法语助手
  • 关闭
un certain jour; un jour
le tant
le tantième jour

Les engagements seront reçus jusqu'à telle date.

报名到某日截止。

J'arriverai tel jour, à telle heure, dans telle ville.

某日某时到达某城市。

L'école aura congé à telle date.

学校某日放假。

Les États Membres ne sont donc pas toujours en mesure de fournir des renseignements sur des événements datés.

因此,员国并非总是能就某日发生的事件提供资料。

À une date non précisée, l'auteur a formé un recours contre cet avertissement devant le tribunal régional de Gomel.

在未说明的某日,提交人就该项警告向Gomel提出申诉。

À une date non précisée, le tribunal a rejeté la requête au motif que l'auteur n'avait pas la nationalité tchèque.

某日,法拒绝受理她的申请,理由是提交人不是捷克国民。

Elle doit être consultée par son mari, quelle que soit la personne pour laquelle celui-ci doit travailler un jour donné.

丈夫不得不跟她商量,他可以在某日为哪家去干活儿。

La Commission a été informée qu'Unidroit lui demanderait à une date future d'approuver les Principes relatifs aux contrats du commerce international.

委员获悉,统法协在今后某日争取委员核可《国际商业合同原则》。

En général, les États adoptent l'une des trois méthodes ci-après pour donner effet à une loi à une date suivant sa promulgation.

各国在法律颁布后某日设法法律生效上用的方法通常有以下三种。

15,Et les quatre anges qui étaient prêts pour l'heure, le jour, le mois et l'année, furent déliés afin qu'ils tuassent le tiers des hommes.

那四个者就被释放。他们原是预备好了,到某年某月某日某时,要杀人的三分之一。

Les menaces périodiques de voir se produire un soulèvement de masse au Kosovo, si la décision sur le statut tardait à être prise, suscitent également des inquiétudes.

另一个令人关切的问题是,我们经常听到这样的威胁:如果不在某日之前就地位问题作出决定,科索发生大规模动乱。

1 À une date non précisée, l'auteur a créé une coentreprise avec trois autres personnes, en vue de faire construire un immeuble d'appartements et de bureaux à Salzbourg.

1 某日,提交人与另外三人开办了一个合资企业,在萨尔茨堡建造一所住商两用建筑。

Quelque temps plus tard, n'ayant pas réussi à retrouver le requérant, la police aurait arrêté son frère, l'aurait torturé dans un poste de police puis relâché après deux jours.

同年某日,警察由于无法找到申诉人,就逮捕了他的兄弟并在警署对其施用酷刑,两天之后才他兄弟释放。

À une date non précisée, le conseil de l'auteur a déposé une motion de protestation au Bureau du Procureur qui l'a transmise au Président du tribunal de Mitichtchinsk.

在未说明的某日,提交人的律师向Mityshchinsk区检察官办事处递交了一个抗议书,该办事处抗议书转交了Mityshchinsk市法长。

Et, par mesure de sûreté, nous devrions adopter une démarche chronologique : à telle date, nous avons fait telle chose; à telle autre, nous avons fait telle autre chose.

还有,为了保险起见,我们应采取时序的做法:在某月某日我们做了什么;第二天我们又做了什么。

D'importantes preuves de cette entente ont été obtenues à la suite d'une perquisition effectuée dans le cadre d'une enquête du médiateur de Buenos Aires sur des hausses de prix.

布宜诺斯艾利斯巡察官对有关价格的上涨进行了调查,并根据调查结果于某日拂晓进行了一次突袭,从而获得重要证据。

Dans la plupart des cas, elles fournissent aussi des informations supplémentaires sur les objets spatiaux qui ont été immatriculés dans le registre initial (comme la date à laquelle un objet spatial cesse d'être en orbite terrestre).

在大多数情况下,公约缔约方还提供关于已在原始登记册上登记的空间物体的补充资料(例如空间物体从某日起已不在地球轨道上)。

Le Comité note que le conseil de l'auteur a formé un recours, à une date non précisée, contre la mesure administrative auprès du Bureau du Procureur qui a présenté une motion de protestation au tribunal, lequel l'a rejetée.

委员注意到,提交人的律师在未说明的某日就这一处罚向检察官办事处提出申诉,该办事处向法转交了一份抗议书,但抗议书被法驳回。

Il m'a été demandé de dire des choses que je n'avais jamais dites, d'écrire que certains documents que j'avais présentés tel jour l'avaient été un autre jour ou dans un autre contexte, on a voulu apporter des réponses à des questions que ma délégation n'avait jamais posées, et la liste est loin d'être exhaustive.

有人要求我说我从来没有说的,要求我写我在某日提交的文件是在另一天或另一场合提交的,要求我提及对我国代表团从来没有问过的问题已作了答复,等等。

Si une telle tactique avait été utilisée lors d'élections nationales dans un pays ou un autre, si un gouvernement avait annoncé que des élections seraient tenues un certain jour et qu'il avait ensuite dit aux électeurs présents le jour fixé que les élections avaient en fait été tenues la veille à minuit, le monde aurait, à juste titre, considéré ces élections comme n'étant ni libres ni équitables.

如果世界上任何一个国家在国内选举中用了这样的策略,如果一国政府宣布选举某日举行,然后告诉在指定的日期到场的选民,选举实际上已于前一晚的午夜举行,那世界当然把这一选举视作不自由和不公正的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 某日 的法语例句

用户正在搜索


并行口, 并行收缩, 并行医疗, 并行运算, 并航船, 并合, 并合的, 并合的赠与, 并合反应, 并合律,

相似单词


某人的益友, 某人好的方面, 某人及其一伙人, 某人有时会…, 某人遇到某事, 某日, 某时, 某市三日游, 某事, 某事的利弊,
un certain jour; un jour
le tant
le tantième jour

Les engagements seront reçus jusqu'à telle date.

报名某日截止。

J'arriverai tel jour, à telle heure, dans telle ville.

某日某时达某城市。

L'école aura congé à telle date.

学校某日放假。

Les États Membres ne sont donc pas toujours en mesure de fournir des renseignements sur des événements datés.

因此,员国并非总是能就某日发生的事件提供资料。

À une date non précisée, l'auteur a formé un recours contre cet avertissement devant le tribunal régional de Gomel.

在未说明的某日,提交人就该项警告向Gomel州法院提出申诉。

À une date non précisée, le tribunal a rejeté la requête au motif que l'auteur n'avait pas la nationalité tchèque.

