David, fonctionnaire de 33 ans, fran?ais d'origine sino-vietnamo-cambodgienne, se dit "un peu détaché de l'événement".
大卫,33岁的公务员,法籍,有中国、越南、血统,他说“不太关心这件事”。
David, fonctionnaire de 33 ans, fran?ais d'origine sino-vietnamo-cambodgienne, se dit "un peu détaché de l'événement".
大卫,33岁的公务员,法籍,有中国、越南、血统,他说“不太关心这件事”。
Une grande partie des victimes étaient de jeunes Cambodgiens.
受害者中很大部分是年轻的人。
Elle est la plus grande fête traditionnelle du Cambodge.
这是最大的传统节日。
À cet égard, l'intervenant mentionne les situations au Cambodge, au Myanmar et au Soudan.
关于这一点,他提到、缅甸和苏丹的情况。
Il manque encore au Cambodge une réforme des secteurs juridique et judiciaire.
法律部门和司法部门仍尚待改革。
Actuellement, l'état du projet d'accord est le suivant.
该协定草案的现状:法律顾问作为我的代表
高级部长素克安作为
政府代表已草签了该协定草案。
La réaction de la délégation cambodgienne à ces deux propositions a toutefois été négative.
然而,代表团亦对这些提议作出了消极反应。
Le projet d'accord précise en outre que l'accord aurait force de loi au Cambodge.
协定草案进一步规定,它在国内具有法律效力。
Plus de 80 % des Cambodgiens vivent dans les zones rurales.
的人口生活在农村地区。
Il n'existe pas de réelle égalité devant la loi et devant les tribunaux au Cambodge.
在,所有人在法律面前、在法院和法庭面前一律平等还未成为现实。
Le 17 juin, elles ont été inculpées pour entrée illégale au Cambodge et emprisonnées.
17日,她们被指控非法进入而被监禁。
Au moment de la rédaction du présent rapport, aucune réponse n'avait été reçue du Gouvernement cambodgien.
在提交本报告时,尚未收到政府任何答复。
Ultérieurement, l'Afghanistan, le Cambodge, El Salvador, le Nicaragua et le Yémen se sont joints aux auteurs.
阿富汗、、萨尔瓦多、尼加拉瓜、也门随后加入为提案国。
La Thaïlande et le Cambodge ont également adhéré à cet accord.
泰国和也已加入这项《协定》。
Le Cambodge a ratifié la plupart des conventions pertinentes de l'Organisation internationale du Travail.
已经批准了大多数有关的国际劳工组织公约。
L'impunité est telle que les citoyens cambodgiens ne sont pas protégés par la loi.
有罪不罚是指公民没有受到法律的保护。
Il reconnaissait les progrès accomplis dans la reconstruction du pays.
他确认重建已取得的进展。
Ma délégation entend vous apporter son plein appui et sa pleine coopération.
代表团愿全力支持和配合你的工作。
Jusqu'en juillet dernier, plus de 1,5 million de mines terrestres avaient été détruites dans mon pays.
截至今年7月,共扫雷150多万枚。
Vingt-quatre longues années de misère et de souffrance endurées par les Cambodgiens justifient cet attachement.
这项承诺产生于人在长达24年中忍受的艰难困苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
David, fonctionnaire de 33 ans, fran?ais d'origine sino-vietnamo-cambodgienne, se dit "un peu détaché de l'événement".
大卫,33岁的公务员,法籍,有中国、越南、血统,他说“不太关心这件事”。
Une grande partie des victimes étaient de jeunes Cambodgiens.
受害者中很大部分是年轻的人。
Elle est la plus grande fête traditionnelle du Cambodge.
这是最大的传统节日。
À cet égard, l'intervenant mentionne les situations au Cambodge, au Myanmar et au Soudan.
关于这一点,他提到、缅甸
苏丹的情况。
Il manque encore au Cambodge une réforme des secteurs juridique et judiciaire.
法律部门
法部门仍尚待改革。
Actuellement, l'état du projet d'accord est le suivant.
