Selon nombre d'analystes, la structure et la stratégie de développement d'Apple sont presque parfaites.
根据分析家的意见,苹果公司的架以及发展战略已经近乎完美。
Selon nombre d'analystes, la structure et la stratégie de développement d'Apple sont presque parfaites.
根据分析家的意见,苹果公司的架以及发展战略已经近乎完美。
Par exemple, qui se préoccupe vraiment de la question de l'architecture financière?
例如,谁真正关注金融架问题?
Suivent un certain nombre d'informations sur l'organisation administrative du pays.
接下来是有关政架
的信息。
Développer et renforcer leurs structures législatives, administratives et institutionnelles.
发展和强化法、
政和体制架
。
La nouvelle architecture du désarmement devrait reposer sur six piliers.
新的裁军架应当有六个支柱支撑。
La structure d'une paix durable au Moyen-Orient est déjà bien connue.
实现中东持久和平的架已经众所周知。
Cependant, le Mécanisme d'intervention rapide est une prestation unique en son genre.
然而,快速反应窗口架是独特的。
Au fil des ans, l'architecture de l'aide internationale est devenue de plus en plus complexe.
多年来,国际援助的架变得越来越复杂。
Ainsi s'est progressivement mise en place une véritable architecture de la consolidation de la paix.
因此,已逐步建了真正的建设和平架
。
Notre cadre de programme de pays a également été complété et soumis à l'Agence.
我国的方案架已经草拟完成并提交给机
。
Les inspections sont conduites dans le cadre des principes énoncés plus haut.
视察工作将在上述原则的架。
Le Kosovo sera pleinement intégré aux structures régionales, en particulier aux structures de coopération économique.
科索沃将完全融入区域架,特别是经济合作架
。
Le principe des Livres bleus est lié intrinsèquement aux EPI.
蓝皮书架本身与投资政策审查联系在一起。
On donnait des indications de fond et de forme à respecter pour les réponses.
它们为如何答复调查问卷提供了一些指引和架。
Les trafiquants de drogue alimentent en effet les structures terroristes et extrémistes.
贩毒分子助长恐怖主义和极端主义架。
Plus spécifiquement, dans tout nouvel arrangement, il conviendra de remédier aux problèmes actuels de structure.
至于对今后任何森林问题安排的更加具体建议,目前的架还存在诸多问题,这些问题应该在任何新的架
或安排中加以解决。
La réforme de l'architecture économique mondiale devrait continuer de dominer l'actualité internationale.
预计改革全球经济架仍将是国际政策议程的重点。
La connaissance de la structure et des exigences administratives de l'ONU est également nécessaire.
也有必要了解联合国的体系架和
政管理要求。
L'étude a porté sur le fonctionnement du mécanisme intergouvernemental de la Commission, entre autres choses.
审查的容包括欧洲经委会政府间架
的运作情况。
Nous devons reconnaître ce phénomène et l'encourager en créant le cadre propice à son développement.
我们必须承认这一点,并提供适当架使之得益实现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon nombre d'analystes, la structure et la stratégie de développement d'Apple sont presque parfaites.
根据分析家的意见,苹果公司的架构以及发展战略已经近乎完美。
Par exemple, qui se préoccupe vraiment de la question de l'architecture financière?
例如,谁真正关注金融架构问题?
Suivent un certain nombre d'informations sur l'organisation administrative du pays.
接下来是有关行政架构的信息。
Développer et renforcer leurs structures législatives, administratives et institutionnelles.
发展和强化立法、行政和体制架构。
La nouvelle architecture du désarmement devrait reposer sur six piliers.
新的裁军架构应当有六个支柱支撑。
La structure d'une paix durable au Moyen-Orient est déjà bien connue.
实现中东持久和平的架构已经众所周知。
Cependant, le Mécanisme d'intervention rapide est une prestation unique en son genre.
然而,快速反应窗口架构是独特的。
Au fil des ans, l'architecture de l'aide internationale est devenue de plus en plus complexe.
多年来,国际援助的架构变得越来越复杂。
Ainsi s'est progressivement mise en place une véritable architecture de la consolidation de la paix.
因此,已逐步建立了真正的建设和平架构。
Notre cadre de programme de pays a également été complété et soumis à l'Agence.
