L'usage standard de l'emballage, le transport, la manutention, de stockage et plus pratique.
采用标准化包装,运输、装卸、贮存更方便。
L'usage standard de l'emballage, le transport, la manutention, de stockage et plus pratique.
采用标准化包装,运输、装卸、贮存更方便。
L'usine produit 10.000 mètres carrés, l'usine uniformisation atelier et d'un magnifique environnement.
公司生产厂区10000平米,标准化厂房车间,环境优美。
La société a un groupe de rapatriés a connu, l'auto-réguler la production de l'usine normalisée.
公司拥有一批具有丰富经验的海归人士,设备齐全的规范型标准化作工厂。
Chengdu par les membres du système normalisé de traitement est maintenant officiellement ouvert!
成都市标准化所会查询服务系统目前已经正式对外开通!
Société axée sur la gestion de l'entreprise scientifique, d'unifier et de normaliser.
公司注重企业管理的科学化、规范化和标准化。
À ses cinquante-troisième et cinquante-quatrième sessions, la Commission a examiné la question des arrangements contractuels.
公务委
会
三和
四届会议讨论了合同安排的问题,结论是必须建立一致的框架,减少各种合同的数目并将其说明标准化。
La Caisse pourra demander la certification des procédures de sécurité par l'Organisation internationale de normalisation.
养恤基金将在安全应变方面请国际标准化组织发给证书。
Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.
互动性辩论将受益于标准化的程序。
Dans quelle mesure peut-on uniformiser les mandats tout en respectant le principe d'indépendance?
在多大程上既可实现任务的标准化,且依然恪守独立的原则?
On est en train d'élaborer un formulaire normalisé de consentement éclairé.
匈牙利正在拟定一个标准化的知情同意表。
Des instructions plus claires du Siège devraient conduire à une meilleure harmonisation.
秘书处如果给予较清楚的指导和领导,就能实现较标准化。
L'objectif est d'intégrer ce système dans l'environnement informatique standard, en rationalisant les processus.
今后要通过建立正规程序,为该系统提供标准化的信息系统支助。
Les bureaux des Nations Unies ont eu des difficultés à normaliser les systèmes informatiques.
联合国办公室在使电子计算机系统标准化方面遇到种种困难。
L'uniformisation de la présentation des lettres urgentes et des lettres d'allégation doit être poursuivie.
应当进一步促进紧急信件和指控信件格式的标准化。
Un rapport écrit serait présenté à la Conférence.
将向标准化会议提交书面报告。
Préparatifs de la dixième Conférence des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques.
筹备届联合国地名标准化会议。
Les méthodes de travail doivent permettre un fonctionnement uniformisé, transparent et impartial.
工作方法必须规定实施一种标准化、透明和公正的运作方式。
Quels mécanismes supplémentaires peuvent être recensés aux fins de l'harmonisation de l'aide?
可以为援助的标准化确定哪些其他机?
Pour ce type de métadonnées, il existe des normes ISO.
已有国际标准化组织(ISO)标准。
De ce fait, les différents pays se trouvent dans des situations très diverses.
所以各国采用或背离标准化公务模式的程
是非常不同的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'usage standard de l'emballage, le transport, la manutention, de stockage et plus pratique.
采用标准化包装,运输、装卸、贮存更方便。
L'usine produit 10.000 mètres carrés, l'usine uniformisation atelier et d'un magnifique environnement.
公司生产厂区10000平米,标准化厂房车间,环境优美。
La société a un groupe de rapatriés a connu, l'auto-réguler la production de l'usine normalisée.
公司拥有批具有丰富经验的海归人士,设备齐全的规范型标准化制作工厂。
Chengdu par les membres du système normalisé de traitement est maintenant officiellement ouvert!
成都市标准化所会查询服务系统目前已经正式对外开通!
Société axée sur la gestion de l'entreprise scientifique, d'unifier et de normaliser.
公司注重企业管理的科学化、规范化和标准化。
À ses cinquante-troisième et cinquante-quatrième sessions, la Commission a examiné la question des arrangements contractuels.
公务制度委
会第五十三和第五十四届会议讨论了合同安排的问题,结论是必须建立
致的框架,减少各种合同的数目并将其说明标准化。
La Caisse pourra demander la certification des procédures de sécurité par l'Organisation internationale de normalisation.
养恤基金将在安全应变方面请国际标准化组织发给证书。
Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.
互动性辩论将受益于标准化的程序。
Dans quelle mesure peut-on uniformiser les mandats tout en respectant le principe d'indépendance?
