法语助手
  • 关闭

En d'autres termes, les activités seront entreprises aussi bien aux niveaux national que régional et intégrées au niveau mondial.

这样该中心将支持从地域到国家“嵌套”地质过程,同时将其纳入全球框架。

Vu l'incertitude qui entourait ce déploiement et la complexité des besoins, le Secrétaire général estime que les délais étaient normaux et les préparatifs raisonnables.

鉴于围绕着这次部署很多不确定因素和需求复杂性,秘书长认为时间是可以理解,其筹备工作是合理

Pendant la durée des activités minières - 15 ans - le prélèvement peut avoir lieu n'importe où dans le site; aux fins de la préservation, il y a donc lieu de considérer que le site tout entier risque d'être directement touché.

在单个采矿作业15年时间中,基本上采矿权每一处都会被开采,因此对于养护管理而言,整个采矿权都必须被视为有可能直接受到影响。

Si le système de logiciel automatique note qu'une approche particulièrement étroite est possible, l'objet entre dans le système automatique Sentry, qui calcule les probabilités d'impact potentiel avec la Terre et les informations associées comme le moment de l'impact, la vitesse relative, l'énergie d'impact, les valeurs d'échelle de l'impact, etc.

如果自动软件系统注意到某个天体有可能特别接近地球,该天体进入自动哨兵系统,哨兵系统将计算撞地球概率和相关信息,例如撞时间、相对速、冲能、撞值等。

Une des conclusions de l'enquête était que la fracture numérique s'aggrave avec l'âge, les notes obtenues par les femmes diminuant avec l'âge pour tous les critères de l'indice (les catégories d'âge variaient par tranche de 10 ans, à partir de la vingtième année), et que l'écart était particulièrement prononcé pour les femmes à partir de 50 ans.

调查结果显示,不同年龄者之间数字鸿沟极大,妇女在上述指数中所有各项上得分随着年龄(以数十年为,从二十几岁开始)上升而下降,五十岁以上妇女与其它人相比明显存在极大差距。

Notant à cet égard que le renforcement des capacités demeurait une priorité dans tous les secteurs, dans tous les biomes, à tous les niveaux et à toutes les échelles, l'Organe a jugé indispensable de renforcer les partenariats et la coordination entre les organes et processus compétents des Nations Unies et d'autres institutions compétentes, afin d'offrir aux États un soutien plus efficace pour l'application de cette approche.

会议注意到能力建设在所有部门、所有生物群落、所有层次和所有上都仍然是优先事项,强调指有必要在有关联合国机构、过程和其他相关机构中强化伙伴关系和协调一致,以为会员国应用生态系统方法提供更加有效支持。

Ce thème, axé sur la réalisation d'observations des ressources en eau et le renforcement des capacités dans ce domaine, visera à encourager la mise au point de produits portant sur différentes échelles temporelles et spatiales pour améliorer la prise de décisions en matière de gestion de l'eau; il devrait faciliter la réalisation de prévisions météorologiques et climatiques et permettre de mieux comprendre le cycle mondial de l'eau.

除了促进发展水资源观测能力,全球水循环综合监测将致力于生产或促进:按各种时间和空间改进水管理决策产品;天气和气候预测;和加强对全球水循环了解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标度 的法语例句

用户正在搜索


低潮位下的, 低潮线, 低车架挂车, 低车身, 低沉, 低沉的, 低沉的敲击声, 低沉的嗓音, 低沉的声音, 低沉的天空,

相似单词


标点法, 标点符号, 标定, 标定边界线, 标定源, 标度, 标度尺, 标度读数, 标度盘, 标度线,

En d'autres termes, les activités seront entreprises aussi bien aux niveaux national que régional et intégrées au niveau mondial.

这样该中心将支持地域到国家的“嵌套的”地质过程,同时将其纳入全球框架。

Vu l'incertitude qui entourait ce déploiement et la complexité des besoins, le Secrétaire général estime que les délais étaient normaux et les préparatifs raisonnables.

