法语助手
  • 关闭

标准化石

添加到生词本

bon fossile 法 语 助 手

Les essais normalisés montrent que les paraffines chlorées à chaînes courtes ne sont ni facilement ni intrinsèquement biodégradables.

试验中,短链氯化石蜡并不容易发生生物降解,或者说其本身不会发生生物降解。

Ils ont notamment insisté sur l'harmonisation des définitions des réserves de combustibles fossiles, ainsi que sur l'harmonisation entre comptes de l'énergie et comptes nationaux et sur les liens étroits qui les unissent.

会上强调市场需要特别强调了化石燃料储量义之间的协调统一以及能源账户同国民账户之间的协调统一和紧密联系问题。

Dans l'ensemble, on peut considérer que les paraffines chlorées à chaînes courtes répondent aux critères établis en matière de persistance, potentiel d'effets nocifs, bioaccumulation et potentiel de transport dans l'environnement à longue distance.

总之,我们可以认短链氯化石蜡符合持久性、可能产生不利影响、生物蓄积性和远距离环境迁移潜力等方面的筛选

En outre, le sous-programme s'attachera à réduire les émissions de gaz à effet de serre, à améliorer la performance des industries énergétiques et à faciliter l'approvisionnement à long terme en combustibles fossiles par l'adoption universelle d'une classification type des réserves et des ressources énergétiques.

本次级方案将力求通采用能源储备和资源的分类,设法减少温室气体排放,改善能源行业的业绩并促进化石燃料的长期供应。

L'extension du système de Classification-cadre des Nations Unies pour l'énergie fossile et les ressources minérales à l'échelle mondiale témoigne de l'importance accrue et d'une meilleure application de cet instrument de la CEE, qui est considéré comme une norme mondiale facilitant l'évaluation comparable des réserves et des ressources énergétiques, très importante dans le cadre du développement énergétique durable.

《联合国化石能源和矿物资源框架分类》进程在世界各地所及范围越来越大,显示出通把欧洲经委会的这项文书作为予以推广和实施,将有助于可比较地评价能源储备和资源,而这是可持续能源发展的一个重要层面。

Il vise à promouvoir une meilleure intégration des politiques et des infrastructures énergétiques dans la région, à accroître la sécurité énergétique, à réduire les émissions de gaz à effet de serre, à améliorer la performance des industries énergétiques et à faciliter l'approvisionnement à long terme en combustibles fossiles par l'adoption universelle d'une classification type des réserves et des ressources énergétiques.

其目的是,通体成员采用能源储备和资源分类,来促进该区域能源经济体及基础设施更加一体化,提高能源安,减少温室气体排放,改善能源行业的业绩并帮助保证化石燃料的长期供应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标准化石 的法语例句

用户正在搜索


巴不得, 巴不得看场电影, 巴布达, 巴布科克型试验管, 巴布亚新几内亚, 巴菜亚属, 巴岑氏硬结性红斑, 巴旦杏蛋糕, 巴旦杏仁, 巴旦杏树,

相似单词


标准规, 标准轨距铁路, 标准轨距线路, 标准合同, 标准化, 标准化石, 标准级, 标准计算, 标准价格, 标准间,
bon fossile 法 语 助 手

Les essais normalisés montrent que les paraffines chlorées à chaînes courtes ne sont ni facilement ni intrinsèquement biodégradables.

标准试验中,短链氯化石蜡并不容易发生生物降解,或者说其本身不会发生生物降解。

Ils ont notamment insisté sur l'harmonisation des définitions des réserves de combustibles fossiles, ainsi que sur l'harmonisation entre comptes de l'énergie et comptes nationaux et sur les liens étroits qui les unissent.

会上强调全需要全标准,还特别强调了化石燃料义之间的协调统一以及能源账户同国民账户之间的协调统一紧密联系问题。

Dans l'ensemble, on peut considérer que les paraffines chlorées à chaînes courtes répondent aux critères établis en matière de persistance, potentiel d'effets nocifs, bioaccumulation et potentiel de transport dans l'environnement à longue distance.

