法语助手
  • 关闭

染色的

添加到生词本

colorant Fr helper cop yright

Vautrin, l’homme de quarante ans, à favoris peints, servait de transition.

那四十上下,鬓脚染色伏脱冷,正好是个中间人物。

Le dépistage chez les femmes enceintes, sans test de Papanicolaou, s'effectue à partir de l'âge de 25 ans.

在未事先进行脱落细胞巴氏染色法检查孕妇中,发现上述疾病工作将从25岁开始。

D'un petit atelier de tissage ont mis au point pour aujourd'hui le tissage.Teinté dans l'une des petites et moyennes entreprises.

从原来一个小织布车间发展到现今拥有织布.染色于一体中小型企业。

La persistance de ces aberrations était liée à la diminution de l'activité proliférative des tissus neuronaux juste après la naissance.

染色体畸变持续与出生后早期阶段神经组织增殖活动有关。

Ces résultats suggèrent que le transfert trans-générationnel des dommages latents au foie reflète une augmentation de l'instabilité génomique induite par le rayonnement.

这些结论表明,肝脏潜在损伤代与代之间转移反映了辐射引起染色体不稳定情况增加。

Elle me montre sa production de colliers. Là, ce sont de petites tiges de bambou, à gauche naturel et à droite teintés et cuites.

做项链材料,这些是采来竹子。左边是自然状态,右边是染色加工过

La Société est un tissu de production, des sociétés commerciales, avec le velours côtelé, Kaki, popeline et toutes sortes de tissu jacquard la teinture, l'impression à base de.

本公司是服装面料生产、贸易型公司,以灯芯绒、纱、府绸、各种提花布染色、印花为主。

Fondée en 2002, la production d'essai et bien équipées, appartenant à la main-d'impression pour produire une variété de jouets sur le tissu de teinture et d'impression, largeur de 90 cm ou 100.

公司成立于2002年,生产及检测设备完善,属于手工印花,主要生产玩具上各种面料染色及印花,门幅为90或100公分。

Par exemple, la directive 37 relative au moratoire concernant le projet portant sur la diversité du génome humain soulevait la question pratique de savoir quels critères il fallait utiliser pour appuyer une telle proposition.

例如,关于暂停人染色体多性项目原则37提出实际问题是,应用什么准支持这种主张。

La proportion de femmes âgées de 20 à 59 ans n'ayant jamais subi de test de Papanicolaou (test de Pap), qui est un moyen efficace de prévenir le cancer du col de l'utérus, se montait à 29 %.

在检测宫颈癌巴氏染色法利用率方面,在20至59岁女性中有29%人表示从未接受过这检测。

Il a été établi que les modifications cytogénétiques radio-induites diminuaient lors du développement embryonnaire mais que, dans le cerveau de jeunes âgés de 1 et 3 jours, le taux d'aberrations chromosomiques demeurait le même que dans les tissus embryonnaires.

据发现,在胚胎发育阶段,辐射引起细胞基因变化消失了,不过在一天和三天大后代大脑中,染色体畸变仍然与胚胎组织中染色体畸变水平类似。

Dans le cadre d'autres missions, ils ont appris à des Érythréennes séropositives de nouvelles techniques de teinture des tissus, remis en état un établissement pour aveugles au Kosovo et creusé des puits pour un foyer d'enfants en Sierra Leone.

在其他特派团方面,志愿人员方案志愿人员在厄立特里亚动员当地社区,传授艾滋病毒抗体阳性反应妇女新纺织染色技术,在科索沃重建一座盲人中心;并在塞拉利昂为一家儿童收容所挖井。

Le nombre d'enfants mort-nés a également baissé - en partie grâce à de meilleurs diagnostics prénatals : on procède en effet à des échographies pour déceler les défauts congénitaux, et les familles peuvent décider un avortement avant la naissance dans les cas d'anomalie chromosomique du fœtus.

死胎也了,这部分是由于有了更好产前诊断:先天性畸形筛查,以及家庭在胚胎染色体异常情况下做出终止妊娠选择。

Le Comité dispose d'informations selon lesquelles les femmes sont obligées de se soumettre au divorce ou qu'elles sont même tuées pour avoir donné le jour à une fille au lieu d'un garçon, ce qui est étonnant étant donné que ce sont les chromosomes mâles qui déterminent le sexe d'un enfant.

委员会现有资料表明,妇女因为生女孩而没有生男孩而被强迫离婚或甚至被杀——这是十分令人震惊,因为男性染色体决定孩子性别。

Il faut distinguer, d'une part, la manipulation strictement thérapeutique dont l'objectif est le traitement de la maladie due à des anomalies génétiques ou chromosomiques et qui, d'une manière générale, est souhaitable pourvu qu'elle tende à la promotion véritable du bien-être personnel de l'homme, sans léser son intégrité ou détériorer ses conditions de vie.

在这一方面,应该区别旨在治疗遗传或染色体异常引起疾病严格意义上治疗行动(这种治疗通常是可取,只要其真正旨在促进个人身体健康,而不是损害其健全和不利地影响到其生活条件)和改变人类胚胎遗传特性操纵控制(旨在按照性别或其他预先选定特点繁殖人类,这是违背人尊严和人类利益)。

Je partage les vues exprimées tant par le représentant de la Norvège que par le Président et j'ai aussi l'espoir que le jour viendra où, dans l'esprit des recommandations du Groupe de personnalités éminentes sur les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la société civile, voire des dispositions de la Charte des Nations Unies, les organisations non gouvernementales, indépendamment du sexe de leurs représentants, seront autorisées à contribuer directement aux travaux de cette instance.

我同意挪威和主席看法:我们已到了这一天,即联合国和民间社会关系知名人士小组精神,甚至《联合国宪章》本身精神,就反映在容许各个非政府组织在这个论坛上直接发言,而不论他们有什么染色体。

Certes, les moyens avancés aujourd'hui disponibles permettent de passer au crible d'énormes quantités de produits naturels et d'analyser et manipuler leurs profils d'ADN, ce qui pourrait annoncer un nouvel essor de la bioprospection, mais il se peut aussi que les progrès de la biotechnologie et les nouvelles méthodes de la recherche pharmaceutique qui font appel, par exemple, à la chimie combinatoire et à la génomique humaine finissent par éroder l'intérêt des milieux industriels pour la recherche sur les produits naturels - et les ST qui leur sont associés - en vue d'utilisations dans l'alimentation, l'agriculture et le secteur de la santé.

虽然筛选大量自然产品以及分析和操纵其DNA结构能力加强了,可能意味着生物勘探将会更加流行,然而,也有这可能,即生物技术发展和诸如以化合化学和人类染色体学为基础发现新药物方法,从长期来看,将弱工业为了食品、农业和保健对自然产品研究兴趣以及对相关传统知识兴趣。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 染色的 的法语例句

用户正在搜索


azomètre, azonal, azonale, azonaphtalène, azoospermatisme, azoospermie, azophénanthrène, azophénétol, azophénine, azophénol,

相似单词


染色, 染色本领, 染色布, 染色单体, 染色单体的, 染色的, 染色工艺, 染色母体, 染色膀胱镜检法, 染色瓶,
colorant Fr helper cop yright

Vautrin, l’homme de quarante ans, à favoris peints, servait de transition.

那四十上下,鬓脚染色伏脱冷,正好是个中间人物。

Le dépistage chez les femmes enceintes, sans test de Papanicolaou, s'effectue à partir de l'âge de 25 ans.

未事先进行脱落细胞巴氏染色法检查中,发现上述疾病工作将从25岁开始。

D'un petit atelier de tissage ont mis au point pour aujourd'hui le tissage.Teinté dans l'une des petites et moyennes entreprises.

从原来个小织布车间发展到现今拥有织布.染色中小型企业。

La persistance de ces aberrations était liée à la diminution de l'activité proliférative des tissus neuronaux juste après la naissance.

