法语助手
  • 关闭
róu ruò
faible; fragile; délicat
être d'une santé fragile (délicate)
身体


faible; délicat身体~d'une santé délicate

Elles appartiennent à un enfant ou à une petite femme, dis-je.

它们看上去倒像是个孩子或者的女子留下的,我说.

La protection de ceux qui subissent à une occupation militaire est entre vos mains.

保护军事占领下不堪人们的责任落在你们手中。

En résumé :Si simple mais si complexe Si faible mais si puissante Si déroutante mais si désirable!

既简单,又复杂;既,又强悍;难以对付,却又充满诱惑,让!

Ces petites filles sont « offertes » au maître dès l'âge de 8-9 ans et sont toutes issues de milieux économiquement pauvres et socialement faibles.

这些女童8、9岁就被“献给”大师,她们都来自经济上贫困,社会上的背景。

Le peuple chinois est très blessé par le spectacle chaotique d’un extrémiste qui a essayé d’arracher la torche à une faible Chinoise handicapée dans son fauteuil roulant.

《由于一个极端分子试图从一个的女残火炬手手中抢夺火炬而引发的骚乱场面,使中国人民深受伤害。这是法国政府(认同)的文明行为吗?

Alors, c'est pourquoi le nuage et brume couvert toujours le ciel de la ville, comme une capline qui abrite la peau sensible de jeune fille contre les rayons ultraviolets.

如同一个少女宽软的遮阳帽,保护她的皮肤不被紫外线灼伤。

Néanmoins, la loi reconnaît également que les femmes sont plus faibles que les hommes et dès lors qu'elles méritent une protection spéciale, comme par exemple les mesures visant à les empêcher d'exercer une activité dangereuse.

然而,法律同时承认,妇女比男人,因而应该受到特别保护,比如,避免让她们从事危险工作的措施。

Le peuple et le Gouvernement vénézuéliens condamnent et rejettent - d'une seule voix - le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, qu'ils considèrent comme un instrument politique meurtrier dont l'objectif est de tuer et d'intimider les innocents, les faibles et les personnes sans défense partout dans le monde.

委内瑞拉人民和政府——异口同声地——谴责和反对各种表现形式的恐怖主义,恐怖主义是用来杀害和恐吓世界各地无辜、和无助人民的致命政治手段。

Le Comité s'inquiète de la persistance de pratiques et de stéréotypes culturels discriminatoires concernant le rôle et les responsabilités des femmes et des hommes dans tous les domaines de la vie, ainsi que d'attitudes patriarcales fortement enracinées et de comportements fondés sur une supériorité supposée des hommes dans la vie publique et privée, et de sentiment bien ancré que les femmes sont faibles et vulnérables, tous phénomènes qui rabaissent la condition des femmes dans la société et font obstacle à la mise en œuvre de la Convention.

委员会关注各个生活领域中有关妇女的作用和责任的歧视性文化做法和成见持久存在,并关注基于公私领域中男人较为优越的假设而形成的牢固重男轻女态度和行为,以及认为妇女和经不起打击的想法,这些都有损妇女的社会地位,是执行公约的障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 柔弱 的法语例句

用户正在搜索


enrichir, enrichir (s') l'essence, enrichissant, enrichissement, enrichisseur, enrobage, enrobé, enrobement, enrober, enrobeur,

相似单词


柔软体操, 柔软性, 柔润, 柔若无骨, 柔若无骨的, 柔弱, 柔弱的, 柔弱的人, 柔声, 柔术,
róu ruò
faible; fragile; délicat
être d'une santé fragile (délicate)
身体柔弱


faible; délicat身体~d'une santé délicate

Elles appartiennent à un enfant ou à une petite femme, dis-je.

它们看上去个孩子或者柔弱的女子留下的,我说.

La protection de ceux qui subissent à une occupation militaire est entre vos mains.

保护军事占领下柔弱不堪人们的责任落在你们手中。

En résumé :Si simple mais si complexe Si faible mais si puissante Si déroutante mais si désirable!