总之,我们可以认短链氯化石蜡符合持久性、可能产生不利影响、生物蓄积性远距离环境迁移潜力等方面的筛选标准

En outre, le sous-programme s'attachera à réduire les émissions de gaz à effet de serre, à améliorer la performance des industries énergétiques et à faciliter l'approvisionnement à long terme en combustibles fossiles par l'adoption universelle d'une classification type des réserves et des ressources énergétiques.

本次级方案还将力求通过全采用能源资源的分类标准,设法减少温室气体排放,改善能源行业的业绩并促进化石燃料的长期供应。

L'extension du système de Classification-cadre des Nations Unies pour l'énergie fossile et les ressources minérales à l'échelle mondiale témoigne de l'importance accrue et d'une meilleure application de cet instrument de la CEE, qui est considéré comme une norme mondiale facilitant l'évaluation comparable des réserves et des ressources énergétiques, très importante dans le cadre du développement énergétique durable.

《联合国化石能源矿物资源框架分类》进程在世界各地所及范围越来越大,显示出通过把欧洲经委会的这项文书作为全标准予以推广实施,将有助于可比较地评价能源资源,而这是可持续能源发展的一个重要层面。

Il vise à promouvoir une meilleure intégration des politiques et des infrastructures énergétiques dans la région, à accroître la sécurité énergétique, à réduire les émissions de gaz à effet de serre, à améliorer la performance des industries énergétiques et à faciliter l'approvisionnement à long terme en combustibles fossiles par l'adoption universelle d'une classification type des réserves et des ressources énergétiques.

其目的是,通过在全体成员采用能源资源分类标准,来促进该区域能源经济体及基础设施更加一体化,提高能源安全,减少温室气体排放,改善能源行业的业绩并帮助保证化石燃料的长期供应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标准化石 的法语例句

用户正在搜索


巴豆炔, 巴豆霜, 巴豆素, 巴豆酸酶, 巴豆酰, 巴豆油, 巴豆中毒, 巴儿狗, 巴儿狗(原北京产), 巴尔的摩,

相似单词


标准规, 标准轨距铁路, 标准轨距线路, 标准合同, 标准化, 标准化石, 标准级, 标准计算, 标准价格, 标准间,
bon fossile 法 语 助 手

Les essais normalisés montrent que les paraffines chlorées à chaînes courtes ne sont ni facilement ni intrinsèquement biodégradables.

标准试验中,短链氯化石蜡并不容易发生生物降解,或者说其身不会发生生物降解。

Ils ont notamment insisté sur l'harmonisation des définitions des réserves de combustibles fossiles, ainsi que sur l'harmonisation entre comptes de l'énergie et comptes nationaux et sur les liens étroits qui les unissent.

会上强调全球市场需要全球标准,还特别强调了化石义之间的协调统一以及能源账户同国民账户之间的协调统一和紧密联系问题。

Dans l'ensemble, on peut considérer que les paraffines chlorées à chaînes courtes répondent aux critères établis en matière de persistance, potentiel d'effets nocifs, bioaccumulation et potentiel de transport dans l'environnement à longue distance.

总之,我们可以认短链氯化石蜡符合持久性、可能产生不利影响、生物蓄积性和远距离环境迁移潜力等方面的筛选标准

En outre, le sous-programme s'attachera à réduire les émissions de gaz à effet de serre, à améliorer la performance des industries énergétiques et à faciliter l'approvisionnement à long terme en combustibles fossiles par l'adoption universelle d'une classification type des réserves et des ressources énergétiques.

方案还将力求通过全球采用能源备和资源的分类标准,设法减少温室气体排放,改善能源行业的业绩并促进化石的长期供应。

L'extension du système de Classification-cadre des Nations Unies pour l'énergie fossile et les ressources minérales à l'échelle mondiale témoigne de l'importance accrue et d'une meilleure application de cet instrument de la CEE, qui est considéré comme une norme mondiale facilitant l'évaluation comparable des réserves et des ressources énergétiques, très importante dans le cadre du développement énergétique durable.

