Il renonce à donner l'alarme sous la menace d'une arme.
他在枪口
威胁下放弃了报警。
Il renonce à donner l'alarme sous la menace d'une arme.
他在枪口
威胁下放弃了报警。
Si j'osais refuser, j'étais forcée sous la menace des armes et violée par eux.
如果我胆敢拒绝,他便用枪口指着我进行轮奸。
L'autre jour ils ont enlevé 150 enfants d'une école sous la menace des armes.
另外一天他们用枪口从学校劫持了150名
童。
Le personnel et les étudiants ont reçu l'ordre d'évacuer le bâtiment sous la menace d'armes.
工作人员和学生在枪口下被命令疏散离开楼房。
En chemin, il avait été dépouillé du reste de ses vêtements et menacé avec une arme.
途中,他身上
其他衣服被剥下,有人用枪口指着威胁他。
Tout ceci se passe derrière des blocs de bétonTout ce que vous voyez ce sont des fusils.
在水泥路障后面,满眼
都是黑洞洞
枪口。
L'auteur explique que son fils a été contraint sous la menace d'une arme de rejoindre la bande de Yorov.
提交人称,她

是在枪口胁迫下加入了Yorov
团伙。
Il avait été détenu en République arabe syrienne et obligé sous la menace d'une arme d'enregistrer la cassette vidéo.
此人被拘禁在叙利亚,在枪口威逼之下作了录像记录。
La violence sexuelle, en particulier à l'aide d'armes à feu, reste être un élément terrifiant de la vie quotidienne.
暴力,特别是在枪口下实施
暴力,仍然是日常生活
可怕特征。
Nous avons vu, dans le mouvement de l'Éveil, d'anciens insurgés opérer une volte-face pour lutter contre les terroristes étrangers.
我们在“觉醒运动”中
,
反叛分
将枪口转向外国恐怖分
。
L'Iran et la Corée du Nord sont regardés dans le viseur d'un fusil tout comme la Colombie, Cuba et d'autres États.
伊朗和北朝鲜生活在枪口威胁之下,哥伦比亚、古巴和其他国家也落得同样命运。
Cela signifie que chacun d'entre nous est menacé et qu'à chaque minute de chaque heure de chaque jour une personne meurt.
这意味着我们每人都在枪口之下,每天每时每分钟都有人死亡。
Du côté israélien, vous devez rester debout avec votre enfant face aux soldats armés, pour prouver que vous ne transportez rien.
了以色列一方,我们必须和孩
们一起面对枪口,以证明没带任何东西。
On n'a observé aucun éclat ni aucune trace apparente d'autres coups de feu, bien que la visibilité était bonne à ce moment.
尽管当时能见度较好,但未观察
枪口
闪光或其他武器迹象。
L'auteur déclare avoir été arrêté quelques heures après l'atterrissage de l'avion et contraint à signer des aveux sous la menace d'une arme.
撰文人说,他在飞机着陆以后几小时内被捕,并在枪口下被迫签署一份供认书。
Lorsque nos travailleurs se trouvent sous la menace d'une arme ou pire, l'aide humanitaire est retardée ou suspendue, et les coûts augmentent.
当我们
工作者面临枪口或更严重
威胁时,人道主义援助变受
阻碍或中止,费用增加。
Ces enfants non seulement ont été privés de droits pendant leur courte vie, mais sont morts cruellement aux mains de la puissance occupante.
这些死于枪口下
童不得不毫无权利可言地在苦难中走完短暂
生命旅程,而且还是被占领军残忍地杀害。
Une patrouille française qui escortait une équipe des FANCI hors de la zone de confiance a été menacée à la pointe du fusil.
护送科武装部队一支队伍离开信任区
法国巡逻队曾在枪口之下受
威胁。
Les pillages ont continué; le banditisme est en augmentation : des camions ont été volés sous la menace des armes et des chauffeurs ont été tués.