某日,法院拒绝受理她的申请,理由是提交人不是捷克国民。

Elle doit être consultée par son mari, quelle que soit la personne pour laquelle celui-ci doit travailler un jour donné.

丈夫不得不跟她商量,他可以在某日为哪家去干活儿。

La Commission a été informée qu'Unidroit lui demanderait à une date future d'approuver les Principes relatifs aux contrats du commerce international.

委员获悉,统法在今后某日争取委员核可《国际商业合同原则》。

En général, les États adoptent l'une des trois méthodes ci-après pour donner effet à une loi à une date suivant sa promulgation.

各国在法律颁布后某日设法法律生效上用的方法通常有以下三种。

15,Et les quatre anges qui étaient prêts pour l'heure, le jour, le mois et l'année, furent déliés afin qu'ils tuassent le tiers des hommes.

那四个者就被释放。他们原是预备某年某月某日某时,要杀人的三分之一。

Les menaces périodiques de voir se produire un soulèvement de masse au Kosovo, si la décision sur le statut tardait à être prise, suscitent également des inquiétudes.

另一个令人关切的问题是,我们经常听这样的威胁:如果不在某日之前就地位问题作出决定,科索沃发生大规模动乱。

1 À une date non précisée, l'auteur a créé une coentreprise avec trois autres personnes, en vue de faire construire un immeuble d'appartements et de bureaux à Salzbourg.

1 某日,提交人与另外三人开办一个合资企业,在萨尔茨堡建造一所住商两用建筑。

Quelque temps plus tard, n'ayant pas réussi à retrouver le requérant, la police aurait arrêté son frère, l'aurait torturé dans un poste de police puis relâché après deux jours.

同年某日,警察由于无法找申诉人,就逮捕他的兄弟并在警署对其施用酷刑,两天之后才他兄弟释放。

À une date non précisée, le conseil de l'auteur a déposé une motion de protestation au Bureau du Procureur qui l'a transmise au Président du tribunal de Mitichtchinsk.

在未说明的某日,提交人的律师向Mityshchinsk区检察官办事处递交一个抗议书,该办事处抗议书转交Mityshchinsk市法院院长。

Et, par mesure de sûreté, nous devrions adopter une démarche chronologique : à telle date, nous avons fait telle chose; à telle autre, nous avons fait telle autre chose.

还有,为保险起见,我们应采取时序的做法:在某月某日我们做什么;第二天我们又做什么。

D'importantes preuves de cette entente ont été obtenues à la suite d'une perquisition effectuée dans le cadre d'une enquête du médiateur de Buenos Aires sur des hausses de prix.

布宜诺斯艾利斯巡察官对有关价格的上涨进行调查,并根据调查结果于某日拂晓进行一次突袭,从而获得重要证据。

Dans la plupart des cas, elles fournissent aussi des informations supplémentaires sur les objets spatiaux qui ont été immatriculés dans le registre initial (comme la date à laquelle un objet spatial cesse d'être en orbite terrestre).

在大多数情况下,公约缔约方还提供关于已在原始登记册上登记的空间物体的补充资料(例如空间物体从某日起已不在地球轨道上)。

Le Comité note que le conseil de l'auteur a formé un recours, à une date non précisée, contre la mesure administrative auprès du Bureau du Procureur qui a présenté une motion de protestation au tribunal, lequel l'a rejetée.

委员注意,提交人的律师在未说明的某日就这一处罚向检察官办事处提出申诉,该办事处向法院转交一份抗议书,但抗议书被法院驳回。

Il m'a été demandé de dire des choses que je n'avais jamais dites, d'écrire que certains documents que j'avais présentés tel jour l'avaient été un autre jour ou dans un autre contexte, on a voulu apporter des réponses à des questions que ma délégation n'avait jamais posées, et la liste est loin d'être exhaustive.

有人要求我说我从来没有说的,要求我写我在某日提交的文件是在另一天或另一场合提交的,要求我提及对我国代表团从来没有问过的问题已作答复,等等。

Si une telle tactique avait été utilisée lors d'élections nationales dans un pays ou un autre, si un gouvernement avait annoncé que des élections seraient tenues un certain jour et qu'il avait ensuite dit aux électeurs présents le jour fixé que les élections avaient en fait été tenues la veille à minuit, le monde aurait, à juste titre, considéré ces élections comme n'étant ni libres ni équitables.

如果世界上任何一个国家在国内选举中这样的策略,如果一国政府宣布选举某日举行,然后告诉在指定的日期场的选民,选举实际上已于前一晚的午夜举行,那世界当然把这一选举视作不自由和不公正的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 某日 的法语例句

用户正在搜索


并接加固大梁, 并进, 并举, 并力, 并立, 并励, 并励电动机, 并励发电机, 并励发生器, 并联,

相似单词


某人的益友, 某人好的方面, 某人及其一伙人, 某人有时会…, 某人遇到某事, 某日, 某时, 某市三日游, 某事, 某事的利弊,
un certain jour; un jour
le tant
le tantième jour

Les engagements seront reçus jusqu'à telle date.

报名到某日截止。

J'arriverai tel jour, à telle heure, dans telle ville.

我将于某日某时到达某城市。

L'école aura congé à telle date.

学校将于某日放假。

Les États Membres ne sont donc pas toujours en mesure de fournir des renseignements sur des événements datés.

因此,会员国并非总是能某日发生的事件提供资料。

À une date non précisée, l'auteur a formé un recours contre cet avertissement devant le tribunal régional de Gomel.

在未说明的某日,提交人该项警告向Gomel州法院提出申诉。

À une date non précisée, le tribunal a rejeté la requête au motif que l'auteur n'avait pas la nationalité tchèque.

某日,法院拒绝的申请,由是提交人不是捷克国民。

Elle doit être consultée par son mari, quelle que soit la personne pour laquelle celui-ci doit travailler un jour donné.

丈夫不得不跟商量,他可以在某日为哪家去干活儿。

La Commission a été informée qu'Unidroit lui demanderait à une date future d'approuver les Principes relatifs aux contrats du commerce international.

委员会获悉,统法协会将在今后某日争取委员会核可《国际商业合同原则》。

En général, les États adoptent l'une des trois méthodes ci-après pour donner effet à une loi à une date suivant sa promulgation.

