La fusion nucléaire de l'hélium 3 dégage une colossale énergie, et elle ne produit aucun déchet ou sous-produit radioactif.
氦3核释放巨大能量,而且不产生任何放射性废物或副产品。
La fusion nucléaire de l'hélium 3 dégage une colossale énergie, et elle ne produit aucun déchet ou sous-produit radioactif.
氦3核释放巨大能量,而且不产生任何放射性废物或副产品。
Le Réacteur expérimental thermonucléaire international est considéré comme la voie d'avenir dans le domaine de la recherche sur la fusion.
国际热核试验反应堆(ITER)被认为是核研究的下一个主要步骤。
À plus long terme, certains scientifiques voient la fusion nucléaire comme une source d'énergie potentiellement inépuisable et sans émission de GES, permettant de répondre aux besoins énergétiques mondiaux.
在更长期,一些科学家认为核是几乎用之不竭的满足世界能源需求的零排放方法。
L'horizon d'expérimentation, de mise au point d'un prototype de centrale à fusion nucléaire, puis de mise en service de centrales à vocation commerciale, est cependant d'au moins 50 ans.
实施国际热核试验反应堆试验,开一个核
电厂原型,一直到商业电厂,其间至少要50年,或者更久。
Dans le domaine de la recherche sur l'énergie de fusion, le Japon participe au projet ITER, en versant une contribution financière, en fournissant les instruments nécessaires et en détachant ses chercheurs et ingénieurs.
在核能源研究方面,日本参加了国际热核试验反应堆项目,并在供资、提供研究设备和派出研究人员和工程师方面做出了贡献。
Nous avons accumulé beaucoup de connaissances qui nous permettent de scinder l'atome, mais nous ne sommes pas encore assez raisonnables pour prévenir l'utilisation à mauvais escient de la fission nucléaire pour fabriquer des armes nucléaires.
我们掌握了充分的知识,能够分裂原子,但我们并没有足够的理智避免滥用核生产核武器。
Lorsqu'elles ont fourni des détails, les Parties relativement importantes ont généralement fait état d'une combinaison d'objectifs à long terme (la fusion nucléaire par exemple) et d'objectifs à court terme (l'amélioration de la conception des lames de turbines éoliennes, par exemple).
在提供了细节的情况下,较大的缔约方一般都报告了长期目标(如:核)和短期目标(如:风轮机叶片的改良设计)的组合。
Lorsqu'elles ont fourni des détails, les Parties relativement importantes ont généralement fait état d'une combinaison d'objectifs à long terme (la fusion nucléaire, par exemple) et d'objectifs à court terme (l'amélioration de la conception des lames de turbines éoliennes, par exemple).
较大的缔约方如果提供详细情况,通常都报告了长期目标(如核)和近期目标(如改进风力涡轮叶片的设计)的组合。
Des progrès ont été accomplis au point de vue de la coopération internationale en matière de développement du cycle du combustible et de réacteurs non proliférants et de la reconnaissance d'autres sources d'énergie potentielles, telles que des piles à hydrogène et la fusion nucléaire.
在开防扩散的燃料循环和反应堆以及认识其他潜在的能源如氢电池和核
方面的国际合作取得了一些进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
La fusion nucléaire de l'hélium 3 dégage une colossale énergie, et elle ne produit aucun déchet ou sous-produit radioactif.
氦3核聚变释放巨大能量,而且不产生任何放射性废物或副产品。
Le Réacteur expérimental thermonucléaire international est considéré comme la voie d'avenir dans le domaine de la recherche sur la fusion.
国际热核试验反(ITER)
认为是核聚变研
的下一个主要步骤。
À plus long terme, certains scientifiques voient la fusion nucléaire comme une source d'énergie potentiellement inépuisable et sans émission de GES, permettant de répondre aux besoins énergétiques mondiaux.
