Nous n'avons pas fait suffisamment lorsque les normes ont été violées.
当
 被违反
被违反 ,我们未能始终采取充分措施。
,我们未能始终采取充分措施。
Nous n'avons pas fait suffisamment lorsque les normes ont été violées.
当
 被违反
被违反 ,我们未能始终采取充分措施。
,我们未能始终采取充分措施。
Des dispositions concernant ce processus de modification ont été prévues dans les normes.
关于修改的规定在制定,

 已经纳入。
已经纳入。
Le Comité examinera les procédures normalisées lorsqu'elles seront publiées.
当
 程序颁发
程序颁发 ,委员会
,委员会 对它进行审查。
对它进行审查。
Les médecins utilisent ces critères comme guide lorsqu'ils décident des traitements à administrer aux patients.
医生在决定对病人的治疗 以此
以此
 作为指导。
作为指导。
Le Groupe de travail a demandé que les critères révisés soient accompagnés de sous-critères opérationnels.
工作组要求提交经修订的

 ,同
,同 提交相应的操作层面的
提交相应的操作层面的 级
级
 。
。
Deuxièmement, les régulateurs doivent être vigilants lorsqu'ils appliquent les règles et les normes de prudence.

 ,管理者在执行规则和审慎的
,管理者在执行规则和审慎的

 必须保持警觉。
必须保持警觉。
Lorsque ce motif existe, il appartient aux experts de ces comités de l'invoquer.
当符合

 ,
, 由委员会专家提出问题。
由委员会专家提出问题。
Lorsqu'il a examiné la question des critères, le Comité s'est essentiellement penché sur cette dernière catégorie.
委员会在审议
 问题
问题 侧重后一类情况。
侧重后一类情况。
L'agence de formation s'attache aussi à collaborer avec les entreprises pour l'élaboration et l'application de normes professionnelles.
在制定和采用职业

 ,与有关行业合作也是培训机构的一个重点。
,与有关行业合作也是培训机构的一个重点。
Il y a cachexie grave lorsque le poids de l'enfant est inférieur de 40 % au poids normal.
当体重低于
 40%
40% ,便患有重度消瘦症。
,便患有重度消瘦症。
Par ailleurs, il fait respecter les normes et recommande les mesures à prendre en cas de non-respect.
此外,它还确保
 得到采用,并在出现不遵守
得到采用,并在出现不遵守
 情况
情况 ,提出建议。
,提出建议。
Les organisations internationales doivent travailler avec les États sur des normes dans leurs propres domaines de compétences.
国际组织在 自身的职权范围内制定
自身的职权范围内制定

 必须与各国进行合作。
必须与各国进行合作。
Elles ne peuvent être appliquées "préventivement" qu'en cas de violation des normes et principes du droit international.
在发生违反国际法、国际 则或国际
则或国际
 的情况
的情况 ,不能“以预防性的方式”实施制裁。
,不能“以预防性的方式”实施制裁。
Les gouvernements doivent également assumer la responsabilité d'appliquer ces normes, éventuellement en adoptant leurs propres codes de conduite.
各国政府还应承担责任,落实这些
 ,可能
,可能 通过制订自己的行为守则。
通过制订自己的行为守则。
La Direction doit être également prête à recommander des mesures en cas de non-respect des normes en vigueur.
该局还必须 备实施各项
备实施各项
 ,并在发生不遵守
,并在发生不遵守

 建议采取行动。
建议采取行动。
Il souligne l'importance de la comparabilité et de la fiabilité des données utilisées dans l'application de ces critères.
委员会强调,适用上述

 使用的数据必须便于比较,同
使用的数据必须便于比较,同 具有可靠性。
具有可靠性。
L'application de ces normes minimales de travail et de vie sur le terrain sera contrôlée lors des futures inspections ordinaires.
今后开展
 监察工作
监察工作
 监测难民署外地办事处对这些工作及生活
监测难民署外地办事处对这些工作及生活
 的执行情况。
的执行情况。
Les Présidents des Tribunaux se réfèrent à un système de critères pour examiner une demande de cette sorte.
两个法庭庭长在就赦免和减刑作出裁决 应用
应用

 则。
则。
Les normes doivent être mises en œuvre et, quand elles ne le sont pas, des mesures doivent être prises.

 必须实施,当没有实施
必须实施,当没有实施

 ,就必须采取措施。
,就必须采取措施。
Le Bureau des affaires juridiques utilise une procédure et des critères normalisés pour sélectionner les arbitres et conseils extérieurs.
法律事务厅在把可任职仲裁人和外聘律师列入供最后选用人选名单 采用
采用
 的程序和
的程序和
 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核, 表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous n'avons pas fait suffisamment lorsque les normes ont été violées.
当 准被违反时,我们未能始终采取充分措施。
准被违反时,我们未能始终采取充分措施。
Des dispositions concernant ce processus de modification ont été prévues dans les normes.
关 修改的规定在制定,
修改的规定在制定, 准时已经纳入。
准时已经纳入。
Le Comité examinera les procédures normalisées lorsqu'elles seront publiées.
当 准程
准程