我国的方案架构已经草拟完成并提交给机构。
Les inspections sont conduites dans le cadre des principes énoncés plus haut.
视察工作将在上述原则的架构内进行。
Le Kosovo sera pleinement intégré aux structures régionales, en particulier aux structures de coopération économique.
科索沃将完全融入区域构架,特别是经济合作架构。
Le principe des Livres bleus est lié intrinsèquement aux EPI.
蓝皮书架构本身与投资政策审查联系在一起。
On donnait des indications de fond et de forme à respecter pour les réponses.
它们为如何答复调查问卷提供了一些指引和架构。
Les trafiquants de drogue alimentent en effet les structures terroristes et extrémistes.
贩毒分子助怖主义和极端主义架构。
Plus spécifiquement, dans tout nouvel arrangement, il conviendra de remédier aux problèmes actuels de structure.
至于对今后任何森林问题安排的更加具体建议,目前的架构还存在诸多问题,这些问题应该在任何新的架构或安排中加以解决。
La réforme de l'architecture économique mondiale devrait continuer de dominer l'actualité internationale.
预计改革全球经济架构仍将是国际政策议程的重点。
La connaissance de la structure et des exigences administratives de l'ONU est également nécessaire.
也有必要了解联合国的体系架构和行政管理要求。
L'étude a porté sur le fonctionnement du mécanisme intergouvernemental de la Commission, entre autres choses.
审查的内容包括欧洲经委会政府间架构的运作情况。
Nous devons reconnaître ce phénomène et l'encourager en créant le cadre propice à son développement.
我们必须承认这一点,并提供适当架构使之得益实现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon nombre d'analystes, la structure et la stratégie de développement d'Apple sont presque parfaites.
析家的意见,苹果公司的架构以及发展战略已经近乎完美。
Par exemple, qui se préoccupe vraiment de la question de l'architecture financière?
例如,谁真正关注金融架构问题?
Suivent un certain nombre d'informations sur l'organisation administrative du pays.
接下来是有关行政架构的信息。
Développer et renforcer leurs structures législatives, administratives et institutionnelles.
发展和强化立法、行政和体制架构。
La nouvelle architecture du désarmement devrait reposer sur six piliers.
新的裁军架构应当有六个支柱支撑。
La structure d'une paix durable au Moyen-Orient est déjà bien connue.
实现中东持久和平的架构已经众所周知。
Cependant, le Mécanisme d'intervention rapide est une prestation unique en son genre.
然而,快速反应窗口架构是独特的。
Au fil des ans, l'architecture de l'aide internationale est devenue de plus en plus complexe.
多年来,国际援助的架构变得越来越复杂。
Ainsi s'est progressivement mise en place une véritable architecture de la consolidation de la paix.
因此,已逐步建立了真正的建设和平架构。
Notre cadre de programme de pays a également été complété et soumis à l'Agence.
我国的方案架构已经草拟完成并提交给机构。
Les inspections sont conduites dans le cadre des principes énoncés plus haut.
视察工作将在上述原则的架构内进行。
Le Kosovo sera pleinement intégré aux structures régionales, en particulier aux structures de coopération économique.
科索沃将完全融入区域构架,特别是经济合作架构。
Le principe des Livres bleus est lié intrinsèquement aux EPI.
蓝皮书架构本身与投资政策审查联系在起。
On donnait des indications de fond et de forme à respecter pour les réponses.
它们为如何答复调查问卷提供了引和架构。
Les trafiquants de drogue alimentent en effet les structures terroristes et extrémistes.
贩毒子助长恐怖主义和极端主义架构。
Plus spécifiquement, dans tout nouvel arrangement, il conviendra de remédier aux problèmes actuels de structure.
至于对今后任何森林问题安排的更加具体建议,目前的架构还存在诸多问题,这问题应该在任何新的架构或安排中加以解决。
La réforme de l'architecture économique mondiale devrait continuer de dominer l'actualité internationale.
预计改革全球经济架构仍将是国际政策议程的重点。
La connaissance de la structure et des exigences administratives de l'ONU est également nécessaire.
也有必要了解联合国的体系架构和行政管理要求。
L'étude a porté sur le fonctionnement du mécanisme intergouvernemental de la Commission, entre autres choses.
审查的内容包括欧洲经委会政府间架构的运作情况。
Nous devons reconnaître ce phénomène et l'encourager en créant le cadre propice à son développement.