抢劫和掠夺仍在举行;盗贼行为在增加;卡车在枪口下被盗走,一些司机受
杀害。
En outre, dès le début de l'Intifada d'Al-Aqsa, il est apparu clairement que les tirs, qui visaient les marcheurs au hasard, étaient dirigés vers le haut du corps.
此外,从阿克萨起义
头几天开始,就可以清楚
,游行遭
胡乱射击,枪口对准身体上部。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il renonce à donner l'alarme sous la menace d'une arme.
他在枪口的威胁
放弃了报警。
Si j'osais refuser, j'étais forcée sous la menace des armes et violée par eux.
如果我胆敢拒绝,他便用枪口指着我进行轮奸。
L'autre jour ils ont enlevé 150 enfants d'une école sous la menace des armes.
另外一天他们用枪口从学校劫持了150名儿童。
Le personnel et les étudiants ont reçu l'ordre d'évacuer le bâtiment sous la menace d'armes.
工作
员和学生在枪口
被命令疏散离开楼房。
En chemin, il avait été dépouillé du reste de ses vêtements et menacé avec une arme.
途中,他身上的其他衣服被剥
,有
用枪口指着威胁他。
Tout ceci se passe derrière des blocs de bétonTout ce que vous voyez ce sont des fusils.
在水泥路障后面,满眼看的都是黑洞洞的枪口。
L'auteur explique que son fils a été contraint sous la menace d'une arme de rejoindre la bande de Yorov.
提交
称,她的儿子是在枪口胁迫
加入了Yorov的团伙。
Il avait été détenu en République arabe syrienne et obligé sous la menace d'une arme d'enregistrer la cassette vidéo.
此
被拘禁在叙利
,在枪口威逼之
作了录像记录。
La violence sexuelle, en particulier à l'aide d'armes à feu, reste être un élément terrifiant de la vie quotidienne.
暴力,特别是在枪口
实施的
暴力,仍然是日常生活的可怕特征。
Nous avons vu, dans le mouvement de l'Éveil, d'anciens insurgés opérer une volte-face pour lutter contre les terroristes étrangers.
我们在“觉醒运动”中看到,前反叛分子将枪口转向外国恐怖分子。
L'Iran et la Corée du Nord sont regardés dans le viseur d'un fusil tout comme la Colombie, Cuba et d'autres États.
伊朗和北朝鲜生活在枪口威胁之
,哥伦
、
巴和其他国家也落得同样命运。
Cela signifie que chacun d'entre nous est menacé et qu'à chaque minute de chaque heure de chaque jour une personne meurt.
这意味着我们每
都在枪口之
,每天每时每分钟都有
死亡。
Du côté israélien, vous devez rester debout avec votre enfant face aux soldats armés, pour prouver que vous ne transportez rien.
到了以色列一方,我们必须和孩子们一起面对枪口,以证明没带任何东西。
On n'a observé aucun éclat ni aucune trace apparente d'autres coups de feu, bien que la visibilité était bonne à ce moment.
尽管当时能见度较好,但未观察到枪口的闪光或其他武器迹象。
L'auteur déclare avoir été arrêté quelques heures après l'atterrissage de l'avion et contraint à signer des aveux sous la menace d'une arme.
撰文
说,他在飞机着陆以后几小时内被捕,并在枪口
被迫签署一份供认书。
Lorsque nos travailleurs se trouvent sous la menace d'une arme ou pire, l'aide humanitaire est retardée ou suspendue, et les coûts augmentent.
当我们的工作者面临枪口或更严重的威胁时,
道主义援助变受到阻碍或中止,费用增加。
Ces enfants non seulement ont été privés de droits pendant leur courte vie, mais sont morts cruellement aux mains de la puissance occupante.
这些死于枪口
的儿童不得不毫无权利可言地在苦难中走完短暂的生命旅程,而且还是被占领军残忍地杀害。
Une patrouille française qui escortait une équipe des FANCI hors de la zone de confiance a été menacée à la pointe du fusil.