 时,委员会将对它进行审查。
时,委员会将对它进行审查。
Les médecins utilisent ces critères comme guide lorsqu'ils décident des traitements à administrer aux patients.
医生在决定对病人的治疗时以此 准作为指导。
准作为指导。
Le Groupe de travail a demandé que les critères révisés soient accompagnés de sous-critères opérationnels.
工作组要求提交经修订的 准时,同时提交相应的操作层面的次级
准时,同时提交相应的操作层面的次级 准。
准。
Deuxièmement, les régulateurs doivent être vigilants lorsqu'ils appliquent les règles et les normes de prudence.
其次,管理者在执行规则和审慎的 准时必须保持警觉。
准时必须保持警觉。
Lorsque ce motif existe, il appartient aux experts de ces comités de l'invoquer.
当符合 准时,将由委员会专家提出问题。
准时,将由委员会专家提出问题。
Lorsqu'il a examiné la question des critères, le Comité s'est essentiellement penché sur cette dernière catégorie.
委员会在审议 准问题时侧重后一类情况。
准问题时侧重后一类情况。
L'agence de formation s'attache aussi à collaborer avec les entreprises pour l'élaboration et l'application de normes professionnelles.
在制定和采用职业 准时,与有关行业合作也是培训机构的一个重点。
准时,与有关行业合作也是培训机构的一个重点。
Il y a cachexie grave lorsque le poids de l'enfant est inférieur de 40 % au poids normal.
当体重

 准40%时,便患有重度消瘦症。
准40%时,便患有重度消瘦症。
Par ailleurs, il fait respecter les normes et recommande les mesures à prendre en cas de non-respect.
此外,它还确保 准得到采用,并在出现不遵守
准得到采用,并在出现不遵守 准情况时,提出建议。
准情况时,提出建议。
Les organisations internationales doivent travailler avec les États sur des normes dans leurs propres domaines de compétences.
国际组织在其自身的职权范围内制定 准时必须与各国进行合作。
准时必须与各国进行合作。
Elles ne peuvent être appliquées "préventivement" qu'en cas de violation des normes et principes du droit international.
在 生违反国际法、国际准则或国际
生违反国际法、国际准则或国际 准的情况时,不能“以预防性的方式”实施制裁。
准的情况时,不能“以预防性的方式”实施制裁。
Les gouvernements doivent également assumer la responsabilité d'appliquer ces normes, éventuellement en adoptant leurs propres codes de conduite.
各国政府还应承担责任,落实这些 准,可能时通过制订自己的行为守则。
准,可能时通过制订自己的行为守则。
La Direction doit être également prête à recommander des mesures en cas de non-respect des normes en vigueur.
该局还必须准备实施各项 准,并在
准,并在 生不遵守
生不遵守 准时建议采取行动。
准时建议采取行动。
Il souligne l'importance de la comparabilité et de la fiabilité des données utilisées dans l'application de ces critères.
委员会强调,适用上述 准时使用的数据必须便
准时使用的数据必须便 比较,同时具有可靠性。
比较,同时具有可靠性。
L'application de ces normes minimales de travail et de vie sur le terrain sera contrôlée lors des futures inspections ordinaires.
今后开展 准监察工作时将监测难民署外地办事处对这些工作及生活
准监察工作时将监测难民署外地办事处对这些工作及生活 准的执行情况。
准的执行情况。
Les Présidents des Tribunaux se réfèrent à un système de critères pour examiner une demande de cette sorte.
两个法庭庭长在就赦免和减刑作出裁决时应用 准准则。
准准则。
Les normes doivent être mises en œuvre et, quand elles ne le sont pas, des mesures doivent être prises.
 准必须实施,当没有实施
准必须实施,当没有实施 准时,就必须采取措施。
准时,就必须采取措施。
Le Bureau des affaires juridiques utilise une procédure et des critères normalisés pour sélectionner les arbitres et conseils extérieurs.
法律事务厅在把可任职仲裁人和外聘律师列入供最后选用人选名单时采用 准的程
准的程 和
和 准。
准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若 现问题,欢迎向我们指正。
现问题,欢迎向我们指正。
Nous n'avons pas fait suffisamment lorsque les normes ont été violées.
当 准被违反时,我们未能始终采取充分措施。
准被违反时,我们未能始终采取充分措施。
Des dispositions concernant ce processus de modification ont été prévues dans les normes.
关于修改的规 在制
在制 ,
, 准时已经纳入。
准时已经纳入。
Le Comité examinera les procédures normalisées lorsqu'elles seront publiées.
当 准程序颁发时,委员会将
准程序颁发时,委员会将 它进
它进 审查。
审查。
Les médecins utilisent ces critères comme guide lorsqu'ils décident des traitements à administrer aux patients.
医生在决