既简单,又复杂;既柔弱,又强悍;难以对付,却又充满诱惑,让令向往!

Ces petites filles sont « offertes » au maître dès l'âge de 8-9 ans et sont toutes issues de milieux économiquement pauvres et socialement faibles.

这些女童8、9岁就被“献给”大师,她们都来自经济上贫困,社会上柔弱的背景。

Le peuple chinois est très blessé par le spectacle chaotique d’un extrémiste qui a essayé d’arracher la torche à une faible Chinoise handicapée dans son fauteuil roulant.

《由于一个极端分子试图从一个柔弱的女残火炬手手中抢夺火炬而引发的骚乱场面,使中国人民深受伤害。这法国政府(认同)的文明行为吗?

Alors, c'est pourquoi le nuage et brume couvert toujours le ciel de la ville, comme une capline qui abrite la peau sensible de jeune fille contre les rayons ultraviolets.

如同一个少女宽边柔软的遮阳帽,保护她柔弱的皮肤不被紫外线灼伤。

Néanmoins, la loi reconnaît également que les femmes sont plus faibles que les hommes et dès lors qu'elles méritent une protection spéciale, comme par exemple les mesures visant à les empêcher d'exercer une activité dangereuse.

然而,法律同时承认,妇女比男人柔弱,因而应该受到特别保护,比如,避免让她们从事危险工作的措施。

Le peuple et le Gouvernement vénézuéliens condamnent et rejettent - d'une seule voix - le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, qu'ils considèrent comme un instrument politique meurtrier dont l'objectif est de tuer et d'intimider les innocents, les faibles et les personnes sans défense partout dans le monde.

拉人民和政府——异口同声地——谴责和反对各种表现形式的恐怖主义,恐怖主义用来杀害和恐吓世界各地无辜、柔弱和无助人民的致命政治手段。

Le Comité s'inquiète de la persistance de pratiques et de stéréotypes culturels discriminatoires concernant le rôle et les responsabilités des femmes et des hommes dans tous les domaines de la vie, ainsi que d'attitudes patriarcales fortement enracinées et de comportements fondés sur une supériorité supposée des hommes dans la vie publique et privée, et de sentiment bien ancré que les femmes sont faibles et vulnérables, tous phénomènes qui rabaissent la condition des femmes dans la société et font obstacle à la mise en œuvre de la Convention.

员会关注各个生活领域中有关妇女的作用和责任的歧视性文化做法和成见持久存在,并关注基于公私领域中男人较为优越的假设而形成的牢固重男轻女态度和行为,以及认为妇女柔弱和经不起打击的想法,这些都有损妇女的社会地位,执行公约的障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 柔弱 的法语例句

用户正在搜索


enrouillé, enrouillement, enrouiller, enroulage, enroulant, enroulement, enrouler, enrouleur, enrouleuse, enrouloir,

相似单词


柔软体操, 柔软性, 柔润, 柔若无骨, 柔若无骨的, 柔弱, 柔弱的, 柔弱的人, 柔声, 柔术,
róu ruò
faible; fragile; délicat
être d'une santé fragile (délicate)
身体柔弱


faible; délicat身体~d'une santé délicate

Elles appartiennent à un enfant ou à une petite femme, dis-je.

它们看上去倒像是个孩子或者柔弱的女子留下的,我说.

La protection de ceux qui subissent à une occupation militaire est entre vos mains.

保护军事占领下柔弱不堪人们的责任落在你们手中。

En résumé :Si simple mais si complexe Si faible mais si puissante Si déroutante mais si désirable!

既简单,又复杂;既柔弱,又强悍;难以对付,却又充满诱惑,让令向往!

Ces petites filles sont « offertes » au maître dès l'âge de 8-9 ans et sont toutes issues de milieux économiquement pauvres et socialement faibles.