各国在法律颁布后某日设法法律生效上用的方法通常有以下三种。

15,Et les quatre anges qui étaient prêts pour l'heure, le jour, le mois et l'année, furent déliés afin qu'ils tuassent le tiers des hommes.

那四个被释放。他们原是预备好了,到某年某月某日某时,要杀人的三分一。

Les menaces périodiques de voir se produire un soulèvement de masse au Kosovo, si la décision sur le statut tardait à être prise, suscitent également des inquiétudes.

另一个令人关切的问题是,我们经常听到这样的威胁:如果不在某日地位问题作出决定,科索沃将会发生大规模动乱。

1 À une date non précisée, l'auteur a créé une coentreprise avec trois autres personnes, en vue de faire construire un immeuble d'appartements et de bureaux à Salzbourg.

1 某日,提交人与另外三人开办了一个合资企业,在萨尔茨堡建造一所住商两用建筑。

Quelque temps plus tard, n'ayant pas réussi à retrouver le requérant, la police aurait arrêté son frère, l'aurait torturé dans un poste de police puis relâché après deux jours.

同年某日,警察由于无法找到申诉人,逮捕了他的兄弟并在警署对其施用酷刑,两天后才将他兄弟释放。

À une date non précisée, le conseil de l'auteur a déposé une motion de protestation au Bureau du Procureur qui l'a transmise au Président du tribunal de Mitichtchinsk.

在未说明的某日,提交人的律师向Mityshchinsk区检察官办事处递交了一个抗议书,该办事处将抗议书转交了Mityshchinsk市法院院长。

Et, par mesure de sûreté, nous devrions adopter une démarche chronologique : à telle date, nous avons fait telle chose; à telle autre, nous avons fait telle autre chose.

还有,为了保险起见,我们应采取时序的做法:在某月某日我们做了什么;第二天我们又做了什么。

D'importantes preuves de cette entente ont été obtenues à la suite d'une perquisition effectuée dans le cadre d'une enquête du médiateur de Buenos Aires sur des hausses de prix.

布宜诺斯艾利斯巡察官对有关价格的上涨进行了调查,并根据调查结果于某日拂晓进行了一次突袭,从而获得重要证据。

Dans la plupart des cas, elles fournissent aussi des informations supplémentaires sur les objets spatiaux qui ont été immatriculés dans le registre initial (comme la date à laquelle un objet spatial cesse d'être en orbite terrestre).

在大多数情况下,公约缔约方还提供关于已在原始登记册上登记的空间物体的补充资料(例如空间物体从某日起已不在地球轨道上)。

Le Comité note que le conseil de l'auteur a formé un recours, à une date non précisée, contre la mesure administrative auprès du Bureau du Procureur qui a présenté une motion de protestation au tribunal, lequel l'a rejetée.

委员会注意到,提交人的律师在未说明的某日这一处罚向检察官办事处提出申诉,该办事处向法院转交了一份抗议书,但抗议书被法院驳回。

Il m'a été demandé de dire des choses que je n'avais jamais dites, d'écrire que certains documents que j'avais présentés tel jour l'avaient été un autre jour ou dans un autre contexte, on a voulu apporter des réponses à des questions que ma délégation n'avait jamais posées, et la liste est loin d'être exhaustive.

有人要求我说我从来没有说的,要求我写我在某日提交的文件是在另一天或另一场合提交的,要求我提及对我国代表团从来没有问过的问题已作了答复,等等。

Si une telle tactique avait été utilisée lors d'élections nationales dans un pays ou un autre, si un gouvernement avait annoncé que des élections seraient tenues un certain jour et qu'il avait ensuite dit aux électeurs présents le jour fixé que les élections avaient en fait été tenues la veille à minuit, le monde aurait, à juste titre, considéré ces élections comme n'étant ni libres ni équitables.

如果世界上任何一个国家在国内选举中用了这样的策略,如果一国政府宣布选举将于某日举行,然后告诉在指定的日期到场的选民,选举实际上已于一晚的午夜举行,那世界当然会把这一选举视作不自由和不公正的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 某日 的法语例句

用户正在搜索


并列关系, 并列句, 并列连词, 并列连接, 并列连接词, 并列连接的, 并列连接短语, 并流, 并拢, 并路设备,

相似单词


某人的益友, 某人好的方面, 某人及其一伙人, 某人有时会…, 某人遇到某事, 某日, 某时, 某市三日游, 某事, 某事的利弊,
un certain jour; un jour
le tant
le tantième jour

Les engagements seront reçus jusqu'à telle date.

报名到某日截止。

J'arriverai tel jour, à telle heure, dans telle ville.

我将于某日某时到达某城市。

L'école aura congé à telle date.

学校将于某日放假。

Les États Membres ne sont donc pas toujours en mesure de fournir des renseignements sur des événements datés.

因此,会员国并非总是能就某日发生的事件提供资料。

À une date non précisée, l'auteur a formé un recours contre cet avertissement devant le tribunal régional de Gomel.

在未说明的某日,提交人就该项警告向Gomel州法院提出申诉。

À une date non précisée, le tribunal a rejeté la requête au motif que l'auteur n'avait pas la nationalité tchèque.

某日,法院拒绝受理她的申请,理由是提交人不是捷克国民。

Elle doit être consultée par son mari, quelle que soit la personne pour laquelle celui-ci doit travailler un jour donné.

丈夫不得不跟她商量,他可某日为哪家去干活儿。

La Commission a été informée qu'Unidroit lui demanderait à une date future d'approuver les Principes relatifs aux contrats du commerce international.

委员会获悉,统法协会将在今后某日争取委员会核可《国际商业则》。

En général, les États adoptent l'une des trois méthodes ci-après pour donner effet à une loi à une date suivant sa promulgation.

各国在法律颁布后某日设法法律生效上用的方法通常有种。

15,Et les quatre anges qui étaient prêts pour l'heure, le jour, le mois et l'année, furent déliés afin qu'ils tuassent le tiers des hommes.

那四个者就被释放。他们是预备好了,到某年某月某日某时,要杀人的分之一。

Les menaces périodiques de voir se produire un soulèvement de masse au Kosovo, si la décision sur le statut tardait à être prise, suscitent également des inquiétudes.

另一个令人关切的问题是,我们经常听到这样的威胁:如果不在某日之前就地位问题作出决定,科索沃将会发生大规模动乱。

1 À une date non précisée, l'auteur a créé une coentreprise avec trois autres personnes, en vue de faire construire un immeuble d'appartements et de bureaux à Salzbourg.