 人的治疗时以此
人的治疗时以此 准作为指导。
准作为指导。
Le Groupe de travail a demandé que les critères révisés soient accompagnés de sous-critères opérationnels.
工作组要求提交经修订的 准时,同时提交相应的操作层面的次级
准时,同时提交相应的操作层面的次级 准。
准。
Deuxièmement, les régulateurs doivent être vigilants lorsqu'ils appliquent les règles et les normes de prudence.
其次,管理者在执 规则和审慎的
规则和审慎的 准时必须保持警觉。
准时必须保持警觉。
Lorsque ce motif existe, il appartient aux experts de ces comités de l'invoquer.
当符
 准时,将由委员会专家提出问题。
准时,将由委员会专家提出问题。
Lorsqu'il a examiné la question des critères, le Comité s'est essentiellement penché sur cette dernière catégorie.
委员会在审议 准问题时侧重后一类情况。
准问题时侧重后一类情况。
L'agence de formation s'attache aussi à collaborer avec les entreprises pour l'élaboration et l'application de normes professionnelles.
在制 和采用职业
和采用职业 准时,与有关
准时,与有关 业
业 作也是培训机构的一个重点。
作也是培训机构的一个重点。
Il y a cachexie grave lorsque le poids de l'enfant est inférieur de 40 % au poids normal.
当体重低于 准40%时,便患有重度消瘦症。
准40%时,便患有重度消瘦症。
Par ailleurs, il fait respecter les normes et recommande les mesures à prendre en cas de non-respect.
此外,它还确保 准得到采用,并在出现不遵守
准得到采用,并在出现不遵守 准情况时,提出建议。
准情况时,提出建议。
Les organisations internationales doivent travailler avec les États sur des normes dans leurs propres domaines de compétences.
国际组织在其自身的职权范围内制
 准时必须与各国进
准时必须与各国进
 作。
作。
Elles ne peuvent être appliquées "préventivement" qu'en cas de violation des normes et principes du droit international.
在发生违反国际法、国际准则或国际 准的情况时,不能“以预防性的方式”实施制裁。
准的情况时,不能“以预防性的方式”实施制裁。
Les gouvernements doivent également assumer la responsabilité d'appliquer ces normes, éventuellement en adoptant leurs propres codes de conduite.
各国政府还应承担责任,落实这些 准,可能时通过制订自己的
准,可能时通过制订自己的 为守则。
为守则。
La Direction doit être également prête à recommander des mesures en cas de non-respect des normes en vigueur.
该局还必须准备实施各项 准,并在发生不遵守
准,并在发生不遵守 准时建议采取
准时建议采取 动。
动。
Il souligne l'importance de la comparabilité et de la fiabilité des données utilisées dans l'application de ces critères.
委员会强调,适用上述 准时使用的数据必须便于比较,同时具有可靠性。
准时使用的数据必须便于比较,同时具有可靠性。
L'application de ces normes minimales de travail et de vie sur le terrain sera contrôlée lors des futures inspections ordinaires.
今后开展 准监察工作时将监测难民署外地办事处
准监察工作时将监测难民署外地办事处 这些工作及生活
这些工作及生活 准的执
准的执 情况。
情况。
Les Présidents des Tribunaux se réfèrent à un système de critères pour examiner une demande de cette sorte.
两个法庭庭长在就赦免和减刑作出裁决时应用 准准则。
准准则。
Les normes doivent être mises en œuvre et, quand elles ne le sont pas, des mesures doivent être prises.
 准必须实施,当没有实施
准必须实施,当没有实施 准时,就必须采取措施。
准时,就必须采取措施。
Le Bureau des affaires juridiques utilise une procédure et des critères normalisés pour sélectionner les arbitres et conseils extérieurs.
法律事务厅在把可任职仲裁人和外聘律师列入供最后选用人选名单时采用 准的程序和
准的程序和 准。
准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous n'avons pas fait suffisamment lorsque les normes ont été violées.
当
 被违反时,我们未能始终采取充分措施。
被违反时,我们未能始终采取充分措施。
Des dispositions concernant ce processus de modification ont été prévues dans les normes.
关

 的规定在制定,
的规定在制定,
 时已经纳入。
时已经纳入。
Le Comité examinera les procédures normalisées lorsqu'elles seront publiées.
当
 程序颁发时,委员会将对它进行审查。
程序颁发时,委员会将对它进行审查。
Les médecins utilisent ces critères comme guide lorsqu'ils décident des traitements à administrer aux patients.
医生在决定对病人的治疗时以此
 作为指导。
作为指导。
Le Groupe de travail a demandé que les critères révisés soient accompagnés de sous-critères opérationnels.
工作组要求提交经 订的
订的
 时,同时提交相应的操作层面的次级
时,同时提交相应的操作层面的次级
 。
。
Deuxièmement, les régulateurs doivent être vigilants lorsqu'ils appliquent les règles et les normes de prudence.
其次,管理者在执行规则和审慎的
 时必须保持警觉。
时必须保持警觉。
Lorsque ce motif existe, il appartient aux experts de ces comités de l'invoquer.
当符合
 时,将由委员会专家提出问题。
时,将由委员会专家提出问题。
Lorsqu'il a examiné la question des critères, le Comité s'est essentiellement penché sur cette dernière catégorie.
委员会在审议
 问题时侧重后一类情况。
问题时侧重后一类情况。
L'agence de formation s'attache aussi à collaborer avec les entreprises pour l'élaboration et l'application de normes professionnelles.
在制定和采用职业
 时,与有关行业合作也是培训机构的一个重点。
时,与有关行业合作也是培训机构的一个重点。
Il y a cachexie grave lorsque le poids de l'enfant est inférieur de 40 % au poids normal.
当体重低