在多大程度上既可实现任务的标准化,且依然恪守独立的原则?
On est en train d'élaborer un formulaire normalisé de consentement éclairé.
匈牙利正在拟标准化的知情同意表。
Des instructions plus claires du Siège devraient conduire à une meilleure harmonisation.
秘书处如果给予较清楚的指导和领导,就能实现较标准化。
L'objectif est d'intégrer ce système dans l'environnement informatique standard, en rationalisant les processus.
今后要通过建立正规程序,为该系统提供标准化的信息系统支助。
Les bureaux des Nations Unies ont eu des difficultés à normaliser les systèmes informatiques.
联合国办公室在使电子计算机系统标准化方面遇到种种困难。
L'uniformisation de la présentation des lettres urgentes et des lettres d'allégation doit être poursuivie.
应当进步促进紧急信件和指控信件格式的标准化。
Un rapport écrit serait présenté à la Conférence.
将向标准化会议提交书面报告。
Préparatifs de la dixième Conférence des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques.
筹备第十届联合国地名标准化会议。
Les méthodes de travail doivent permettre un fonctionnement uniformisé, transparent et impartial.
工作方法必须规实施
种标准化、透明和公正的运作方式。
Quels mécanismes supplémentaires peuvent être recensés aux fins de l'harmonisation de l'aide?
可以为援助的标准化确哪些其他机制?
Pour ce type de métadonnées, il existe des normes ISO.
已有国际标准化组织(ISO)标准。
De ce fait, les différents pays se trouvent dans des situations très diverses.
所以各国采用或背离标准化公务制度模式的程度是非常不同的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'usage standard de l'emballage, le transport, la manutention, de stockage et plus pratique.
采用化包装,运输、装卸、贮存更方便。
L'usine produit 10.000 mètres carrés, l'usine uniformisation atelier et d'un magnifique environnement.
公司生产厂区10000平米,化厂房车
,
优美。
La société a un groupe de rapatriés a connu, l'auto-réguler la production de l'usine normalisée.
公司拥有一批具有丰富经验的海归人士,设备齐全的规范型化制作工厂。
Chengdu par les membres du système normalisé de traitement est maintenant officiellement ouvert!
成都市化所会
查询服务系统目前已经正式对外开通!
Société axée sur la gestion de l'entreprise scientifique, d'unifier et de normaliser.
公司注重企业管理的科学化、规范化和化。
À ses cinquante-troisième et cinquante-quatrième sessions, la Commission a examiné la question des arrangements contractuels.
公务制度委
会第五十三和第五十四届会议讨论了合同安排的问题,结论是必须建立一致的框架,减少各种合同的数目并将其说明
化。
La Caisse pourra demander la certification des procédures de sécurité par l'Organisation internationale de normalisation.
养恤基金将在安全应变方面请国际化组织发给证书。
Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.
互动性辩论将受益化的程序。
Dans quelle mesure peut-on uniformiser les mandats tout en respectant le principe d'indépendance?
在多大程度上既可实现任务的化,且依然恪守独立的原则?
On est en train d'élaborer un formulaire normalisé de consentement éclairé.
匈牙利正在拟定一个化的知情同意表。
Des instructions plus claires du Siège devraient conduire à une meilleure harmonisation.
秘书处如果给予较清楚的指导和领导,就能实现较化。
L'objectif est d'intégrer ce système dans l'environnement informatique standard, en rationalisant les processus.
今后要通过建立正规程序,为该系统提供化的信息系统支助。
Les bureaux des Nations Unies ont eu des difficultés à normaliser les systèmes informatiques.
联合国办公室在使电子计算机系统化方面遇到种种困难。
L'uniformisation de la présentation des lettres urgentes et des lettres d'allégation doit être poursuivie.
应当进一步促进紧急信件和指控信件格式的化。
Un rapport écrit serait présenté à la Conférence.
将向化会议提交书面报告。
Préparatifs de la dixième Conférence des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques.
筹备第十届联合国地名化会议。
Les méthodes de travail doivent permettre un fonctionnement uniformisé, transparent et impartial.
工作方法必须规定实施一种化、透明和公正的运作方式。
Quels mécanismes supplémentaires peuvent être recensés aux fins de l'harmonisation de l'aide?
可以为援助的化确定哪些其他机制?
Pour ce type de métadonnées, il existe des normes ISO.
已有国际化组织(ISO)
。
De ce fait, les différents pays se trouvent dans des situations très diverses.