1 某日,提交人与另外人开办了一个资企业,在萨尔茨堡建造一所住商两用建筑。

Quelque temps plus tard, n'ayant pas réussi à retrouver le requérant, la police aurait arrêté son frère, l'aurait torturé dans un poste de police puis relâché après deux jours.

某日,警察由于无法找到申诉人,就逮捕了他的兄弟并在警署对其施用酷刑,两天之后才将他兄弟释放。

À une date non précisée, le conseil de l'auteur a déposé une motion de protestation au Bureau du Procureur qui l'a transmise au Président du tribunal de Mitichtchinsk.

在未说明的某日,提交人的律师向Mityshchinsk区检察官办事处递交了一个抗议书,该办事处将抗议书转交了Mityshchinsk市法院院长。

Et, par mesure de sûreté, nous devrions adopter une démarche chronologique : à telle date, nous avons fait telle chose; à telle autre, nous avons fait telle autre chose.

还有,为了保险起见,我们应采取时序的做法:在某月某日我们做了什么;第二天我们又做了什么。

D'importantes preuves de cette entente ont été obtenues à la suite d'une perquisition effectuée dans le cadre d'une enquête du médiateur de Buenos Aires sur des hausses de prix.

布宜诺斯艾利斯巡察官对有关价格的上涨进行了调查,并根据调查结果于某日拂晓进行了一次突袭,从而获得重要证据。

Dans la plupart des cas, elles fournissent aussi des informations supplémentaires sur les objets spatiaux qui ont été immatriculés dans le registre initial (comme la date à laquelle un objet spatial cesse d'être en orbite terrestre).

在大多数情况,公约缔约方还提供关于已在始登记册上登记的空间物体的补充资料(例如空间物体从某日起已不在地球轨道上)。

Le Comité note que le conseil de l'auteur a formé un recours, à une date non précisée, contre la mesure administrative auprès du Bureau du Procureur qui a présenté une motion de protestation au tribunal, lequel l'a rejetée.

委员会注意到,提交人的律师在未说明的某日就这一处罚向检察官办事处提出申诉,该办事处向法院转交了一份抗议书,但抗议书被法院驳回。

Il m'a été demandé de dire des choses que je n'avais jamais dites, d'écrire que certains documents que j'avais présentés tel jour l'avaient été un autre jour ou dans un autre contexte, on a voulu apporter des réponses à des questions que ma délégation n'avait jamais posées, et la liste est loin d'être exhaustive.

有人要求我说我从来没有说的,要求我写我在某日提交的文件是在另一天或另一场提交的,要求我提及对我国代表团从来没有问过的问题已作了答复,等等。

Si une telle tactique avait été utilisée lors d'élections nationales dans un pays ou un autre, si un gouvernement avait annoncé que des élections seraient tenues un certain jour et qu'il avait ensuite dit aux électeurs présents le jour fixé que les élections avaient en fait été tenues la veille à minuit, le monde aurait, à juste titre, considéré ces élections comme n'étant ni libres ni équitables.

如果世界上任何一个国家在国内选举中用了这样的策略,如果一国政府宣布选举将于某日举行,然后告诉在指定的日期到场的选民,选举实际上已于前一晚的午夜举行,那世界当然会把这一选举视作不自由和不公正的。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 某日 的法语例句

用户正在搜索


并丝, 并索, 并条, 并条机, 并吞, 并吞别国领土, 并吞的领土, 并吞主义, 并吞主义的, 并网,

相似单词


某人的益友, 某人好的方面, 某人及其一伙人, 某人有时会…, 某人遇到某事, 某日, 某时, 某市三日游, 某事, 某事的利弊,
un certain jour; un jour
le tant
le tantième jour

Les engagements seront reçus jusqu'à telle date.

报名到截止。

J'arriverai tel jour, à telle heure, dans telle ville.

我将于时到达城市。

L'école aura congé à telle date.

学校将于放假。

Les États Membres ne sont donc pas toujours en mesure de fournir des renseignements sur des événements datés.

因此,会员国并非总是发生的事件提供资料。

À une date non précisée, l'auteur a formé un recours contre cet avertissement devant le tribunal régional de Gomel.

未说明的,提交人该项警告向Gomel州法院提出申诉。

À une date non précisée, le tribunal a rejeté la requête au motif que l'auteur n'avait pas la nationalité tchèque.

,法院拒绝受理她的申请,理由是提交人不是捷克国民。

Elle doit être consultée par son mari, quelle que soit la personne pour laquelle celui-ci doit travailler un jour donné.

丈夫不得不跟她商量,他可以为哪家去干活儿。

La Commission a été informée qu'Unidroit lui demanderait à une date future d'approuver les Principes relatifs aux contrats du commerce international.

委员会获悉,统法协会将今后争取委员会核可《国际商业合同原则》。

En général, les États adoptent l'une des trois méthodes ci-après pour donner effet à une loi à une date suivant sa promulgation.

各国法律颁布后设法法律生效上用的方法通常有以下三种。

15,Et les quatre anges qui étaient prêts pour l'heure, le jour, le mois et l'année, furent déliés afin qu'ils tuassent le tiers des hommes.

那四个被释放。他们原是预备好了,到时,要杀人的三分之一。

Les menaces périodiques de voir se produire un soulèvement de masse au Kosovo, si la décision sur le statut tardait à être prise, suscitent également des inquiétudes.

另一个令人关切的问题是,我们经常听到这样的威胁:如果不之前地位问题作出决定,科索沃将会发生大规模动乱。

1 À une date non précisée, l'auteur a créé une coentreprise avec trois autres personnes, en vue de faire construire un immeuble d'appartements et de bureaux à Salzbourg.

1 ,提交人与另外三人开办了一个合资企业,茨堡建造一所住商两用建筑。

Quelque temps plus tard, n'ayant pas réussi à retrouver le requérant, la police aurait arrêté son frère, l'aurait torturé dans un poste de police puis relâché après deux jours.

同年,警察由于无法找到申诉人,逮捕了他的兄弟并警署对其施用酷刑,两天之后才将他兄弟释放。

À une date non précisée, le conseil de l'auteur a déposé une motion de protestation au Bureau du Procureur qui l'a transmise au Président du tribunal de Mitichtchinsk.