该协定草案的现状如下:法律顾问作为我的代表高级部长素克安作为
政府代表已草签了该协定草案。
La réaction de la délégation cambodgienne à ces deux propositions a toutefois été négative.
然而,代表团亦对这些提议作出了消极反应。
Le projet d'accord précise en outre que l'accord aurait force de loi au Cambodge.
协定草案进一步规定,它在国内具有法律效力。
Plus de 80 % des Cambodgiens vivent dans les zones rurales.
的人口生活在农村地区。
Il n'existe pas de réelle égalité devant la loi et devant les tribunaux au Cambodge.
在,所有人在法律面前、在法院
法庭面前一律平等还未成为现实。
Le 17 juin, elles ont été inculpées pour entrée illégale au Cambodge et emprisonnées.
17日,她们被指控非法进入而被监禁。
Au moment de la rédaction du présent rapport, aucune réponse n'avait été reçue du Gouvernement cambodgien.
在提交本报告时,尚未收到政府任何答复。
Ultérieurement, l'Afghanistan, le Cambodge, El Salvador, le Nicaragua et le Yémen se sont joints aux auteurs.
阿富汗、、萨尔瓦多、尼加拉瓜、也门随后加入为提案国。
La Thaïlande et le Cambodge ont également adhéré à cet accord.
泰国也已加入这项《协定》。
Le Cambodge a ratifié la plupart des conventions pertinentes de l'Organisation internationale du Travail.
已经批准了大多数有关的国际劳工组织公约。
L'impunité est telle que les citoyens cambodgiens ne sont pas protégés par la loi.
有罪不罚是指公民没有受到法律的保护。
Il reconnaissait les progrès accomplis dans la reconstruction du pays.
他确认重建已取得的进展。
Ma délégation entend vous apporter son plein appui et sa pleine coopération.
代表团愿全力支持
配合你的工作。
Jusqu'en juillet dernier, plus de 1,5 million de mines terrestres avaient été détruites dans mon pays.
截至今年7月,共扫雷150多万枚。
Vingt-quatre longues années de misère et de souffrance endurées par les Cambodgiens justifient cet attachement.
这项承诺产生于人在长达24年中忍受的艰难困苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
David, fonctionnaire de 33 ans, fran?ais d'origine sino-vietnamo-cambodgienne, se dit "un peu détaché de l'événement".
大卫,33岁的公务员,法籍,有中国、越南、柬埔寨血统,“
太关心这件事”。
Une grande partie des victimes étaient de jeunes Cambodgiens.
受害者中很大部分是年轻的柬埔寨人。
Elle est la plus grande fête traditionnelle du Cambodge.
这是柬埔寨最大的传统节日。
À cet égard, l'intervenant mentionne les situations au Cambodge, au Myanmar et au Soudan.
关于这一点,提到柬埔寨、缅甸和苏丹的情况。
Il manque encore au Cambodge une réforme des secteurs juridique et judiciaire.
柬埔寨法部门和司法部门仍尚待改革。
Actuellement, l'état du projet d'accord est le suivant.
该协定草案的现状如下:法顾问作为我的代表
高级部长素克安作为柬埔寨政府代表已草签了该协定草案。
La réaction de la délégation cambodgienne à ces deux propositions a toutefois été négative.
然而,柬埔寨代表团亦对这些提议作出了消极反应。
Le projet d'accord précise en outre que l'accord aurait force de loi au Cambodge.
协定草案进一步规定,它在柬埔寨国内具有法效力。
Plus de 80 % des Cambodgiens vivent dans les zones rurales.
的柬埔寨人口生活在农村地区。
Il n'existe pas de réelle égalité devant la loi et devant les tribunaux au Cambodge.
在柬埔寨,所有人在法、在法院和法庭
一
平等还未成为现实。
Le 17 juin, elles ont été inculpées pour entrée illégale au Cambodge et emprisonnées.
17日,她们被指控非法进入柬埔寨而被监禁。
Au moment de la rédaction du présent rapport, aucune réponse n'avait été reçue du Gouvernement cambodgien.
在提交本报告时,尚未收到柬埔寨政府任何答复。
Ultérieurement, l'Afghanistan, le Cambodge, El Salvador, le Nicaragua et le Yémen se sont joints aux auteurs.