护送科武装部队一支队伍离开信任区的法国巡逻队曾在枪口之
受到威胁。
Les pillages ont continué; le banditisme est en augmentation : des camions ont été volés sous la menace des armes et des chauffeurs ont été tués.
抢劫和掠夺仍在举行;盗贼行为在增加;卡车在枪口
被盗走,一些司机受到杀害。
En outre, dès le début de l'Intifada d'Al-Aqsa, il est apparu clairement que les tirs, qui visaient les marcheurs au hasard, étaient dirigés vers le haut du corps.
此外,从阿克萨起义的头几天开始,就可以清楚看到,游行遭到胡乱射击,枪口对准身体上部。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il renonce à donner l'alarme sous la menace d'une arme.
在
口的威胁下放弃了报警。
Si j'osais refuser, j'étais forcée sous la menace des armes et violée par eux.
如果我胆敢拒绝,
便用
口指着我进行轮奸。
L'autre jour ils ont enlevé 150 enfants d'une école sous la menace des armes.
另外一天
们用
口从学校劫持了150名儿童。
Le personnel et les étudiants ont reçu l'ordre d'évacuer le bâtiment sous la menace d'armes.
工作人员和学生在
口下被命令疏散离开楼房。
En chemin, il avait été dépouillé du reste de ses vêtements et menacé avec une arme.
途中,
身上的其
衣服被剥下,有人用
口指着威胁
。
Tout ceci se passe derrière des blocs de bétonTout ce que vous voyez ce sont des fusils.
在水泥路障后面,满眼看的都是黑洞洞的
口。
L'auteur explique que son fils a été contraint sous la menace d'une arme de rejoindre la bande de Yorov.
提交人称,她的儿子是在
口胁迫下加入了Yorov的团伙。
Il avait été détenu en République arabe syrienne et obligé sous la menace d'une arme d'enregistrer la cassette vidéo.
此人被拘禁在叙利亚,在
口威逼之下作了录像记录。
La violence sexuelle, en particulier à l'aide d'armes à feu, reste être un élément terrifiant de la vie quotidienne.
暴力,特别是在
口下实施的
暴力,仍然是日常生活的可怕特征。
Nous avons vu, dans le mouvement de l'Éveil, d'anciens insurgés opérer une volte-face pour lutter contre les terroristes étrangers.
我们在“觉醒运动”中看
,前反叛分子将
口转向外国恐怖分子。
L'Iran et la Corée du Nord sont regardés dans le viseur d'un fusil tout comme la Colombie, Cuba et d'autres États.
伊朗和北朝鲜生活在
口威胁之下,哥伦比亚、古巴和其
国家也落得同样命运。
Cela signifie que chacun d'entre nous est menacé et qu'à chaque minute de chaque heure de chaque jour une personne meurt.
这意味着我们每人都在
口之下,每天每时每分钟都有人死亡。
Du côté israélien, vous devez rester debout avec votre enfant face aux soldats armés, pour prouver que vous ne transportez rien.
了以色列一方,我们必须和孩子们一起面对
口,以证明没带任何东西。
On n'a observé aucun éclat ni aucune trace apparente d'autres coups de feu, bien que la visibilité était bonne à ce moment.
尽管当时能见度较好,但未观

口的闪光或其
武器迹象。
L'auteur déclare avoir été arrêté quelques heures après l'atterrissage de l'avion et contraint à signer des aveux sous la menace d'une arme.
撰文人说,
在飞机着陆以后几小时内被捕,并在
口下被迫签署一份供认书。
Lorsque nos travailleurs se trouvent sous la menace d'une arme ou pire, l'aide humanitaire est retardée ou suspendue, et les coûts augmentent.
当我们的工作者面临
口或更严重的威胁时,人道主义援助变受
阻碍或中止,费用增加。
Ces enfants non seulement ont été privés de droits pendant leur courte vie, mais sont morts cruellement aux mains de la puissance occupante.