《联合国化石能源和矿物资源框架分类》进程在世界各地所及范围越来越大,显示出通过把欧洲经委会的这项文书作为全球标准予以推广和实施,将有助于可比较地评价能源备和资源,而这是可持续能源发展的一个重要层面。

Il vise à promouvoir une meilleure intégration des politiques et des infrastructures énergétiques dans la région, à accroître la sécurité énergétique, à réduire les émissions de gaz à effet de serre, à améliorer la performance des industries énergétiques et à faciliter l'approvisionnement à long terme en combustibles fossiles par l'adoption universelle d'une classification type des réserves et des ressources énergétiques.

其目的是,通过在全体成员采用能源备和资源分类标准,来促进该区域能源经济体及基础设施更加一体化,提高能源安全,减少温室气体排放,改善能源行业的业绩并帮助保证化石的长期供应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标准化石 的法语例句

用户正在搜索


巴尔通氏体科, 巴尔通氏体属, 巴尔陨石, 巴尔扎克, 巴尔扎克式的, 巴尔扎克小说风格的, 巴尔扎克作品的, 巴耳末谱线系, 巴伐利亚, 巴格达,

相似单词


标准规, 标准轨距铁路, 标准轨距线路, 标准合同, 标准化, 标准化石, 标准级, 标准计算, 标准价格, 标准间,
bon fossile 法 语 助 手

Les essais normalisés montrent que les paraffines chlorées à chaînes courtes ne sont ni facilement ni intrinsèquement biodégradables.

标准试验中,短链氯化石蜡并不容易发生生物降解,或者说其本身不会发生生物降解。

Ils ont notamment insisté sur l'harmonisation des définitions des réserves de combustibles fossiles, ainsi que sur l'harmonisation entre comptes de l'énergie et comptes nationaux et sur les liens étroits qui les unissent.

会上强调全球市场需要全球标准,还特别强调了化石燃料储量义之间的协调统一以及能源账户同国民账户之间的协调统一和紧密联系问题。

Dans l'ensemble, on peut considérer que les paraffines chlorées à chaînes courtes répondent aux critères établis en matière de persistance, potentiel d'effets nocifs, bioaccumulation et potentiel de transport dans l'environnement à longue distance.

总之,我们可以认短链氯化石蜡符合持久性、可能产生不利影响、生物蓄积性和远距离环境迁移潜力等方面的筛选标准

En outre, le sous-programme s'attachera à réduire les émissions de gaz à effet de serre, à améliorer la performance des industries énergétiques et à faciliter l'approvisionnement à long terme en combustibles fossiles par l'adoption universelle d'une classification type des réserves et des ressources énergétiques.

本次级方案还将力求通过全球采用能源储备和资源的分类标准,设法减少温室气体排放,改善能源行业的业绩并促化石燃料的长期供应。

L'extension du système de Classification-cadre des Nations Unies pour l'énergie fossile et les ressources minérales à l'échelle mondiale témoigne de l'importance accrue et d'une meilleure application de cet instrument de la CEE, qui est considéré comme une norme mondiale facilitant l'évaluation comparable des réserves et des ressources énergétiques, très importante dans le cadre du développement énergétique durable.

《联合国化石能源和矿物资源框架分类》世界各地所及范围越来越大,显示出通过把欧洲经委会的这项文书作为全球标准予以推广和实施,将有助于可比较地评价能源储备和资源,而这是可持续能源发展的一个重要层面。

Il vise à promouvoir une meilleure intégration des politiques et des infrastructures énergétiques dans la région, à accroître la sécurité énergétique, à réduire les émissions de gaz à effet de serre, à améliorer la performance des industries énergétiques et à faciliter l'approvisionnement à long terme en combustibles fossiles par l'adoption universelle d'une classification type des réserves et des ressources énergétiques.