我们必须承认这点,并提供适当架构使之得益实现。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Selon nombre d'analystes, la structure et la stratégie de développement d'Apple sont presque parfaites.
根据分析家的意见,苹果公司的构以及发展战略已经近乎完美。
Par exemple, qui se préoccupe vraiment de la question de l'architecture financière?
例如,谁真正关注金融构问题?
Suivent un certain nombre d'informations sur l'organisation administrative du pays.
接下来是有关行政构的信息。
Développer et renforcer leurs structures législatives, administratives et institutionnelles.
发展强化立法、行政
体制
构。
La nouvelle architecture du désarmement devrait reposer sur six piliers.
新的裁军构应当有六个支柱支撑。
La structure d'une paix durable au Moyen-Orient est déjà bien connue.
实现中东平的
构已经众所周知。
Cependant, le Mécanisme d'intervention rapide est une prestation unique en son genre.
然而,快速反应窗口构是独特的。
Au fil des ans, l'architecture de l'aide internationale est devenue de plus en plus complexe.
多年来,国际援助的构变得越来越复杂。
Ainsi s'est progressivement mise en place une véritable architecture de la consolidation de la paix.
因此,已逐步建立了真正的建设平
构。
Notre cadre de programme de pays a également été complété et soumis à l'Agence.
我国的构已经草拟完成并提交给机构。
Les inspections sont conduites dans le cadre des principes énoncés plus haut.
视察工作将在上述原则的构内进行。
Le Kosovo sera pleinement intégré aux structures régionales, en particulier aux structures de coopération économique.
科索沃将完全融入区域构,特别是经济合作
构。
Le principe des Livres bleus est lié intrinsèquement aux EPI.
蓝皮书构本身与投资政策审查联系在一起。
On donnait des indications de fond et de forme à respecter pour les réponses.
它们为如何答复调查问卷提供了一些指引构。
Les trafiquants de drogue alimentent en effet les structures terroristes et extrémistes.
贩毒分子助长恐怖主义极端主义
构。
Plus spécifiquement, dans tout nouvel arrangement, il conviendra de remédier aux problèmes actuels de structure.
至于对今后任何森林问题安排的更加具体建议,目前的构还存在诸多问题,这些问题应该在任何新的
构或安排中加以解决。
La réforme de l'architecture économique mondiale devrait continuer de dominer l'actualité internationale.
预计改革全球经济构仍将是国际政策议程的重点。
La connaissance de la structure et des exigences administratives de l'ONU est également nécessaire.
也有必要了解联合国的体系构
行政管理要求。
L'étude a porté sur le fonctionnement du mécanisme intergouvernemental de la Commission, entre autres choses.
审查的内容包括欧洲经委会政府间构的运作情况。
Nous devons reconnaître ce phénomène et l'encourager en créant le cadre propice à son développement.
我们必须承认这一点,并提供适当构使之得益实现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon nombre d'analystes, la structure et la stratégie de développement d'Apple sont presque parfaites.
根据分析家的意见,苹果公司的架构以及发展战略已经近乎。
Par exemple, qui se préoccupe vraiment de la question de l'architecture financière?
如,谁真正关注金融架构问题?
Suivent un certain nombre d'informations sur l'organisation administrative du pays.
接下来是有关行架构的信息。
Développer et renforcer leurs structures législatives, administratives et institutionnelles.
发展和强化立法、行和体制架构。
La nouvelle architecture du désarmement devrait reposer sur six piliers.
新的裁军架构应当有六个支柱支撑。
La structure d'une paix durable au Moyen-Orient est déjà bien connue.
实现中东持久和平的架构已经众所周知。
Cependant, le Mécanisme d'intervention rapide est une prestation unique en son genre.
然而,快速反应窗口架构是独特的。
Au fil des ans, l'architecture de l'aide internationale est devenue de plus en plus complexe.
多年来,国际援助的架构变得越来越复杂。
Ainsi s'est progressivement mise en place une véritable architecture de la consolidation de la paix.
因此,已逐步建立了真正的建设和平架构。
Notre cadre de programme de pays a également été complété et soumis à l'Agence.
我国的方案架构已经草拟成并提交给机构。
Les inspections sont conduites dans le cadre des principes énoncés plus haut.
