En hommage à nos collègues assassinés, un mémorial permanent sera inauguré le 12 décembre devant le Siège du HCR.
为了向我们遇难同事表示敬意,我们将于12月12日在难民署总部前树立一座纪念碑。
En hommage à nos collègues assassinés, un mémorial permanent sera inauguré le 12 décembre devant le Siège du HCR.
为了向我们遇难同事表示敬意,我们将于12月12日在难民署总部前树立一座纪念碑。
Alors que le XXe siècle touche à sa fin, ma délégation n'a pas l'intention de dresser un monument à nos échecs.
在二十世纪即将结束之际,我国代表团无意为我们失败树立一座纪念碑。
L'érection d'un monument national à la mémoire de toutes les victimes de génocide, de crimes de guerre ou autres crimes contre l'humanité avec ces mots: «PLUS JAMAIS ÇA».
树立国家纪念碑,纪念灭绝种族、战争
和其他危害人
受害者,
铭刻“绝
”字样。
Au cours de la période examinée (jusqu'au 15 avril), quatre incidents concernant des sites et des monuments classés ont été signalés par la police : des dégâts ont été infligés à une église orthodoxe pour des raisons économiques; des munitions non explosées ont été trouvées près d'une église; un cimetière a été profané; et un monument commémoratif érigé par un Serbe du Kosovo a été endommagé.
在报告所述期间(到4月15日),警方收到了四起涉及文化古迹和遗址案件报告,其中涉及因经济原因对东正教教堂
破坏活动;在一个教堂附近发现未爆炸弹药;一个墓地遭破坏;以及科索沃塞族树立
纪念碑被毁。
Nous rendons hommage à la Communauté des Caraïbes (CARICOM) qui a joué un rôle moteur dans l'initiative visant à ériger, à un endroit bien en vue dans les couloirs de l'Organisation des Nations Unies, un mémorial permanent en souvenir des fils et filles d'Afrique qui ont péri durant la traversée du milieu, en résistant à l'esclavage ou à la suite des outrages et de l'aliénation qu'ils ont subis dans le nouveau monde.
我们感谢加勒比共同体(加共体)带头倡议在联合国走廊一个显要位置,树立一座永久纪念碑,以纪念在“中间航程”、在抵抗奴隶制或因为在新世界遭受
侮辱和疏远而死亡
非洲儿女。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En hommage à nos collègues assassinés, un mémorial permanent sera inauguré le 12 décembre devant le Siège du HCR.
为们的遇难同事表示敬意,
们将于12月12日在难民署总部前树立一座
。
Alors que le XXe siècle touche à sa fin, ma délégation n'a pas l'intention de dresser un monument à nos échecs.
在二十世即将结束之际,
国代表团无意为
们的失败树立一座
。
L'érection d'un monument national à la mémoire de toutes les victimes de génocide, de crimes de guerre ou autres crimes contre l'humanité avec ces mots: «PLUS JAMAIS ÇA».
树立国家,
灭绝种族罪、战争罪和其他危害人类罪的受害者,
铭刻“绝不再犯”字样。
Au cours de la période examinée (jusqu'au 15 avril), quatre incidents concernant des sites et des monuments classés ont été signalés par la police : des dégâts ont été infligés à une église orthodoxe pour des raisons économiques; des munitions non explosées ont été trouvées près d'une église; un cimetière a été profané; et un monument commémoratif érigé par un Serbe du Kosovo a été endommagé.
在报告所述期间(到4月15日),警方收到四起涉及文化古迹和遗址的案件报告,其中涉及因经济原因对东正教教堂的破坏活动;在一个教堂附近发现未爆炸弹药;一个墓地遭破坏;以及科索沃塞族树立的
被毁。
Nous rendons hommage à la Communauté des Caraïbes (CARICOM) qui a joué un rôle moteur dans l'initiative visant à ériger, à un endroit bien en vue dans les couloirs de l'Organisation des Nations Unies, un mémorial permanent en souvenir des fils et filles d'Afrique qui ont péri durant la traversée du milieu, en résistant à l'esclavage ou à la suite des outrages et de l'aliénation qu'ils ont subis dans le nouveau monde.
们感谢加勒比共同体(加共体)带头倡议在联合国走廊的一个显要位置,树立一座永久
,以
在“中间航程”、在抵抗奴隶制或因为在新世界遭受的侮辱和疏远而死亡的非洲儿女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎们指正。
En hommage à nos collègues assassinés, un mémorial permanent sera inauguré le 12 décembre devant le Siège du HCR.
为了向我们的遇难同事表示敬意,我们将于12月12日在难民署树立一座纪念碑。
Alors que le XXe siècle touche à sa fin, ma délégation n'a pas l'intention de dresser un monument à nos échecs.