在更长期,一些科学家认为核聚变是几乎用之不竭的满足世界能源需求的零排放方法。
L'horizon d'expérimentation, de mise au point d'un prototype de centrale à fusion nucléaire, puis de mise en service de centrales à vocation commerciale, est cependant d'au moins 50 ans.
实施国际热核试验反试验,开
一个核聚变电厂原型,一直到商业电厂,其间至少要50年,或者更久。
Dans le domaine de la recherche sur l'énergie de fusion, le Japon participe au projet ITER, en versant une contribution financière, en fournissant les instruments nécessaires et en détachant ses chercheurs et ingénieurs.
在核聚变能源研方面,日本参加了国际热核试验反
项目,并在供资、提供研
设备和派出研
和工程师方面做出了贡献。
Nous avons accumulé beaucoup de connaissances qui nous permettent de scinder l'atome, mais nous ne sommes pas encore assez raisonnables pour prévenir l'utilisation à mauvais escient de la fission nucléaire pour fabriquer des armes nucléaires.
我们掌握了充分的知识,能够分裂原子,但我们并没有足够的理智避免滥用核聚变来生产核武器。
Lorsqu'elles ont fourni des détails, les Parties relativement importantes ont généralement fait état d'une combinaison d'objectifs à long terme (la fusion nucléaire par exemple) et d'objectifs à court terme (l'amélioration de la conception des lames de turbines éoliennes, par exemple).
在提供了细节的情况下,较大的缔约方一般都报告了长期目标(如:核聚变)和短期目标(如:风轮机叶片的改良设计)的组合。
Lorsqu'elles ont fourni des détails, les Parties relativement importantes ont généralement fait état d'une combinaison d'objectifs à long terme (la fusion nucléaire, par exemple) et d'objectifs à court terme (l'amélioration de la conception des lames de turbines éoliennes, par exemple).
较大的缔约方如果提供详细情况,通常都报告了长期目标(如核聚变)和近期目标(如改进风力涡轮叶片的设计)的组合。
Des progrès ont été accomplis au point de vue de la coopération internationale en matière de développement du cycle du combustible et de réacteurs non proliférants et de la reconnaissance d'autres sources d'énergie potentielles, telles que des piles à hydrogène et la fusion nucléaire.
在开防扩散的燃料循环和反
以及认识其他潜在的能源如氢电池和核聚变方面的国际合作取得了一些进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La fusion nucléaire de l'hélium 3 dégage une colossale énergie, et elle ne produit aucun déchet ou sous-produit radioactif.
氦3聚变释放巨大能量,而且不产生任何放射性废物或副产品。
Le Réacteur expérimental thermonucléaire international est considéré comme la voie d'avenir dans le domaine de la recherche sur la fusion.
国试验反应堆(ITER)被认为是
聚变研究的下一个主要步骤。
À plus long terme, certains scientifiques voient la fusion nucléaire comme une source d'énergie potentiellement inépuisable et sans émission de GES, permettant de répondre aux besoins énergétiques mondiaux.
在更长期,一家认为
聚变是几乎用之不竭的满足世界能源需求的零排放方法。
L'horizon d'expérimentation, de mise au point d'un prototype de centrale à fusion nucléaire, puis de mise en service de centrales à vocation commerciale, est cependant d'au moins 50 ans.
实施国试验反应堆试验,开
一个
聚变电厂原型,一直到商业电厂,其间至少要50年,或者更久。
Dans le domaine de la recherche sur l'énergie de fusion, le Japon participe au projet ITER, en versant une contribution financière, en fournissant les instruments nécessaires et en détachant ses chercheurs et ingénieurs.
在聚变能源研究方面,日本参加了国
试验反应堆项目,并在供资、提供研究设备和派出研究人员和工程师方面做出了贡献。
Nous avons accumulé beaucoup de connaissances qui nous permettent de scinder l'atome, mais nous ne sommes pas encore assez raisonnables pour prévenir l'utilisation à mauvais escient de la fission nucléaire pour fabriquer des armes nucléaires.