阿富汗、柬埔寨、萨尔瓦多、尼加拉瓜、也门随后加入为提案国。
La Thaïlande et le Cambodge ont également adhéré à cet accord.
泰国和柬埔寨也已加入这项《协定》。
Le Cambodge a ratifié la plupart des conventions pertinentes de l'Organisation internationale du Travail.
柬埔寨已经批准了大多数有关的国际劳工组织公约。
L'impunité est telle que les citoyens cambodgiens ne sont pas protégés par la loi.
有罪罚是指柬埔寨公民没有受到法
的保护。
Il reconnaissait les progrès accomplis dans la reconstruction du pays.
确认重建柬埔寨已取得的进展。
Ma délégation entend vous apporter son plein appui et sa pleine coopération.
柬埔寨代表团愿全力支持和配合你的工作。
Jusqu'en juillet dernier, plus de 1,5 million de mines terrestres avaient été détruites dans mon pays.
截至今年7月,柬埔寨共扫雷150多万枚。
Vingt-quatre longues années de misère et de souffrance endurées par les Cambodgiens justifient cet attachement.
这项承诺产生于柬埔寨人在长达24年中忍受的艰难困苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
David, fonctionnaire de 33 ans, fran?ais d'origine sino-vietnamo-cambodgienne, se dit "un peu détaché de l'événement".
大卫,33岁的公务员,法籍,有中国、越南、柬埔寨血统,他说“不太关心这件事”。
Une grande partie des victimes étaient de jeunes Cambodgiens.
受害者中很大部分是年轻的柬埔寨人。
Elle est la plus grande fête traditionnelle du Cambodge.
这是柬埔寨最大的传统节日。
À cet égard, l'intervenant mentionne les situations au Cambodge, au Myanmar et au Soudan.
关于这一点,他提到柬埔寨、缅甸和苏丹的情况。
Il manque encore au Cambodge une réforme des secteurs juridique et judiciaire.
柬埔寨法律部门和司法部门仍尚待改革。
Actuellement, l'état du projet d'accord est le suivant.
该协定草案的现状如下:法律顾我的代表
高级部长
柬埔寨政府代表已草签了该协定草案。
La réaction de la délégation cambodgienne à ces deux propositions a toutefois été négative.
然而,柬埔寨代表团亦对这些提议出了消极反应。
Le projet d'accord précise en outre que l'accord aurait force de loi au Cambodge.
协定草案进一步规定,它在柬埔寨国内具有法律效力。
Plus de 80 % des Cambodgiens vivent dans les zones rurales.
的柬埔寨人口生活在农村地区。
Il n'existe pas de réelle égalité devant la loi et devant les tribunaux au Cambodge.
在柬埔寨,所有人在法律面前、在法院和法庭面前一律平等还未成现实。
Le 17 juin, elles ont été inculpées pour entrée illégale au Cambodge et emprisonnées.
17日,她们被指控非法进入柬埔寨而被监禁。
Au moment de la rédaction du présent rapport, aucune réponse n'avait été reçue du Gouvernement cambodgien.
在提交本报告时,尚未收到柬埔寨政府任何答复。
Ultérieurement, l'Afghanistan, le Cambodge, El Salvador, le Nicaragua et le Yémen se sont joints aux auteurs.
阿富汗、柬埔寨、萨尔瓦多、尼加拉瓜、也门随后加入提案国。
La Thaïlande et le Cambodge ont également adhéré à cet accord.
泰国和柬埔寨也已加入这项《协定》。
Le Cambodge a ratifié la plupart des conventions pertinentes de l'Organisation internationale du Travail.
柬埔寨已经批准了大多数有关的国际劳工组织公约。
L'impunité est telle que les citoyens cambodgiens ne sont pas protégés par la loi.
有罪不罚是指柬埔寨公民没有受到法律的保护。
Il reconnaissait les progrès accomplis dans la reconstruction du pays.
他确认重建柬埔寨已取得的进展。
Ma délégation entend vous apporter son plein appui et sa pleine coopération.