未说明的,提交人的律师向Mityshchinsk区检察官办事处递交了一个抗议书,该办事处将抗议书转交了Mityshchinsk市法院院长。

Et, par mesure de sûreté, nous devrions adopter une démarche chronologique : à telle date, nous avons fait telle chose; à telle autre, nous avons fait telle autre chose.

还有,为了保险起见,我们应采取时序的做法:我们做了什么;第二天我们又做了什么。

D'importantes preuves de cette entente ont été obtenues à la suite d'une perquisition effectuée dans le cadre d'une enquête du médiateur de Buenos Aires sur des hausses de prix.

布宜诺斯艾利斯巡察官对有关价格的上涨进行了调查,并根据调查结果于拂晓进行了一次突袭,从而获得重要证据。

Dans la plupart des cas, elles fournissent aussi des informations supplémentaires sur les objets spatiaux qui ont été immatriculés dans le registre initial (comme la date à laquelle un objet spatial cesse d'être en orbite terrestre).

大多数情况下,公约缔约方还提供关于已原始登记册上登记的空间物体的补充资料(例如空间物体从起已不地球轨道上)。

Le Comité note que le conseil de l'auteur a formé un recours, à une date non précisée, contre la mesure administrative auprès du Bureau du Procureur qui a présenté une motion de protestation au tribunal, lequel l'a rejetée.

委员会注意到,提交人的律师未说明的这一处罚向检察官办事处提出申诉,该办事处向法院转交了一份抗议书,但抗议书被法院驳回。

Il m'a été demandé de dire des choses que je n'avais jamais dites, d'écrire que certains documents que j'avais présentés tel jour l'avaient été un autre jour ou dans un autre contexte, on a voulu apporter des réponses à des questions que ma délégation n'avait jamais posées, et la liste est loin d'être exhaustive.

有人要求我说我从来没有说的,要求我写我提交的文件是另一天或另一场合提交的,要求我提及对我国代表团从来没有问过的问题已作了答复,等等。

Si une telle tactique avait été utilisée lors d'élections nationales dans un pays ou un autre, si un gouvernement avait annoncé que des élections seraient tenues un certain jour et qu'il avait ensuite dit aux électeurs présents le jour fixé que les élections avaient en fait été tenues la veille à minuit, le monde aurait, à juste titre, considéré ces élections comme n'étant ni libres ni équitables.

如果世界上任何一个国家国内选举中用了这样的策略,如果一国政府宣布选举将于举行,然后告诉指定的日期到场的选民,选举实际上已于前一晚的午夜举行,那世界当然会把这一选举视作不自由和不公正的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 某日 的法语例句

用户正在搜索


病毒复制抑制剂, 病毒感染病理变化, 病毒感染类型, 病毒基本特征, 病毒结构, 病毒界, 病毒抗原特征与抗原分型, 病毒免疫性, 病毒脑炎, 病毒培养,

相似单词


某人的益友, 某人好的方面, 某人及其一伙人, 某人有时会…, 某人遇到某事, 某日, 某时, 某市三日游, 某事, 某事的利弊,
un certain jour; un jour
le tant
le tantième jour

Les engagements seront reçus jusqu'à telle date.

报名截止。

J'arriverai tel jour, à telle heure, dans telle ville.

我将于城市。

L'école aura congé à telle date.

学校将于放假。

Les États Membres ne sont donc pas toujours en mesure de fournir des renseignements sur des événements datés.

因此,员国并非总是能就发生的事件提供资料。

À une date non précisée, l'auteur a formé un recours contre cet avertissement devant le tribunal régional de Gomel.

在未说明的,提交人就该项警告向Gomel州法院提出申诉。

À une date non précisée, le tribunal a rejeté la requête au motif que l'auteur n'avait pas la nationalité tchèque.

,法院拒绝受理她的申请,理由是提交人不是捷克国民。

Elle doit être consultée par son mari, quelle que soit la personne pour laquelle celui-ci doit travailler un jour donné.

丈夫不得不跟她商量,他可以在为哪家去干活儿。

La Commission a été informée qu'Unidroit lui demanderait à une date future d'approuver les Principes relatifs aux contrats du commerce international.

委员获悉,统法将在今后争取委员核可《国际商业合同原则》。

En général, les États adoptent l'une des trois méthodes ci-après pour donner effet à une loi à une date suivant sa promulgation.

各国在法律颁布后设法法律生效上用的方法通常有以下三种。

15,Et les quatre anges qui étaient prêts pour l'heure, le jour, le mois et l'année, furent déliés afin qu'ils tuassent le tiers des hommes.

那四个者就被释放。他们原是预备好时,要杀人的三分之一。

Les menaces périodiques de voir se produire un soulèvement de masse au Kosovo, si la décision sur le statut tardait à être prise, suscitent également des inquiétudes.

另一个令人关切的问题是,我们经常听这样的威胁:如果不在之前就地位问题作出决定,科索沃将发生大规模动乱。

1 À une date non précisée, l'auteur a créé une coentreprise avec trois autres personnes, en vue de faire construire un immeuble d'appartements et de bureaux à Salzbourg.

1 ,提交人与另外三人开办一个合资企业,在萨尔茨堡建造一所住商两用建筑。

Quelque temps plus tard, n'ayant pas réussi à retrouver le requérant, la police aurait arrêté son frère, l'aurait torturé dans un poste de police puis relâché après deux jours.

同年,警察由于无法找申诉人,就逮捕他的兄弟并在警署对其施用酷刑,两天之后才将他兄弟释放。

À une date non précisée, le conseil de l'auteur a déposé une motion de protestation au Bureau du Procureur qui l'a transmise au Président du tribunal de Mitichtchinsk.

在未说明的,提交人的律师向Mityshchinsk区检察官办事处递交一个抗议书,该办事处将抗议书转交Mityshchinsk市法院院长。

Et, par mesure de sûreté, nous devrions adopter une démarche chronologique : à telle date, nous avons fait telle chose; à telle autre, nous avons fait telle autre chose.

还有,为保险起见,我们应采取时序的做法:在我们做什么;第二天我们又做什么。

D'importantes preuves de cette entente ont été obtenues à la suite d'une perquisition effectuée dans le cadre d'une enquête du médiateur de Buenos Aires sur des hausses de prix.

布宜诺斯艾利斯巡察官对有关价格的上涨进行调查,并根据调查结果于拂晓进行一次突袭,从而获得重要证据。

Dans la plupart des cas, elles fournissent aussi des informations supplémentaires sur les objets spatiaux qui ont été immatriculés dans le registre initial (comme la date à laquelle un objet spatial cesse d'être en orbite terrestre).