在二十世纪即将结束之际,我国代表团无意为我们的失败树立一座纪念碑。
L'érection d'un monument national à la mémoire de toutes les victimes de génocide, de crimes de guerre ou autres crimes contre l'humanité avec ces mots: «PLUS JAMAIS ÇA».
树立国家纪念碑,纪念灭绝种族罪、战争罪和其他危害人类罪的受害者,铭刻“绝不再犯”字样。
Au cours de la période examinée (jusqu'au 15 avril), quatre incidents concernant des sites et des monuments classés ont été signalés par la police : des dégâts ont été infligés à une église orthodoxe pour des raisons économiques; des munitions non explosées ont été trouvées près d'une église; un cimetière a été profané; et un monument commémoratif érigé par un Serbe du Kosovo a été endommagé.
在报告所述期间(到4月15日),警方收到了四起涉及文化古迹和遗址的案件报告,其中涉及因经济原因对东正教教堂的破坏活动;在一个教堂附近发炸弹药;一个墓地遭破坏;以及科索沃塞族树立的纪念碑被毁。
Nous rendons hommage à la Communauté des Caraïbes (CARICOM) qui a joué un rôle moteur dans l'initiative visant à ériger, à un endroit bien en vue dans les couloirs de l'Organisation des Nations Unies, un mémorial permanent en souvenir des fils et filles d'Afrique qui ont péri durant la traversée du milieu, en résistant à l'esclavage ou à la suite des outrages et de l'aliénation qu'ils ont subis dans le nouveau monde.
我们感谢加勒比共同体(加共体)带头倡议在联合国走廊的一个显要位置,树立一座永久纪念碑,以纪念在“中间航程”、在抵抗奴隶制或因为在新世界遭受的侮辱和疏远而死亡的非洲儿女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
En hommage à nos collègues assassinés, un mémorial permanent sera inauguré le 12 décembre devant le Siège du HCR.
为了向我们的遇难同事表,我们将于12月12日在难民署总部前树立一座纪念碑。
Alors que le XXe siècle touche à sa fin, ma délégation n'a pas l'intention de dresser un monument à nos échecs.
在二十世纪即将结束之际,我国代表团无为我们的失败树立一座纪念碑。
L'érection d'un monument national à la mémoire de toutes les victimes de génocide, de crimes de guerre ou autres crimes contre l'humanité avec ces mots: «PLUS JAMAIS ÇA».
树立国家纪念碑,纪念灭绝种族罪、战争罪和其他危害人类罪的受害者,铭刻“绝不再犯”字样。
Au cours de la période examinée (jusqu'au 15 avril), quatre incidents concernant des sites et des monuments classés ont été signalés par la police : des dégâts ont été infligés à une église orthodoxe pour des raisons économiques; des munitions non explosées ont été trouvées près d'une église; un cimetière a été profané; et un monument commémoratif érigé par un Serbe du Kosovo a été endommagé.
在报告所述期间(到4月15日),警方收到了四起涉文化古迹和遗址的案件报告,其中涉
因经济原因对东正教教堂的破坏活动;在一个教堂附近发现未爆炸弹药;一个墓地遭破坏;
索沃塞族树立的纪念碑被毁。
Nous rendons hommage à la Communauté des Caraïbes (CARICOM) qui a joué un rôle moteur dans l'initiative visant à ériger, à un endroit bien en vue dans les couloirs de l'Organisation des Nations Unies, un mémorial permanent en souvenir des fils et filles d'Afrique qui ont péri durant la traversée du milieu, en résistant à l'esclavage ou à la suite des outrages et de l'aliénation qu'ils ont subis dans le nouveau monde.
我们感谢加勒比共同体(加共体)带头倡议在联合国走廊的一个显要位置,树立一座永久纪念碑,纪念在“中间航程”、在抵抗奴隶制或因为在新世界遭受的侮辱和疏远而死亡的非洲儿女。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En hommage à nos collègues assassinés, un mémorial permanent sera inauguré le 12 décembre devant le Siège du HCR.
为了向我们的遇难同事表示敬意,我们将于12月12日在难民署总部前树立念碑。
Alors que le XXe siècle touche à sa fin, ma délégation n'a pas l'intention de dresser un monument à nos échecs.
在二十世即将结束之际,我国代表团无意为我们的失败树立
念碑。
L'érection d'un monument national à la mémoire de toutes les victimes de génocide, de crimes de guerre ou autres crimes contre l'humanité avec ces mots: «PLUS JAMAIS ÇA».
树立国家念碑,
念灭绝种族罪、战争罪和其他危害人类罪的受害者,
铭刻“绝不再犯”字样。
Au cours de la période examinée (jusqu'au 15 avril), quatre incidents concernant des sites et des monuments classés ont été signalés par la police : des dégâts ont été infligés à une église orthodoxe pour des raisons économiques; des munitions non explosées ont été trouvées près d'une église; un cimetière a été profané; et un monument commémoratif érigé par un Serbe du Kosovo a été endommagé.