染色体畸变持续与出生后早期阶段神经组织增殖活动减少有关。

Ces résultats suggèrent que le transfert trans-générationnel des dommages latents au foie reflète une augmentation de l'instabilité génomique induite par le rayonnement.

这些结论表明,肝脏潜损伤代与代之间转移反映了辐射引起染色体不稳定情况增加。

Elle me montre sa production de colliers. Là, ce sont de petites tiges de bambou, à gauche naturel et à droite teintés et cuites.

做项链材料,这些是采来竹子。左边是自然状态,右边是染色加工过

La Société est un tissu de production, des sociétés commerciales, avec le velours côtelé, Kaki, popeline et toutes sortes de tissu jacquard la teinture, l'impression à base de.

本公司是服装面料生产、贸易型公司,以灯芯绒、纱、府绸、各种提花布染色、印花为主。

Fondée en 2002, la production d'essai et bien équipées, appartenant à la main-d'impression pour produire une variété de jouets sur le tissu de teinture et d'impression, largeur de 90 cm ou 100.

公司成立于2002年,生产及检测设备完善,属于手工印花,主要生产玩具上各种面料染色及印花,门幅为90或100公分。

Par exemple, la directive 37 relative au moratoire concernant le projet portant sur la diversité du génome humain soulevait la question pratique de savoir quels critères il fallait utiliser pour appuyer une telle proposition.

例如,关于暂停人染色体多样性项目原则37提出实际问题是,应用什么样标准支持这种主张。

La proportion de femmes âgées de 20 à 59 ans n'ayant jamais subi de test de Papanicolaou (test de Pap), qui est un moyen efficace de prévenir le cancer du col de l'utérus, se montait à 29 %.

检测宫颈癌巴氏染色法利用率方面,20至59岁女性中有29%人表示从未接受过这样检测。

Il a été établi que les modifications cytogénétiques radio-induites diminuaient lors du développement embryonnaire mais que, dans le cerveau de jeunes âgés de 1 et 3 jours, le taux d'aberrations chromosomiques demeurait le même que dans les tissus embryonnaires.

据发现,胚胎发育阶段,辐射引起细胞基因变化消失了,不过和三后代大脑中,染色体畸变仍然与胚胎组织中染色体畸变水平类似。

Dans le cadre d'autres missions, ils ont appris à des Érythréennes séropositives de nouvelles techniques de teinture des tissus, remis en état un établissement pour aveugles au Kosovo et creusé des puits pour un foyer d'enfants en Sierra Leone.

其他特派团方面,志愿人员方案志愿人员厄立特里亚动员当地社区,传授艾滋病毒抗体阳性反应女新纺织染色技术,科索沃重建座盲人中心;并塞拉利昂为家儿童收容所挖井。

Le nombre d'enfants mort-nés a également baissé - en partie grâce à de meilleurs diagnostics prénatals : on procède en effet à des échographies pour déceler les défauts congénitaux, et les familles peuvent décider un avortement avant la naissance dans les cas d'anomalie chromosomique du fœtus.

死胎也减少了,这部分是由于有了更好产前诊断:先性畸形筛查,以及家庭胚胎染色体异常情况下做出终止妊娠选择。

Le Comité dispose d'informations selon lesquelles les femmes sont obligées de se soumettre au divorce ou qu'elles sont même tuées pour avoir donné le jour à une fille au lieu d'un garçon, ce qui est étonnant étant donné que ce sont les chromosomes mâles qui déterminent le sexe d'un enfant.

委员会现有资料表明,女因为生女孩而没有生男孩而被强迫离婚或甚至被杀——这是十分令人震惊,因为男性染色体决定孩子性别。

Il faut distinguer, d'une part, la manipulation strictement thérapeutique dont l'objectif est le traitement de la maladie due à des anomalies génétiques ou chromosomiques et qui, d'une manière générale, est souhaitable pourvu qu'elle tende à la promotion véritable du bien-être personnel de l'homme, sans léser son intégrité ou détériorer ses conditions de vie.

方面,应该区别旨治疗遗传或染色体异常引起疾病严格意义上治疗行动(这种治疗通常是可取,只要其真正旨促进个人身体健康,而不是损害其健全和不利地影响到其生活条件)和改变人类胚胎遗传特性操纵控制(旨按照性别或其他预先选定特点繁殖人类,这是违背人尊严和人类利益)。

Je partage les vues exprimées tant par le représentant de la Norvège que par le Président et j'ai aussi l'espoir que le jour viendra où, dans l'esprit des recommandations du Groupe de personnalités éminentes sur les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la société civile, voire des dispositions de la Charte des Nations Unies, les organisations non gouvernementales, indépendamment du sexe de leurs représentants, seront autorisées à contribuer directement aux travaux de cette instance.

我同意挪威和主席看法:我们已到了这样,即联合国和民间社会关系知名人士小组精神,甚至《联合国宪章》本身精神,就反映容许各个非政府组织这个论坛上直接发言,而不论他们有什么样染色体。

Certes, les moyens avancés aujourd'hui disponibles permettent de passer au crible d'énormes quantités de produits naturels et d'analyser et manipuler leurs profils d'ADN, ce qui pourrait annoncer un nouvel essor de la bioprospection, mais il se peut aussi que les progrès de la biotechnologie et les nouvelles méthodes de la recherche pharmaceutique qui font appel, par exemple, à la chimie combinatoire et à la génomique humaine finissent par éroder l'intérêt des milieux industriels pour la recherche sur les produits naturels - et les ST qui leur sont associés - en vue d'utilisations dans l'alimentation, l'agriculture et le secteur de la santé.

虽然筛选大量自然产品以及分析和操纵其DNA结构能力加强了,可能意味着生物勘探将会更加流行,然而,也有这样可能,即生物技术发展和诸如以化合化学和人类染色体学为基础发现新药物方法,从长期来看,将减弱工业为了食品、农业和保健对自然产品研究兴趣以及对相关传统知识兴趣。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 染色的 的法语例句

用户正在搜索


azotate, azotation, azote, azoté, azotée, azotémie, azotémique, azoteux, azothionium, azothydrique,

相似单词


染色, 染色本领, 染色布, 染色单体, 染色单体的, 染色的, 染色工艺, 染色母体, 染色膀胱镜检法, 染色瓶,
colorant Fr helper cop yright

Vautrin, l’homme de quarante ans, à favoris peints, servait de transition.

那四十上下,鬓脚染色伏脱冷,正好是个中间人物。

Le dépistage chez les femmes enceintes, sans test de Papanicolaou, s'effectue à partir de l'âge de 25 ans.

在未事先进行脱落细胞巴氏染色法检查孕妇中,发现上述疾病工作将25岁开始。

D'un petit atelier de tissage ont mis au point pour aujourd'hui le tissage.Teinté dans l'une des petites et moyennes entreprises.

一个小织布车间发展到现今拥有织布.染色于一体中小型企业。

La persistance de ces aberrations était liée à la diminution de l'activité proliférative des tissus neuronaux juste après la naissance.

染色体畸变持续与出生后早期神经组织增殖活动减少有关。

Ces résultats suggèrent que le transfert trans-générationnel des dommages latents au foie reflète une augmentation de l'instabilité génomique induite par le rayonnement.

这些结论表明,肝脏潜在损伤代与代之间转移反映了射引起染色体不稳定情况增加。

Elle me montre sa production de colliers. Là, ce sont de petites tiges de bambou, à gauche naturel et à droite teintés et cuites.

做项链材料,这些是采竹子。左边是自然状态,右边是染色加工过

La Société est un tissu de production, des sociétés commerciales, avec le velours côtelé, Kaki, popeline et toutes sortes de tissu jacquard la teinture, l'impression à base de.

本公司是服装面料生产、贸易型公司,以灯芯绒、纱、府绸、各种提花布染色、印花为主。

Fondée en 2002, la production d'essai et bien équipées, appartenant à la main-d'impression pour produire une variété de jouets sur le tissu de teinture et d'impression, largeur de 90 cm ou 100.