柬埔寨代表团愿全力支持和配合你的工。
Jusqu'en juillet dernier, plus de 1,5 million de mines terrestres avaient été détruites dans mon pays.
截至今年7月,柬埔寨共扫雷150多万枚。
Vingt-quatre longues années de misère et de souffrance endurées par les Cambodgiens justifient cet attachement.
这项承诺产生于柬埔寨人在长达24年中忍受的艰难困苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
David, fonctionnaire de 33 ans, fran?ais d'origine sino-vietnamo-cambodgienne, se dit "un peu détaché de l'événement".
大卫,33岁的公务员,法籍,有中国、越南、柬埔血统,他说“不太关心这件事”。
Une grande partie des victimes étaient de jeunes Cambodgiens.
受害者中很大部分是年轻的柬埔人。
Elle est la plus grande fête traditionnelle du Cambodge.
这是柬埔最大的传统节日。
À cet égard, l'intervenant mentionne les situations au Cambodge, au Myanmar et au Soudan.
关于这一点,他提到柬埔、缅甸和苏丹的情况。
Il manque encore au Cambodge une réforme des secteurs juridique et judiciaire.
柬埔法
部门和司法部门仍尚待改革。
Actuellement, l'état du projet d'accord est le suivant.
该协定草案的现状如下:法顾问作为我的代表
高级部长素克安作为柬埔
政府代表已草签了该协定草案。
La réaction de la délégation cambodgienne à ces deux propositions a toutefois été négative.
然而,柬埔代表
这些提议作出了消极反应。
Le projet d'accord précise en outre que l'accord aurait force de loi au Cambodge.
协定草案进一步规定,它在柬埔国内具有法
效力。
Plus de 80 % des Cambodgiens vivent dans les zones rurales.
的柬埔人口生活在农村地区。
Il n'existe pas de réelle égalité devant la loi et devant les tribunaux au Cambodge.
在柬埔,所有人在法
面前、在法院和法庭面前一
平等还未成为现实。
Le 17 juin, elles ont été inculpées pour entrée illégale au Cambodge et emprisonnées.
17日,她们被指控非法进入柬埔而被监禁。
Au moment de la rédaction du présent rapport, aucune réponse n'avait été reçue du Gouvernement cambodgien.
在提交本报告时,尚未收到柬埔政府任何答复。
Ultérieurement, l'Afghanistan, le Cambodge, El Salvador, le Nicaragua et le Yémen se sont joints aux auteurs.
阿富汗、柬埔、萨尔瓦多、尼加拉瓜、也门随后加入为提案国。
La Thaïlande et le Cambodge ont également adhéré à cet accord.
泰国和柬埔也已加入这项《协定》。
Le Cambodge a ratifié la plupart des conventions pertinentes de l'Organisation internationale du Travail.
柬埔已经批准了大多数有关的国际劳工组织公约。
L'impunité est telle que les citoyens cambodgiens ne sont pas protégés par la loi.
有罪不罚是指柬埔公民没有受到法
的保护。
Il reconnaissait les progrès accomplis dans la reconstruction du pays.
他确认重建柬埔已取得的进展。
Ma délégation entend vous apporter son plein appui et sa pleine coopération.
柬埔代表
愿全力支持和配合你的工作。
Jusqu'en juillet dernier, plus de 1,5 million de mines terrestres avaient été détruites dans mon pays.
截至今年7月,柬埔共扫雷150多万枚。
Vingt-quatre longues années de misère et de souffrance endurées par les Cambodgiens justifient cet attachement.
这项承诺产生于柬埔人在长达24年中忍受的艰难困苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
David, fonctionnaire de 33 ans, fran?ais d'origine sino-vietnamo-cambodgienne, se dit "un peu détaché de l'événement".
大卫,33岁的公务员,法籍,有中国、、
埔寨血统,他说“不太关心这件事”。
Une grande partie des victimes étaient de jeunes Cambodgiens.
受害者中很大部分是年轻的埔寨人。
Elle est la plus grande fête traditionnelle du Cambodge.