 40%时,便患有重度消瘦症。
40%时,便患有重度消瘦症。
Par ailleurs, il fait respecter les normes et recommande les mesures à prendre en cas de non-respect.
此外,它还确保


 采用,并在出现不遵守
采用,并在出现不遵守
 情况时,提出建议。
情况时,提出建议。
Les organisations internationales doivent travailler avec les États sur des normes dans leurs propres domaines de compétences.
国际组织在其自身的职权范围内制定
 时必须与各国进行合作。
时必须与各国进行合作。
Elles ne peuvent être appliquées "préventivement" qu'en cas de violation des normes et principes du droit international.
在发生违反国际法、国际 则或国际
则或国际
 的情况时,不能“以预防性的方式”实施制裁。
的情况时,不能“以预防性的方式”实施制裁。
Les gouvernements doivent également assumer la responsabilité d'appliquer ces normes, éventuellement en adoptant leurs propres codes de conduite.
各国政府还应承担责任,落实这些
 ,可能时通过制订自己的行为守则。
,可能时通过制订自己的行为守则。
La Direction doit être également prête à recommander des mesures en cas de non-respect des normes en vigueur.
该局还必须 备实施各项
备实施各项
 ,并在发生不遵守
,并在发生不遵守
 时建议采取行动。
时建议采取行动。
Il souligne l'importance de la comparabilité et de la fiabilité des données utilisées dans l'application de ces critères.
委员会强调,适用上述
 时使用的数据必须便
时使用的数据必须便 比较,同时具有可靠性。
比较,同时具有可靠性。
L'application de ces normes minimales de travail et de vie sur le terrain sera contrôlée lors des futures inspections ordinaires.
今后开展
 监察工作时将监测难民署外地办事处对这些工作及生活
监察工作时将监测难民署外地办事处对这些工作及生活
 的执行情况。
的执行情况。
Les Présidents des Tribunaux se réfèrent à un système de critères pour examiner une demande de cette sorte.
两个法庭庭长在就赦免和减刑作出裁决时应用

 则。
则。
Les normes doivent être mises en œuvre et, quand elles ne le sont pas, des mesures doivent être prises.

 必须实施,当没有实施
必须实施,当没有实施
 时,就必须采取措施。
时,就必须采取措施。
Le Bureau des affaires juridiques utilise une procédure et des critères normalisés pour sélectionner les arbitres et conseils extérieurs.
法律事务厅在把可任职仲裁人和外聘律师列入供最后选用人选名单时采用
 的程序和
的程序和
 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous n'avons pas fait suffisamment lorsque les normes ont été violées.
当
 被违反
被违反 ,我们未能始终采取充分措施。
,我们未能始终采取充分措施。
Des dispositions concernant ce processus de modification ont été prévues dans les normes.
关于修改 规定在制定,
规定在制定,

 已经纳入。
已经纳入。
Le Comité examinera les procédures normalisées lorsqu'elles seront publiées.
当
 程序颁发
程序颁发 ,委员会将对它进行
,委员会将对它进行 查。
查。
Les médecins utilisent ces critères comme guide lorsqu'ils décident des traitements à administrer aux patients.
医生在决定对病人 治疗
治疗 以此
以此
 作为指导。
作为指导。
Le Groupe de travail a demandé que les critères révisés soient accompagnés de sous-critères opérationnels.
工作组要求提交经修订


 ,同
,同 提交相应
提交相应 操作层面
操作层面 次级
次级
 。
。
Deuxièmement, les régulateurs doivent être vigilants lorsqu'ils appliquent les règles et les normes de prudence.
其次,管理者在执行规则和





 须保持警觉。
须保持警觉。
Lorsque ce motif existe, il appartient aux experts de ces comités de l'invoquer.
当符合

 ,将由委员会专家提出问题。
,将由委员会专家提出问题。
Lorsqu'il a examiné la question des critères, le Comité s'est essentiellement penché sur cette dernière catégorie.
委员会在 议
议
 问题
问题 侧重后一类情况。
侧重后一类情况。
L'agence de formation s'attache aussi à collaborer avec les entreprises pour l'élaboration et l'application de normes professionnelles.
在制定和采用职业

 ,与有关行业合作也是培训机构
,与有关行业合作也是培训机构 一个重点。
一个重点。
Il y a cachexie grave lorsque le poids de l'enfant est inférieur de 40 % au poids normal.
当体重低于
 40%
40% ,便患有重度消瘦症。
,便患有重度消瘦症。
Par ailleurs, il fait respecter les normes et recommande les mesures à prendre en cas de non-respect.
此外,它还确保
 得到采用,并在出现不遵守
得到采用,并在出现不遵守
 情况
情况 ,提出建议。
,提出建议。
Les organisations internationales doivent travailler avec les États sur des normes dans leurs propres domaines de compétences.
国际组织在其自身 职权范围内制定
职权范围内制定