鉴于围绕着这次部署出现的很多不确定因素和需求的复杂性,秘书长认为时间是可以理解的,其筹备工作是合理的。

Pendant la durée des activités minières - 15 ans - le prélèvement peut avoir lieu n'importe où dans le site; aux fins de la préservation, il y a donc lieu de considérer que le site tout entier risque d'être directement touché.

在单个采矿作业的15年时间中,基本上采矿权的每一处都会被开采,因此对于养护管理而言,整个采矿权都必须被视为有可能直接受到影响。

Si le système de logiciel automatique note qu'une approche particulièrement étroite est possible, l'objet entre dans le système automatique Sentry, qui calcule les probabilités d'impact potentiel avec la Terre et les informations associées comme le moment de l'impact, la vitesse relative, l'énergie d'impact, les valeurs d'échelle de l'impact, etc.

如果自动软件系统注意到某个天体有可能特别接近地球,该天体进入自动哨兵系统,哨兵系统将计算撞击地球的概率和相关信息,例如撞击时间、相对速、冲击能、撞击值等。

Une des conclusions de l'enquête était que la fracture numérique s'aggrave avec l'âge, les notes obtenues par les femmes diminuant avec l'âge pour tous les critères de l'indice (les catégories d'âge variaient par tranche de 10 ans, à partir de la vingtième année), et que l'écart était particulièrement prononcé pour les femmes à partir de 50 ans.

调查结果显示,不同年龄者之间的数字鸿沟极大,妇女在上述指数中所有各项上的得分随着年龄(以数十年为十几岁开始)的上升而下降,五十岁以上妇女与其它人相比明显存在极大差距。

Notant à cet égard que le renforcement des capacités demeurait une priorité dans tous les secteurs, dans tous les biomes, à tous les niveaux et à toutes les échelles, l'Organe a jugé indispensable de renforcer les partenariats et la coordination entre les organes et processus compétents des Nations Unies et d'autres institutions compétentes, afin d'offrir aux États un soutien plus efficace pour l'application de cette approche.

会议注意到能力建设在所有部门、所有生物群落、所有层次和所有上都仍然是优先事项,强调指出有必要在有关联合国机构、过程和其他相关机构中强化伙伴关系和协调一致,以为会员国应用生态系统方法提供更加有效的支持。

Ce thème, axé sur la réalisation d'observations des ressources en eau et le renforcement des capacités dans ce domaine, visera à encourager la mise au point de produits portant sur différentes échelles temporelles et spatiales pour améliorer la prise de décisions en matière de gestion de l'eau; il devrait faciliter la réalisation de prévisions météorologiques et climatiques et permettre de mieux comprendre le cycle mondial de l'eau.

除了促进发展水资源观测能力,全球水循环综合监测将致力于生产或促进:按各种时间和空间改进水管理决策的产品;天气和气候预测;和加强对全球水循环的了解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标度 的法语例句

用户正在搜索


低等, 低等动物, 低低地, 低地, 低电压, 低电压继电器, 低度, 低端, 低端的, 低发髻,

相似单词


标点法, 标点符号, 标定, 标定边界线, 标定源, 标度, 标度尺, 标度读数, 标度盘, 标度线,

En d'autres termes, les activités seront entreprises aussi bien aux niveaux national que régional et intégrées au niveau mondial.

这样该中心将支持从地域到国家的“嵌套的”地质标度过程,同时将其纳全球框架。

Vu l'incertitude qui entourait ce déploiement et la complexité des besoins, le Secrétaire général estime que les délais étaient normaux et les préparatifs raisonnables.

鉴于围绕着这次部署出现的很多不确定因素和需求的复杂性,秘书长认为时间标度是可以理解的,其筹备工作是合理的。

Pendant la durée des activités minières - 15 ans - le prélèvement peut avoir lieu n'importe où dans le site; aux fins de la préservation, il y a donc lieu de considérer que le site tout entier risque d'être directement touché.

矿作业的15年时间标度中,基本上矿权的每一处都会被开,因此对于养护管理而言,整矿权都必须被视为有可能直接受到影响。

Si le système de logiciel automatique note qu'une approche particulièrement étroite est possible, l'objet entre dans le système automatique Sentry, qui calcule les probabilités d'impact potentiel avec la Terre et les informations associées comme le moment de l'impact, la vitesse relative, l'énergie d'impact, les valeurs d'échelle de l'impact, etc.