其目的是,通过全体成员采用能源储备和资源分类标准,来促该区域能源经济体及基础设施更加一体化,提高能源安全,减少温室气体排放,改善能源行业的业绩并帮助保证化石燃料的长期供应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标准化石 的法语例句

用户正在搜索


巴黎大区, 巴黎大学, 巴黎的, 巴黎的主要入口, 巴黎地区快速地铁, 巴黎东郊, 巴黎高级化妆品, 巴黎歌剧院, 巴黎公社, 巴黎公社社员/巴黎公社的,

相似单词


标准规, 标准轨距铁路, 标准轨距线路, 标准合同, 标准化, 标准化石, 标准级, 标准计算, 标准价格, 标准间,
bon fossile 法 语 助 手

Les essais normalisés montrent que les paraffines chlorées à chaînes courtes ne sont ni facilement ni intrinsèquement biodégradables.

试验中,短链氯化石蜡并不容易发生生物降解,或者说其本身不会发生生物降解。

Ils ont notamment insisté sur l'harmonisation des définitions des réserves de combustibles fossiles, ainsi que sur l'harmonisation entre comptes de l'énergie et comptes nationaux et sur les liens étroits qui les unissent.

会上强调全球市场需要全球,还特别强调了化石燃料储量义之间的协调统一以及能源账户同民账户之间的协调统一和紧密系问题。

Dans l'ensemble, on peut considérer que les paraffines chlorées à chaînes courtes répondent aux critères établis en matière de persistance, potentiel d'effets nocifs, bioaccumulation et potentiel de transport dans l'environnement à longue distance.

总之,我们可以认短链氯化石蜡符持久性、可能产生不利影响、生物蓄积性和远距离环境迁移潜力等方面的筛选

En outre, le sous-programme s'attachera à réduire les émissions de gaz à effet de serre, à améliorer la performance des industries énergétiques et à faciliter l'approvisionnement à long terme en combustibles fossiles par l'adoption universelle d'une classification type des réserves et des ressources énergétiques.

本次级方案还将力求通过全球采用能源储备和资源的分类,设法减少温室气体排放,改善能源行业的业绩并促进化石燃料的长期供应。

L'extension du système de Classification-cadre des Nations Unies pour l'énergie fossile et les ressources minérales à l'échelle mondiale témoigne de l'importance accrue et d'une meilleure application de cet instrument de la CEE, qui est considéré comme une norme mondiale facilitant l'évaluation comparable des réserves et des ressources énergétiques, très importante dans le cadre du développement énergétique durable.

化石能源和矿物资源框架分类》进程世界各地所及范围越来越大,显示出通过把欧洲经委会的这项文书作为全球予以推广和实施,将有助于可比较地评价能源储备和资源,而这是可持续能源发展的一个重要层面。

Il vise à promouvoir une meilleure intégration des politiques et des infrastructures énergétiques dans la région, à accroître la sécurité énergétique, à réduire les émissions de gaz à effet de serre, à améliorer la performance des industries énergétiques et à faciliter l'approvisionnement à long terme en combustibles fossiles par l'adoption universelle d'une classification type des réserves et des ressources énergétiques.

其目的是,通过全体成员采用能源储备和资源分类,来促进该区域能源经济体及基础设施更加一体化,提高能源安全,减少温室气体排放,改善能源行业的业绩并帮助保证化石燃料的长期供应。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标准化石 的法语例句

用户正在搜索


巴黎路名簿, 巴黎绿, 巴黎期权市场, 巴黎人报, 巴黎商界, 巴黎圣母院, 巴黎市, 巴黎市郊, 巴黎市郊贫民区居民, 巴黎市内,

相似单词


标准规, 标准轨距铁路, 标准轨距线路, 标准合同, 标准化, 标准化石, 标准级, 标准计算, 标准价格, 标准间,
bon fossile 法 语 助 手

Les essais normalisés montrent que les paraffines chlorées à chaînes courtes ne sont ni facilement ni intrinsèquement biodégradables.

标准试验化石蜡并不容易发生生物降解,或者说其本身不会发生生物降解。

Ils ont notamment insisté sur l'harmonisation des définitions des réserves de combustibles fossiles, ainsi que sur l'harmonisation entre comptes de l'énergie et comptes nationaux et sur les liens étroits qui les unissent.