公司成立于2002年,生产及检测设备完善,属于手工印花,主要生产玩具上各种面料染色及印花,门幅为90或100公分。

Par exemple, la directive 37 relative au moratoire concernant le projet portant sur la diversité du génome humain soulevait la question pratique de savoir quels critères il fallait utiliser pour appuyer une telle proposition.

例如,关于暂停人染色体多样性项目则37提出实际问题是,应用什么样标准支持这种主张。

La proportion de femmes âgées de 20 à 59 ans n'ayant jamais subi de test de Papanicolaou (test de Pap), qui est un moyen efficace de prévenir le cancer du col de l'utérus, se montait à 29 %.

在检测宫颈癌巴氏染色法利用率方面,在20至59岁女性中有29%人表示未接受过这样检测。

Il a été établi que les modifications cytogénétiques radio-induites diminuaient lors du développement embryonnaire mais que, dans le cerveau de jeunes âgés de 1 et 3 jours, le taux d'aberrations chromosomiques demeurait le même que dans les tissus embryonnaires.

据发现,在胚胎发育射引起细胞基因变化消失了,不过在一天和三天大后代大脑中,染色体畸变仍然与胚胎组织中染色体畸变水平类似。

Dans le cadre d'autres missions, ils ont appris à des Érythréennes séropositives de nouvelles techniques de teinture des tissus, remis en état un établissement pour aveugles au Kosovo et creusé des puits pour un foyer d'enfants en Sierra Leone.

在其他特派团方面,志愿人员方案志愿人员在厄立特里亚动员当地社区,传授艾滋病毒抗体阳性反应妇女新纺织染色技术,在科索沃重建一座盲人中心;并在塞拉利昂为一家儿童收容所挖井。

Le nombre d'enfants mort-nés a également baissé - en partie grâce à de meilleurs diagnostics prénatals : on procède en effet à des échographies pour déceler les défauts congénitaux, et les familles peuvent décider un avortement avant la naissance dans les cas d'anomalie chromosomique du fœtus.

死胎也减少了,这部分是由于有了更好产前诊断:先天性畸形筛查,以及家庭在胚胎染色体异常情况下做出终止妊娠选择。

Le Comité dispose d'informations selon lesquelles les femmes sont obligées de se soumettre au divorce ou qu'elles sont même tuées pour avoir donné le jour à une fille au lieu d'un garçon, ce qui est étonnant étant donné que ce sont les chromosomes mâles qui déterminent le sexe d'un enfant.

委员会现有资料表明,妇女因为生女孩而没有生男孩而被强迫离婚或甚至被杀——这是十分令人震惊,因为男性染色体决定孩子性别。

Il faut distinguer, d'une part, la manipulation strictement thérapeutique dont l'objectif est le traitement de la maladie due à des anomalies génétiques ou chromosomiques et qui, d'une manière générale, est souhaitable pourvu qu'elle tende à la promotion véritable du bien-être personnel de l'homme, sans léser son intégrité ou détériorer ses conditions de vie.

在这一方面,应该区别旨在治疗遗传或染色体异常引起疾病严格意义上治疗行动(这种治疗通常是可取,只要其真正旨在促进个人身体健康,而不是损害其健全和不利地影响到其生活条件)和改变人类胚胎遗传特性操纵控制(旨在按照性别或其他预先选定特点繁殖人类,这是违背人尊严和人类利益)。

Je partage les vues exprimées tant par le représentant de la Norvège que par le Président et j'ai aussi l'espoir que le jour viendra où, dans l'esprit des recommandations du Groupe de personnalités éminentes sur les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la société civile, voire des dispositions de la Charte des Nations Unies, les organisations non gouvernementales, indépendamment du sexe de leurs représentants, seront autorisées à contribuer directement aux travaux de cette instance.

我同意挪威和主席看法:我们已到了这样一天,即联合国和民间社会关系知名人士小组精神,甚至《联合国宪章》本身精神,就反映在容许各个非政府组织在这个论坛上直接发言,而不论他们有什么样染色体。

Certes, les moyens avancés aujourd'hui disponibles permettent de passer au crible d'énormes quantités de produits naturels et d'analyser et manipuler leurs profils d'ADN, ce qui pourrait annoncer un nouvel essor de la bioprospection, mais il se peut aussi que les progrès de la biotechnologie et les nouvelles méthodes de la recherche pharmaceutique qui font appel, par exemple, à la chimie combinatoire et à la génomique humaine finissent par éroder l'intérêt des milieux industriels pour la recherche sur les produits naturels - et les ST qui leur sont associés - en vue d'utilisations dans l'alimentation, l'agriculture et le secteur de la santé.

虽然筛选大量自然产品以及分析和操纵其DNA结构能力加强了,可能意味着生物勘探将会更加流行,然而,也有这样可能,即生物技术发展和诸如以化合化学和人类染色体学为基础发现新药物方法,长期看,将减弱工业为了食品、农业和保健目的对自然产品研究兴趣以及对相关传统知识兴趣。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 染色的 的法语例句

用户正在搜索


azotobactérine, azotoflavine, azotoluène, azotomercurique, azotomètre, azotorrhée, azotoxyhémoglobine, azoturation, azoture, azoturie,

相似单词


染色, 染色本领, 染色布, 染色单体, 染色单体的, 染色的, 染色工艺, 染色母体, 染色膀胱镜检法, 染色瓶,
colorant Fr helper cop yright

Vautrin, l’homme de quarante ans, à favoris peints, servait de transition.

那四十上下,鬓脚染色伏脱冷,正好个中间人物。

Le dépistage chez les femmes enceintes, sans test de Papanicolaou, s'effectue à partir de l'âge de 25 ans.

在未事先进行脱落细胞巴氏染色法检查孕妇中,发现上述疾病工作将从25岁开始。

D'un petit atelier de tissage ont mis au point pour aujourd'hui le tissage.Teinté dans l'une des petites et moyennes entreprises.

从原来一个小织布车间发展到现今拥有织布.染色一体中小型企业。

La persistance de ces aberrations était liée à la diminution de l'activité proliférative des tissus neuronaux juste après la naissance.

染色体畸变持续与出生后早期阶段神经组织增殖活动减少有关。

Ces résultats suggèrent que le transfert trans-générationnel des dommages latents au foie reflète une augmentation de l'instabilité génomique induite par le rayonnement.

这些结论表明,肝脏潜在损伤代与代之间转移反映了辐射引起染色体不稳定情况增加。

Elle me montre sa production de colliers. Là, ce sont de petites tiges de bambou, à gauche naturel et à droite teintés et cuites.

做项链材料,这些采来竹子。左边自然状态,右边染色加工过

La Société est un tissu de production, des sociétés commerciales, avec le velours côtelé, Kaki, popeline et toutes sortes de tissu jacquard la teinture, l'impression à base de.

服装面料生产、贸易型,以灯芯绒、纱、府绸、各种提花布染色、印花为主。

Fondée en 2002, la production d'essai et bien équipées, appartenant à la main-d'impression pour produire une variété de jouets sur le tissu de teinture et d'impression, largeur de 90 cm ou 100.

2002年,生产及检测设备完善,属手工印花,主要生产玩具上各种面料染色及印花,门幅为90或100分。

Par exemple, la directive 37 relative au moratoire concernant le projet portant sur la diversité du génome humain soulevait la question pratique de savoir quels critères il fallait utiliser pour appuyer une telle proposition.

例如,关暂停人染色体多样性项目原则37提出实际问题,应用什么样标准支持这种主张。

La proportion de femmes âgées de 20 à 59 ans n'ayant jamais subi de test de Papanicolaou (test de Pap), qui est un moyen efficace de prévenir le cancer du col de l'utérus, se montait à 29 %.