如果自动软件系统注意到某有可能特别接近地球,该天自动哨兵系统,哨兵系统将计算撞击地球的概率和相关信息,例如撞击时间、相对速度、冲击能、撞击标度值等。

Une des conclusions de l'enquête était que la fracture numérique s'aggrave avec l'âge, les notes obtenues par les femmes diminuant avec l'âge pour tous les critères de l'indice (les catégories d'âge variaient par tranche de 10 ans, à partir de la vingtième année), et que l'écart était particulièrement prononcé pour les femmes à partir de 50 ans.

调查结果显示,不同年龄者之间的数字鸿沟极大,妇女在上述指数中所有各项上的得分随着年龄(以数十年为标度,从二十几岁开始)的上升而下降,五十岁以上妇女与其它人相比明显存在极大差距。

Notant à cet égard que le renforcement des capacités demeurait une priorité dans tous les secteurs, dans tous les biomes, à tous les niveaux et à toutes les échelles, l'Organe a jugé indispensable de renforcer les partenariats et la coordination entre les organes et processus compétents des Nations Unies et d'autres institutions compétentes, afin d'offrir aux États un soutien plus efficace pour l'application de cette approche.

会议注意到能力建设在所有部门、所有生物群落、所有层次和所有标度上都仍然是优先事项,强调指出有必要在有关联合国机构、过程和其他相关机构中强化伙伴关系和协调一致,以为会员国应用生态系统方法提供更加有效的支持。

Ce thème, axé sur la réalisation d'observations des ressources en eau et le renforcement des capacités dans ce domaine, visera à encourager la mise au point de produits portant sur différentes échelles temporelles et spatiales pour améliorer la prise de décisions en matière de gestion de l'eau; il devrait faciliter la réalisation de prévisions météorologiques et climatiques et permettre de mieux comprendre le cycle mondial de l'eau.

除了促发展水资源观测能力,全球水循环综合监测将致力于生产或促:按各种时间和空间标度水管理决策的产品;天气和气候预测;和加强对全球水循环的了解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标度 的法语例句

用户正在搜索


低工资, 低汞电极, 低共熔冰盐结晶, 低共熔点, 低共熔反应, 低共熔混合物, 低共熔片, 低共熔石墨, 低估, 低估财产价值,

相似单词


标点法, 标点符号, 标定, 标定边界线, 标定源, 标度, 标度尺, 标度读数, 标度盘, 标度线,

En d'autres termes, les activités seront entreprises aussi bien aux niveaux national que régional et intégrées au niveau mondial.

这样中心将支持从域到国家“嵌套标度过程,同时将其纳入全框架。

Vu l'incertitude qui entourait ce déploiement et la complexité des besoins, le Secrétaire général estime que les délais étaient normaux et les préparatifs raisonnables.

鉴于围绕着这次部署出现很多不确定因素和需求复杂性,秘书长认为时间标度是可以理解,其筹备工是合理

Pendant la durée des activités minières - 15 ans - le prélèvement peut avoir lieu n'importe où dans le site; aux fins de la préservation, il y a donc lieu de considérer que le site tout entier risque d'être directement touché.

在单个采矿15年时间标度中,基本上采矿权每一处都会被开采,因此对于养护管理而言,整个采矿权都必须被视为有可能直接受到影响。

Si le système de logiciel automatique note qu'une approche particulièrement étroite est possible, l'objet entre dans le système automatique Sentry, qui calcule les probabilités d'impact potentiel avec la Terre et les informations associées comme le moment de l'impact, la vitesse relative, l'énergie d'impact, les valeurs d'échelle de l'impact, etc.

如果自动软件系统注意到某个天体有可能特别接近天体进入自动哨兵系统,哨兵系统将计算撞击概率和相关信息,例如撞击时间、相对速度、冲击能、撞击标度值等。

Une des conclusions de l'enquête était que la fracture numérique s'aggrave avec l'âge, les notes obtenues par les femmes diminuant avec l'âge pour tous les critères de l'indice (les catégories d'âge variaient par tranche de 10 ans, à partir de la vingtième année), et que l'écart était particulièrement prononcé pour les femmes à partir de 50 ans.