所以各国采用或背离化公务
制度模式的程度是非常不同的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'usage standard de l'emballage, le transport, la manutention, de stockage et plus pratique.
采用标包
,运输、
、
存更方便。
L'usine produit 10.000 mètres carrés, l'usine uniformisation atelier et d'un magnifique environnement.
公司生产厂区10000平米,标厂房车间,环境优美。
La société a un groupe de rapatriés a connu, l'auto-réguler la production de l'usine normalisée.
公司拥有一批具有丰富经验的海归人士,设备齐全的规范型标制作工厂。
Chengdu par les membres du système normalisé de traitement est maintenant officiellement ouvert!
成都市标所会
查询服务系统目前已经正式对外开通!
Société axée sur la gestion de l'entreprise scientifique, d'unifier et de normaliser.
公司注重企业管理的科学、规范
和标
。
À ses cinquante-troisième et cinquante-quatrième sessions, la Commission a examiné la question des arrangements contractuels.
公务制度委
会第五十三和第五十四届会议讨论了合同安排的问题,结论是必须建立一致的框架,减少各种合同的数目并将其说明标
。
La Caisse pourra demander la certification des procédures de sécurité par l'Organisation internationale de normalisation.
养恤基金将在安全应变方面请国际标组织发给证书。
Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.
互动性辩论将受益于标的程序。
Dans quelle mesure peut-on uniformiser les mandats tout en respectant le principe d'indépendance?
在多大程度上既可实现任务的标,
依然恪守独立的原则?
On est en train d'élaborer un formulaire normalisé de consentement éclairé.
匈牙利正在拟定一个标的知情同意表。
Des instructions plus claires du Siège devraient conduire à une meilleure harmonisation.
秘书处如果给予较清楚的指导和领导,就能实现较标。
L'objectif est d'intégrer ce système dans l'environnement informatique standard, en rationalisant les processus.
今后要通过建立正规程序,为该系统提供标的信息系统支助。
Les bureaux des Nations Unies ont eu des difficultés à normaliser les systèmes informatiques.
联合国办公室在使电子计算机系统标方面遇到种种困难。
L'uniformisation de la présentation des lettres urgentes et des lettres d'allégation doit être poursuivie.
应当进一步促进紧急信件和指控信件格式的标。
Un rapport écrit serait présenté à la Conférence.
将向标会议提交书面报告。
Préparatifs de la dixième Conférence des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques.
筹备第十届联合国地名标会议。
Les méthodes de travail doivent permettre un fonctionnement uniformisé, transparent et impartial.
工作方法必须规定实施一种标、透明和公正的运作方式。
Quels mécanismes supplémentaires peuvent être recensés aux fins de l'harmonisation de l'aide?
可以为援助的标确定哪些其他机制?
Pour ce type de métadonnées, il existe des normes ISO.
已有国际标组织(ISO)标
。
De ce fait, les différents pays se trouvent dans des situations très diverses.
所以各国采用或背离标公务
制度模式的程度是非常不同的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'usage standard de l'emballage, le transport, la manutention, de stockage et plus pratique.
采用标准化包装,运输、装卸、贮存更方便。
L'usine produit 10.000 mètres carrés, l'usine uniformisation atelier et d'un magnifique environnement.
公司生产厂区10000平米,标准化厂房车间,环境优美。
La société a un groupe de rapatriés a connu, l'auto-réguler la production de l'usine normalisée.
公司拥有具有丰富经验的海归人士,设备齐全的规范型标准化制作工厂。
Chengdu par les membres du système normalisé de traitement est maintenant officiellement ouvert!
成都市标准化所会查询服务系统目前已经正式对外开通!
Société axée sur la gestion de l'entreprise scientifique, d'unifier et de normaliser.
公司注重企业管理的科学化、规范化和标准化。
À ses cinquante-troisième et cinquante-quatrième sessions, la Commission a examiné la question des arrangements contractuels.
公务制度委
会第五十三和第五十四届会议讨论了合同安排的问题,结论是必须建立
致的框架,减少各种合同的数目并将其说明标准化。
La Caisse pourra demander la certification des procédures de sécurité par l'Organisation internationale de normalisation.
养恤基金将在安全应变方面请国际标准化组织发给证书。
Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.
辩论将受益于标准化的程序。
Dans quelle mesure peut-on uniformiser les mandats tout en respectant le principe d'indépendance?
在多大程度上既可实现任务的标准化,且依然恪守独立的原则?
On est en train d'élaborer un formulaire normalisé de consentement éclairé.