这些女童8、9岁就被“献给”大师,她们都来自经济上贫困,社会上柔弱的背景。

Le peuple chinois est très blessé par le spectacle chaotique d’un extrémiste qui a essayé d’arracher la torche à une faible Chinoise handicapée dans son fauteuil roulant.

《由于一个极端分子试图从一个柔弱的女残火炬手手中抢夺火炬而引发的骚乱场面,使中国人民深受伤害。这是法国政府(认同)的文明行为吗?

Alors, c'est pourquoi le nuage et brume couvert toujours le ciel de la ville, comme une capline qui abrite la peau sensible de jeune fille contre les rayons ultraviolets.

如同一个少女宽边柔软的遮阳帽,保护她柔弱的皮肤不被紫外线灼伤。

Néanmoins, la loi reconnaît également que les femmes sont plus faibles que les hommes et dès lors qu'elles méritent une protection spéciale, comme par exemple les mesures visant à les empêcher d'exercer une activité dangereuse.

然而,法律同时承认,妇女比男人柔弱,因而应该受到特别保护,比如,避免让她们从事危险工作的措施。

Le peuple et le Gouvernement vénézuéliens condamnent et rejettent - d'une seule voix - le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, qu'ils considèrent comme un instrument politique meurtrier dont l'objectif est de tuer et d'intimider les innocents, les faibles et les personnes sans défense partout dans le monde.

委内瑞拉人民和政府——异口同声地——谴责和反对各形式的恐怖主义,恐怖主义是用来杀害和恐吓世界各地无辜、柔弱和无助人民的致命政治手段。

Le Comité s'inquiète de la persistance de pratiques et de stéréotypes culturels discriminatoires concernant le rôle et les responsabilités des femmes et des hommes dans tous les domaines de la vie, ainsi que d'attitudes patriarcales fortement enracinées et de comportements fondés sur une supériorité supposée des hommes dans la vie publique et privée, et de sentiment bien ancré que les femmes sont faibles et vulnérables, tous phénomènes qui rabaissent la condition des femmes dans la société et font obstacle à la mise en œuvre de la Convention.

委员会关注各个生活领域中有关妇女的作用和责任的歧视性文化做法和成见持久存在,并关注基于公私领域中男人较为优越的假设而形成的牢固重男轻女态度和行为,以及认为妇女柔弱和经不起打击的想法,这些都有损妇女的社会地位,是执行公约的障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 柔弱 的法语例句

用户正在搜索


ensachage, ensachement, ensacher, ensacheur, ensaisinement, ensaisiner, ensanglanté, ensanglanter, ensauvager, enschede,

相似单词


柔软体操, 柔软性, 柔润, 柔若无骨, 柔若无骨的, 柔弱, 柔弱的, 柔弱的人, 柔声, 柔术,
róu ruò
faible; fragile; délicat
être d'une santé fragile (délicate)
身体柔弱


faible; délicat身体~d'une santé délicate

Elles appartiennent à un enfant ou à une petite femme, dis-je.

它们看上去倒孩子或者柔弱的女子留下的,我说.

La protection de ceux qui subissent à une occupation militaire est entre vos mains.

保护军事占领下柔弱不堪人们的责任落在你们手中。

En résumé :Si simple mais si complexe Si faible mais si puissante Si déroutante mais si désirable!

既简单,又复杂;既柔弱,又强悍;难以对付,却又充满诱惑,让令向往!

Ces petites filles sont « offertes » au maître dès l'âge de 8-9 ans et sont toutes issues de milieux économiquement pauvres et socialement faibles.

这些女童8、9岁就被“献给”大师,她们都来自经济上贫困,社会上柔弱的背景。

Le peuple chinois est très blessé par le spectacle chaotique d’un extrémiste qui a essayé d’arracher la torche à une faible Chinoise handicapée dans son fauteuil roulant.

《由于一极端分子试图从一柔弱的女残火炬手手中抢夺火炬而引发的骚乱场面,使中国人民深受伤害。这法国政府(认同)的文明行为吗?