调查结果显示,不同年龄者之间数字鸿沟极大,妇女在上述指数中所有各项上得分随着年龄(以数十年为标度,从二十几岁开始)上升而下降,五十岁以上妇女与其它人相比明显存在极大差距。

Notant à cet égard que le renforcement des capacités demeurait une priorité dans tous les secteurs, dans tous les biomes, à tous les niveaux et à toutes les échelles, l'Organe a jugé indispensable de renforcer les partenariats et la coordination entre les organes et processus compétents des Nations Unies et d'autres institutions compétentes, afin d'offrir aux États un soutien plus efficace pour l'application de cette approche.

会议注意到能力建设在所有部门、所有生物群落、所有层次和所有标度上都仍然是优先事项,强调指出有必要在有关联合国机构、过程和其他相关机构中强化伙伴关系和协调一致,以为会员国应用生态系统方法提供更加有效支持。

Ce thème, axé sur la réalisation d'observations des ressources en eau et le renforcement des capacités dans ce domaine, visera à encourager la mise au point de produits portant sur différentes échelles temporelles et spatiales pour améliorer la prise de décisions en matière de gestion de l'eau; il devrait faciliter la réalisation de prévisions météorologiques et climatiques et permettre de mieux comprendre le cycle mondial de l'eau.

除了促进发展水资源观测能力,全水循环综合监测将致力于生产或促进:按各种时间和空间标度改进水管理决策产品;天气和气候预测;和加强对全水循环了解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标度 的法语例句

用户正在搜索


低合金工具钢, 低缓, 低回, 低级, 低级裁判权, 低级的, 低级的玩笑, 低级教官, 低级乐队, 低级趣味,

相似单词


标点法, 标点符号, 标定, 标定边界线, 标定源, 标度, 标度尺, 标度读数, 标度盘, 标度线,

En d'autres termes, les activités seront entreprises aussi bien aux niveaux national que régional et intégrées au niveau mondial.

这样该中心将支持从地域到国家“嵌套”地质标度过程,同将其纳入全球框架。

Vu l'incertitude qui entourait ce déploiement et la complexité des besoins, le Secrétaire général estime que les délais étaient normaux et les préparatifs raisonnables.

鉴于围绕着这次部署出现很多不确定因素和需杂性,秘书长认为标度是可以理解,其筹备工作是合理

Pendant la durée des activités minières - 15 ans - le prélèvement peut avoir lieu n'importe où dans le site; aux fins de la préservation, il y a donc lieu de considérer que le site tout entier risque d'être directement touché.

在单个采矿作业15年标度中,基本上采矿权每一处都会被开采,因此对于养护管理而言,整个采矿权都必须被视为有可能直接受到影响。

Si le système de logiciel automatique note qu'une approche particulièrement étroite est possible, l'objet entre dans le système automatique Sentry, qui calcule les probabilités d'impact potentiel avec la Terre et les informations associées comme le moment de l'impact, la vitesse relative, l'énergie d'impact, les valeurs d'échelle de l'impact, etc.

如果自动软件系统注意到某个天体有可能特别接近地球,该天体进入自动哨兵系统,哨兵系统将计算地球概率和相关信息,例如间、相对速度、冲能、标度值等。

Une des conclusions de l'enquête était que la fracture numérique s'aggrave avec l'âge, les notes obtenues par les femmes diminuant avec l'âge pour tous les critères de l'indice (les catégories d'âge variaient par tranche de 10 ans, à partir de la vingtième année), et que l'écart était particulièrement prononcé pour les femmes à partir de 50 ans.