在检测宫颈癌巴氏染色法利用率方面,在20至59岁女性中有29%人表示从未接受过这样检测。

Il a été établi que les modifications cytogénétiques radio-induites diminuaient lors du développement embryonnaire mais que, dans le cerveau de jeunes âgés de 1 et 3 jours, le taux d'aberrations chromosomiques demeurait le même que dans les tissus embryonnaires.

据发现,在胚胎发育阶段,辐射引起细胞基因变化消失了,不过在一天和三天大后代大脑中,染色体畸变仍然与胚胎组织中染色体畸变水平类似。

Dans le cadre d'autres missions, ils ont appris à des Érythréennes séropositives de nouvelles techniques de teinture des tissus, remis en état un établissement pour aveugles au Kosovo et creusé des puits pour un foyer d'enfants en Sierra Leone.

在其他特派团方面,志愿人员方案志愿人员在厄特里亚动员当地社区,传授艾滋病毒抗体阳性反应妇女新纺织染色技术,在科索沃重建一座盲人中心;并在塞拉利昂为一家儿童收容所挖井。

Le nombre d'enfants mort-nés a également baissé - en partie grâce à de meilleurs diagnostics prénatals : on procède en effet à des échographies pour déceler les défauts congénitaux, et les familles peuvent décider un avortement avant la naissance dans les cas d'anomalie chromosomique du fœtus.

死胎也减少了,这部分有了更好产前诊断:先天性畸形筛查,以及家庭在胚胎染色体异常情况下做出终止妊娠选择。

Le Comité dispose d'informations selon lesquelles les femmes sont obligées de se soumettre au divorce ou qu'elles sont même tuées pour avoir donné le jour à une fille au lieu d'un garçon, ce qui est étonnant étant donné que ce sont les chromosomes mâles qui déterminent le sexe d'un enfant.

委员会现有资料表明,妇女因为生女孩而没有生男孩而被强迫离婚或甚至被杀——这十分令人震惊,因为男性染色体决定孩子性别。

Il faut distinguer, d'une part, la manipulation strictement thérapeutique dont l'objectif est le traitement de la maladie due à des anomalies génétiques ou chromosomiques et qui, d'une manière générale, est souhaitable pourvu qu'elle tende à la promotion véritable du bien-être personnel de l'homme, sans léser son intégrité ou détériorer ses conditions de vie.

在这一方面,应该区别旨在治疗遗传或染色体异常引起疾病严格意义上治疗行动(这种治疗通常可取,只要其真正旨在促进个人身体健康,而不损害其健全和不利地影响到其生活条件)和改变人类胚胎遗传特性操纵控制(旨在按照性别或其他预先选定特点繁殖人类,这违背人尊严和人类利益)。

Je partage les vues exprimées tant par le représentant de la Norvège que par le Président et j'ai aussi l'espoir que le jour viendra où, dans l'esprit des recommandations du Groupe de personnalités éminentes sur les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la société civile, voire des dispositions de la Charte des Nations Unies, les organisations non gouvernementales, indépendamment du sexe de leurs représentants, seront autorisées à contribuer directement aux travaux de cette instance.

我同意挪威和主席看法:我们已到了这样一天,即联合国和民间社会关系知名人士小组精神,甚至《联合国宪章》本身精神,就反映在容许各个非政府组织在这个论坛上直接发言,而不论他们有什么样染色体。

Certes, les moyens avancés aujourd'hui disponibles permettent de passer au crible d'énormes quantités de produits naturels et d'analyser et manipuler leurs profils d'ADN, ce qui pourrait annoncer un nouvel essor de la bioprospection, mais il se peut aussi que les progrès de la biotechnologie et les nouvelles méthodes de la recherche pharmaceutique qui font appel, par exemple, à la chimie combinatoire et à la génomique humaine finissent par éroder l'intérêt des milieux industriels pour la recherche sur les produits naturels - et les ST qui leur sont associés - en vue d'utilisations dans l'alimentation, l'agriculture et le secteur de la santé.

虽然筛选大量自然产品以及分析和操纵其DNA结构能力加强了,可能意味着生物勘探将会更加流行,然而,也有这样可能,即生物技术发展和诸如以化合化学和人类染色体学为基础发现新药物方法,从长期来看,将减弱工业为了食品、农业和保健目的对自然产品研究兴趣以及对相关传统知识兴趣。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 染色的 的法语例句

用户正在搜索


azurer, azureur, azurite, azurlite, azurmalachite, azurophile, Azygia, Azygiidae, Azygograpfus, azygographie,

相似单词


染色, 染色本领, 染色布, 染色单体, 染色单体的, 染色的, 染色工艺, 染色母体, 染色膀胱镜检法, 染色瓶,
colorant Fr helper cop yright

Vautrin, l’homme de quarante ans, à favoris peints, servait de transition.

那四十上下,鬓脚染色伏脱冷,正好是个间人物。

Le dépistage chez les femmes enceintes, sans test de Papanicolaou, s'effectue à partir de l'âge de 25 ans.

在未事先进行脱落细胞巴氏染色法检查孕妇,发现上述疾病工作将从25岁开始。

D'un petit atelier de tissage ont mis au point pour aujourd'hui le tissage.Teinté dans l'une des petites et moyennes entreprises.

从原来一个织布车间发展到现今拥有织布.染色于一体企业。

La persistance de ces aberrations était liée à la diminution de l'activité proliférative des tissus neuronaux juste après la naissance.

染色体畸变持续与出生后早期阶段神经组织增殖活动减少有关。

Ces résultats suggèrent que le transfert trans-générationnel des dommages latents au foie reflète une augmentation de l'instabilité génomique induite par le rayonnement.

这些结论表明,肝脏潜在损伤代与代之间转移反映了辐射引起染色体不稳定情况增加。

Elle me montre sa production de colliers. Là, ce sont de petites tiges de bambou, à gauche naturel et à droite teintés et cuites.

做项链材料,这些是采来竹子。左边是自然状态,右边是染色加工过

La Société est un tissu de production, des sociétés commerciales, avec le velours côtelé, Kaki, popeline et toutes sortes de tissu jacquard la teinture, l'impression à base de.

本公司是服装面料生产、贸易公司,以灯芯绒、纱、府绸、各种提花布染色、印花为主。

Fondée en 2002, la production d'essai et bien équipées, appartenant à la main-d'impression pour produire une variété de jouets sur le tissu de teinture et d'impression, largeur de 90 cm ou 100.

公司成立于2002年,生产及检测设备完善,属于手工印花,主要生产玩具上各种面料染色及印花,门幅为90或100公分。

Par exemple, la directive 37 relative au moratoire concernant le projet portant sur la diversité du génome humain soulevait la question pratique de savoir quels critères il fallait utiliser pour appuyer une telle proposition.

例如,关于暂停人染色体多样项目原则37提出实际问题是,应用什么样标准支持这种主张。

La proportion de femmes âgées de 20 à 59 ans n'ayant jamais subi de test de Papanicolaou (test de Pap), qui est un moyen efficace de prévenir le cancer du col de l'utérus, se montait à 29 %.

在检测宫颈癌巴氏染色法利用率方面,在20至59岁有29%人表示从未接受过这样检测。

Il a été établi que les modifications cytogénétiques radio-induites diminuaient lors du développement embryonnaire mais que, dans le cerveau de jeunes âgés de 1 et 3 jours, le taux d'aberrations chromosomiques demeurait le même que dans les tissus embryonnaires.

据发现,在胚胎发育阶段,辐射引起细胞基因变化消失了,不过在一天和三天大后代大脑染色体畸变仍然与胚胎组织染色体畸变水平类似。

Dans le cadre d'autres missions, ils ont appris à des Érythréennes séropositives de nouvelles techniques de teinture des tissus, remis en état un établissement pour aveugles au Kosovo et creusé des puits pour un foyer d'enfants en Sierra Leone.