会上强调全球市场需要全球标准,还特别强调了化石燃料储量义之间协调统一以及能源账户同国民账户之间协调统一和紧密联系问题。

Dans l'ensemble, on peut considérer que les paraffines chlorées à chaînes courtes répondent aux critères établis en matière de persistance, potentiel d'effets nocifs, bioaccumulation et potentiel de transport dans l'environnement à longue distance.

总之,我们可以认化石蜡符合持久性、可能产生不利影响、生物蓄积性和远距离环境迁移潜力等方面筛选标准

En outre, le sous-programme s'attachera à réduire les émissions de gaz à effet de serre, à améliorer la performance des industries énergétiques et à faciliter l'approvisionnement à long terme en combustibles fossiles par l'adoption universelle d'une classification type des réserves et des ressources énergétiques.

本次级方案还将力求通过全球采用能源储备和资源分类标准,设法减少温室气体排放,改善能源行业业绩并促进化石燃料供应。

L'extension du système de Classification-cadre des Nations Unies pour l'énergie fossile et les ressources minérales à l'échelle mondiale témoigne de l'importance accrue et d'une meilleure application de cet instrument de la CEE, qui est considéré comme une norme mondiale facilitant l'évaluation comparable des réserves et des ressources énergétiques, très importante dans le cadre du développement énergétique durable.

《联合国化石能源和矿物资源框架分类》进程在世界各地所及范围越来越大,显示出通过把欧洲经委会这项文书作为全球标准予以推广和实施,将有助于可比较地评价能源储备和资源,而这是可持续能源发展一个重要层面。

Il vise à promouvoir une meilleure intégration des politiques et des infrastructures énergétiques dans la région, à accroître la sécurité énergétique, à réduire les émissions de gaz à effet de serre, à améliorer la performance des industries énergétiques et à faciliter l'approvisionnement à long terme en combustibles fossiles par l'adoption universelle d'une classification type des réserves et des ressources énergétiques.

其目是,通过在全体成员采用能源储备和资源分类标准,来促进该区域能源经济体及基础设施更加一体化,提高能源安全,减少温室气体排放,改善能源行业业绩并帮助保证化石燃料供应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标准化石 的法语例句

用户正在搜索


巴列姆阶, 巴林, 巴林石, 巴硫铁钾矿, 巴龙霉素, 巴伦西亚, 巴罗克风格, 巴罗克风格的, 巴罗克建筑式样, 巴罗克式教堂,

相似单词


标准规, 标准轨距铁路, 标准轨距线路, 标准合同, 标准化, 标准化石, 标准级, 标准计算, 标准价格, 标准间,
bon fossile 法 语 助 手

Les essais normalisés montrent que les paraffines chlorées à chaînes courtes ne sont ni facilement ni intrinsèquement biodégradables.

标准试验中,短链氯化石蜡并容易发物降解,或者说其本身会发物降解。

Ils ont notamment insisté sur l'harmonisation des définitions des réserves de combustibles fossiles, ainsi que sur l'harmonisation entre comptes de l'énergie et comptes nationaux et sur les liens étroits qui les unissent.

会上强调全球市场需要全球标准,还特别强调了化石燃料储量义之间的协调以及能源账户同国民账户之间的协调紧密联系问题。

Dans l'ensemble, on peut considérer que les paraffines chlorées à chaînes courtes répondent aux critères établis en matière de persistance, potentiel d'effets nocifs, bioaccumulation et potentiel de transport dans l'environnement à longue distance.

总之,我们可以认短链氯化石蜡符合持久性、可能利影响、物蓄积性远距离环境迁移潜力等方面的筛选标准

En outre, le sous-programme s'attachera à réduire les émissions de gaz à effet de serre, à améliorer la performance des industries énergétiques et à faciliter l'approvisionnement à long terme en combustibles fossiles par l'adoption universelle d'une classification type des réserves et des ressources énergétiques.