调查结果显示,不同年龄者之间数字鸿沟极大,妇女在上述指数中所有各项上得分随着年龄(以数十年为标度,从二十几岁开始)上升而下降,五十岁以上妇女与其它人相比明显存在极大差距。

Notant à cet égard que le renforcement des capacités demeurait une priorité dans tous les secteurs, dans tous les biomes, à tous les niveaux et à toutes les échelles, l'Organe a jugé indispensable de renforcer les partenariats et la coordination entre les organes et processus compétents des Nations Unies et d'autres institutions compétentes, afin d'offrir aux États un soutien plus efficace pour l'application de cette approche.

会议注意到能力建设在所有部门、所有生物群落、所有层次和所有标度上都仍然是优先事项,强调指出有必要在有关联合国机构、过程和其他相关机构中强化伙伴关系和协调一致,以为会员国应用生态系统方法提供更加有效支持。

Ce thème, axé sur la réalisation d'observations des ressources en eau et le renforcement des capacités dans ce domaine, visera à encourager la mise au point de produits portant sur différentes échelles temporelles et spatiales pour améliorer la prise de décisions en matière de gestion de l'eau; il devrait faciliter la réalisation de prévisions météorologiques et climatiques et permettre de mieux comprendre le cycle mondial de l'eau.

除了促进发展水资源观测能力,全球水循环综合监测将致力于生产或促进:按各种间和空间标度改进水管理决策产品;天气和气候预测;和加强对全球水循环了解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标度 的法语例句

用户正在搜索


低贱的, 低贱的职业, 低角度断层, 低截止, 低截止滤波, 低就, 低聚糖, 低聚物, 低聚乙醛燃料, 低空,

相似单词


标点法, 标点符号, 标定, 标定边界线, 标定源, 标度, 标度尺, 标度读数, 标度盘, 标度线,

En d'autres termes, les activités seront entreprises aussi bien aux niveaux national que régional et intégrées au niveau mondial.

这样该中心将支持从地域到国家的“嵌套的”地质标度过程,时将其纳入全

Vu l'incertitude qui entourait ce déploiement et la complexité des besoins, le Secrétaire général estime que les délais étaient normaux et les préparatifs raisonnables.

鉴于围绕着这次部署出现的很多不确定因素和需求的复杂性,秘书长认为时间标度是可以理解的,其筹备工作是合理的。

Pendant la durée des activités minières - 15 ans - le prélèvement peut avoir lieu n'importe où dans le site; aux fins de la préservation, il y a donc lieu de considérer que le site tout entier risque d'être directement touché.

在单个采矿作业的15时间标度中,基本上采矿权的每一处都会被开采,因此对于养护管理而言,整个采矿权都必须被视为有可能直接受到影响。

Si le système de logiciel automatique note qu'une approche particulièrement étroite est possible, l'objet entre dans le système automatique Sentry, qui calcule les probabilités d'impact potentiel avec la Terre et les informations associées comme le moment de l'impact, la vitesse relative, l'énergie d'impact, les valeurs d'échelle de l'impact, etc.

如果自动软件系统注意到某个天体有可能特别接近地,该天体进入自动哨兵系统,哨兵系统将计算撞击地的概率和相关信息,例如撞击时间、相对速度、冲击能、撞击标度值等。

Une des conclusions de l'enquête était que la fracture numérique s'aggrave avec l'âge, les notes obtenues par les femmes diminuant avec l'âge pour tous les critères de l'indice (les catégories d'âge variaient par tranche de 10 ans, à partir de la vingtième année), et que l'écart était particulièrement prononcé pour les femmes à partir de 50 ans.

调查结果显示,不者之间的数字鸿沟极大,妇女在上述指数中所有各项上的得分随着(以数十标度,从二十几岁开始)的上升而下降,五十岁以上妇女与其它人相比明显存在极大差距。

Notant à cet égard que le renforcement des capacités demeurait une priorité dans tous les secteurs, dans tous les biomes, à tous les niveaux et à toutes les échelles, l'Organe a jugé indispensable de renforcer les partenariats et la coordination entre les organes et processus compétents des Nations Unies et d'autres institutions compétentes, afin d'offrir aux États un soutien plus efficace pour l'application de cette approche.