视察工作将在上述原则的架构内进行。
Le Kosovo sera pleinement intégré aux structures régionales, en particulier aux structures de coopération économique.
科索沃将全融入区域构架,特别是经济合作架构。
Le principe des Livres bleus est lié intrinsèquement aux EPI.
蓝皮书架构本身与策审查联系在一起。
On donnait des indications de fond et de forme à respecter pour les réponses.
它们为如何答复调查问卷提供了一些指引和架构。
Les trafiquants de drogue alimentent en effet les structures terroristes et extrémistes.
贩毒分子助长恐怖主义和极端主义架构。
Plus spécifiquement, dans tout nouvel arrangement, il conviendra de remédier aux problèmes actuels de structure.
至于对今后任何森林问题安排的更加具体建议,目前的架构还存在诸多问题,这些问题应该在任何新的架构或安排中加以解决。
La réforme de l'architecture économique mondiale devrait continuer de dominer l'actualité internationale.
预计改革全球经济架构仍将是国际策议程的重点。
La connaissance de la structure et des exigences administratives de l'ONU est également nécessaire.
也有必要了解联合国的体系架构和行管理要求。
L'étude a porté sur le fonctionnement du mécanisme intergouvernemental de la Commission, entre autres choses.
审查的内容包括欧洲经委会府间架构的运作情况。
Nous devons reconnaître ce phénomène et l'encourager en créant le cadre propice à son développement.
我们必须承认这一点,并提供适当架构使之得益实现。
声明:以上句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon nombre d'analystes, la structure et la stratégie de développement d'Apple sont presque parfaites.
根据分析家的意见,苹果公司的架构以及发展战略经近乎完美。
Par exemple, qui se préoccupe vraiment de la question de l'architecture financière?
例如,谁真正关注金融架构问题?
Suivent un certain nombre d'informations sur l'organisation administrative du pays.
接下来是有关行政架构的信息。
Développer et renforcer leurs structures législatives, administratives et institutionnelles.
发展和强化立法、行政和体制架构。
La nouvelle architecture du désarmement devrait reposer sur six piliers.
新的裁军架构当有六个支柱支撑。
La structure d'une paix durable au Moyen-Orient est déjà bien connue.
实现中东持久和平的架构经众所周知。
Cependant, le Mécanisme d'intervention rapide est une prestation unique en son genre.
然而,快速反架构是独特的。
Au fil des ans, l'architecture de l'aide internationale est devenue de plus en plus complexe.
多年来,国际援助的架构变得越来越复杂。
Ainsi s'est progressivement mise en place une véritable architecture de la consolidation de la paix.
因此,建立了真正的建设和平架构。
Notre cadre de programme de pays a également été complété et soumis à l'Agence.
我国的方案架构经草拟完成并提交给机构。
Les inspections sont conduites dans le cadre des principes énoncés plus haut.
视察工作将在上述原则的架构内进行。
Le Kosovo sera pleinement intégré aux structures régionales, en particulier aux structures de coopération économique.
科索沃将完全融入区域构架,特别是经济合作架构。
Le principe des Livres bleus est lié intrinsèquement aux EPI.
蓝皮书架构本身与投资政策审查联系在一起。
On donnait des indications de fond et de forme à respecter pour les réponses.
它们为如何答复调查问卷提供了一些指引和架构。
Les trafiquants de drogue alimentent en effet les structures terroristes et extrémistes.
贩毒分子助长恐怖主义和极端主义架构。
Plus spécifiquement, dans tout nouvel arrangement, il conviendra de remédier aux problèmes actuels de structure.
至于对今后任何森林问题安排的更加具体建议,目前的架构还存在诸多问题,这些问题该在任何新的架构或安排中加以解决。
La réforme de l'architecture économique mondiale devrait continuer de dominer l'actualité internationale.
预计改革全球经济架构仍将是国际政策议程的重点。
La connaissance de la structure et des exigences administratives de l'ONU est également nécessaire.
也有必要了解联合国的体系架构和行政管理要求。
L'étude a porté sur le fonctionnement du mécanisme intergouvernemental de la Commission, entre autres choses.
审查的内容包括欧洲经委会政府间架构的运作情况。
Nous devons reconnaître ce phénomène et l'encourager en créant le cadre propice à son développement.