这是埔寨最大的传统节日。
À cet égard, l'intervenant mentionne les situations au Cambodge, au Myanmar et au Soudan.
关于这一点,他提到埔寨、缅甸和苏丹的情况。
Il manque encore au Cambodge une réforme des secteurs juridique et judiciaire.
埔寨法律部门和司法部门仍尚待改革。
Actuellement, l'état du projet d'accord est le suivant.
该协定草案的现状如下:法律顾问作为我的代表高级部长素克安作为
埔寨政府代表已草签了该协定草案。
La réaction de la délégation cambodgienne à ces deux propositions a toutefois été négative.
然而,埔寨代表团亦对这些提议作出了消极反应。
Le projet d'accord précise en outre que l'accord aurait force de loi au Cambodge.
协定草案进一步规定,它在埔寨国内具有法律效力。
Plus de 80 % des Cambodgiens vivent dans les zones rurales.
的埔寨人口生活在农村地区。
Il n'existe pas de réelle égalité devant la loi et devant les tribunaux au Cambodge.
在埔寨,所有人在法律
前、在法院和法
前一律平等还未成为现实。
Le 17 juin, elles ont été inculpées pour entrée illégale au Cambodge et emprisonnées.
17日,她们被指控非法进入埔寨而被监禁。
Au moment de la rédaction du présent rapport, aucune réponse n'avait été reçue du Gouvernement cambodgien.
在提交本报告时,尚未收到埔寨政府任何答复。
Ultérieurement, l'Afghanistan, le Cambodge, El Salvador, le Nicaragua et le Yémen se sont joints aux auteurs.
阿富汗、埔寨、萨尔瓦多、尼加拉瓜、也门随后加入为提案国。
La Thaïlande et le Cambodge ont également adhéré à cet accord.
泰国和埔寨也已加入这项《协定》。
Le Cambodge a ratifié la plupart des conventions pertinentes de l'Organisation internationale du Travail.
埔寨已经批准了大多数有关的国际劳工组织公约。
L'impunité est telle que les citoyens cambodgiens ne sont pas protégés par la loi.
有罪不罚是指埔寨公民没有受到法律的保护。
Il reconnaissait les progrès accomplis dans la reconstruction du pays.
他确认重建埔寨已取得的进展。
Ma délégation entend vous apporter son plein appui et sa pleine coopération.
埔寨代表团愿全力支持和配合你的工作。
Jusqu'en juillet dernier, plus de 1,5 million de mines terrestres avaient été détruites dans mon pays.
截至今年7月,埔寨共扫雷150多万枚。
Vingt-quatre longues années de misère et de souffrance endurées par les Cambodgiens justifient cet attachement.
这项承诺产生于埔寨人在长达24年中忍受的艰难困苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
David, fonctionnaire de 33 ans, fran?ais d'origine sino-vietnamo-cambodgienne, se dit "un peu détaché de l'événement".
大卫,33岁的公务员,法籍,有中国、越南、柬埔寨血统,他说“不太心
件事”。
Une grande partie des victimes étaient de jeunes Cambodgiens.
受害者中很大部分是年轻的柬埔寨人。
Elle est la plus grande fête traditionnelle du Cambodge.
是柬埔寨最大的传统节日。
À cet égard, l'intervenant mentionne les situations au Cambodge, au Myanmar et au Soudan.
一点,他提到柬埔寨、缅甸和苏丹的情况。
Il manque encore au Cambodge une réforme des secteurs juridique et judiciaire.
柬埔寨法律部门和司法部门仍尚待改革。
Actuellement, l'état du projet d'accord est le suivant.
该协草案的现状如下:法律顾问作为我的代表
高级部长素克安作为柬埔寨政府代表已草签了该协
草案。
La réaction de la délégation cambodgienne à ces deux propositions a toutefois été négative.
然而,柬埔寨代表团亦对些提议作出了消极反应。
Le projet d'accord précise en outre que l'accord aurait force de loi au Cambodge.
协草案进一步
,
在柬埔寨国内具有法律效力。
Plus de 80 % des Cambodgiens vivent dans les zones rurales.