会议注意到能力建设在所有部门、所有生物群落、所有层次和所有标度上都仍然是优先事项,强调指出有必要在有关联合国机构、过程和其他相关机构中强化伙伴关系和协调一致,以为会员国应用生态系统方法提供更加有效的支持。

Ce thème, axé sur la réalisation d'observations des ressources en eau et le renforcement des capacités dans ce domaine, visera à encourager la mise au point de produits portant sur différentes échelles temporelles et spatiales pour améliorer la prise de décisions en matière de gestion de l'eau; il devrait faciliter la réalisation de prévisions météorologiques et climatiques et permettre de mieux comprendre le cycle mondial de l'eau.

除了促进发展水资源观测能力,全水循环综合监测将致力于生产或促进:按各种时间和空间标度改进水管理决策的产品;天气和气候预测;和加强对全水循环的了解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标度 的法语例句

用户正在搜索


低龄, 低领女内衣, 低领无袖毛衣, 低硫化的, 低硫石油, 低硫酸盐, 低炉身炉, 低落, 低氯化钠, 低氯性碱中毒, 低迷, 低密度脂蛋白, 低钠性酸中毒, 低能, 低能X射线, 低能儿教育, 低能化学, 低能患者, 低能宇宙线, 低能者, 低能者收容所<俗>, 低年级小学生, 低凝固点油, 低浓缩铀, 低膨胀泡沫, 低频, 低频疲劳强度, 低品位矿石, 低品位热, 低气压,

相似单词


标点法, 标点符号, 标定, 标定边界线, 标定源, 标度, 标度尺, 标度读数, 标度盘, 标度线,

En d'autres termes, les activités seront entreprises aussi bien aux niveaux national que régional et intégrées au niveau mondial.

这样该中心将支持从地域到国家的“嵌套的”地质标度过程,同时将其纳入全球框架。

Vu l'incertitude qui entourait ce déploiement et la complexité des besoins, le Secrétaire général estime que les délais étaient normaux et les préparatifs raisonnables.

鉴于围绕着这次部署出现的很多不确定因素和需求的复杂性,秘书长认为时间标度是可以理解的,其筹备工作是合理的。

Pendant la durée des activités minières - 15 ans - le prélèvement peut avoir lieu n'importe où dans le site; aux fins de la préservation, il y a donc lieu de considérer que le site tout entier risque d'être directement touché.

在单个采矿作业的15年时间标度中,基本上采矿权的每一被开采,因此对于养护管理而言,整个采矿权必须被视为有可能直接受到影响。

Si le système de logiciel automatique note qu'une approche particulièrement étroite est possible, l'objet entre dans le système automatique Sentry, qui calcule les probabilités d'impact potentiel avec la Terre et les informations associées comme le moment de l'impact, la vitesse relative, l'énergie d'impact, les valeurs d'échelle de l'impact, etc.

如果自软件系统注意到某个天体有可能特别接近地球,该天体进入自哨兵系统,哨兵系统将计算撞击地球的概率和相关信息,例如撞击时间、相对速度、冲击能、撞击标度值等。

Une des conclusions de l'enquête était que la fracture numérique s'aggrave avec l'âge, les notes obtenues par les femmes diminuant avec l'âge pour tous les critères de l'indice (les catégories d'âge variaient par tranche de 10 ans, à partir de la vingtième année), et que l'écart était particulièrement prononcé pour les femmes à partir de 50 ans.

调查结果显示,不同年龄者之间的数字鸿沟极大,妇女在上述指数中所有各项上的得分随着年龄(以数十年为标度,从二十几岁开始)的上升而下降,五十岁以上妇女与其它人相比明显存在极大差距。

Notant à cet égard que le renforcement des capacités demeurait une priorité dans tous les secteurs, dans tous les biomes, à tous les niveaux et à toutes les échelles, l'Organe a jugé indispensable de renforcer les partenariats et la coordination entre les organes et processus compétents des Nations Unies et d'autres institutions compétentes, afin d'offrir aux États un soutien plus efficace pour l'application de cette approche.