本次级方案还将力求通过全球采用能源储备资源的分类标准,设法减少温室气体排放,改善能源行业的业绩并促进化石燃料的长期供应。

L'extension du système de Classification-cadre des Nations Unies pour l'énergie fossile et les ressources minérales à l'échelle mondiale témoigne de l'importance accrue et d'une meilleure application de cet instrument de la CEE, qui est considéré comme une norme mondiale facilitant l'évaluation comparable des réserves et des ressources énergétiques, très importante dans le cadre du développement énergétique durable.

《联合国化石能源矿物资源框架分类》进程在世界各地所及范围越来越大,显示出通过把欧洲经委会的这项文书作为全球标准予以推广实施,将有助于可比较地评价能源储备资源,而这是可持续能源发展的个重要层面。

Il vise à promouvoir une meilleure intégration des politiques et des infrastructures énergétiques dans la région, à accroître la sécurité énergétique, à réduire les émissions de gaz à effet de serre, à améliorer la performance des industries énergétiques et à faciliter l'approvisionnement à long terme en combustibles fossiles par l'adoption universelle d'une classification type des réserves et des ressources énergétiques.

其目的是,通过在全体成员采用能源储备资源分类标准,来促进该区域能源经济体及基础设施更加体化,提高能源安全,减少温室气体排放,改善能源行业的业绩并帮助保证化石燃料的长期供应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标准化石 的法语例句

用户正在搜索


巴塞尔, 巴塞罗那, 巴塞罗纳, 巴色杜氏病, 巴山蜀水, 巴山夜雨, 巴什基尔阶, 巴士, 巴士底狱, 巴氏合金,

相似单词


标准规, 标准轨距铁路, 标准轨距线路, 标准合同, 标准化, 标准化石, 标准级, 标准计算, 标准价格, 标准间,
bon fossile 法 语 助 手

Les essais normalisés montrent que les paraffines chlorées à chaînes courtes ne sont ni facilement ni intrinsèquement biodégradables.

标准试验中,短链氯化石蜡并不容易发生生物降解,或者说其本身不会发生生物降解。

Ils ont notamment insisté sur l'harmonisation des définitions des réserves de combustibles fossiles, ainsi que sur l'harmonisation entre comptes de l'énergie et comptes nationaux et sur les liens étroits qui les unissent.

会上强调全球市场需要全球标准,还特别强调了化石燃料储量义之间的协调统一以及能账户同国民账户之间的协调统一紧密联系问题。

Dans l'ensemble, on peut considérer que les paraffines chlorées à chaînes courtes répondent aux critères établis en matière de persistance, potentiel d'effets nocifs, bioaccumulation et potentiel de transport dans l'environnement à longue distance.

总之,我们可以认短链氯化石蜡符合持久性、可能产生不利影响、生物蓄积性远距离环境迁移潜力等方面的筛选标准

En outre, le sous-programme s'attachera à réduire les émissions de gaz à effet de serre, à améliorer la performance des industries énergétiques et à faciliter l'approvisionnement à long terme en combustibles fossiles par l'adoption universelle d'une classification type des réserves et des ressources énergétiques.

本次级方案还将力求通过全球采用能储备的分类标准,设法减少温室气体排放,改善能行业的业绩并促进化石燃料的长期供应。

L'extension du système de Classification-cadre des Nations Unies pour l'énergie fossile et les ressources minérales à l'échelle mondiale témoigne de l'importance accrue et d'une meilleure application de cet instrument de la CEE, qui est considéré comme une norme mondiale facilitant l'évaluation comparable des réserves et des ressources énergétiques, très importante dans le cadre du développement énergétique durable.

《联合国化石物资框架分类》进程在世界各地所及范围越来越大,显示出通过把欧洲经委会的这项文书作为全球标准予以推广实施,将有助于可比较地评价能储备,而这是可持续能发展的一个重要层面。

Il vise à promouvoir une meilleure intégration des politiques et des infrastructures énergétiques dans la région, à accroître la sécurité énergétique, à réduire les émissions de gaz à effet de serre, à améliorer la performance des industries énergétiques et à faciliter l'approvisionnement à long terme en combustibles fossiles par l'adoption universelle d'une classification type des réserves et des ressources énergétiques.