Alors, c'est pourquoi le nuage et brume couvert toujours le ciel de la ville, comme une capline qui abrite la peau sensible de jeune fille contre les rayons ultraviolets.

如同一少女宽边柔软的遮阳帽,保护她柔弱的皮肤不被紫外线灼伤。

Néanmoins, la loi reconnaît également que les femmes sont plus faibles que les hommes et dès lors qu'elles méritent une protection spéciale, comme par exemple les mesures visant à les empêcher d'exercer une activité dangereuse.

然而,法律同时承认,妇女比男人柔弱,因而应该受到特别保护,比如,避免让她们从事危险工作的措

Le peuple et le Gouvernement vénézuéliens condamnent et rejettent - d'une seule voix - le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, qu'ils considèrent comme un instrument politique meurtrier dont l'objectif est de tuer et d'intimider les innocents, les faibles et les personnes sans défense partout dans le monde.

瑞拉人民和政府——异口同声地——谴责和反对各种表现形式的恐怖主义,恐怖主义用来杀害和恐吓世界各地无辜、柔弱和无助人民的致命政治手段。

Le Comité s'inquiète de la persistance de pratiques et de stéréotypes culturels discriminatoires concernant le rôle et les responsabilités des femmes et des hommes dans tous les domaines de la vie, ainsi que d'attitudes patriarcales fortement enracinées et de comportements fondés sur une supériorité supposée des hommes dans la vie publique et privée, et de sentiment bien ancré que les femmes sont faibles et vulnérables, tous phénomènes qui rabaissent la condition des femmes dans la société et font obstacle à la mise en œuvre de la Convention.

员会关注各生活领域中有关妇女的作用和责任的歧视性文化做法和成见持久存在,并关注基于公私领域中男人较为优越的假设而形成的牢固重男轻女态度和行为,以及认为妇女柔弱和经不起打击的想法,这些都有损妇女的社会地位,执行公约的障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 柔弱 的法语例句

用户正在搜索


ensemble, ensemblevide, ensemblier, ensembliste, ensemencement, ensemencer, enserrer, enseuillement, enseveli, ensevelir,

相似单词


柔软体操, 柔软性, 柔润, 柔若无骨, 柔若无骨的, 柔弱, 柔弱的, 柔弱的人, 柔声, 柔术,
róu ruò
faible; fragile; délicat
être d'une santé fragile (délicate)
身体柔弱


faible; délicat身体~d'une santé délicate

Elles appartiennent à un enfant ou à une petite femme, dis-je.

它们看上去倒像是个孩子或者柔弱女子留下,我说.

La protection de ceux qui subissent à une occupation militaire est entre vos mains.

保护军事占领下柔弱不堪人们责任落在你们手中。

En résumé :Si simple mais si complexe Si faible mais si puissante Si déroutante mais si désirable!

既简单,又复杂;既柔弱,又强悍;难以对付,却又充满诱惑,让令向往!

Ces petites filles sont « offertes » au maître dès l'âge de 8-9 ans et sont toutes issues de milieux économiquement pauvres et socialement faibles.

这些女童8、9岁就被“献给”大师,她们都来自经济上贫困,社会上柔弱背景。

Le peuple chinois est très blessé par le spectacle chaotique d’un extrémiste qui a essayé d’arracher la torche à une faible Chinoise handicapée dans son fauteuil roulant.

《由于一个极端分子试图从一个柔弱女残火炬手手中抢夺火炬而引发骚乱场面,使中国人民深受伤害。这是法国政府(认同)文明行为吗?

Alors, c'est pourquoi le nuage et brume couvert toujours le ciel de la ville, comme une capline qui abrite la peau sensible de jeune fille contre les rayons ultraviolets.

如同一个少女宽边柔软遮阳帽,保护她柔弱皮肤不被紫外线灼伤。

Néanmoins, la loi reconnaît également que les femmes sont plus faibles que les hommes et dès lors qu'elles méritent une protection spéciale, comme par exemple les mesures visant à les empêcher d'exercer une activité dangereuse.