 须与各国进行合作。
须与各国进行合作。
Elles ne peuvent être appliquées "préventivement" qu'en cas de violation des normes et principes du droit international.
在发生违反国际法、国际 则或国际
则或国际

 情况
情况 ,不能“以预防性
,不能“以预防性 方式”实施制裁。
方式”实施制裁。
Les gouvernements doivent également assumer la responsabilité d'appliquer ces normes, éventuellement en adoptant leurs propres codes de conduite.
各国政府还应承担责任,落实这些
 ,可能
,可能 通过制订自己
通过制订自己 行为守则。
行为守则。
La Direction doit être également prête à recommander des mesures en cas de non-respect des normes en vigueur.
该局还 须
须 备实施各项
备实施各项
 ,并在发生不遵守
,并在发生不遵守

 建议采取行动。
建议采取行动。
Il souligne l'importance de la comparabilité et de la fiabilité des données utilisées dans l'application de ces critères.
委员会强调,适用上述

 使用
使用 数据
数据 须便于比较,同
须便于比较,同 具有可靠性。
具有可靠性。
L'application de ces normes minimales de travail et de vie sur le terrain sera contrôlée lors des futures inspections ordinaires.
今后开展
 监察工作
监察工作 将监测难民署外地办事处对这些工作及生活
将监测难民署外地办事处对这些工作及生活

 执行情况。
执行情况。
Les Présidents des Tribunaux se réfèrent à un système de critères pour examiner une demande de cette sorte.
两个法庭庭长在就赦免和减刑作出裁决 应用
应用

 则。
则。
Les normes doivent être mises en œuvre et, quand elles ne le sont pas, des mesures doivent être prises.


 须实施,当没有实施
须实施,当没有实施

 ,就
,就 须采取措施。
须采取措施。
Le Bureau des affaires juridiques utilise une procédure et des critères normalisés pour sélectionner les arbitres et conseils extérieurs.
法律事务厅在把可任职仲裁人和外聘律师列入供最后选用人选名单 采用
采用

 程序和
程序和
 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工 核,其表达内容亦不代表本软件
核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous n'avons pas fait suffisamment lorsque les normes ont été violées.
当
 被违反
被违反 ,我们未能始终采取充分措施。
,我们未能始终采取充分措施。
Des dispositions concernant ce processus de modification ont été prévues dans les normes.
关于修改 规定在制定,
规定在制定,

 已经纳入。
已经纳入。
Le Comité examinera les procédures normalisées lorsqu'elles seront publiées.
当
 程序颁发
程序颁发 ,委员会将对它进行审查。
,委员会将对它进行审查。
Les médecins utilisent ces critères comme guide lorsqu'ils décident des traitements à administrer aux patients.
医生在决定对病人 治疗
治疗 以此
以此
 作为指导。
作为指导。
Le Groupe de travail a demandé que les critères révisés soient accompagnés de sous-critères opérationnels.
工作组要求提交经修订


 ,同
,同 提交相应
提交相应 操作层面
操作层面 次级
次级
 。
。
Deuxièmement, les régulateurs doivent être vigilants lorsqu'ils appliquent les règles et les normes de prudence.
其次,管理者在执行规则和审



 必须保持警觉。
必须保持警觉。
Lorsque ce motif existe, il appartient aux experts de ces comités de l'invoquer.
当符合

 ,将由委员会专家提出问题。
,将由委员会专家提出问题。
Lorsqu'il a examiné la question des critères, le Comité s'est essentiellement penché sur cette dernière catégorie.
委员会在审议
 问题
问题 侧重后一类情况。
侧重后一类情况。
L'agence de formation s'attache aussi à collaborer avec les entreprises pour l'élaboration et l'application de normes professionnelles.
在制定和采用职业

 ,与有关行业合作也是培训机构
,与有关行业合作也是培训机构 一个重点。
一个重点。
Il y a cachexie grave lorsque le poids de l'enfant est inférieur de 40 % au poids normal.
当体重低于
 40%
40% ,便患有重度消瘦症。
,便患有重度消瘦症。
Par ailleurs, il fait respecter les normes et recommande les mesures à prendre en cas de non-respect.
此外,它还确保
 得到采用,并在出现不遵守
得到采用,并在出现不遵守
 情况
情况 ,提出建议。
,提出建议。
Les organisations internationales doivent travailler avec les États sur des normes dans leurs propres domaines de compétences.
国际组织在其自身 职权范围内制定
职权范围内制定

 必须与各国进行合作。
必须与各国进行合作。
Elles ne peuvent être appliquées "préventivement" qu'en cas de violation des normes et principes du droit international.
在发生违反国际法、国际 则或国际
则或国际

 情况
情况 ,不能“以预防性
,不能“以预防性 方式”实施制裁。
方式”实施制裁。
Les gouvernements doivent également assumer la responsabilité d'appliquer ces normes, éventuellement en adoptant leurs propres codes de conduite.
各国政府还应承担责任,落实这些
 ,可能
,可能 通过制订自己
通过制订自己 行为守则。
行为守则。
La Direction doit être également prête à recommander des mesures en cas de non-respect des normes en vigueur.
该局还必须 备实施各项
备实施各项
 ,并在发生不遵守
,并在发生不遵守