在报告所述期间(到4月15日),警方收到了四起涉及文化古迹和遗址的案件报告,其中涉及因经济原因对东正的破坏活动;在
个
近发现未爆炸弹药;
个墓地遭破坏;以及科索沃塞族树立的
念碑被毁。
Nous rendons hommage à la Communauté des Caraïbes (CARICOM) qui a joué un rôle moteur dans l'initiative visant à ériger, à un endroit bien en vue dans les couloirs de l'Organisation des Nations Unies, un mémorial permanent en souvenir des fils et filles d'Afrique qui ont péri durant la traversée du milieu, en résistant à l'esclavage ou à la suite des outrages et de l'aliénation qu'ils ont subis dans le nouveau monde.
我们感谢加勒比共同体(加共体)带头倡议在联合国走廊的个显要位置,树立
永久
念碑,以
念在“中间航程”、在抵抗奴隶制或因为在新世界遭受的侮辱和疏远而死亡的非洲儿女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En hommage à nos collègues assassinés, un mémorial permanent sera inauguré le 12 décembre devant le Siège du HCR.
为了向的遇难同事表示敬意,
于12月12日在难民署总部前树立一座纪念碑。
Alors que le XXe siècle touche à sa fin, ma délégation n'a pas l'intention de dresser un monument à nos échecs.
在二十世纪即结束之际,
国代表团无意为
的失败树立一座纪念碑。
L'érection d'un monument national à la mémoire de toutes les victimes de génocide, de crimes de guerre ou autres crimes contre l'humanité avec ces mots: «PLUS JAMAIS ÇA».
树立国家纪念碑,纪念灭绝种族罪、战争罪和其他危害人类罪的受害者,铭刻“绝不再犯”字样。
Au cours de la période examinée (jusqu'au 15 avril), quatre incidents concernant des sites et des monuments classés ont été signalés par la police : des dégâts ont été infligés à une église orthodoxe pour des raisons économiques; des munitions non explosées ont été trouvées près d'une église; un cimetière a été profané; et un monument commémoratif érigé par un Serbe du Kosovo a été endommagé.
在报告所述期间(到4月15日),警方收到了四起涉及文化古迹和遗址的案件报告,其中涉及因经济原因对东正教教堂的活动;在一个教堂附近发现未爆炸弹药;一个墓地
;以及科索沃塞族树立的纪念碑被毁。
Nous rendons hommage à la Communauté des Caraïbes (CARICOM) qui a joué un rôle moteur dans l'initiative visant à ériger, à un endroit bien en vue dans les couloirs de l'Organisation des Nations Unies, un mémorial permanent en souvenir des fils et filles d'Afrique qui ont péri durant la traversée du milieu, en résistant à l'esclavage ou à la suite des outrages et de l'aliénation qu'ils ont subis dans le nouveau monde.
感谢加勒比共同体(加共体)带头倡议在联合国走廊的一个显要位置,树立一座永久纪念碑,以纪念在“中间航程”、在抵抗奴隶制或因为在新世界
受的侮辱和疏远而死亡的非洲儿女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
En hommage à nos collègues assassinés, un mémorial permanent sera inauguré le 12 décembre devant le Siège du HCR.
为了向我们的遇难同事表示敬意,我们将于12月12日在难民署总部前树立一座纪念碑。
Alors que le XXe siècle touche à sa fin, ma délégation n'a pas l'intention de dresser un monument à nos échecs.
在二十世纪即将结束之际,我国代表团无意为我们的失败树立一座纪念碑。
L'érection d'un monument national à la mémoire de toutes les victimes de génocide, de crimes de guerre ou autres crimes contre l'humanité avec ces mots: «PLUS JAMAIS ÇA».
树立国家纪念碑,纪念灭绝种族罪、战争罪和其他危罪的受
者,
铭刻“绝不再
”
。
Au cours de la période examinée (jusqu'au 15 avril), quatre incidents concernant des sites et des monuments classés ont été signalés par la police : des dégâts ont été infligés à une église orthodoxe pour des raisons économiques; des munitions non explosées ont été trouvées près d'une église; un cimetière a été profané; et un monument commémoratif érigé par un Serbe du Kosovo a été endommagé.
在报告所述期间(到4月15日),警方收到了四起涉及文化古迹和遗址的案件报告,其中涉及因经济原因对东正教教堂的破坏活动;在一个教堂附近发现未爆炸弹药;一个墓地遭破坏;以及科索沃塞族树立的纪念碑被毁。
Nous rendons hommage à la Communauté des Caraïbes (CARICOM) qui a joué un rôle moteur dans l'initiative visant à ériger, à un endroit bien en vue dans les couloirs de l'Organisation des Nations Unies, un mémorial permanent en souvenir des fils et filles d'Afrique qui ont péri durant la traversée du milieu, en résistant à l'esclavage ou à la suite des outrages et de l'aliénation qu'ils ont subis dans le nouveau monde.