然而,法律同时承认,妇女比男人柔弱,因而应该受到特别保护,比如,避免让她们从事危险工作措施。

Le peuple et le Gouvernement vénézuéliens condamnent et rejettent - d'une seule voix - le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, qu'ils considèrent comme un instrument politique meurtrier dont l'objectif est de tuer et d'intimider les innocents, les faibles et les personnes sans défense partout dans le monde.

委内瑞拉人民和政府——异口同声地——谴责和反对各种表现恐怖主义,恐怖主义是用来杀害和恐吓世界各地无辜、柔弱和无助人民致命政治手段。

Le Comité s'inquiète de la persistance de pratiques et de stéréotypes culturels discriminatoires concernant le rôle et les responsabilités des femmes et des hommes dans tous les domaines de la vie, ainsi que d'attitudes patriarcales fortement enracinées et de comportements fondés sur une supériorité supposée des hommes dans la vie publique et privée, et de sentiment bien ancré que les femmes sont faibles et vulnérables, tous phénomènes qui rabaissent la condition des femmes dans la société et font obstacle à la mise en œuvre de la Convention.

委员会关注各个生活领域中有关妇女作用和责任歧视性文化做法和成见持久存在,并关注基于公私领域中男人较为优越假设而牢固重男轻女态度和行为,以及认为妇女柔弱和经不起打击想法,这些都有损妇女社会地位,是执行公约障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 柔弱 的法语例句

用户正在搜索


ensimatique, ensler, ensoleillé, ensoleillement, ensoleiller, ensommeillé, ensorcelant, ensorcelé, ensorceler, ensorceleur,

相似单词


柔软体操, 柔软性, 柔润, 柔若无骨, 柔若无骨的, 柔弱, 柔弱的, 柔弱的人, 柔声, 柔术,
róu ruò
faible; fragile; délicat
être d'une santé fragile (délicate)
身体柔弱


faible; délicat身体~d'une santé délicate

Elles appartiennent à un enfant ou à une petite femme, dis-je.

它们看上去倒像是个孩子或者柔弱的女子留下的,我说.

La protection de ceux qui subissent à une occupation militaire est entre vos mains.

占领下柔弱不堪人们的责任落在你们手中。

En résumé :Si simple mais si complexe Si faible mais si puissante Si déroutante mais si désirable!

既简单,又复杂;既柔弱,又强悍;难以对付,却又充满诱惑,让令向往!

Ces petites filles sont « offertes » au maître dès l'âge de 8-9 ans et sont toutes issues de milieux économiquement pauvres et socialement faibles.

这些女童8、9岁就被“献给”大师,她们都来自经济上贫困,社会上柔弱的背景。

Le peuple chinois est très blessé par le spectacle chaotique d’un extrémiste qui a essayé d’arracher la torche à une faible Chinoise handicapée dans son fauteuil roulant.

《由于一个极端分子试图从一个柔弱的女残火炬手手中抢夺火炬而引发的骚乱场面,使中国人民深受伤害。这是法国政府(认同)的文明行为吗?

Alors, c'est pourquoi le nuage et brume couvert toujours le ciel de la ville, comme une capline qui abrite la peau sensible de jeune fille contre les rayons ultraviolets.

如同一个少女宽边柔软的遮阳帽,柔弱的皮肤不被紫外线灼伤。

Néanmoins, la loi reconnaît également que les femmes sont plus faibles que les hommes et dès lors qu'elles méritent une protection spéciale, comme par exemple les mesures visant à les empêcher d'exercer une activité dangereuse.

然而,法律同时承认,妇女比男人柔弱,因而应该受到特,比如,避免让她们从危险工作的措施。

Le peuple et le Gouvernement vénézuéliens condamnent et rejettent - d'une seule voix - le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, qu'ils considèrent comme un instrument politique meurtrier dont l'objectif est de tuer et d'intimider les innocents, les faibles et les personnes sans défense partout dans le monde.