 建议采取行动。
建议采取行动。
Il souligne l'importance de la comparabilité et de la fiabilité des données utilisées dans l'application de ces critères.
委员会强调,适用上述

 使用
使用 数据必须便于比较,同
数据必须便于比较,同 具有可靠性。
具有可靠性。
L'application de ces normes minimales de travail et de vie sur le terrain sera contrôlée lors des futures inspections ordinaires.
今后开展
 监察工作
监察工作 将监测难民署外地办事处对这些工作及生活
将监测难民署外地办事处对这些工作及生活

 执行情况。
执行情况。
Les Présidents des Tribunaux se réfèrent à un système de critères pour examiner une demande de cette sorte.
两个法庭庭长在就赦免和减刑作出裁决 应用
应用

 则。
则。
Les normes doivent être mises en œuvre et, quand elles ne le sont pas, des mesures doivent être prises.

 必须实施,当没有实施
必须实施,当没有实施

 ,就必须采取措施。
,就必须采取措施。
Le Bureau des affaires juridiques utilise une procédure et des critères normalisés pour sélectionner les arbitres et conseils extérieurs.
法律事务厅在把可任职仲裁人和外聘律师列入供最后选用人选名单 采用
采用

 程序和
程序和
 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous n'avons pas fait suffisamment lorsque les normes ont été violées.
当 准被违反时,我们未能始终采取充分措施。
准被违反时,我们未能始终采取充分措施。
Des dispositions concernant ce processus de modification ont été prévues dans les normes.
关于修改的规


 ,
, 准时已经纳入。
准时已经纳入。
Le Comité examinera les procédures normalisées lorsqu'elles seront publiées.
当 准程序颁发时,委员会将对
准程序颁发时,委员会将对 进行审查。
进行审查。
Les médecins utilisent ces critères comme guide lorsqu'ils décident des traitements à administrer aux patients.
医生 决
决 对病人的治疗时以此
对病人的治疗时以此 准作为指导。
准作为指导。
Le Groupe de travail a demandé que les critères révisés soient accompagnés de sous-critères opérationnels.
工作组要求提交经修订的 准时,同时提交相应的操作层面的次级
准时,同时提交相应的操作层面的次级 准。
准。
Deuxièmement, les régulateurs doivent être vigilants lorsqu'ils appliquent les règles et les normes de prudence.
其次,管理者 执行规则和审慎的
执行规则和审慎的 准时必须保持警觉。
准时必须保持警觉。
Lorsque ce motif existe, il appartient aux experts de ces comités de l'invoquer.
当符合 准时,将由委员会专家提出问题。
准时,将由委员会专家提出问题。
Lorsqu'il a examiné la question des critères, le Comité s'est essentiellement penché sur cette dernière catégorie.
委员会 审议
审议 准问题时侧重后一类情况。
准问题时侧重后一类情况。
L'agence de formation s'attache aussi à collaborer avec les entreprises pour l'élaboration et l'application de normes professionnelles.


 和采用职业
和采用职业 准时,与有关行业合作也是培训机构的一个重点。
准时,与有关行业合作也是培训机构的一个重点。
Il y a cachexie grave lorsque le poids de l'enfant est inférieur de 40 % au poids normal.
当体重低于 准40%时,便患有重度消瘦症。
准40%时,便患有重度消瘦症。
Par ailleurs, il fait respecter les normes et recommande les mesures à prendre en cas de non-respect.
此外,

 保
保 准得到采用,并
准得到采用,并 出现不遵守
出现不遵守 准情况时,提出建议。
准情况时,提出建议。
Les organisations internationales doivent travailler avec les États sur des normes dans leurs propres domaines de compétences.
国际组织 其自身的职权范围内
其自身的职权范围内

 准时必须与各国进行合作。
准时必须与各国进行合作。
Elles ne peuvent être appliquées "préventivement" qu'en cas de violation des normes et principes du droit international.
 发生违反国际法、国际准则或国际
发生违反国际法、国际准则或国际 准的情况时,不能“以预防性的方式”实施
准的情况时,不能“以预防性的方式”实施 裁。
裁。
Les gouvernements doivent également assumer la responsabilité d'appliquer ces normes, éventuellement en adoptant leurs propres codes de conduite.
各国政府 应承担责任,落实这些
应承担责任,落实这些 准,可能时通过
准,可能时通过 订自己的行为守则。
订自己的行为守则。
La Direction doit être également prête à recommander des mesures en cas de non-respect des normes en vigueur.
该局 必须准备实施各项
必须准备实施各项 准,并
准,并 发生不遵守
发生不遵守 准时建议采取行动。
准时建议采取行动。
Il souligne l'importance de la comparabilité et de la fiabilité des données utilisées dans l'application de ces critères.
委员会强调,适用上述 准时使用的数据必须便于比较,同时具有可靠性。
准时使用的数据必须便于比较,同时具有可靠性。
L'application de ces normes minimales de travail et de vie sur le terrain sera contrôlée lors des futures inspections ordinaires.
今后开展 准监察工作时将监测难民署外地办事处对这些工作及生活
准监察工作时将监测难民署外地办事处对这些工作及生活 准的执行情况。
准的执行情况。
Les Présidents des Tribunaux se réfèrent à un système de critères pour examiner une demande de cette sorte.
两个法庭庭长 就赦免和减刑作出裁决时应用
就赦免和减刑作出裁决时应用 准准则。
准准则。
Les normes doivent être mises en œuvre et, quand elles ne le sont pas, des mesures doivent être prises.
 准必须实施,当没有实施
准必须实施,当没有实施 准时,就必须采取措施。
准时,就必须采取措施。
Le Bureau des affaires juridiques utilise une procédure et des critères normalisés pour sélectionner les arbitres et conseils extérieurs.
法律事务厅 把可任职仲裁人和外聘律师列入供最后选用人选名单时采用
把可任职仲裁人和外聘律师列入供最后选用人选名单时采用 准的程序和
准的程序和 准。
准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous n'avons pas fait suffisamment lorsque les normes ont été violées.
当
 被违反时,
被违反时,