我们掌握了充分的知识,能够分裂原子,但我们并没有足够的理智避免滥用聚变来生产
武器。
Lorsqu'elles ont fourni des détails, les Parties relativement importantes ont généralement fait état d'une combinaison d'objectifs à long terme (la fusion nucléaire par exemple) et d'objectifs à court terme (l'amélioration de la conception des lames de turbines éoliennes, par exemple).
在提供了细节的情况下,较大的缔约方一般都报告了长期目标(如:聚变)和短期目标(如:风轮机叶片的改良设计)的组合。
Lorsqu'elles ont fourni des détails, les Parties relativement importantes ont généralement fait état d'une combinaison d'objectifs à long terme (la fusion nucléaire, par exemple) et d'objectifs à court terme (l'amélioration de la conception des lames de turbines éoliennes, par exemple).
较大的缔约方如果提供详细情况,通常都报告了长期目标(如聚变)和近期目标(如改进风力涡轮叶片的设计)的组合。
Des progrès ont été accomplis au point de vue de la coopération internationale en matière de développement du cycle du combustible et de réacteurs non proliférants et de la reconnaissance d'autres sources d'énergie potentielles, telles que des piles à hydrogène et la fusion nucléaire.
在开防扩散的燃料循环和反应堆以及认识其他潜在的能源如氢电池和
聚变方面的国
合作取得了一
进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La fusion nucléaire de l'hélium 3 dégage une colossale énergie, et elle ne produit aucun déchet ou sous-produit radioactif.
氦3核聚释放巨大能量,而且不产生任何放射性废物或副产品。
Le Réacteur expérimental thermonucléaire international est considéré comme la voie d'avenir dans le domaine de la recherche sur la fusion.
国际热核试堆(ITER)被认为是核聚
研究的下一个主要步骤。
À plus long terme, certains scientifiques voient la fusion nucléaire comme une source d'énergie potentiellement inépuisable et sans émission de GES, permettant de répondre aux besoins énergétiques mondiaux.
在更长期,一些科学家认为核聚是几乎用之不竭的满足世界能源需求的零排放方法。
L'horizon d'expérimentation, de mise au point d'un prototype de centrale à fusion nucléaire, puis de mise en service de centrales à vocation commerciale, est cependant d'au moins 50 ans.
实施国际热核试堆试
,开
一个核聚
原型,一直到商业
,其间至少要50年,或者更久。
Dans le domaine de la recherche sur l'énergie de fusion, le Japon participe au projet ITER, en versant une contribution financière, en fournissant les instruments nécessaires et en détachant ses chercheurs et ingénieurs.
在核聚能源研究方面,日本参加了国际热核试
堆项目,并在供资、提供研究设备和派出研究人员和工程师方面做出了贡献。
Nous avons accumulé beaucoup de connaissances qui nous permettent de scinder l'atome, mais nous ne sommes pas encore assez raisonnables pour prévenir l'utilisation à mauvais escient de la fission nucléaire pour fabriquer des armes nucléaires.
我们掌握了充分的知识,能够分裂原子,但我们并没有足够的理智避免滥用核聚来生产核武器。
Lorsqu'elles ont fourni des détails, les Parties relativement importantes ont généralement fait état d'une combinaison d'objectifs à long terme (la fusion nucléaire par exemple) et d'objectifs à court terme (l'amélioration de la conception des lames de turbines éoliennes, par exemple).
在提供了细节的情况下,较大的缔约方一般都报告了长期目标(如:核聚)和短期目标(如:风轮机叶片的改良设计)的组合。
Lorsqu'elles ont fourni des détails, les Parties relativement importantes ont généralement fait état d'une combinaison d'objectifs à long terme (la fusion nucléaire, par exemple) et d'objectifs à court terme (l'amélioration de la conception des lames de turbines éoliennes, par exemple).