在大多数情况下,公约缔约方还提供关于已在原始登记册上登记的空间物体的补充资料(例如空间物体从起已不在地球轨道上)。

Le Comité note que le conseil de l'auteur a formé un recours, à une date non précisée, contre la mesure administrative auprès du Bureau du Procureur qui a présenté une motion de protestation au tribunal, lequel l'a rejetée.

委员注意,提交人的律师在未说明的就这一处罚向检察官办事处提出申诉,该办事处向法院转交一份抗议书,但抗议书被法院驳回。

Il m'a été demandé de dire des choses que je n'avais jamais dites, d'écrire que certains documents que j'avais présentés tel jour l'avaient été un autre jour ou dans un autre contexte, on a voulu apporter des réponses à des questions que ma délégation n'avait jamais posées, et la liste est loin d'être exhaustive.

有人要求我说我从来没有说的,要求我写我在提交的文件是在另一天或另一场合提交的,要求我提及对我国代表团从来没有问过的问题已作答复,等等。

Si une telle tactique avait été utilisée lors d'élections nationales dans un pays ou un autre, si un gouvernement avait annoncé que des élections seraient tenues un certain jour et qu'il avait ensuite dit aux électeurs présents le jour fixé que les élections avaient en fait été tenues la veille à minuit, le monde aurait, à juste titre, considéré ces élections comme n'étant ni libres ni équitables.

如果世界上任何一个国家在国内选举中这样的策略,如果一国政府宣布选举将于举行,然后告诉在指定的日期场的选民,选举实际上已于前一晚的午夜举行,那世界当然把这一选举视作不自由和不公正的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 某日 的法语例句

用户正在搜索


病毒学的, 病毒与肿瘤关系, 病毒致病性, 病毒专家, 病毒总论, 病笃, 病房, 病夫, 病根, 病故,

相似单词


某人的益友, 某人好的方面, 某人及其一伙人, 某人有时会…, 某人遇到某事, 某日, 某时, 某市三日游, 某事, 某事的利弊,
un certain jour; un jour
le tant
le tantième jour

Les engagements seront reçus jusqu'à telle date.

报名到截止。

J'arriverai tel jour, à telle heure, dans telle ville.

我将于时到达城市。

L'école aura congé à telle date.

学校将于放假。

Les États Membres ne sont donc pas toujours en mesure de fournir des renseignements sur des événements datés.

因此,会员国并非总是能就发生的事件提供资料。

À une date non précisée, l'auteur a formé un recours contre cet avertissement devant le tribunal régional de Gomel.

在未说明的,提交人就该项警告向Gomel州法院提

À une date non précisée, le tribunal a rejeté la requête au motif que l'auteur n'avait pas la nationalité tchèque.

,法院拒绝受理她的申请,理由是提交人不是捷克国民。

Elle doit être consultée par son mari, quelle que soit la personne pour laquelle celui-ci doit travailler un jour donné.

丈夫不得不跟她商量,他可以在为哪家去干活儿。

La Commission a été informée qu'Unidroit lui demanderait à une date future d'approuver les Principes relatifs aux contrats du commerce international.

委员会获悉,统法协会将在今后争取委员会核可《国际商业合同原则》。

En général, les États adoptent l'une des trois méthodes ci-après pour donner effet à une loi à une date suivant sa promulgation.

各国在法律颁布后设法法律生效上用的方法通常有以下三种。

15,Et les quatre anges qui étaient prêts pour l'heure, le jour, le mois et l'année, furent déliés afin qu'ils tuassent le tiers des hommes.

那四个者就被释放。他们原是预备好了,到时,要杀人的三分之一。

Les menaces périodiques de voir se produire un soulèvement de masse au Kosovo, si la décision sur le statut tardait à être prise, suscitent également des inquiétudes.

另一个令人关切的问题是,我们经常听到这样的威胁:如果不在之前就地位问题定,科索沃将会发生大规模动乱。

1 À une date non précisée, l'auteur a créé une coentreprise avec trois autres personnes, en vue de faire construire un immeuble d'appartements et de bureaux à Salzbourg.

1 ,提交人与另外三人开办了一个合资企业,在萨尔茨堡建造一所住商两用建筑。

Quelque temps plus tard, n'ayant pas réussi à retrouver le requérant, la police aurait arrêté son frère, l'aurait torturé dans un poste de police puis relâché après deux jours.

同年,警察由于无法找到申人,就逮捕了他的兄弟并在警署对其施用酷刑,两天之后才将他兄弟释放。

À une date non précisée, le conseil de l'auteur a déposé une motion de protestation au Bureau du Procureur qui l'a transmise au Président du tribunal de Mitichtchinsk.

在未说明的,提交人的律师向Mityshchinsk区检察官办事处递交了一个抗议书,该办事处将抗议书转交了Mityshchinsk市法院院长。

Et, par mesure de sûreté, nous devrions adopter une démarche chronologique : à telle date, nous avons fait telle chose; à telle autre, nous avons fait telle autre chose.

还有,为了保险起见,我们应采取时序的做法:在我们做了什么;第二天我们又做了什么。

D'importantes preuves de cette entente ont été obtenues à la suite d'une perquisition effectuée dans le cadre d'une enquête du médiateur de Buenos Aires sur des hausses de prix.

布宜诺斯艾利斯巡察官对有关价格的上涨进行了调查,并根据调查结果于拂晓进行了一次突袭,从而获得重要证据。

Dans la plupart des cas, elles fournissent aussi des informations supplémentaires sur les objets spatiaux qui ont été immatriculés dans le registre initial (comme la date à laquelle un objet spatial cesse d'être en orbite terrestre).

在大多数情况下,公约缔约方还提供关于已在原始登记册上登记的空间物体的补充资料(例如空间物体从起已不在地球轨道上)。

Le Comité note que le conseil de l'auteur a formé un recours, à une date non précisée, contre la mesure administrative auprès du Bureau du Procureur qui a présenté une motion de protestation au tribunal, lequel l'a rejetée.

委员会注意到,提交人的律师在未说明的就这一处罚向检察官办事处提,该办事处向法院转交了一份抗议书,但抗议书被法院驳回。

Il m'a été demandé de dire des choses que je n'avais jamais dites, d'écrire que certains documents que j'avais présentés tel jour l'avaient été un autre jour ou dans un autre contexte, on a voulu apporter des réponses à des questions que ma délégation n'avait jamais posées, et la liste est loin d'être exhaustive.