其目的是,通过在全体成员采用能储备分类标准,来促进该区域能经济体及基础设施更加一体化,提高能安全,减少温室气体排放,改善能行业的业绩并帮助保证化石燃料的长期供应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标准化石 的法语例句

用户正在搜索


巴斯克, 巴斯克(的), 巴斯克的/巴斯克人, 巴斯克童子鸡, 巴斯克语, 巴斯克语(的), 巴斯特尔, 巴松, 巴松管, 巴松管吹奏者,

相似单词


标准规, 标准轨距铁路, 标准轨距线路, 标准合同, 标准化, 标准化石, 标准级, 标准计算, 标准价格, 标准间,
bon fossile 法 语 助 手

Les essais normalisés montrent que les paraffines chlorées à chaînes courtes ne sont ni facilement ni intrinsèquement biodégradables.

标准试验中,短链氯化石蜡并容易生生物降解,或者说其本身生生物降解。

Ils ont notamment insisté sur l'harmonisation des définitions des réserves de combustibles fossiles, ainsi que sur l'harmonisation entre comptes de l'énergie et comptes nationaux et sur les liens étroits qui les unissent.

上强调全球市场需要全球标准,还特别强调了化石燃料储量义之间的协调统一以及能源账户同国民账户之间的协调统一和紧密联系问题。

Dans l'ensemble, on peut considérer que les paraffines chlorées à chaînes courtes répondent aux critères établis en matière de persistance, potentiel d'effets nocifs, bioaccumulation et potentiel de transport dans l'environnement à longue distance.

总之,我们可以认短链氯化石蜡符合持久性、可能产生利影响、生物蓄积性和远距离环境迁移潜力等方面的筛选标准

En outre, le sous-programme s'attachera à réduire les émissions de gaz à effet de serre, à améliorer la performance des industries énergétiques et à faciliter l'approvisionnement à long terme en combustibles fossiles par l'adoption universelle d'une classification type des réserves et des ressources énergétiques.

本次级方案还将力求通过全球采用能源储备和资源的分类标准,设法减气体排放,改善能源行业的业绩并促进化石燃料的长期供应。

L'extension du système de Classification-cadre des Nations Unies pour l'énergie fossile et les ressources minérales à l'échelle mondiale témoigne de l'importance accrue et d'une meilleure application de cet instrument de la CEE, qui est considéré comme une norme mondiale facilitant l'évaluation comparable des réserves et des ressources énergétiques, très importante dans le cadre du développement énergétique durable.

《联合国化石能源和矿物资源框架分类》进程在世界各地所及范围越来越大,显示出通过把欧洲经委的这项文书作为全球标准予以推广和实施,将有助于可比较地评价能源储备和资源,而这是可持续能源展的一个重要层面。

Il vise à promouvoir une meilleure intégration des politiques et des infrastructures énergétiques dans la région, à accroître la sécurité énergétique, à réduire les émissions de gaz à effet de serre, à améliorer la performance des industries énergétiques et à faciliter l'approvisionnement à long terme en combustibles fossiles par l'adoption universelle d'une classification type des réserves et des ressources énergétiques.

其目的是,通过在全体成员采用能源储备和资源分类标准,来促进该区域能源经济体及基础设施更加一体化,提高能源安全,减气体排放,改善能源行业的业绩并帮助保证化石燃料的长期供应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标准化石 的法语例句

用户正在搜索


扒碴圬, 扒车, 扒道碴, 扒钉, 扒翻, 扒房, 扒糕, 扒鸡, 扒开芦苇, 扒开余薪使火熄灭,

相似单词


标准规, 标准轨距铁路, 标准轨距线路, 标准合同, 标准化, 标准化石, 标准级, 标准计算, 标准价格, 标准间,