的柬埔寨人口生活在农村地区。
Il n'existe pas de réelle égalité devant la loi et devant les tribunaux au Cambodge.
在柬埔寨,所有人在法律面前、在法院和法庭面前一律平等还未成为现实。
Le 17 juin, elles ont été inculpées pour entrée illégale au Cambodge et emprisonnées.
17日,她们被指控非法进入柬埔寨而被监禁。
Au moment de la rédaction du présent rapport, aucune réponse n'avait été reçue du Gouvernement cambodgien.
在提交本报告时,尚未收到柬埔寨政府任何答复。
Ultérieurement, l'Afghanistan, le Cambodge, El Salvador, le Nicaragua et le Yémen se sont joints aux auteurs.
阿富汗、柬埔寨、萨尔瓦多、尼加拉瓜、也门随后加入为提案国。
La Thaïlande et le Cambodge ont également adhéré à cet accord.
泰国和柬埔寨也已加入项《协
》。
Le Cambodge a ratifié la plupart des conventions pertinentes de l'Organisation internationale du Travail.
柬埔寨已经批准了大多数有的国际劳工组织公约。
L'impunité est telle que les citoyens cambodgiens ne sont pas protégés par la loi.
有罪不罚是指柬埔寨公民没有受到法律的保护。
Il reconnaissait les progrès accomplis dans la reconstruction du pays.
他确认重建柬埔寨已取得的进展。
Ma délégation entend vous apporter son plein appui et sa pleine coopération.
柬埔寨代表团愿全力支持和配合你的工作。
Jusqu'en juillet dernier, plus de 1,5 million de mines terrestres avaient été détruites dans mon pays.
截至今年7月,柬埔寨共扫雷150多万枚。
Vingt-quatre longues années de misère et de souffrance endurées par les Cambodgiens justifient cet attachement.
项承诺产生
柬埔寨人在长达24年中忍受的艰难困苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
David, fonctionnaire de 33 ans, fran?ais d'origine sino-vietnamo-cambodgienne, se dit "un peu détaché de l'événement".
大卫,33岁的公务员,法籍,有中国、越南、柬血统,他说“不太关心
件事”。
Une grande partie des victimes étaient de jeunes Cambodgiens.
受害者中很大部分是年轻的柬人。
Elle est la plus grande fête traditionnelle du Cambodge.
是柬
最大的传统节日。
À cet égard, l'intervenant mentionne les situations au Cambodge, au Myanmar et au Soudan.
关于一点,他提到柬
、缅甸和苏丹的情况。
Il manque encore au Cambodge une réforme des secteurs juridique et judiciaire.
柬法律部门和司法部门仍尚待改革。
Actuellement, l'état du projet d'accord est le suivant.
该协定草案的现状如下:法律顾问作为我的代表高级部长素克安作为柬
政府代表已草签了该协定草案。
La réaction de la délégation cambodgienne à ces deux propositions a toutefois été négative.
然而,柬代表团
些提议作出了消极反应。
Le projet d'accord précise en outre que l'accord aurait force de loi au Cambodge.
协定草案进一步规定,它在柬国内具有法律效力。
Plus de 80 % des Cambodgiens vivent dans les zones rurales.
的柬人口生活在农村地区。
Il n'existe pas de réelle égalité devant la loi et devant les tribunaux au Cambodge.
在柬,所有人在法律面前、在法院和法庭面前一律平等还未成为现实。
Le 17 juin, elles ont été inculpées pour entrée illégale au Cambodge et emprisonnées.
17日,她们被指控非法进入柬而被监禁。
Au moment de la rédaction du présent rapport, aucune réponse n'avait été reçue du Gouvernement cambodgien.
在提交本报告时,尚未收到柬政府任何答复。
Ultérieurement, l'Afghanistan, le Cambodge, El Salvador, le Nicaragua et le Yémen se sont joints aux auteurs.
阿富汗、柬、萨尔瓦多、尼加拉瓜、也门随后加入为提案国。
La Thaïlande et le Cambodge ont également adhéré à cet accord.
泰国和柬也已加入
项《协定》。
Le Cambodge a ratifié la plupart des conventions pertinentes de l'Organisation internationale du Travail.