有人要求我说我从来没有说的,要求我写我在提交的文件是在另一天或另一场合提交的,要求我提及对我国代表团从来没有问过的问题已了答复,等等。

Si une telle tactique avait été utilisée lors d'élections nationales dans un pays ou un autre, si un gouvernement avait annoncé que des élections seraient tenues un certain jour et qu'il avait ensuite dit aux électeurs présents le jour fixé que les élections avaient en fait été tenues la veille à minuit, le monde aurait, à juste titre, considéré ces élections comme n'étant ni libres ni équitables.

如果世界上任何一个国家在国内选举中用了这样的策略,如果一国政府宣布选举将于举行,然后告在指定的期到场的选民,选举实际上已于前一晚的午夜举行,那世界当然会把这一选举视不自由和不公正的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 某日 的法语例句

用户正在搜索


病急乱投医, 病家, 病假, 病句, 病菌, 病菌病害, 病菌污染的, 病况, 病来如墙倒,病去似抽丝, 病来如山倒, 病去如抽丝,

相似单词


某人的益友, 某人好的方面, 某人及其一伙人, 某人有时会…, 某人遇到某事, 某日, 某时, 某市三日游, 某事, 某事的利弊,
un certain jour; un jour
le tant
le tantième jour

Les engagements seront reçus jusqu'à telle date.

报名截止。

J'arriverai tel jour, à telle heure, dans telle ville.

我将于城市。

L'école aura congé à telle date.

学校将于放假。

Les États Membres ne sont donc pas toujours en mesure de fournir des renseignements sur des événements datés.

因此,会员国并非总是能就发生的事件提供资料。

À une date non précisée, l'auteur a formé un recours contre cet avertissement devant le tribunal régional de Gomel.

在未说明的,提交人就该项警告向Gomel州法院提出申诉。

À une date non précisée, le tribunal a rejeté la requête au motif que l'auteur n'avait pas la nationalité tchèque.

,法院拒绝受理她的申请,理由是提交人不是捷克国民。

Elle doit être consultée par son mari, quelle que soit la personne pour laquelle celui-ci doit travailler un jour donné.

丈夫不得不跟她商量,他可以在为哪家去干活儿。

La Commission a été informée qu'Unidroit lui demanderait à une date future d'approuver les Principes relatifs aux contrats du commerce international.

委员会获悉,统法协会将在今后争取委员会核可《国际商业合同原则》。

En général, les États adoptent l'une des trois méthodes ci-après pour donner effet à une loi à une date suivant sa promulgation.

各国在法律颁布后设法法律生效上用的方法通常有以下三种。

15,Et les quatre anges qui étaient prêts pour l'heure, le jour, le mois et l'année, furent déliés afin qu'ils tuassent le tiers des hommes.

那四个者就被释放。他们原是预备好了,,要杀人的三分之一。

Les menaces périodiques de voir se produire un soulèvement de masse au Kosovo, si la décision sur le statut tardait à être prise, suscitent également des inquiétudes.

另一个令人关切的问题是,我们经常听这样的威胁:如果不在之前就地位问题作出决定,科索沃将会发生大规模动乱。

1 À une date non précisée, l'auteur a créé une coentreprise avec trois autres personnes, en vue de faire construire un immeuble d'appartements et de bureaux à Salzbourg.

1 ,提交人与另外三人开办了一个合资企业,在萨尔茨堡建造一所住商两用建筑。

Quelque temps plus tard, n'ayant pas réussi à retrouver le requérant, la police aurait arrêté son frère, l'aurait torturé dans un poste de police puis relâché après deux jours.

同年,警察由于无法申诉人,就逮捕了他的兄弟并在警署对其施用酷刑,两天之后才将他兄弟释放。

À une date non précisée, le conseil de l'auteur a déposé une motion de protestation au Bureau du Procureur qui l'a transmise au Président du tribunal de Mitichtchinsk.

在未说明的,提交人的律师向Mityshchinsk区检察官办事处递交了一个抗议书,该办事处将抗议书转交了Mityshchinsk市法院院长。

Et, par mesure de sûreté, nous devrions adopter une démarche chronologique : à telle date, nous avons fait telle chose; à telle autre, nous avons fait telle autre chose.

还有,为了保险起见,我们应采取序的做法:在我们做了什么;第二天我们又做了什么。

D'importantes preuves de cette entente ont été obtenues à la suite d'une perquisition effectuée dans le cadre d'une enquête du médiateur de Buenos Aires sur des hausses de prix.

布宜诺斯艾利斯巡察官对有关价格的上涨进行了调查,并根据调查结果于拂晓进行了一次突袭,从而获得重要证据。

Dans la plupart des cas, elles fournissent aussi des informations supplémentaires sur les objets spatiaux qui ont été immatriculés dans le registre initial (comme la date à laquelle un objet spatial cesse d'être en orbite terrestre).

在大多数情况下,公约缔约方还提供关于已在原始登记册上登记的空间物体的补充资料(例如空间物体从起已不在地球轨道上)。

Le Comité note que le conseil de l'auteur a formé un recours, à une date non précisée, contre la mesure administrative auprès du Bureau du Procureur qui a présenté une motion de protestation au tribunal, lequel l'a rejetée.

委员会注意,提交人的律师在未说明的就这一处罚向检察官办事处提出申诉,该办事处向法院转交了一份抗议书,但抗议书被法院驳回。

Il m'a été demandé de dire des choses que je n'avais jamais dites, d'écrire que certains documents que j'avais présentés tel jour l'avaient été un autre jour ou dans un autre contexte, on a voulu apporter des réponses à des questions que ma délégation n'avait jamais posées, et la liste est loin d'être exhaustive.

有人要求我说我从来没有说的,要求我写我在提交的文件是在另一天或另一场合提交的,要求我提及对我国代表团从来没有问过的问题已作了答复,等等。

Si une telle tactique avait été utilisée lors d'élections nationales dans un pays ou un autre, si un gouvernement avait annoncé que des élections seraient tenues un certain jour et qu'il avait ensuite dit aux électeurs présents le jour fixé que les élections avaient en fait été tenues la veille à minuit, le monde aurait, à juste titre, considéré ces élections comme n'étant ni libres ni équitables.