我们感谢加勒比共同体(加共体)带头倡议在联合国走廊的一个显要位置,树立一座永久纪念碑,以纪念在“中间航程”、在抵抗奴隶制或因为在新世界遭受的侮辱和疏远而死亡的非洲儿女。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En hommage à nos collègues assassinés, un mémorial permanent sera inauguré le 12 décembre devant le Siège du HCR.
为了向我们的遇难同事表示敬意,我们将于12月12日在难民署总部前树纪念碑。
Alors que le XXe siècle touche à sa fin, ma délégation n'a pas l'intention de dresser un monument à nos échecs.
在二十世纪即将结束之际,我国代表团无意为我们的失败树纪念碑。
L'érection d'un monument national à la mémoire de toutes les victimes de génocide, de crimes de guerre ou autres crimes contre l'humanité avec ces mots: «PLUS JAMAIS ÇA».
树国家纪念碑,纪念灭绝种族罪、战争罪和其他危害人类罪的受害者,
铭刻“绝不再犯”字样。
Au cours de la période examinée (jusqu'au 15 avril), quatre incidents concernant des sites et des monuments classés ont été signalés par la police : des dégâts ont été infligés à une église orthodoxe pour des raisons économiques; des munitions non explosées ont été trouvées près d'une église; un cimetière a été profané; et un monument commémoratif érigé par un Serbe du Kosovo a été endommagé.
在报告所述期间(到4月15日),警方收到了四起涉及文化古迹和遗址的案件报告,其中涉及因经济原因对东正教教的破坏活动;在
个教
发现未爆炸弹药;
个墓地遭破坏;以及科索沃塞族树
的纪念碑被毁。
Nous rendons hommage à la Communauté des Caraïbes (CARICOM) qui a joué un rôle moteur dans l'initiative visant à ériger, à un endroit bien en vue dans les couloirs de l'Organisation des Nations Unies, un mémorial permanent en souvenir des fils et filles d'Afrique qui ont péri durant la traversée du milieu, en résistant à l'esclavage ou à la suite des outrages et de l'aliénation qu'ils ont subis dans le nouveau monde.
我们感谢加勒比共同体(加共体)带头倡议在联合国走廊的个显要位置,树
永久纪念碑,以纪念在“中间航程”、在抵抗奴隶制或因为在新世界遭受的侮辱和疏远而死亡的非洲儿女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En hommage à nos collègues assassinés, un mémorial permanent sera inauguré le 12 décembre devant le Siège du HCR.
为了向我们的遇难同事表示敬意,我们将于1212日在难民署总部前树立一座纪念碑。
Alors que le XXe siècle touche à sa fin, ma délégation n'a pas l'intention de dresser un monument à nos échecs.
在二十世纪即将结束之际,我国代表团无意为我们的失败树立一座纪念碑。
L'érection d'un monument national à la mémoire de toutes les victimes de génocide, de crimes de guerre ou autres crimes contre l'humanité avec ces mots: «PLUS JAMAIS ÇA».
树立国家纪念碑,纪念灭绝种、
争
和其他危害人类
的受害者,
铭刻“绝不再犯”字样。
Au cours de la période examinée (jusqu'au 15 avril), quatre incidents concernant des sites et des monuments classés ont été signalés par la police : des dégâts ont été infligés à une église orthodoxe pour des raisons économiques; des munitions non explosées ont été trouvées près d'une église; un cimetière a été profané; et un monument commémoratif érigé par un Serbe du Kosovo a été endommagé.
在报告所述期(
4
15日),警方收
了四起涉及文化古迹和遗址的案件报告,其中涉及因经济原因对东正教教堂的破坏活动;在一个教堂附近发现未爆炸弹药;一个墓地遭破坏;以及科索沃塞
树立的纪念碑被毁。
Nous rendons hommage à la Communauté des Caraïbes (CARICOM) qui a joué un rôle moteur dans l'initiative visant à ériger, à un endroit bien en vue dans les couloirs de l'Organisation des Nations Unies, un mémorial permanent en souvenir des fils et filles d'Afrique qui ont péri durant la traversée du milieu, en résistant à l'esclavage ou à la suite des outrages et de l'aliénation qu'ils ont subis dans le nouveau monde.
我们感谢加勒比共同体(加共体)带头倡议在联合国走廊的一个显要位置,树立一座永久纪念碑,以纪念在“中航程”、在抵抗奴隶制或因为在新世界遭受的侮辱和疏远而死亡的非洲儿女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。