柬已经批准了大多数有关的国际劳工组织公约。
L'impunité est telle que les citoyens cambodgiens ne sont pas protégés par la loi.
有罪不罚是指柬公民没有受到法律的保护。
Il reconnaissait les progrès accomplis dans la reconstruction du pays.
他确认重建柬已取得的进展。
Ma délégation entend vous apporter son plein appui et sa pleine coopération.
柬代表团愿全力支持和配合你的工作。
Jusqu'en juillet dernier, plus de 1,5 million de mines terrestres avaient été détruites dans mon pays.
截至今年7月,柬共扫雷150多万枚。
Vingt-quatre longues années de misère et de souffrance endurées par les Cambodgiens justifient cet attachement.
项承诺产生于柬
人在长达24年中忍受的艰难困苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
David, fonctionnaire de 33 ans, fran?ais d'origine sino-vietnamo-cambodgienne, se dit "un peu détaché de l'événement".
大卫,33岁的公务员,法籍,有中国、越南、柬埔寨血统,他说“不太关心这件事”。
Une grande partie des victimes étaient de jeunes Cambodgiens.
受害者中很大分是年轻的柬埔寨人。
Elle est la plus grande fête traditionnelle du Cambodge.
这是柬埔寨最大的传统节日。
À cet égard, l'intervenant mentionne les situations au Cambodge, au Myanmar et au Soudan.
关于这一点,他提到柬埔寨、缅甸和苏丹的情况。
Il manque encore au Cambodge une réforme des secteurs juridique et judiciaire.
柬埔寨法律和司法
尚待改革。
Actuellement, l'état du projet d'accord est le suivant.
该协定草的现状如下:法律顾问作为我的代表
高级
长素克安作为柬埔寨政府代表已草签了该协定草
。
La réaction de la délégation cambodgienne à ces deux propositions a toutefois été négative.
,柬埔寨代表团亦对这些提议作出了消极反应。
Le projet d'accord précise en outre que l'accord aurait force de loi au Cambodge.
协定草进一步规定,它在柬埔寨国内具有法律效力。
Plus de 80 % des Cambodgiens vivent dans les zones rurales.
的柬埔寨人口生活在农村地区。
Il n'existe pas de réelle égalité devant la loi et devant les tribunaux au Cambodge.
在柬埔寨,所有人在法律面前、在法院和法庭面前一律平等还未成为现实。
Le 17 juin, elles ont été inculpées pour entrée illégale au Cambodge et emprisonnées.
17日,她们被指控非法进入柬埔寨被监禁。
Au moment de la rédaction du présent rapport, aucune réponse n'avait été reçue du Gouvernement cambodgien.
在提交本报告时,尚未收到柬埔寨政府任何答复。
Ultérieurement, l'Afghanistan, le Cambodge, El Salvador, le Nicaragua et le Yémen se sont joints aux auteurs.
阿富汗、柬埔寨、萨尔瓦多、尼加拉瓜、也随后加入为提
国。
La Thaïlande et le Cambodge ont également adhéré à cet accord.
泰国和柬埔寨也已加入这项《协定》。
Le Cambodge a ratifié la plupart des conventions pertinentes de l'Organisation internationale du Travail.
柬埔寨已经批准了大多数有关的国际劳工组织公约。
L'impunité est telle que les citoyens cambodgiens ne sont pas protégés par la loi.
有罪不罚是指柬埔寨公民没有受到法律的保护。
Il reconnaissait les progrès accomplis dans la reconstruction du pays.
他确认重建柬埔寨已取得的进展。
Ma délégation entend vous apporter son plein appui et sa pleine coopération.
柬埔寨代表团愿全力支持和配合你的工作。
Jusqu'en juillet dernier, plus de 1,5 million de mines terrestres avaient été détruites dans mon pays.
截至今年7月,柬埔寨共扫雷150多万枚。
Vingt-quatre longues années de misère et de souffrance endurées par les Cambodgiens justifient cet attachement.
这项承诺产生于柬埔寨人在长达24年中忍受的艰难困苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。