 能始终采取充分措施。
能始终采取充分措施。
Des dispositions concernant ce processus de modification ont été prévues dans les normes.
关于修改的规定在制定,
 时已经纳入。
时已经纳入。
Le Comité examinera les procédures normalisées lorsqu'elles seront publiées.
当
 程序颁发时,委员会将对它进行审查。
程序颁发时,委员会将对它进行审查。
Les médecins utilisent ces critères comme guide lorsqu'ils décident des traitements à administrer aux patients.
医生在决定对病人的治疗时以此
 作为指导。
作为指导。
Le Groupe de travail a demandé que les critères révisés soient accompagnés de sous-critères opérationnels.
工作组要求提交经修订的
 时,同时提交相应的操作层面的次级
时,同时提交相应的操作层面的次级
 。
。
Deuxièmement, les régulateurs doivent être vigilants lorsqu'ils appliquent les règles et les normes de prudence.
其次,管理者在执行规则和审慎的
 时必须保持警觉。
时必须保持警觉。
Lorsque ce motif existe, il appartient aux experts de ces comités de l'invoquer.
当符合
 时,将由委员会专家提出问题。
时,将由委员会专家提出问题。
Lorsqu'il a examiné la question des critères, le Comité s'est essentiellement penché sur cette dernière catégorie.
委员会在审议
 问题时侧重后一类
问题时侧重后一类
 。
。
L'agence de formation s'attache aussi à collaborer avec les entreprises pour l'élaboration et l'application de normes professionnelles.
在制定和采用职业
 时,与有关行业合作也是培训机构的一个重点。
时,与有关行业合作也是培训机构的一个重点。
Il y a cachexie grave lorsque le poids de l'enfant est inférieur de 40 % au poids normal.
当体重低于
 40%时,便患有重度消瘦症。
40%时,便患有重度消瘦症。
Par ailleurs, il fait respecter les normes et recommande les mesures à prendre en cas de non-respect.
此外,它还确保
 得到采用,并在出现不遵守
得到采用,并在出现不遵守


 时,提出建议。
时,提出建议。
Les organisations internationales doivent travailler avec les États sur des normes dans leurs propres domaines de compétences.
国际组织在其自身的职权范围内制定
 时必须与各国进行合作。
时必须与各国进行合作。
Elles ne peuvent être appliquées "préventivement" qu'en cas de violation des normes et principes du droit international.
在发生违反国际法、国际 则或国际
则或国际
 的
的
 时,不能“以预防性的方式”实施制裁。
时,不能“以预防性的方式”实施制裁。
Les gouvernements doivent également assumer la responsabilité d'appliquer ces normes, éventuellement en adoptant leurs propres codes de conduite.
各国政府还应承担责任,落实这些
 ,可能时通过制订自己的行为守则。
,可能时通过制订自己的行为守则。
La Direction doit être également prête à recommander des mesures en cas de non-respect des normes en vigueur.
该局还必须 备实施各项
备实施各项
 ,并在发生不遵守
,并在发生不遵守
 时建议采取行动。
时建议采取行动。
Il souligne l'importance de la comparabilité et de la fiabilité des données utilisées dans l'application de ces critères.
委员会强调,适用上述
 时使用的数据必须便于比较,同时具有可靠性。
时使用的数据必须便于比较,同时具有可靠性。
L'application de ces normes minimales de travail et de vie sur le terrain sera contrôlée lors des futures inspections ordinaires.
今后开展
 监察工作时将监测难民署外地办事处对这些工作及生活
监察工作时将监测难民署外地办事处对这些工作及生活
 的执行
的执行
 。
。
Les Présidents des Tribunaux se réfèrent à un système de critères pour examiner une demande de cette sorte.
两个法庭庭长在就赦免和减刑作出裁决时应用

 则。
则。
Les normes doivent être mises en œuvre et, quand elles ne le sont pas, des mesures doivent être prises.