匈牙利正在拟定个标准化的知情同意表。
Des instructions plus claires du Siège devraient conduire à une meilleure harmonisation.
秘书处如果给予较清楚的指导和领导,就能实现较标准化。
L'objectif est d'intégrer ce système dans l'environnement informatique standard, en rationalisant les processus.
今后要通过建立正规程序,为该系统提供标准化的信息系统支助。
Les bureaux des Nations Unies ont eu des difficultés à normaliser les systèmes informatiques.
联合国办公室在使电子计算机系统标准化方面遇到种种困难。
L'uniformisation de la présentation des lettres urgentes et des lettres d'allégation doit être poursuivie.
应当进步促进紧急信件和指控信件格式的标准化。
Un rapport écrit serait présenté à la Conférence.
将向标准化会议提交书面报告。
Préparatifs de la dixième Conférence des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques.
筹备第十届联合国地名标准化会议。
Les méthodes de travail doivent permettre un fonctionnement uniformisé, transparent et impartial.
工作方法必须规定实施种标准化、透明和公正的运作方式。
Quels mécanismes supplémentaires peuvent être recensés aux fins de l'harmonisation de l'aide?
可以为援助的标准化确定哪些其他机制?
Pour ce type de métadonnées, il existe des normes ISO.
已有国际标准化组织(ISO)标准。
De ce fait, les différents pays se trouvent dans des situations très diverses.
所以各国采用或背离标准化公务制度模式的程度是非常不同的。
声明:以上例句、词分类均由
联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'usage standard de l'emballage, le transport, la manutention, de stockage et plus pratique.
采用标准化包装,运输、装卸、贮存更方便。
L'usine produit 10.000 mètres carrés, l'usine uniformisation atelier et d'un magnifique environnement.
公司生产厂区10000平米,标准化厂房车间,环境优美。
La société a un groupe de rapatriés a connu, l'auto-réguler la production de l'usine normalisée.
公司拥有一批具有丰富经验的海归人士,设备齐全的规范型标准化制作工厂。
Chengdu par les membres du système normalisé de traitement est maintenant officiellement ouvert!
成都市标准化所会查询服
目前已经正式对外开通!
Société axée sur la gestion de l'entreprise scientifique, d'unifier et de normaliser.
公司注重企业管理的科学化、规范化和标准化。
À ses cinquante-troisième et cinquante-quatrième sessions, la Commission a examiné la question des arrangements contractuels.
公制度委
会第五十三和第五十四届会议讨论了合同安排的问题,结论是必须建立一致的框架,
种合同的数目并将其说明标准化。
La Caisse pourra demander la certification des procédures de sécurité par l'Organisation internationale de normalisation.
养恤基金将在安全应变方面请国际标准化组织发给证书。
Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.
互动性辩论将受益于标准化的程序。
Dans quelle mesure peut-on uniformiser les mandats tout en respectant le principe d'indépendance?
在多大程度上既可实现任的标准化,且依然恪守独立的原则?
On est en train d'élaborer un formulaire normalisé de consentement éclairé.
匈牙利正在拟定一个标准化的知情同意表。
Des instructions plus claires du Siège devraient conduire à une meilleure harmonisation.
秘书处如果给予较清楚的指导和领导,就能实现较标准化。
L'objectif est d'intégrer ce système dans l'environnement informatique standard, en rationalisant les processus.
今后要通过建立正规程序,为该提供标准化的信息
支助。
Les bureaux des Nations Unies ont eu des difficultés à normaliser les systèmes informatiques.
联合国办公室在使电子计算机标准化方面遇到种种困难。
L'uniformisation de la présentation des lettres urgentes et des lettres d'allégation doit être poursuivie.
应当进一步促进紧急信件和指控信件格式的标准化。
Un rapport écrit serait présenté à la Conférence.
将向标准化会议提交书面报告。
Préparatifs de la dixième Conférence des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques.
筹备第十届联合国地名标准化会议。
Les méthodes de travail doivent permettre un fonctionnement uniformisé, transparent et impartial.
工作方法必须规定实施一种标准化、透明和公正的运作方式。
Quels mécanismes supplémentaires peuvent être recensés aux fins de l'harmonisation de l'aide?
可以为援助的标准化确定哪些其他机制?
Pour ce type de métadonnées, il existe des normes ISO.
已有国际标准化组织(ISO)标准。
De ce fait, les différents pays se trouvent dans des situations très diverses.