在其他特派团方面,志愿人员方案志愿人员在厄立特里亚动员当地社区,传授艾滋病毒抗体阳反应纺织染色技术,在科索沃重建一座盲人心;并在塞拉利昂为一家儿童收容所挖井。

Le nombre d'enfants mort-nés a également baissé - en partie grâce à de meilleurs diagnostics prénatals : on procède en effet à des échographies pour déceler les défauts congénitaux, et les familles peuvent décider un avortement avant la naissance dans les cas d'anomalie chromosomique du fœtus.

死胎也减少了,这部分是由于有了更好产前诊断:先天畸形筛查,以及家庭在胚胎染色体异常情况下做出终止妊娠选择。

Le Comité dispose d'informations selon lesquelles les femmes sont obligées de se soumettre au divorce ou qu'elles sont même tuées pour avoir donné le jour à une fille au lieu d'un garçon, ce qui est étonnant étant donné que ce sont les chromosomes mâles qui déterminent le sexe d'un enfant.

委员会现有资料表明,妇因为生孩而没有生男孩而被强迫离婚或甚至被杀——这是十分令人震惊,因为男染色体决定孩子别。

Il faut distinguer, d'une part, la manipulation strictement thérapeutique dont l'objectif est le traitement de la maladie due à des anomalies génétiques ou chromosomiques et qui, d'une manière générale, est souhaitable pourvu qu'elle tende à la promotion véritable du bien-être personnel de l'homme, sans léser son intégrité ou détériorer ses conditions de vie.

在这一方面,应该区别旨在治疗遗传或染色体异常引起疾病严格意义上治疗行动(这种治疗通常是可取,只要其真正旨在促进个人身体健康,而不是损害其健全和不利地影响到其生活条件)和改变人类胚胎遗传特操纵控制(旨在按照别或其他预先选定特点繁殖人类,这是违背人尊严和人类利益)。

Je partage les vues exprimées tant par le représentant de la Norvège que par le Président et j'ai aussi l'espoir que le jour viendra où, dans l'esprit des recommandations du Groupe de personnalités éminentes sur les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la société civile, voire des dispositions de la Charte des Nations Unies, les organisations non gouvernementales, indépendamment du sexe de leurs représentants, seront autorisées à contribuer directement aux travaux de cette instance.

我同意挪威和主席看法:我们已到了这样一天,即联合国和民间社会关系知名人士精神,甚至《联合国宪章》本身精神,就反映在容许各个非政府组织在这个论坛上直接发言,而不论他们有什么样染色体。

Certes, les moyens avancés aujourd'hui disponibles permettent de passer au crible d'énormes quantités de produits naturels et d'analyser et manipuler leurs profils d'ADN, ce qui pourrait annoncer un nouvel essor de la bioprospection, mais il se peut aussi que les progrès de la biotechnologie et les nouvelles méthodes de la recherche pharmaceutique qui font appel, par exemple, à la chimie combinatoire et à la génomique humaine finissent par éroder l'intérêt des milieux industriels pour la recherche sur les produits naturels - et les ST qui leur sont associés - en vue d'utilisations dans l'alimentation, l'agriculture et le secteur de la santé.

虽然筛选大量自然产品以及分析和操纵其DNA结构能力加强了,可能意味着生物勘探将会更加流行,然而,也有这样可能,即生物技术发展和诸如以化合化学和人类染色体学为基础发现新药物方法,从长期来看,将减弱工业为了食品、农业和保健目的对自然产品研究兴趣以及对相关传统知识兴趣。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 染色的 的法语例句

用户正在搜索


A组, b, B,b, B., b. a. -ba, b.a., b.a.-ba, b.b.c., b.c.b.g., B.C.G.,

相似单词


染色, 染色本领, 染色布, 染色单体, 染色单体的, 染色的, 染色工艺, 染色母体, 染色膀胱镜检法, 染色瓶,
colorant Fr helper cop yright

Vautrin, l’homme de quarante ans, à favoris peints, servait de transition.

那四十上下,鬓脚伏脱冷,正好是个中间人物。

Le dépistage chez les femmes enceintes, sans test de Papanicolaou, s'effectue à partir de l'âge de 25 ans.

在未事先进行脱落细胞巴氏法检查孕妇中,发现上述疾病工作将从25岁开始。

D'un petit atelier de tissage ont mis au point pour aujourd'hui le tissage.Teinté dans l'une des petites et moyennes entreprises.

从原来一个小织布车间发展到现今拥有织布.于一体中小型企业。

La persistance de ces aberrations était liée à la diminution de l'activité proliférative des tissus neuronaux juste après la naissance.

体畸变持续与出生后早期阶段神经组织增殖活动减少有关。

Ces résultats suggèrent que le transfert trans-générationnel des dommages latents au foie reflète une augmentation de l'instabilité génomique induite par le rayonnement.

这些结论表明,肝脏潜在损伤代与代之间转移反映了辐射引起体不稳定情况增加。

Elle me montre sa production de colliers. Là, ce sont de petites tiges de bambou, à gauche naturel et à droite teintés et cuites.

做项链材料,这些是采来竹子。左边是自然状态,右边是加工过

La Société est un tissu de production, des sociétés commerciales, avec le velours côtelé, Kaki, popeline et toutes sortes de tissu jacquard la teinture, l'impression à base de.

本公司是服装面料生产、贸易型公司,以灯芯绒、纱、府绸、各种提花布、印花为主。

Fondée en 2002, la production d'essai et bien équipées, appartenant à la main-d'impression pour produire une variété de jouets sur le tissu de teinture et d'impression, largeur de 90 cm ou 100.

公司成立于2002年,生产及检测设备完善,属于手工印花,主要生产玩具上各种面料及印花,门幅为90或100公分。

Par exemple, la directive 37 relative au moratoire concernant le projet portant sur la diversité du génome humain soulevait la question pratique de savoir quels critères il fallait utiliser pour appuyer une telle proposition.

例如,关于暂停人体多样性项目原则37提出实际问题是,应用什么样标准支持这种主张。

La proportion de femmes âgées de 20 à 59 ans n'ayant jamais subi de test de Papanicolaou (test de Pap), qui est un moyen efficace de prévenir le cancer du col de l'utérus, se montait à 29 %.

在检测宫颈癌巴氏法利用率方面,在20至59岁女性中有29%人表示从未接受过这样检测。

Il a été établi que les modifications cytogénétiques radio-induites diminuaient lors du développement embryonnaire mais que, dans le cerveau de jeunes âgés de 1 et 3 jours, le taux d'aberrations chromosomiques demeurait le même que dans les tissus embryonnaires.

据发现,在胚胎发育阶段,辐射引起细胞基因变化消失了,不过在一和三后代脑中,体畸变仍然与胚胎组织中体畸变水平类似。

Dans le cadre d'autres missions, ils ont appris à des Érythréennes séropositives de nouvelles techniques de teinture des tissus, remis en état un établissement pour aveugles au Kosovo et creusé des puits pour un foyer d'enfants en Sierra Leone.

在其他特派团方面,志愿人员方案志愿人员在厄立特里亚动员当地社区,传授艾滋病毒抗体阳性反应妇女新纺织技术,在科索沃重建一座盲人中心;并在塞拉利昂为一家儿童收容所挖井。

Le nombre d'enfants mort-nés a également baissé - en partie grâce à de meilleurs diagnostics prénatals : on procède en effet à des échographies pour déceler les défauts congénitaux, et les familles peuvent décider un avortement avant la naissance dans les cas d'anomalie chromosomique du fœtus.

死胎也减少了,这部分是由于有了更好产前诊断:先性畸形筛查,以及家庭在胚胎体异常情况下做出终止妊娠选择。

Le Comité dispose d'informations selon lesquelles les femmes sont obligées de se soumettre au divorce ou qu'elles sont même tuées pour avoir donné le jour à une fille au lieu d'un garçon, ce qui est étonnant étant donné que ce sont les chromosomes mâles qui déterminent le sexe d'un enfant.