议注意到能力建设在所有部门、所有生物群落、所有层次和所有标度仍然是优先事项,强调指出有必要在有关联合国机构、过程和其他相关机构中强化伙伴关系和协调一致,以为员国应用生态系统方法提供更加有效的支持。

Ce thème, axé sur la réalisation d'observations des ressources en eau et le renforcement des capacités dans ce domaine, visera à encourager la mise au point de produits portant sur différentes échelles temporelles et spatiales pour améliorer la prise de décisions en matière de gestion de l'eau; il devrait faciliter la réalisation de prévisions météorologiques et climatiques et permettre de mieux comprendre le cycle mondial de l'eau.

除了促进发展水资源观测能力,全球水循环综合监测将致力于生产或促进:按各种时间和空间标度改进水管理决策的产品;天气和气候预测;和加强对全球水循环的了解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标度 的法语例句

用户正在搜索


低渗压的, 低声, 低声抱怨, 低声唱, 低声唱歌, 低声的, 低声地, 低声地说, 低声地说话, 低声耳浯,

相似单词


标点法, 标点符号, 标定, 标定边界线, 标定源, 标度, 标度尺, 标度读数, 标度盘, 标度线,

En d'autres termes, les activités seront entreprises aussi bien aux niveaux national que régional et intégrées au niveau mondial.

这样该中心将支持从地域到国家的“嵌套的”地质标度过程,同时将其纳入全球框架。

Vu l'incertitude qui entourait ce déploiement et la complexité des besoins, le Secrétaire général estime que les délais étaient normaux et les préparatifs raisonnables.

围绕着这次部署出现的很多不确定因素和需求的复杂性,秘书长认为时间标度是可以理解的,其筹备工作是合理的。

Pendant la durée des activités minières - 15 ans - le prélèvement peut avoir lieu n'importe où dans le site; aux fins de la préservation, il y a donc lieu de considérer que le site tout entier risque d'être directement touché.

在单个采矿作业的15年时间标度中,基本上采矿权的每一处都会被开采,因此对管理而言,整个采矿权都必须被视为有可能到影响。

Si le système de logiciel automatique note qu'une approche particulièrement étroite est possible, l'objet entre dans le système automatique Sentry, qui calcule les probabilités d'impact potentiel avec la Terre et les informations associées comme le moment de l'impact, la vitesse relative, l'énergie d'impact, les valeurs d'échelle de l'impact, etc.

如果自动软件系统注意到某个天体有可能特别近地球,该天体进入自动哨兵系统,哨兵系统将计算撞击地球的概率和相关信息,例如撞击时间、相对速度、冲击能、撞击标度值等。

Une des conclusions de l'enquête était que la fracture numérique s'aggrave avec l'âge, les notes obtenues par les femmes diminuant avec l'âge pour tous les critères de l'indice (les catégories d'âge variaient par tranche de 10 ans, à partir de la vingtième année), et que l'écart était particulièrement prononcé pour les femmes à partir de 50 ans.

调查结果显示,不同年龄者之间的数字鸿沟极大,妇女在上述指数中所有各项上的得分随着年龄(以数十年为标度,从二十几岁开始)的上升而下降,五十岁以上妇女与其它人相比明显存在极大差距。

Notant à cet égard que le renforcement des capacités demeurait une priorité dans tous les secteurs, dans tous les biomes, à tous les niveaux et à toutes les échelles, l'Organe a jugé indispensable de renforcer les partenariats et la coordination entre les organes et processus compétents des Nations Unies et d'autres institutions compétentes, afin d'offrir aux États un soutien plus efficace pour l'application de cette approche.

会议注意到能力建设在所有部门、所有生物群落、所有层次和所有标度上都仍然是优先事项,强调指出有必要在有关联合国机构、过程和其他相关机构中强化伙伴关系和协调一致,以为会员国应用生态系统方法提供更加有效的支持。

Ce thème, axé sur la réalisation d'observations des ressources en eau et le renforcement des capacités dans ce domaine, visera à encourager la mise au point de produits portant sur différentes échelles temporelles et spatiales pour améliorer la prise de décisions en matière de gestion de l'eau; il devrait faciliter la réalisation de prévisions météorologiques et climatiques et permettre de mieux comprendre le cycle mondial de l'eau.