我们必须承认这一点,并提供适当架构使之得益实现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon nombre d'analystes, la structure et la stratégie de développement d'Apple sont presque parfaites.
析家的意见,苹果公司的架构以及发展战略已经近乎完美。
Par exemple, qui se préoccupe vraiment de la question de l'architecture financière?
例如,谁真正关注金融架构问题?
Suivent un certain nombre d'informations sur l'organisation administrative du pays.
接下来是有关行政架构的信息。
Développer et renforcer leurs structures législatives, administratives et institutionnelles.
发展和强化立法、行政和体制架构。
La nouvelle architecture du désarmement devrait reposer sur six piliers.
新的裁军架构应当有六个支柱支撑。
La structure d'une paix durable au Moyen-Orient est déjà bien connue.
实现中东持久和平的架构已经众所周知。
Cependant, le Mécanisme d'intervention rapide est une prestation unique en son genre.
然而,快速反应窗口架构是独特的。
Au fil des ans, l'architecture de l'aide internationale est devenue de plus en plus complexe.
多年来,国际援助的架构变得越来越复杂。
Ainsi s'est progressivement mise en place une véritable architecture de la consolidation de la paix.
因此,已逐步建立了真正的建设和平架构。
Notre cadre de programme de pays a également été complété et soumis à l'Agence.
我国的方案架构已经草拟完成并提交给机构。
Les inspections sont conduites dans le cadre des principes énoncés plus haut.
视察工作将在上述原则的架构内进行。
Le Kosovo sera pleinement intégré aux structures régionales, en particulier aux structures de coopération économique.
科索沃将完全融入区域构架,特别是经济合作架构。
Le principe des Livres bleus est lié intrinsèquement aux EPI.
蓝皮书架构本身与投资政策审查联系在起。
On donnait des indications de fond et de forme à respecter pour les réponses.
它们为如何答复调查问卷提供了引和架构。
Les trafiquants de drogue alimentent en effet les structures terroristes et extrémistes.
贩毒子助长恐怖主义和极端主义架构。
Plus spécifiquement, dans tout nouvel arrangement, il conviendra de remédier aux problèmes actuels de structure.
至于对今后任何森林问题安排的更加具体建议,目前的架构还存在诸多问题,这问题应该在任何新的架构或安排中加以解决。
La réforme de l'architecture économique mondiale devrait continuer de dominer l'actualité internationale.
预计改革全球经济架构仍将是国际政策议程的重点。
La connaissance de la structure et des exigences administratives de l'ONU est également nécessaire.
也有必要了解联合国的体系架构和行政管理要求。
L'étude a porté sur le fonctionnement du mécanisme intergouvernemental de la Commission, entre autres choses.
审查的内容包括欧洲经委会政府间架构的运作情况。
Nous devons reconnaître ce phénomène et l'encourager en créant le cadre propice à son développement.
我们必须承认这点,并提供适当架构使之得益实现。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Selon nombre d'analystes, la structure et la stratégie de développement d'Apple sont presque parfaites.
根据分析家意见,苹果公司
架构以及发展战略已经近乎完美。
Par exemple, qui se préoccupe vraiment de la question de l'architecture financière?
例如,谁真正关注金融架构问题?
Suivent un certain nombre d'informations sur l'organisation administrative du pays.
接下来是有关行政架构信息。
Développer et renforcer leurs structures législatives, administratives et institutionnelles.
发展和强化立法、行政和体制架构。
La nouvelle architecture du désarmement devrait reposer sur six piliers.
新架构应当有六个支柱支撑。
La structure d'une paix durable au Moyen-Orient est déjà bien connue.
实现中东持久和平架构已经众所周知。
Cependant, le Mécanisme d'intervention rapide est une prestation unique en son genre.
然而,快速反应窗口架构是独特。
Au fil des ans, l'architecture de l'aide internationale est devenue de plus en plus complexe.
多年来,国际援助架构变得越来越复杂。
Ainsi s'est progressivement mise en place une véritable architecture de la consolidation de la paix.
因此,已逐步建立了真正建设和平架构。
Notre cadre de programme de pays a également été complété et soumis à l'Agence.
我国方案架构已经草拟完成并提交给机构。
Les inspections sont conduites dans le cadre des principes énoncés plus haut.