所以国采用或背离标准化公
制度模式的程度是非常不同的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'usage standard de l'emballage, le transport, la manutention, de stockage et plus pratique.
采用标准化包装,运输、装卸、贮存更方便。
L'usine produit 10.000 mètres carrés, l'usine uniformisation atelier et d'un magnifique environnement.
公厂区10000平米,标准化厂房车间,环境优美。
La société a un groupe de rapatriés a connu, l'auto-réguler la production de l'usine normalisée.
公拥有一批具有丰富经验的海归人士,设备齐全的规范型标准化制作工厂。
Chengdu par les membres du système normalisé de traitement est maintenant officiellement ouvert!
成都市标准化所会查询服务系统目前已经正式对外开通!
Société axée sur la gestion de l'entreprise scientifique, d'unifier et de normaliser.
公注重企业管理的科学化、规范化和标准化。
À ses cinquante-troisième et cinquante-quatrième sessions, la Commission a examiné la question des arrangements contractuels.
公务制度委
会第五十三和第五十四届会议讨论了合同安排的问题,结论是必须建立一致的框架,减少各种合同的数目并将其说明标准化。
La Caisse pourra demander la certification des procédures de sécurité par l'Organisation internationale de normalisation.
养恤基金将在安全应变方面请国际标准化组织发给证书。
Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.
互动性辩论将受益于标准化的程序。
Dans quelle mesure peut-on uniformiser les mandats tout en respectant le principe d'indépendance?
在多大程度上现任务的标准化,且依然恪守独立的原则?
On est en train d'élaborer un formulaire normalisé de consentement éclairé.
匈牙利正在拟定一个标准化的知情同意表。
Des instructions plus claires du Siège devraient conduire à une meilleure harmonisation.
秘书处如果给予较清楚的指导和领导,就能现较标准化。
L'objectif est d'intégrer ce système dans l'environnement informatique standard, en rationalisant les processus.
今后要通过建立正规程序,为该系统提供标准化的信息系统支助。
Les bureaux des Nations Unies ont eu des difficultés à normaliser les systèmes informatiques.
联合国办公室在使电子计算机系统标准化方面遇到种种困难。
L'uniformisation de la présentation des lettres urgentes et des lettres d'allégation doit être poursuivie.
应当进一步促进紧急信件和指控信件格式的标准化。
Un rapport écrit serait présenté à la Conférence.
将向标准化会议提交书面报告。
Préparatifs de la dixième Conférence des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques.
筹备第十届联合国地名标准化会议。
Les méthodes de travail doivent permettre un fonctionnement uniformisé, transparent et impartial.
工作方法必须规定施一种标准化、透明和公正的运作方式。
Quels mécanismes supplémentaires peuvent être recensés aux fins de l'harmonisation de l'aide?
以为援助的标准化确定哪些其他机制?
Pour ce type de métadonnées, il existe des normes ISO.
已有国际标准化组织(ISO)标准。
De ce fait, les différents pays se trouvent dans des situations très diverses.
所以各国采用或背离标准化公务制度模式的程度是非常不同的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'usage standard de l'emballage, le transport, la manutention, de stockage et plus pratique.
采用标准化包装,运输、装卸、贮存更方便。
L'usine produit 10.000 mètres carrés, l'usine uniformisation atelier et d'un magnifique environnement.
公司生产厂区10000平米,标准化厂房间,环境优美。
La société a un groupe de rapatriés a connu, l'auto-réguler la production de l'usine normalisée.
公司拥有一批具有丰富经验的海归人士,设备齐全的规范型标准化制作工厂。
Chengdu par les membres du système normalisé de traitement est maintenant officiellement ouvert!
成都市标准化所会查询服务系统目前已经正式对外开通!
Société axée sur la gestion de l'entreprise scientifique, d'unifier et de normaliser.
公司注重企业管理的科学化、规范化和标准化。
À ses cinquante-troisième et cinquante-quatrième sessions, la Commission a examiné la question des arrangements contractuels.
公务制度委
会第五十三和第五十四届会议讨论了合同安排的问题,结论是必须建立一致的框架,减少各种合同的数目并将其说明标准化。
La Caisse pourra demander la certification des procédures de sécurité par l'Organisation internationale de normalisation.
养恤基金将在安全应变方面请国际标准化组织发给证。
Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.
互动性辩论将受益于标准化的程序。
Dans quelle mesure peut-on uniformiser les mandats tout en respectant le principe d'indépendance?
在多大程度上既可实现任务的标准化,且依然恪守独立的原则?