委内瑞拉人民和政府——异口同声地——谴责和反对各种表现形式的恐怖主义,恐怖主义是用来杀害和恐吓世界各地无辜、柔弱和无助人民的致命政治手段。

Le Comité s'inquiète de la persistance de pratiques et de stéréotypes culturels discriminatoires concernant le rôle et les responsabilités des femmes et des hommes dans tous les domaines de la vie, ainsi que d'attitudes patriarcales fortement enracinées et de comportements fondés sur une supériorité supposée des hommes dans la vie publique et privée, et de sentiment bien ancré que les femmes sont faibles et vulnérables, tous phénomènes qui rabaissent la condition des femmes dans la société et font obstacle à la mise en œuvre de la Convention.

委员会关注各个生活领域中有关妇女的作用和责任的歧视性文化做法和成见持久存在,并关注基于公私领域中男人较为优越的假设而形成的牢固重男轻女态度和行为,以及认为妇女柔弱和经不起打击的想法,这些都有损妇女的社会地位,是执行公约的障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 柔弱 的法语例句

用户正在搜索


enstérer, ensucrer, ensuifer, ensuite, ensuivant, ensuivre, ensuqué, entablement, entabler, entablure,

相似单词


柔软体操, 柔软性, 柔润, 柔若无骨, 柔若无骨的, 柔弱, 柔弱的, 柔弱的人, 柔声, 柔术,
róu ruò
faible; fragile; délicat
être d'une santé fragile (délicate)
身体柔弱


faible; délicat身体~d'une santé délicate

Elles appartiennent à un enfant ou à une petite femme, dis-je.

它们倒像是个孩子或者柔弱的女子留下的,我说.

La protection de ceux qui subissent à une occupation militaire est entre vos mains.

保护军事占领下柔弱不堪们的责任落在你们手中。

En résumé :Si simple mais si complexe Si faible mais si puissante Si déroutante mais si désirable!

既简单,又复杂;既柔弱,又强悍;难以对付,却又充满诱惑,让令向往!

Ces petites filles sont « offertes » au maître dès l'âge de 8-9 ans et sont toutes issues de milieux économiquement pauvres et socialement faibles.

这些女童8、9岁就被“献给”大师,她们都来自经济贫困,社会柔弱的背景。

Le peuple chinois est très blessé par le spectacle chaotique d’un extrémiste qui a essayé d’arracher la torche à une faible Chinoise handicapée dans son fauteuil roulant.

《由于一个极端分子试图从一个柔弱的女残火炬手手中抢夺火炬而引发的骚乱场面,使中国深受伤害。这是法国政府(认同)的文明行为吗?

Alors, c'est pourquoi le nuage et brume couvert toujours le ciel de la ville, comme une capline qui abrite la peau sensible de jeune fille contre les rayons ultraviolets.

如同一个少女宽边柔软的遮阳帽,保护她柔弱的皮肤不被紫外线灼伤。

Néanmoins, la loi reconnaît également que les femmes sont plus faibles que les hommes et dès lors qu'elles méritent une protection spéciale, comme par exemple les mesures visant à les empêcher d'exercer une activité dangereuse.

然而,法律同时承认,妇女比男柔弱,因而应该受到特别保护,比如,避免让她们从事危险工作的措施。

Le peuple et le Gouvernement vénézuéliens condamnent et rejettent - d'une seule voix - le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, qu'ils considèrent comme un instrument politique meurtrier dont l'objectif est de tuer et d'intimider les innocents, les faibles et les personnes sans défense partout dans le monde.

委内瑞和政府——异口同声地——谴责和反对各种表现形式的恐怖主义,恐怖主义是用来杀害和恐吓世界各地无辜、柔弱和无助的致命政治手段。

Le Comité s'inquiète de la persistance de pratiques et de stéréotypes culturels discriminatoires concernant le rôle et les responsabilités des femmes et des hommes dans tous les domaines de la vie, ainsi que d'attitudes patriarcales fortement enracinées et de comportements fondés sur une supériorité supposée des hommes dans la vie publique et privée, et de sentiment bien ancré que les femmes sont faibles et vulnérables, tous phénomènes qui rabaissent la condition des femmes dans la société et font obstacle à la mise en œuvre de la Convention.