较大的缔约方如果提供详细情况,通常都报告了长期目标(如核聚)和近期目标(如改进风力涡轮叶片的设计)的组合。
Des progrès ont été accomplis au point de vue de la coopération internationale en matière de développement du cycle du combustible et de réacteurs non proliférants et de la reconnaissance d'autres sources d'énergie potentielles, telles que des piles à hydrogène et la fusion nucléaire.
在开防扩散的燃料循环和
堆以及认识其他潜在的能源如氢
池和核聚
方面的国际合作取得了一些进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
La fusion nucléaire de l'hélium 3 dégage une colossale énergie, et elle ne produit aucun déchet ou sous-produit radioactif.
氦3核聚变释放巨大能量,而且不产生任何放射性废物或副产品。
Le Réacteur expérimental thermonucléaire international est considéré comme la voie d'avenir dans le domaine de la recherche sur la fusion.
国际热核试验反应堆(ITER)被认为是核聚变研究下一个主要步骤。
À plus long terme, certains scientifiques voient la fusion nucléaire comme une source d'énergie potentiellement inépuisable et sans émission de GES, permettant de répondre aux besoins énergétiques mondiaux.
在更长期,一些科学家认为核聚变是几乎用之不竭满足世界能源需求
零排放方法。
L'horizon d'expérimentation, de mise au point d'un prototype de centrale à fusion nucléaire, puis de mise en service de centrales à vocation commerciale, est cependant d'au moins 50 ans.
实施国际热核试验反应堆试验,开一个核聚变电厂原型,一直到商业电厂,其间至少要50年,或者更久。
Dans le domaine de la recherche sur l'énergie de fusion, le Japon participe au projet ITER, en versant une contribution financière, en fournissant les instruments nécessaires et en détachant ses chercheurs et ingénieurs.
在核聚变能源研究方面,日本参加了国际热核试验反应堆项目,并在供资、提供研究设备和派出研究人员和工程师方面做出了贡献。
Nous avons accumulé beaucoup de connaissances qui nous permettent de scinder l'atome, mais nous ne sommes pas encore assez raisonnables pour prévenir l'utilisation à mauvais escient de la fission nucléaire pour fabriquer des armes nucléaires.
我们掌握了充分知识,能够分裂原子,但我们并没有足够
避免滥用核聚变来生产核武器。
Lorsqu'elles ont fourni des détails, les Parties relativement importantes ont généralement fait état d'une combinaison d'objectifs à long terme (la fusion nucléaire par exemple) et d'objectifs à court terme (l'amélioration de la conception des lames de turbines éoliennes, par exemple).
在提供了细节情况下,较大
缔约方一般都报告了长期目标(如:核聚变)和短期目标(如:风轮机叶片
改良设计)
组合。
Lorsqu'elles ont fourni des détails, les Parties relativement importantes ont généralement fait état d'une combinaison d'objectifs à long terme (la fusion nucléaire, par exemple) et d'objectifs à court terme (l'amélioration de la conception des lames de turbines éoliennes, par exemple).
较大缔约方如果提供详细情况,通常都报告了长期目标(如核聚变)和近期目标(如改进风力涡轮叶片
设计)
组合。
Des progrès ont été accomplis au point de vue de la coopération internationale en matière de développement du cycle du combustible et de réacteurs non proliférants et de la reconnaissance d'autres sources d'énergie potentielles, telles que des piles à hydrogène et la fusion nucléaire.
在开防扩散
燃料循环和反应堆以及认识其他潜在
能源如氢电池和核聚变方面
国际合作取得了一些进展。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La fusion nucléaire de l'hélium 3 dégage une colossale énergie, et elle ne produit aucun déchet ou sous-produit radioactif.
氦3变释放巨大能量,而且不产生任何放射性废物或副产品。
Le Réacteur expérimental thermonucléaire international est considéré comme la voie d'avenir dans le domaine de la recherche sur la fusion.