委员会现有资料表明,妇女因为生女孩而没有生男孩而被强迫离婚或甚至被杀——这是十分令人震惊,因为男性体决定孩子性别。

Il faut distinguer, d'une part, la manipulation strictement thérapeutique dont l'objectif est le traitement de la maladie due à des anomalies génétiques ou chromosomiques et qui, d'une manière générale, est souhaitable pourvu qu'elle tende à la promotion véritable du bien-être personnel de l'homme, sans léser son intégrité ou détériorer ses conditions de vie.

在这一方面,应该区别旨在治疗遗传或体异常引起疾病严格意义上治疗行动(这种治疗通常是可取,只要其真正旨在促进个人身体健康,而不是损害其健全和不利地影响到其生活条件)和改变人类胚胎遗传特性操纵控制(旨在按照性别或其他预先选定特点繁殖人类,这是违背人尊严和人类利益)。

Je partage les vues exprimées tant par le représentant de la Norvège que par le Président et j'ai aussi l'espoir que le jour viendra où, dans l'esprit des recommandations du Groupe de personnalités éminentes sur les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la société civile, voire des dispositions de la Charte des Nations Unies, les organisations non gouvernementales, indépendamment du sexe de leurs représentants, seront autorisées à contribuer directement aux travaux de cette instance.

我同意挪威和主席看法:我们已到了这样一,即联合国和民间社会关系知名人士小组精神,甚至《联合国宪章》本身精神,就反映在容许各个非政府组织在这个论坛上直接发言,而不论他们有什么样体。

Certes, les moyens avancés aujourd'hui disponibles permettent de passer au crible d'énormes quantités de produits naturels et d'analyser et manipuler leurs profils d'ADN, ce qui pourrait annoncer un nouvel essor de la bioprospection, mais il se peut aussi que les progrès de la biotechnologie et les nouvelles méthodes de la recherche pharmaceutique qui font appel, par exemple, à la chimie combinatoire et à la génomique humaine finissent par éroder l'intérêt des milieux industriels pour la recherche sur les produits naturels - et les ST qui leur sont associés - en vue d'utilisations dans l'alimentation, l'agriculture et le secteur de la santé.

虽然筛选自然产品以及分析和操纵其DNA结构能力加强了,可能意味着生物勘探将会更加流行,然而,也有这样可能,即生物技术发展和诸如以化合化学和人类体学为基础发现新药物方法,从长期来看,将减弱工业为了食品、农业和保健对自然产品研究兴趣以及对相关传统知识兴趣。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 染色的 的法语例句

用户正在搜索


b.p., b.p.f., b.p.nf., b.p.p., b.s., b.t., b.t.s., b.t.u., b.z.d., b/e,

相似单词


染色, 染色本领, 染色布, 染色单体, 染色单体的, 染色的, 染色工艺, 染色母体, 染色膀胱镜检法, 染色瓶,
colorant Fr helper cop yright

Vautrin, l’homme de quarante ans, à favoris peints, servait de transition.

那四十上下,鬓脚染色伏脱冷,正好是个中间人物。

Le dépistage chez les femmes enceintes, sans test de Papanicolaou, s'effectue à partir de l'âge de 25 ans.

在未事先进行脱落细胞巴氏染色法检查孕妇中,发现上述疾病工作将从25岁开始。

D'un petit atelier de tissage ont mis au point pour aujourd'hui le tissage.Teinté dans l'une des petites et moyennes entreprises.

从原来一个小织布车间发展到现今拥有织布.染色于一体中小型企业。

La persistance de ces aberrations était liée à la diminution de l'activité proliférative des tissus neuronaux juste après la naissance.

染色体畸变持续与出后早期阶段神经组织增殖活动减少有关。

Ces résultats suggèrent que le transfert trans-générationnel des dommages latents au foie reflète une augmentation de l'instabilité génomique induite par le rayonnement.

这些结论表明,肝脏潜在损伤代与代之间转移反映了辐射引起染色体不稳定情况增加。

Elle me montre sa production de colliers. Là, ce sont de petites tiges de bambou, à gauche naturel et à droite teintés et cuites.

做项链,这些是采来竹子。左边是自然状态,右边是染色加工过

La Société est un tissu de production, des sociétés commerciales, avec le velours côtelé, Kaki, popeline et toutes sortes de tissu jacquard la teinture, l'impression à base de.

本公司是服装产、贸易型公司,以灯芯绒、纱、府绸、各种提染色、印

Fondée en 2002, la production d'essai et bien équipées, appartenant à la main-d'impression pour produire une variété de jouets sur le tissu de teinture et d'impression, largeur de 90 cm ou 100.

公司成立于2002年,产及检测设备完善,属于手工印产玩具上各种染色及印,门幅90或100公分。

Par exemple, la directive 37 relative au moratoire concernant le projet portant sur la diversité du génome humain soulevait la question pratique de savoir quels critères il fallait utiliser pour appuyer une telle proposition.

例如,关于暂停人染色体多样性项目原则37提出实际问题是,应用什么样标准支持这种张。

La proportion de femmes âgées de 20 à 59 ans n'ayant jamais subi de test de Papanicolaou (test de Pap), qui est un moyen efficace de prévenir le cancer du col de l'utérus, se montait à 29 %.

在检测宫颈癌巴氏染色法利用率方,在20至59岁女性中有29%人表示从未接受过这样检测。

Il a été établi que les modifications cytogénétiques radio-induites diminuaient lors du développement embryonnaire mais que, dans le cerveau de jeunes âgés de 1 et 3 jours, le taux d'aberrations chromosomiques demeurait le même que dans les tissus embryonnaires.

据发现,在胚胎发育阶段,辐射引起细胞基因变化消失了,不过在一天和三天大后代大脑中,染色体畸变仍然与胚胎组织中染色体畸变水平类似。

Dans le cadre d'autres missions, ils ont appris à des Érythréennes séropositives de nouvelles techniques de teinture des tissus, remis en état un établissement pour aveugles au Kosovo et creusé des puits pour un foyer d'enfants en Sierra Leone.

在其他特派团方,志愿人员方案志愿人员在厄立特里亚动员当地社区,传授艾滋病毒抗体阳性反应妇女新纺织染色技术,在科索沃重建一座盲人中心;并在塞拉利昂一家儿童收容所挖井。

Le nombre d'enfants mort-nés a également baissé - en partie grâce à de meilleurs diagnostics prénatals : on procède en effet à des échographies pour déceler les défauts congénitaux, et les familles peuvent décider un avortement avant la naissance dans les cas d'anomalie chromosomique du fœtus.

死胎也减少了,这部分是由于有了更好产前诊断:先天性畸形筛查,以及家庭在胚胎染色体异常情况下做出终止妊娠选择。

Le Comité dispose d'informations selon lesquelles les femmes sont obligées de se soumettre au divorce ou qu'elles sont même tuées pour avoir donné le jour à une fille au lieu d'un garçon, ce qui est étonnant étant donné que ce sont les chromosomes mâles qui déterminent le sexe d'un enfant.

委员会现有资表明,妇女因女孩而没有男孩而被强迫离婚或甚至被杀——这是十分令人震惊,因男性染色体决定孩子性别。

Il faut distinguer, d'une part, la manipulation strictement thérapeutique dont l'objectif est le traitement de la maladie due à des anomalies génétiques ou chromosomiques et qui, d'une manière générale, est souhaitable pourvu qu'elle tende à la promotion véritable du bien-être personnel de l'homme, sans léser son intégrité ou détériorer ses conditions de vie.

在这一方,应该区别旨在治疗遗传或染色体异常引起疾病严格意义上治疗行动(这种治疗通常是可取,只要其真正旨在促进个人身体健康,而不是损害其健全和不利地影响到其活条件)和改变人类胚胎遗传特性操纵控制(旨在按照性别或其他预先选定特点繁殖人类,这是违背人尊严和人类利益)。

Je partage les vues exprimées tant par le représentant de la Norvège que par le Président et j'ai aussi l'espoir que le jour viendra où, dans l'esprit des recommandations du Groupe de personnalités éminentes sur les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la société civile, voire des dispositions de la Charte des Nations Unies, les organisations non gouvernementales, indépendamment du sexe de leurs représentants, seront autorisées à contribuer directement aux travaux de cette instance.