委员会关注各个生活领域中有关妇女的作用和责任的歧视性文化做法和成见持久存在,并关注基于公私领域中男较为优越的假设而形成的牢固重男轻女态度和行为,以及认为妇女柔弱和经不起打击的想法,这些都有损妇女的社会地位,是执行公约的障碍。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 柔弱 的法语例句

用户正在搜索


entamé, entamer, entamibe, Entamoeba, entamure, entartrage, entartré, entartrement, entartrer, entassement,

相似单词


柔软体操, 柔软性, 柔润, 柔若无骨, 柔若无骨的, 柔弱, 柔弱的, 柔弱的人, 柔声, 柔术,
róu ruò
faible; fragile; délicat
être d'une santé fragile (délicate)
身体


faible; délicat身体~d'une santé délicate

Elles appartiennent à un enfant ou à une petite femme, dis-je.

它们看上去倒像是个孩子或的女子留下的,我说.

La protection de ceux qui subissent à une occupation militaire est entre vos mains.

保护军事占领下不堪人们的责任落在你们手中。

En résumé :Si simple mais si complexe Si faible mais si puissante Si déroutante mais si désirable!

既简单,又复杂;既,又强悍;难以对付,却又充满诱惑,让令向往!

Ces petites filles sont « offertes » au maître dès l'âge de 8-9 ans et sont toutes issues de milieux économiquement pauvres et socialement faibles.

这些女童8、9岁就被“献给”大师,她们都来自经济上贫困,社会上的背景。

Le peuple chinois est très blessé par le spectacle chaotique d’un extrémiste qui a essayé d’arracher la torche à une faible Chinoise handicapée dans son fauteuil roulant.

《由于一个极端分子试图从一个的女残火炬手手中抢夺火炬而引发的骚乱场面,使中国人民深受伤害。这是法国政府(认同)的文明行为吗?

Alors, c'est pourquoi le nuage et brume couvert toujours le ciel de la ville, comme une capline qui abrite la peau sensible de jeune fille contre les rayons ultraviolets.

如同一个少女宽边软的遮阳帽,保护她的皮肤不被紫外线灼伤。

Néanmoins, la loi reconnaît également que les femmes sont plus faibles que les hommes et dès lors qu'elles méritent une protection spéciale, comme par exemple les mesures visant à les empêcher d'exercer une activité dangereuse.

然而,法律同时承认,妇女比男人,因而应该受到特别保护,比如,避免让她们从事作的措施。

Le peuple et le Gouvernement vénézuéliens condamnent et rejettent - d'une seule voix - le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, qu'ils considèrent comme un instrument politique meurtrier dont l'objectif est de tuer et d'intimider les innocents, les faibles et les personnes sans défense partout dans le monde.

委内瑞拉人民和政府——异口同声地——谴责和反对各种表现形式的恐怖主义,恐怖主义是用来杀害和恐吓世界各地无辜、和无助人民的致命政治手段。

Le Comité s'inquiète de la persistance de pratiques et de stéréotypes culturels discriminatoires concernant le rôle et les responsabilités des femmes et des hommes dans tous les domaines de la vie, ainsi que d'attitudes patriarcales fortement enracinées et de comportements fondés sur une supériorité supposée des hommes dans la vie publique et privée, et de sentiment bien ancré que les femmes sont faibles et vulnérables, tous phénomènes qui rabaissent la condition des femmes dans la société et font obstacle à la mise en œuvre de la Convention.