国际热反应
(ITER)被认为是
变研究的下一
主要步骤。
À plus long terme, certains scientifiques voient la fusion nucléaire comme une source d'énergie potentiellement inépuisable et sans émission de GES, permettant de répondre aux besoins énergétiques mondiaux.
在更长期,一些科学家认为变是几乎用之不竭的满足世界能源需求的零排放方法。
L'horizon d'expérimentation, de mise au point d'un prototype de centrale à fusion nucléaire, puis de mise en service de centrales à vocation commerciale, est cependant d'au moins 50 ans.
实施国际热反应
,开
一
变电厂原型,一直到商业电厂,其间至少要50年,或者更久。
Dans le domaine de la recherche sur l'énergie de fusion, le Japon participe au projet ITER, en versant une contribution financière, en fournissant les instruments nécessaires et en détachant ses chercheurs et ingénieurs.
在变能源研究方面,日本参加了国际热
反应
项目,并在供资、提供研究设备和派出研究人员和工程师方面做出了贡献。
Nous avons accumulé beaucoup de connaissances qui nous permettent de scinder l'atome, mais nous ne sommes pas encore assez raisonnables pour prévenir l'utilisation à mauvais escient de la fission nucléaire pour fabriquer des armes nucléaires.
我们掌握了充分的知识,能够分裂原子,但我们并没有足够的理智避免滥用变来生产
武器。
Lorsqu'elles ont fourni des détails, les Parties relativement importantes ont généralement fait état d'une combinaison d'objectifs à long terme (la fusion nucléaire par exemple) et d'objectifs à court terme (l'amélioration de la conception des lames de turbines éoliennes, par exemple).
在提供了细节的情况下,较大的缔约方一般都报告了长期目标(如:变)和短期目标(如:风轮机叶片的改良设计)的组合。
Lorsqu'elles ont fourni des détails, les Parties relativement importantes ont généralement fait état d'une combinaison d'objectifs à long terme (la fusion nucléaire, par exemple) et d'objectifs à court terme (l'amélioration de la conception des lames de turbines éoliennes, par exemple).
较大的缔约方如果提供详细情况,通常都报告了长期目标(如变)和近期目标(如改进风力涡轮叶片的设计)的组合。
Des progrès ont été accomplis au point de vue de la coopération internationale en matière de développement du cycle du combustible et de réacteurs non proliférants et de la reconnaissance d'autres sources d'énergie potentielles, telles que des piles à hydrogène et la fusion nucléaire.
在开防扩散的燃料循环和反应
以及认识其他潜在的能源如氢电池和
变方面的国际合作取得了一些进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La fusion nucléaire de l'hélium 3 dégage une colossale énergie, et elle ne produit aucun déchet ou sous-produit radioactif.
氦3聚变释放巨大能量,而且不产生任何放射性废物或副产品。
Le Réacteur expérimental thermonucléaire international est considéré comme la voie d'avenir dans le domaine de la recherche sur la fusion.
国试验反应堆(ITER)被认为是
聚变研究的下
个主要步骤。
À plus long terme, certains scientifiques voient la fusion nucléaire comme une source d'énergie potentiellement inépuisable et sans émission de GES, permettant de répondre aux besoins énergétiques mondiaux.
在更长期,些科学家认为
聚变是几乎用之不竭的满足世界能源需求的零排放方法。
L'horizon d'expérimentation, de mise au point d'un prototype de centrale à fusion nucléaire, puis de mise en service de centrales à vocation commerciale, est cependant d'au moins 50 ans.
实施国试验反应堆试验,开
个
聚变电厂原
,
到商业电厂,其间至少要50年,或者更久。
Dans le domaine de la recherche sur l'énergie de fusion, le Japon participe au projet ITER, en versant une contribution financière, en fournissant les instruments nécessaires et en détachant ses chercheurs et ingénieurs.