视察在上述原则
架构内进行。
Le Kosovo sera pleinement intégré aux structures régionales, en particulier aux structures de coopération économique.
科索沃完全融入区域构架,特别是经济合
架构。
Le principe des Livres bleus est lié intrinsèquement aux EPI.
蓝皮书架构本身与投资政策审查联系在一起。
On donnait des indications de fond et de forme à respecter pour les réponses.
它们为如何答复调查问卷提供了一些指引和架构。
Les trafiquants de drogue alimentent en effet les structures terroristes et extrémistes.
贩毒分子助长恐怖主义和极端主义架构。
Plus spécifiquement, dans tout nouvel arrangement, il conviendra de remédier aux problèmes actuels de structure.
至于对今后任何森林问题安排更加具体建议,目前
架构还存在诸多问题,这些问题应该在任何新
架构或安排中加以解决。
La réforme de l'architecture économique mondiale devrait continuer de dominer l'actualité internationale.
预计改革全球经济架构仍是国际政策议程
重点。
La connaissance de la structure et des exigences administratives de l'ONU est également nécessaire.
也有必要了解联合国体系架构和行政管理要求。
L'étude a porté sur le fonctionnement du mécanisme intergouvernemental de la Commission, entre autres choses.
审查内容包括欧洲经委会政府间架构
运
情况。
Nous devons reconnaître ce phénomène et l'encourager en créant le cadre propice à son développement.
我们必须承认这一点,并提供适当架构使之得益实现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon nombre d'analystes, la structure et la stratégie de développement d'Apple sont presque parfaites.
据分析家的意见,苹果公司的架构以及发展战略已经近乎完美。
Par exemple, qui se préoccupe vraiment de la question de l'architecture financière?
例如,谁真正关注金融架构问题?
Suivent un certain nombre d'informations sur l'organisation administrative du pays.
接下来是有关行政架构的信息。
Développer et renforcer leurs structures législatives, administratives et institutionnelles.
发展强化立法、行政
体制架构。
La nouvelle architecture du désarmement devrait reposer sur six piliers.
新的裁军架构应当有六个支柱支撑。
La structure d'une paix durable au Moyen-Orient est déjà bien connue.
实现中东持久平的架构已经众所周知。
Cependant, le Mécanisme d'intervention rapide est une prestation unique en son genre.
然而,快速反应窗口架构是独特的。
Au fil des ans, l'architecture de l'aide internationale est devenue de plus en plus complexe.
多年来,国际援助的架构变得越来越复杂。
Ainsi s'est progressivement mise en place une véritable architecture de la consolidation de la paix.
因此,已逐步建立了真正的建设平架构。
Notre cadre de programme de pays a également été complété et soumis à l'Agence.
我国的方案架构已经草拟完成并提交给机构。
Les inspections sont conduites dans le cadre des principes énoncés plus haut.
视察工作将在上述原则的架构内进行。
Le Kosovo sera pleinement intégré aux structures régionales, en particulier aux structures de coopération économique.
科索沃将完全融入区域构架,特别是经济合作架构。
Le principe des Livres bleus est lié intrinsèquement aux EPI.
蓝皮书架构本身与投资政策审查联系在一起。
On donnait des indications de fond et de forme à respecter pour les réponses.
它们为如何答复调查问卷提供了一些架构。
Les trafiquants de drogue alimentent en effet les structures terroristes et extrémistes.
贩毒分子助长恐怖主义极端主义架构。
Plus spécifiquement, dans tout nouvel arrangement, il conviendra de remédier aux problèmes actuels de structure.
至于对今后任何森林问题安排的更加具体建议,目前的架构还存在诸多问题,这些问题应该在任何新的架构或安排中加以解决。
La réforme de l'architecture économique mondiale devrait continuer de dominer l'actualité internationale.
预计改革全球经济架构仍将是国际政策议程的重点。
La connaissance de la structure et des exigences administratives de l'ONU est également nécessaire.
也有必要了解联合国的体系架构行政管理要求。
L'étude a porté sur le fonctionnement du mécanisme intergouvernemental de la Commission, entre autres choses.
审查的内容包括欧洲经委会政府间架构的运作情况。
Nous devons reconnaître ce phénomène et l'encourager en créant le cadre propice à son développement.
我们必须承认这一点,并提供适当架构使之得益实现。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。