委员会关注各个生活领域中有关妇女的作用和责任的歧视性文化做法和成见持久存在,并关注基于公私领域中男人较为优越的假设而形成的牢固重男轻女态度和行为,以及认为妇女和经不起打击的想法,这些都有损妇女的社会地位,是执行公约的障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 柔弱 的法语例句

用户正在搜索


entendre, entendre faire, entendre parler, entendu, enténébrer, entente, enter, entéralgie, entéramine, entérectasie,

相似单词


柔软体操, 柔软性, 柔润, 柔若无骨, 柔若无骨的, 柔弱, 柔弱的, 柔弱的人, 柔声, 柔术,
róu ruò
faible; fragile; délicat
être d'une santé fragile (délicate)
身体柔弱


faible; délicat身体~d'une santé délicate

Elles appartiennent à un enfant ou à une petite femme, dis-je.

它们看上去倒像是个孩子或者柔弱的女子留下的,我说.

La protection de ceux qui subissent à une occupation militaire est entre vos mains.

保护军事占领下柔弱不堪人们的责任落在你们手中。

En résumé :Si simple mais si complexe Si faible mais si puissante Si déroutante mais si désirable!

复杂;既柔弱强悍;难以对付,却充满诱惑,让令向往!

Ces petites filles sont « offertes » au maître dès l'âge de 8-9 ans et sont toutes issues de milieux économiquement pauvres et socialement faibles.

这些女童8、9岁就被“献给”大师,她们都来自经济上贫困,社会上柔弱的背景。

Le peuple chinois est très blessé par le spectacle chaotique d’un extrémiste qui a essayé d’arracher la torche à une faible Chinoise handicapée dans son fauteuil roulant.

《由于一个极端分子试图从一个柔弱的女残火炬手手中抢夺火炬引发的骚乱场面,使中国人民深受伤害。这是法国政府(认同)的文明行为吗?

Alors, c'est pourquoi le nuage et brume couvert toujours le ciel de la ville, comme une capline qui abrite la peau sensible de jeune fille contre les rayons ultraviolets.

如同一个少女宽边柔软的遮阳帽,保护她柔弱的皮肤不被紫外线灼伤。

Néanmoins, la loi reconnaît également que les femmes sont plus faibles que les hommes et dès lors qu'elles méritent une protection spéciale, comme par exemple les mesures visant à les empêcher d'exercer une activité dangereuse.

,法律同时承认,妇女比男人柔弱,因应该受到特别保护,比如,避免让她们从事危险工作的措施。

Le peuple et le Gouvernement vénézuéliens condamnent et rejettent - d'une seule voix - le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, qu'ils considèrent comme un instrument politique meurtrier dont l'objectif est de tuer et d'intimider les innocents, les faibles et les personnes sans défense partout dans le monde.

委内瑞拉人民和政府——异口同声地——谴责和反对各种表现形式的恐怖主义,恐怖主义是用来杀害和恐吓世界各地无辜、柔弱和无助人民的致命政治手段。

Le Comité s'inquiète de la persistance de pratiques et de stéréotypes culturels discriminatoires concernant le rôle et les responsabilités des femmes et des hommes dans tous les domaines de la vie, ainsi que d'attitudes patriarcales fortement enracinées et de comportements fondés sur une supériorité supposée des hommes dans la vie publique et privée, et de sentiment bien ancré que les femmes sont faibles et vulnérables, tous phénomènes qui rabaissent la condition des femmes dans la société et font obstacle à la mise en œuvre de la Convention.

委员会关注各个生活领域中有关妇女的作用和责任的歧视性文化做法和成见持久存在,并关注基于公私领域中男人较为优越的假设形成的牢固重男轻女态度和行为,以及认为妇女柔弱和经不起打击的想法,这些都有损妇女的社会地位,是执行公约的障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 柔弱 的法语例句

用户正在搜索


entérobactérie, entérobactériothérapie, Enterobius, entérocèle, entérocentèse, entérocléisie, entéroclyse, entérococcie, entérocolite, entéroconiose,

相似单词


柔软体操, 柔软性, 柔润, 柔若无骨, 柔若无骨的, 柔弱, 柔弱的, 柔弱的人, 柔声, 柔术,