在聚变能源研究方面,日本参加了国
试验反应堆项目,并在供资、提供研究设备和派出研究人员和工程师方面做出了贡献。
Nous avons accumulé beaucoup de connaissances qui nous permettent de scinder l'atome, mais nous ne sommes pas encore assez raisonnables pour prévenir l'utilisation à mauvais escient de la fission nucléaire pour fabriquer des armes nucléaires.
我们掌握了充分的知识,能够分裂原子,但我们并没有足够的理智避免滥用聚变来生产
武器。
Lorsqu'elles ont fourni des détails, les Parties relativement importantes ont généralement fait état d'une combinaison d'objectifs à long terme (la fusion nucléaire par exemple) et d'objectifs à court terme (l'amélioration de la conception des lames de turbines éoliennes, par exemple).
在提供了细节的情况下,较大的缔约方般都报告了长期目标(如:
聚变)和短期目标(如:风轮机叶片的改良设计)的组合。
Lorsqu'elles ont fourni des détails, les Parties relativement importantes ont généralement fait état d'une combinaison d'objectifs à long terme (la fusion nucléaire, par exemple) et d'objectifs à court terme (l'amélioration de la conception des lames de turbines éoliennes, par exemple).
较大的缔约方如果提供详细情况,通常都报告了长期目标(如聚变)和近期目标(如改进风力涡轮叶片的设计)的组合。
Des progrès ont été accomplis au point de vue de la coopération internationale en matière de développement du cycle du combustible et de réacteurs non proliférants et de la reconnaissance d'autres sources d'énergie potentielles, telles que des piles à hydrogène et la fusion nucléaire.
在开防扩散的燃料循环和反应堆以及认识其他潜在的能源如氢电池和
聚变方面的国
合作取得了
些进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La fusion nucléaire de l'hélium 3 dégage une colossale énergie, et elle ne produit aucun déchet ou sous-produit radioactif.
氦3核聚变释放巨大能量,而且不产生任何放射性废物或副产品。
Le Réacteur expérimental thermonucléaire international est considéré comme la voie d'avenir dans le domaine de la recherche sur la fusion.
国际热核试堆(ITER)被认为是核聚变研究的下一个主要步骤。
À plus long terme, certains scientifiques voient la fusion nucléaire comme une source d'énergie potentiellement inépuisable et sans émission de GES, permettant de répondre aux besoins énergétiques mondiaux.
在,一些科学家认为核聚变是几乎用之不竭的满足世界能源需求的零排放方法。
L'horizon d'expérimentation, de mise au point d'un prototype de centrale à fusion nucléaire, puis de mise en service de centrales à vocation commerciale, est cependant d'au moins 50 ans.
实施国际热核试堆试
,开
一个核聚变电厂原型,一直到商业电厂,其间至少要50年,或者
久。
Dans le domaine de la recherche sur l'énergie de fusion, le Japon participe au projet ITER, en versant une contribution financière, en fournissant les instruments nécessaires et en détachant ses chercheurs et ingénieurs.
在核聚变能源研究方面,日本参加了国际热核试堆项目,并在供资、提供研究设备和派出研究人员和工程师方面做出了贡献。
Nous avons accumulé beaucoup de connaissances qui nous permettent de scinder l'atome, mais nous ne sommes pas encore assez raisonnables pour prévenir l'utilisation à mauvais escient de la fission nucléaire pour fabriquer des armes nucléaires.
我们掌握了充分的知识,能够分裂原子,但我们并没有足够的理智避免滥用核聚变来生产核武器。
Lorsqu'elles ont fourni des détails, les Parties relativement importantes ont généralement fait état d'une combinaison d'objectifs à long terme (la fusion nucléaire par exemple) et d'objectifs à court terme (l'amélioration de la conception des lames de turbines éoliennes, par exemple).