我同意挪威和看法:我们已到了这样一天,即联合国和民间社会关系知名人士小组精神,甚至《联合国宪章》本身精神,就反映在容许各个非政府组织在这个论坛上直接发言,而不论他们有什么样染色体。

Certes, les moyens avancés aujourd'hui disponibles permettent de passer au crible d'énormes quantités de produits naturels et d'analyser et manipuler leurs profils d'ADN, ce qui pourrait annoncer un nouvel essor de la bioprospection, mais il se peut aussi que les progrès de la biotechnologie et les nouvelles méthodes de la recherche pharmaceutique qui font appel, par exemple, à la chimie combinatoire et à la génomique humaine finissent par éroder l'intérêt des milieux industriels pour la recherche sur les produits naturels - et les ST qui leur sont associés - en vue d'utilisations dans l'alimentation, l'agriculture et le secteur de la santé.

虽然筛选大量自然产品以及分析和操纵其DNA结构能力加强了,可能意味着物勘探将会更加流行,然而,也有这样可能,即物技术发展和诸如以化合化学和人类染色体学基础发现新药物方法,从长期来看,将减弱工业了食品、农业和保健目的对自然产品研究兴趣以及对相关传统知识兴趣。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 染色的 的法语例句

用户正在搜索


babbit, babefphite, babel, babela, babélisme, Babesiella, babésiellose, Babesiidae, babésiose, Babeuf,

相似单词


染色, 染色本领, 染色布, 染色单体, 染色单体的, 染色的, 染色工艺, 染色母体, 染色膀胱镜检法, 染色瓶,
colorant Fr helper cop yright

Vautrin, l’homme de quarante ans, à favoris peints, servait de transition.

那四十上下,鬓脚伏脱冷,正好是个中间人物。

Le dépistage chez les femmes enceintes, sans test de Papanicolaou, s'effectue à partir de l'âge de 25 ans.

在未事脱落细胞巴氏法检查孕妇中,发现上述疾病工作将从25岁开始。

D'un petit atelier de tissage ont mis au point pour aujourd'hui le tissage.Teinté dans l'une des petites et moyennes entreprises.

从原来一个小织布车间发展到现今拥有织布.于一中小型企业。

La persistance de ces aberrations était liée à la diminution de l'activité proliférative des tissus neuronaux juste après la naissance.

畸变持续与出生后早期阶段神经组织增殖活动减少有关。

Ces résultats suggèrent que le transfert trans-générationnel des dommages latents au foie reflète une augmentation de l'instabilité génomique induite par le rayonnement.

这些结论表明,肝脏潜在损伤代与代之间转移反映了辐射引起不稳定情况增加。

Elle me montre sa production de colliers. Là, ce sont de petites tiges de bambou, à gauche naturel et à droite teintés et cuites.

做项链材料,这些是采来竹子。左边是自然状态,右边是加工过

La Société est un tissu de production, des sociétés commerciales, avec le velours côtelé, Kaki, popeline et toutes sortes de tissu jacquard la teinture, l'impression à base de.

本公司是服装面料生产、贸易型公司,以灯芯绒、纱、府绸、各种提花布、印花为主。

Fondée en 2002, la production d'essai et bien équipées, appartenant à la main-d'impression pour produire une variété de jouets sur le tissu de teinture et d'impression, largeur de 90 cm ou 100.

公司成立于2002年,生产及检测设备完善,属于手工印花,主要生产玩具上各种面料及印花,门幅为90或100公分。

Par exemple, la directive 37 relative au moratoire concernant le projet portant sur la diversité du génome humain soulevait la question pratique de savoir quels critères il fallait utiliser pour appuyer une telle proposition.

例如,关于暂停人多样性项目原则37提出实际问题是,应用什么样标准支持这种主张。

La proportion de femmes âgées de 20 à 59 ans n'ayant jamais subi de test de Papanicolaou (test de Pap), qui est un moyen efficace de prévenir le cancer du col de l'utérus, se montait à 29 %.

在检测宫颈癌巴氏法利用率方面,在20至59岁女性中有29%人表示从未接受过这样检测。

Il a été établi que les modifications cytogénétiques radio-induites diminuaient lors du développement embryonnaire mais que, dans le cerveau de jeunes âgés de 1 et 3 jours, le taux d'aberrations chromosomiques demeurait le même que dans les tissus embryonnaires.

据发现,在胚胎发育阶段,辐射引起细胞基因变化消失了,不过在一天和三天大后代大脑中,畸变仍然与胚胎组织中畸变水平类似。

Dans le cadre d'autres missions, ils ont appris à des Érythréennes séropositives de nouvelles techniques de teinture des tissus, remis en état un établissement pour aveugles au Kosovo et creusé des puits pour un foyer d'enfants en Sierra Leone.

在其他特派团方面,志愿人员方案志愿人员在厄立特里亚动员当地社区,传授艾滋病毒抗阳性反应妇女新纺织技术,在科索沃重建一座盲人中心;并在塞拉利昂为一家儿童收容所挖井。

Le nombre d'enfants mort-nés a également baissé - en partie grâce à de meilleurs diagnostics prénatals : on procède en effet à des échographies pour déceler les défauts congénitaux, et les familles peuvent décider un avortement avant la naissance dans les cas d'anomalie chromosomique du fœtus.

死胎也减少了,这部分是由于有了更好产前诊断:天性畸形筛查,以及家庭在胚胎异常情况下做出终止妊娠选择。

Le Comité dispose d'informations selon lesquelles les femmes sont obligées de se soumettre au divorce ou qu'elles sont même tuées pour avoir donné le jour à une fille au lieu d'un garçon, ce qui est étonnant étant donné que ce sont les chromosomes mâles qui déterminent le sexe d'un enfant.

委员会现有资料表明,妇女因为生女孩而没有生男孩而被强迫离婚或甚至被杀——这是十分令人震惊,因为男性决定孩子性别。

Il faut distinguer, d'une part, la manipulation strictement thérapeutique dont l'objectif est le traitement de la maladie due à des anomalies génétiques ou chromosomiques et qui, d'une manière générale, est souhaitable pourvu qu'elle tende à la promotion véritable du bien-être personnel de l'homme, sans léser son intégrité ou détériorer ses conditions de vie.

在这一方面,应该区别旨在治疗遗传或异常引起疾病严格意义上治疗动(这种治疗通常是可取,只要其真正旨在促个人健康,而不是损害其健全和不利地影响到其生活条件)和改变人类胚胎遗传特性操纵控制(旨在按照性别或其他预选定特点繁殖人类,这是违背人尊严和人类利益)。

Je partage les vues exprimées tant par le représentant de la Norvège que par le Président et j'ai aussi l'espoir que le jour viendra où, dans l'esprit des recommandations du Groupe de personnalités éminentes sur les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la société civile, voire des dispositions de la Charte des Nations Unies, les organisations non gouvernementales, indépendamment du sexe de leurs représentants, seront autorisées à contribuer directement aux travaux de cette instance.

我同意挪威和主席看法:我们已到了这样一天,即联合国和民间社会关系知名人士小组精神,甚至《联合国宪章》本身精神,就反映在容许各个非政府组织在这个论坛上直接发言,而不论他们有什么样

Certes, les moyens avancés aujourd'hui disponibles permettent de passer au crible d'énormes quantités de produits naturels et d'analyser et manipuler leurs profils d'ADN, ce qui pourrait annoncer un nouvel essor de la bioprospection, mais il se peut aussi que les progrès de la biotechnologie et les nouvelles méthodes de la recherche pharmaceutique qui font appel, par exemple, à la chimie combinatoire et à la génomique humaine finissent par éroder l'intérêt des milieux industriels pour la recherche sur les produits naturels - et les ST qui leur sont associés - en vue d'utilisations dans l'alimentation, l'agriculture et le secteur de la santé.