如果世界上任何一个国家在国内选举中用了这样的策略,如果一国政府宣布选举将于举行,然后告诉在指定的日期场的选民,选举实际上已于前一晚的午夜举行,那世界当然会把这一选举视作不自由和不公正的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 某日 的法语例句

用户正在搜索


病理生理, 病理生理学, 病理性骨折, 病理性脱位, 病理性心动过缓, 病理性性情改变, 病理学, 病理学家(的), 病理状态, 病历,

相似单词


某人的益友, 某人好的方面, 某人及其一伙人, 某人有时会…, 某人遇到某事, 某日, 某时, 某市三日游, 某事, 某事的利弊,
un certain jour; un jour
le tant
le tantième jour

Les engagements seront reçus jusqu'à telle date.

报名某日截止。

J'arriverai tel jour, à telle heure, dans telle ville.

我将于某日某时达某城市。

L'école aura congé à telle date.

学校将于某日放假。

Les États Membres ne sont donc pas toujours en mesure de fournir des renseignements sur des événements datés.

因此,会员国并非总能就某日发生的事件提供资料。

À une date non précisée, l'auteur a formé un recours contre cet avertissement devant le tribunal régional de Gomel.

在未说明的某日,提交人就该项警告向Gomel州法院提出申诉。

À une date non précisée, le tribunal a rejeté la requête au motif que l'auteur n'avait pas la nationalité tchèque.

某日,法院拒绝受理她的申请,理由提交人克国民。

Elle doit être consultée par son mari, quelle que soit la personne pour laquelle celui-ci doit travailler un jour donné.

丈夫跟她商量,他可以在某日为哪家去干活儿。

La Commission a été informée qu'Unidroit lui demanderait à une date future d'approuver les Principes relatifs aux contrats du commerce international.

委员会获悉,统法协会将在今后某日争取委员会核可《国际商业合同原则》。

En général, les États adoptent l'une des trois méthodes ci-après pour donner effet à une loi à une date suivant sa promulgation.

各国在法律颁布后某日设法法律生效上用的方法通常有以下三种。

15,Et les quatre anges qui étaient prêts pour l'heure, le jour, le mois et l'année, furent déliés afin qu'ils tuassent le tiers des hommes.

那四个者就被释放。他们原预备好了,某年某月某日某时,要杀人的三分之一。

Les menaces périodiques de voir se produire un soulèvement de masse au Kosovo, si la décision sur le statut tardait à être prise, suscitent également des inquiétudes.

另一个令人关切的问题,我们经常听的威胁:如果某日之前就地位问题作出决定,科索沃将会发生大规模动乱。

1 À une date non précisée, l'auteur a créé une coentreprise avec trois autres personnes, en vue de faire construire un immeuble d'appartements et de bureaux à Salzbourg.

1 某日,提交人与另外三人开办了一个合资企业,在萨尔茨堡建造一所住商两用建筑。

Quelque temps plus tard, n'ayant pas réussi à retrouver le requérant, la police aurait arrêté son frère, l'aurait torturé dans un poste de police puis relâché après deux jours.

同年某日,警察由于无法找申诉人,就逮捕了他的兄弟并在警署对其施用酷刑,两天之后才将他兄弟释放。

À une date non précisée, le conseil de l'auteur a déposé une motion de protestation au Bureau du Procureur qui l'a transmise au Président du tribunal de Mitichtchinsk.

在未说明的某日,提交人的律师向Mityshchinsk区检察官办事处递交了一个抗议书,该办事处将抗议书转交了Mityshchinsk市法院院长。

Et, par mesure de sûreté, nous devrions adopter une démarche chronologique : à telle date, nous avons fait telle chose; à telle autre, nous avons fait telle autre chose.

还有,为了保险起见,我们应采取时序的做法:在某月某日我们做了什么;第二天我们又做了什么。

D'importantes preuves de cette entente ont été obtenues à la suite d'une perquisition effectuée dans le cadre d'une enquête du médiateur de Buenos Aires sur des hausses de prix.

布宜诺斯艾利斯巡察官对有关价格的上涨进行了调查,并根据调查结果于某日拂晓进行了一次突袭,从而获得重要证据。

Dans la plupart des cas, elles fournissent aussi des informations supplémentaires sur les objets spatiaux qui ont été immatriculés dans le registre initial (comme la date à laquelle un objet spatial cesse d'être en orbite terrestre).

在大多数情况下,公约缔约方还提供关于已在原始登记册上登记的空间物体的补充资料(例如空间物体从某日起已在地球轨道上)。

Le Comité note que le conseil de l'auteur a formé un recours, à une date non précisée, contre la mesure administrative auprès du Bureau du Procureur qui a présenté une motion de protestation au tribunal, lequel l'a rejetée.

委员会注意,提交人的律师在未说明的某日一处罚向检察官办事处提出申诉,该办事处向法院转交了一份抗议书,但抗议书被法院驳回。

Il m'a été demandé de dire des choses que je n'avais jamais dites, d'écrire que certains documents que j'avais présentés tel jour l'avaient été un autre jour ou dans un autre contexte, on a voulu apporter des réponses à des questions que ma délégation n'avait jamais posées, et la liste est loin d'être exhaustive.

有人要求我说我从来没有说的,要求我写我在某日提交的文件在另一天或另一场合提交的,要求我提及对我国代表团从来没有问过的问题已作了答复,等等。

Si une telle tactique avait été utilisée lors d'élections nationales dans un pays ou un autre, si un gouvernement avait annoncé que des élections seraient tenues un certain jour et qu'il avait ensuite dit aux électeurs présents le jour fixé que les élections avaient en fait été tenues la veille à minuit, le monde aurait, à juste titre, considéré ces élections comme n'étant ni libres ni équitables.

如果世界上任何一个国家在国内选举中用了的策略,如果一国政府宣布选举将于某日举行,然后告诉在指定的日期场的选民,选举实际上已于前一晚的午夜举行,那世界当然会把一选举视作自由和公正的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 某日 的法语例句

用户正在搜索


病情, 病情的缓和, 病情的加重, 病情轻微, 病情危急, 病情凶险, 病情严重, 病区, 病人, 病人(受手术治疗的),

相似单词


某人的益友, 某人好的方面, 某人及其一伙人, 某人有时会…, 某人遇到某事, 某日, 某时, 某市三日游, 某事, 某事的利弊,