在提供了细节的情况下,较大的缔约方一般都报告了目标(如:核聚变)和短
目标(如:风轮机叶片的改良设计)的组合。
Lorsqu'elles ont fourni des détails, les Parties relativement importantes ont généralement fait état d'une combinaison d'objectifs à long terme (la fusion nucléaire, par exemple) et d'objectifs à court terme (l'amélioration de la conception des lames de turbines éoliennes, par exemple).
较大的缔约方如果提供详细情况,通常都报告了目标(如核聚变)和近
目标(如改进风力涡轮叶片的设计)的组合。
Des progrès ont été accomplis au point de vue de la coopération internationale en matière de développement du cycle du combustible et de réacteurs non proliférants et de la reconnaissance d'autres sources d'énergie potentielles, telles que des piles à hydrogène et la fusion nucléaire.
在开防扩散的燃料循环和
堆以及认识其他潜在的能源如氢电池和核聚变方面的国际合作取得了一些进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
La fusion nucléaire de l'hélium 3 dégage une colossale énergie, et elle ne produit aucun déchet ou sous-produit radioactif.
氦3核聚变释放巨,而且不产生任何放射性废物或副产品。
Le Réacteur expérimental thermonucléaire international est considéré comme la voie d'avenir dans le domaine de la recherche sur la fusion.
国际热核试验反应堆(ITER)被认为是核聚变研究的下一个主要步骤。
À plus long terme, certains scientifiques voient la fusion nucléaire comme une source d'énergie potentiellement inépuisable et sans émission de GES, permettant de répondre aux besoins énergétiques mondiaux.
在更长期,一些科学家认为核聚变是几乎用之不竭的满足世界源需求的零排放方法。
L'horizon d'expérimentation, de mise au point d'un prototype de centrale à fusion nucléaire, puis de mise en service de centrales à vocation commerciale, est cependant d'au moins 50 ans.
实施国际热核试验反应堆试验,开一个核聚变电厂
型,一直到商业电厂,其间至少要50年,或者更久。
Dans le domaine de la recherche sur l'énergie de fusion, le Japon participe au projet ITER, en versant une contribution financière, en fournissant les instruments nécessaires et en détachant ses chercheurs et ingénieurs.
在核聚变源研究方面,日本参加了国际热核试验反应堆项目,并在供资、提供研究设备和派出研究人员和工程师方面做出了贡献。
Nous avons accumulé beaucoup de connaissances qui nous permettent de scinder l'atome, mais nous ne sommes pas encore assez raisonnables pour prévenir l'utilisation à mauvais escient de la fission nucléaire pour fabriquer des armes nucléaires.
我们掌握了充的知识,
够
子,但我们并没有足够的理智避免滥用核聚变来生产核武器。
Lorsqu'elles ont fourni des détails, les Parties relativement importantes ont généralement fait état d'une combinaison d'objectifs à long terme (la fusion nucléaire par exemple) et d'objectifs à court terme (l'amélioration de la conception des lames de turbines éoliennes, par exemple).
在提供了细节的情况下,较的缔约方一般都报告了长期目标(如:核聚变)和短期目标(如:风轮机叶片的改良设计)的组合。
Lorsqu'elles ont fourni des détails, les Parties relativement importantes ont généralement fait état d'une combinaison d'objectifs à long terme (la fusion nucléaire, par exemple) et d'objectifs à court terme (l'amélioration de la conception des lames de turbines éoliennes, par exemple).
较的缔约方如果提供详细情况,通常都报告了长期目标(如核聚变)和近期目标(如改进风力涡轮叶片的设计)的组合。
Des progrès ont été accomplis au point de vue de la coopération internationale en matière de développement du cycle du combustible et de réacteurs non proliférants et de la reconnaissance d'autres sources d'énergie potentielles, telles que des piles à hydrogène et la fusion nucléaire.
在开防扩散的燃料循环和反应堆以及认识其他潜在的
源如氢电池和核聚变方面的国际合作取得了一些进展。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。