On est en train d'élaborer un formulaire normalisé de consentement éclairé.
匈牙利正在拟定一个标准化的知情同意。
Des instructions plus claires du Siège devraient conduire à une meilleure harmonisation.
处如果给予较清楚的指导和领导,就能实现较标准化。
L'objectif est d'intégrer ce système dans l'environnement informatique standard, en rationalisant les processus.
今后要通过建立正规程序,为该系统提供标准化的信息系统支助。
Les bureaux des Nations Unies ont eu des difficultés à normaliser les systèmes informatiques.
联合国办公室在使电子计算机系统标准化方面遇到种种困难。
L'uniformisation de la présentation des lettres urgentes et des lettres d'allégation doit être poursuivie.
应当进一步促进紧急信件和指控信件格式的标准化。
Un rapport écrit serait présenté à la Conférence.
将向标准化会议提交面报告。
Préparatifs de la dixième Conférence des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques.
筹备第十届联合国地名标准化会议。
Les méthodes de travail doivent permettre un fonctionnement uniformisé, transparent et impartial.
工作方法必须规定实施一种标准化、透明和公正的运作方式。
Quels mécanismes supplémentaires peuvent être recensés aux fins de l'harmonisation de l'aide?
可以为援助的标准化确定哪些其他机制?
Pour ce type de métadonnées, il existe des normes ISO.
已有国际标准化组织(ISO)标准。
De ce fait, les différents pays se trouvent dans des situations très diverses.
所以各国采用或背离标准化公务制度模式的程度是非常不同的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'usage standard de l'emballage, le transport, la manutention, de stockage et plus pratique.
采用准
包装,运输、装卸、贮存更方便。
L'usine produit 10.000 mètres carrés, l'usine uniformisation atelier et d'un magnifique environnement.
公司生产厂区10000平米,准
厂房车间,环境优美。
La société a un groupe de rapatriés a connu, l'auto-réguler la production de l'usine normalisée.
公司拥有一批具有丰富经验的海归人士,设备齐全的规范型准
制作工厂。
Chengdu par les membres du système normalisé de traitement est maintenant officiellement ouvert!
成都市准
所会
查询服务系统目前已经正式对外开通!
Société axée sur la gestion de l'entreprise scientifique, d'unifier et de normaliser.
公司注重企业管理的科学、规范
准
。
À ses cinquante-troisième et cinquante-quatrième sessions, la Commission a examiné la question des arrangements contractuels.
公务制度委
会第五
三
第五
会议讨论了合同安排的问题,结论是必须建立一致的框架,减少各种合同的数目并将其说明
准
。
La Caisse pourra demander la certification des procédures de sécurité par l'Organisation internationale de normalisation.
养恤基金将在安全应变方面请国际准
组织发给证书。
Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.
互动性辩论将受益于准
的程序。
Dans quelle mesure peut-on uniformiser les mandats tout en respectant le principe d'indépendance?
在多大程度上既可实现任务的准
,且依然恪守独立的原则?
On est en train d'élaborer un formulaire normalisé de consentement éclairé.
匈牙利正在拟定一个准
的知情同意表。
Des instructions plus claires du Siège devraient conduire à une meilleure harmonisation.
秘书处如果给予较清楚的指导领导,就能实现较
准
。
L'objectif est d'intégrer ce système dans l'environnement informatique standard, en rationalisant les processus.
今后要通过建立正规程序,为该系统提供准
的信息系统支助。
Les bureaux des Nations Unies ont eu des difficultés à normaliser les systèmes informatiques.
联合国办公室在使电子计算机系统准
方面遇到种种困难。
L'uniformisation de la présentation des lettres urgentes et des lettres d'allégation doit être poursuivie.
应当进一步促进紧急信件指控信件格式的
准
。
Un rapport écrit serait présenté à la Conférence.
将向准
会议提交书面报告。
Préparatifs de la dixième Conférence des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques.
筹备第联合国地名
准
会议。
Les méthodes de travail doivent permettre un fonctionnement uniformisé, transparent et impartial.
工作方法必须规定实施一种准
、透明
公正的运作方式。
Quels mécanismes supplémentaires peuvent être recensés aux fins de l'harmonisation de l'aide?
可以为援助的准
确定哪些其他机制?
Pour ce type de métadonnées, il existe des normes ISO.
已有国际准
组织(ISO)
准。
De ce fait, les différents pays se trouvent dans des situations très diverses.
所以各国采用或背离准
公务
制度模式的程度是非常不同的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。