 必须实施,当没有实施
必须实施,当没有实施
 时,就必须采取措施。
时,就必须采取措施。
Le Bureau des affaires juridiques utilise une procédure et des critères normalisés pour sélectionner les arbitres et conseils extérieurs.
法律事务厅在把可任职仲裁人和外聘律师列入供最后选用人选名单时采用
 的程序和
的程序和
 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分 经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
 指正。
指正。
Nous n'avons pas fait suffisamment lorsque les normes ont été violées.
当 准被违反时,我们未能始终采取充分措施。
准被违反时,我们未能始终采取充分措施。
Des dispositions concernant ce processus de modification ont été prévues dans les normes.
关于修改的规


 ,
, 准时已经纳入。
准时已经纳入。
Le Comité examinera les procédures normalisées lorsqu'elles seront publiées.
当 准程序颁发时,委员会将对它进行审查。
准程序颁发时,委员会将对它进行审查。
Les médecins utilisent ces critères comme guide lorsqu'ils décident des traitements à administrer aux patients.
医生 决
决 对病人的治疗时以此
对病人的治疗时以此 准作为
准作为
 。
。
Le Groupe de travail a demandé que les critères révisés soient accompagnés de sous-critères opérationnels.
 作组要求提交经修订的
作组要求提交经修订的 准时,同时提交相应的操作层面的次级
准时,同时提交相应的操作层面的次级 准。
准。
Deuxièmement, les régulateurs doivent être vigilants lorsqu'ils appliquent les règles et les normes de prudence.
其次,管理者 执行规则和审慎的
执行规则和审慎的 准时必须保持警觉。
准时必须保持警觉。
Lorsque ce motif existe, il appartient aux experts de ces comités de l'invoquer.
当符合 准时,将由委员会专家提出问题。
准时,将由委员会专家提出问题。
Lorsqu'il a examiné la question des critères, le Comité s'est essentiellement penché sur cette dernière catégorie.
委员会 审议
审议 准问题时侧重后一类情况。
准问题时侧重后一类情况。
L'agence de formation s'attache aussi à collaborer avec les entreprises pour l'élaboration et l'application de normes professionnelles.


 和采用职业
和采用职业 准时,与有关行业合作也是培训机构的一个重点。
准时,与有关行业合作也是培训机构的一个重点。
Il y a cachexie grave lorsque le poids de l'enfant est inférieur de 40 % au poids normal.
当体重低于 准40%时,便患有重度消瘦症。
准40%时,便患有重度消瘦症。
Par ailleurs, il fait respecter les normes et recommande les mesures à prendre en cas de non-respect.
此外,它还确保 准得到采用,并
准得到采用,并 出现不遵守
出现不遵守 准情况时,提出建议。
准情况时,提出建议。
Les organisations internationales doivent travailler avec les États sur des normes dans leurs propres domaines de compétences.
国际组织 其自身的职权范围内
其自身的职权范围内

 准时必须与各国进行合作。
准时必须与各国进行合作。
Elles ne peuvent être appliquées "préventivement" qu'en cas de violation des normes et principes du droit international.
 发生违反国际法、国际准则或国际
发生违反国际法、国际准则或国际 准的情况时,不能“以预防性的方式”实施
准的情况时,不能“以预防性的方式”实施 裁。
裁。
Les gouvernements doivent également assumer la responsabilité d'appliquer ces normes, éventuellement en adoptant leurs propres codes de conduite.
各国政府还应承担责任,落实这些 准,可能时通过
准,可能时通过 订自己的行为守则。
订自己的行为守则。
La Direction doit être également prête à recommander des mesures en cas de non-respect des normes en vigueur.
该局还必须准备实施各项 准,并
准,并 发生不遵守
发生不遵守 准时建议采取行动。
准时建议采取行动。
Il souligne l'importance de la comparabilité et de la fiabilité des données utilisées dans l'application de ces critères.
委员会强调,适用上述 准时使用的数据必须便于比较,同时具有可靠性。
准时使用的数据必须便于比较,同时具有可靠性。
L'application de ces normes minimales de travail et de vie sur le terrain sera contrôlée lors des futures inspections ordinaires.
今后开展 准监察
准监察 作时将监测难民署外地办事处对这些
作时将监测难民署外地办事处对这些 作及生活
作及生活 准的执行情况。
准的执行情况。
Les Présidents des Tribunaux se réfèrent à un système de critères pour examiner une demande de cette sorte.
两个法庭庭长 就赦免和减刑作出裁决时应用
就赦免和减刑作出裁决时应用 准准则。
准准则。
Les normes doivent être mises en œuvre et, quand elles ne le sont pas, des mesures doivent être prises.
 准必须实施,当没有实施
准必须实施,当没有实施 准时,就必须采取措施。
准时,就必须采取措施。
Le Bureau des affaires juridiques utilise une procédure et des critères normalisés pour sélectionner les arbitres et conseils extérieurs.
法律事务厅 把可任职仲裁人和外聘律师列入供最后选用人选名单时采用
把可任职仲裁人和外聘律师列入供最后选用人选名单时采用 准的程序和
准的程序和 准。
准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人 审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们 正。
正。