除了促进发展水资源观测能力,全球水循环综合监测将致力生产或促进:按各种时间和空间标度改进水管理决策的产品;天气和气候预测;和加强对全球水循环的了解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标度 的法语例句

用户正在搜索


低湿冷却, 低湿氧化, 低首下心, 低衰耗液, 低水位, 低水位水坝, 低税货物, 低死亡率, 低松油酸, 低俗,

相似单词


标点法, 标点符号, 标定, 标定边界线, 标定源, 标度, 标度尺, 标度读数, 标度盘, 标度线,

En d'autres termes, les activités seront entreprises aussi bien aux niveaux national que régional et intégrées au niveau mondial.

这样该中心将支持从域到国家“嵌标度过程,同时将其纳入全球框架。

Vu l'incertitude qui entourait ce déploiement et la complexité des besoins, le Secrétaire général estime que les délais étaient normaux et les préparatifs raisonnables.

鉴于围绕着这次部署出现很多不确定因素和需求复杂性,秘书长认为时间标度是可以理解,其筹备工作是合理

Pendant la durée des activités minières - 15 ans - le prélèvement peut avoir lieu n'importe où dans le site; aux fins de la préservation, il y a donc lieu de considérer que le site tout entier risque d'être directement touché.

单个采矿作业15年时间标度中,基本采矿权每一处都会被开采,因此对于养护管理而言,整个采矿权都必须被视为有可能直接受到影响。

Si le système de logiciel automatique note qu'une approche particulièrement étroite est possible, l'objet entre dans le système automatique Sentry, qui calcule les probabilités d'impact potentiel avec la Terre et les informations associées comme le moment de l'impact, la vitesse relative, l'énergie d'impact, les valeurs d'échelle de l'impact, etc.

如果自动软件系统注意到某个天体有可能特别接近球,该天体进入自动哨兵系统,哨兵系统将计算撞击概率和相关信息,例如撞击时间、相对速度、冲击能、撞击标度值等。

Une des conclusions de l'enquête était que la fracture numérique s'aggrave avec l'âge, les notes obtenues par les femmes diminuant avec l'âge pour tous les critères de l'indice (les catégories d'âge variaient par tranche de 10 ans, à partir de la vingtième année), et que l'écart était particulièrement prononcé pour les femmes à partir de 50 ans.

调查结果显示,不同年龄者之间数字鸿沟极大,妇女指数中所有各项得分随着年龄(以数十年为标度,从二十几岁开始)升而下降,五十岁以妇女与其它人相比明显存极大差距。

Notant à cet égard que le renforcement des capacités demeurait une priorité dans tous les secteurs, dans tous les biomes, à tous les niveaux et à toutes les échelles, l'Organe a jugé indispensable de renforcer les partenariats et la coordination entre les organes et processus compétents des Nations Unies et d'autres institutions compétentes, afin d'offrir aux États un soutien plus efficace pour l'application de cette approche.

会议注意到能力建设所有部门、所有生物群落、所有层次和所有标度都仍然是优先事项,强调指出有必要有关联合国机构、过程和其他相关机构中强化伙伴关系和协调一致,以为会员国应用生态系统方法提供更加有效支持。

Ce thème, axé sur la réalisation d'observations des ressources en eau et le renforcement des capacités dans ce domaine, visera à encourager la mise au point de produits portant sur différentes échelles temporelles et spatiales pour améliorer la prise de décisions en matière de gestion de l'eau; il devrait faciliter la réalisation de prévisions météorologiques et climatiques et permettre de mieux comprendre le cycle mondial de l'eau.

除了促进发展水资源观测能力,全球水循环综合监测将致力于生产或促进:按各种时间和空间标度改进水管理决策产品;天气和气候预测;和加强对全球水循环了解。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标度 的法语例句

用户正在搜索


低温, 低温<书>, 低温变压器, 低温捕获, 低温捕获效应, 低温磁性, 低温磁性的, 低温存储器, 低温导体, 低温的,

相似单词


标点法, 标点符号, 标定, 标定边界线, 标定源, 标度, 标度尺, 标度读数, 标度盘, 标度线,