虽然筛选大量自然产品以及分析和操纵其DNA结构能力加强了,可能意味着生物勘探将会更加流,然而,也有这样可能,即生物技术发展和诸如以化合化学和人类学为基础发现新药物方法,从长期来看,将减弱工业为了食品、农业和保健目的对自然产品研究兴趣以及对相关传统知识兴趣。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 染色的 的法语例句

用户正在搜索


babylonie, babylonien, baby-sitter, baby-sitting, baby-test, bac, bacalite, bacau, baccalauréat, baccara,

相似单词


染色, 染色本领, 染色布, 染色单体, 染色单体的, 染色的, 染色工艺, 染色母体, 染色膀胱镜检法, 染色瓶,
colorant Fr helper cop yright

Vautrin, l’homme de quarante ans, à favoris peints, servait de transition.

那四十上下,鬓脚染色伏脱冷,正好是个中间物。

Le dépistage chez les femmes enceintes, sans test de Papanicolaou, s'effectue à partir de l'âge de 25 ans.

在未事先进行脱落细胞巴氏染色法检查孕妇中,发现上述疾病工作将从25岁开始。

D'un petit atelier de tissage ont mis au point pour aujourd'hui le tissage.Teinté dans l'une des petites et moyennes entreprises.

从原来一个小织布车间发展到现今拥有织布.染色于一体中小型企业。

La persistance de ces aberrations était liée à la diminution de l'activité proliférative des tissus neuronaux juste après la naissance.

染色体畸变持续与出生后早期阶段神经组织增殖活动减少有关。

Ces résultats suggèrent que le transfert trans-générationnel des dommages latents au foie reflète une augmentation de l'instabilité génomique induite par le rayonnement.

这些结论表明,肝脏潜在损伤代与代之间转移反映引起染色体不稳定情况增加。

Elle me montre sa production de colliers. Là, ce sont de petites tiges de bambou, à gauche naturel et à droite teintés et cuites.

做项链材料,这些是采来竹子。左边是自然状态,右边是染色加工过

La Société est un tissu de production, des sociétés commerciales, avec le velours côtelé, Kaki, popeline et toutes sortes de tissu jacquard la teinture, l'impression à base de.

本公司是服装面料生产、贸易型公司,以灯芯绒、纱、府绸、各种提花布染色、印花为主。

Fondée en 2002, la production d'essai et bien équipées, appartenant à la main-d'impression pour produire une variété de jouets sur le tissu de teinture et d'impression, largeur de 90 cm ou 100.

公司成立于2002年,生产及检测设备完善,属于手工印花,主要生产玩具上各种面料染色及印花,门幅为90或100公分。

Par exemple, la directive 37 relative au moratoire concernant le projet portant sur la diversité du génome humain soulevait la question pratique de savoir quels critères il fallait utiliser pour appuyer une telle proposition.

例如,关于暂染色体多样性项目原则37提出实际问题是,应用什么样标准支持这种主张。

La proportion de femmes âgées de 20 à 59 ans n'ayant jamais subi de test de Papanicolaou (test de Pap), qui est un moyen efficace de prévenir le cancer du col de l'utérus, se montait à 29 %.

在检测宫颈癌巴氏染色法利用率方面,在20至59岁女性中有29%表示从未接受过这样检测。

Il a été établi que les modifications cytogénétiques radio-induites diminuaient lors du développement embryonnaire mais que, dans le cerveau de jeunes âgés de 1 et 3 jours, le taux d'aberrations chromosomiques demeurait le même que dans les tissus embryonnaires.

据发现,在胚胎发育阶段,引起细胞基因变化消失,不过在一天和三天大后代大脑中,染色体畸变仍然与胚胎组织中染色体畸变水平类似。

Dans le cadre d'autres missions, ils ont appris à des Érythréennes séropositives de nouvelles techniques de teinture des tissus, remis en état un établissement pour aveugles au Kosovo et creusé des puits pour un foyer d'enfants en Sierra Leone.

在其他特派团方面,志愿员方案志愿员在厄立特里亚动员当地社区,传授艾滋病毒抗体阳性反应妇女新纺织染色技术,在科索沃重建一座盲中心;并在塞拉利昂为一家儿童收容所挖井。

Le nombre d'enfants mort-nés a également baissé - en partie grâce à de meilleurs diagnostics prénatals : on procède en effet à des échographies pour déceler les défauts congénitaux, et les familles peuvent décider un avortement avant la naissance dans les cas d'anomalie chromosomique du fœtus.

死胎也减少,这部分是由于有更好产前诊断:先天性畸形筛查,以及家庭在胚胎染色体异常情况下做出终止妊娠选择。

Le Comité dispose d'informations selon lesquelles les femmes sont obligées de se soumettre au divorce ou qu'elles sont même tuées pour avoir donné le jour à une fille au lieu d'un garçon, ce qui est étonnant étant donné que ce sont les chromosomes mâles qui déterminent le sexe d'un enfant.

委员会现有资料表明,妇女因为生女孩而没有生男孩而被强迫离婚或甚至被杀——这是十分令震惊,因为男性染色体决定孩子性别。

Il faut distinguer, d'une part, la manipulation strictement thérapeutique dont l'objectif est le traitement de la maladie due à des anomalies génétiques ou chromosomiques et qui, d'une manière générale, est souhaitable pourvu qu'elle tende à la promotion véritable du bien-être personnel de l'homme, sans léser son intégrité ou détériorer ses conditions de vie.

在这一方面,应该区别旨在治疗遗传或染色体异常引起疾病严格意义上治疗行动(这种治疗通常是可取,只要其真正旨在促进个身体健康,而不是损害其健全和不利地影响到其生活条件)和改变类胚胎遗传特性操纵控制(旨在按照性别或其他预先选定特点繁殖类,这是违背尊严和利益)。

Je partage les vues exprimées tant par le représentant de la Norvège que par le Président et j'ai aussi l'espoir que le jour viendra où, dans l'esprit des recommandations du Groupe de personnalités éminentes sur les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la société civile, voire des dispositions de la Charte des Nations Unies, les organisations non gouvernementales, indépendamment du sexe de leurs représentants, seront autorisées à contribuer directement aux travaux de cette instance.

我同意挪威和主席看法:我们已到这样一天,即联合国和民间社会关系知名士小组精神,甚至《联合国宪章》本身精神,就反映在容许各个非政府组织在这个论坛上直接发言,而不论他们有什么样染色体。

Certes, les moyens avancés aujourd'hui disponibles permettent de passer au crible d'énormes quantités de produits naturels et d'analyser et manipuler leurs profils d'ADN, ce qui pourrait annoncer un nouvel essor de la bioprospection, mais il se peut aussi que les progrès de la biotechnologie et les nouvelles méthodes de la recherche pharmaceutique qui font appel, par exemple, à la chimie combinatoire et à la génomique humaine finissent par éroder l'intérêt des milieux industriels pour la recherche sur les produits naturels - et les ST qui leur sont associés - en vue d'utilisations dans l'alimentation, l'agriculture et le secteur de la santé.

虽然筛选大量自然产品以及分析和操纵其DNA结构能力加强,可能意味着生物勘探将会更加流行,然而,也有这样可能,即生物技术发展和诸如以化合化学和染色体学为基础发现新药物方法,从长期来看,将减弱工业为食品、农业和保健对自然产品研究兴趣以及对相关传统知识兴趣。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 染色的 的法语例句

用户正在搜索


Bach, bâchage, Bachaumont, bâche, Bachelard, Bachelet, bachelier, Bachelotia, bâcher, bachi-bouzouk,

相似单词


染色, 染色本领, 染色布, 染色单体, 染色单体的, 染色的, 染色工艺, 染色母体, 染色膀胱镜检法, 染色瓶,