这些死于
口下的儿童不得不毫无权利可言地在苦难中走完短暂的生命旅程,而且还是被占领军残忍地杀害。
Une patrouille française qui escortait une équipe des FANCI hors de la zone de confiance a été menacée à la pointe du fusil.
护送科武装部队一支队伍离开信任区的法国巡逻队曾在
口之下受
威胁。
Les pillages ont continué; le banditisme est en augmentation : des camions ont été volés sous la menace des armes et des chauffeurs ont été tués.
抢劫和掠夺仍在举行;盗贼行为在增加;卡车在
口下被盗走,一些司机受
杀害。
En outre, dès le début de l'Intifada d'Al-Aqsa, il est apparu clairement que les tirs, qui visaient les marcheurs au hasard, étaient dirigés vers le haut du corps.
此外,从阿克萨起义的头几天开始,就可以清楚看
,游行遭
胡乱射击,
口对准身体上部。
声明:以上例
、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il renonce à donner l'alarme sous la menace d'une arme.
他在枪口的威胁下放弃了报警。
Si j'osais refuser, j'étais forcée sous la menace des armes et violée par eux.
如果我胆敢拒绝,他便用枪口指着我进行轮奸。
L'autre jour ils ont enlevé 150 enfants d'une école sous la menace des armes.
另外一天他们用枪口从学校劫持了150名
。
Le personnel et les étudiants ont reçu l'ordre d'évacuer le bâtiment sous la menace d'armes.
作人员和学生在枪口下被命令疏散离开楼房。
En chemin, il avait été dépouillé du reste de ses vêtements et menacé avec une arme.
途中,他身上的其他衣服被剥下,有人用枪口指着威胁他。
Tout ceci se passe derrière des blocs de bétonTout ce que vous voyez ce sont des fusils.
在水泥路障后面,满眼看的都是黑洞洞的枪口。
L'auteur explique que son fils a été contraint sous la menace d'une arme de rejoindre la bande de Yorov.
提交人称,她的
子是在枪口胁迫下加入了Yorov的团伙。
Il avait été détenu en République arabe syrienne et obligé sous la menace d'une arme d'enregistrer la cassette vidéo.
此人被拘禁在叙利亚,在枪口威逼之下作了录像记录。
La violence sexuelle, en particulier à l'aide d'armes à feu, reste être un élément terrifiant de la vie quotidienne.
暴力,特别是在枪口下实施的
暴力,仍然是日常生活的可怕特征。
Nous avons vu, dans le mouvement de l'Éveil, d'anciens insurgés opérer une volte-face pour lutter contre les terroristes étrangers.
我们在“觉醒运动”中看到,前反叛
子将枪口转向外国恐怖
子。
L'Iran et la Corée du Nord sont regardés dans le viseur d'un fusil tout comme la Colombie, Cuba et d'autres États.
伊朗和北朝鲜生活在枪口威胁之下,哥伦比亚、古巴和其他国家也落得同样命运。
Cela signifie que chacun d'entre nous est menacé et qu'à chaque minute de chaque heure de chaque jour une personne meurt.
这意味着我们
人都在枪口之下,
天
时

都有人死亡。
Du côté israélien, vous devez rester debout avec votre enfant face aux soldats armés, pour prouver que vous ne transportez rien.
到了以色列一方,我们必须和孩子们一起面对枪口,以证明没带任何东西。
On n'a observé aucun éclat ni aucune trace apparente d'autres coups de feu, bien que la visibilité était bonne à ce moment.
尽管当时能见度较好,但未观察到枪口的闪光或其他武器迹象。
L'auteur déclare avoir été arrêté quelques heures après l'atterrissage de l'avion et contraint à signer des aveux sous la menace d'une arme.
撰文人说,他在飞机着陆以后几小时内被捕,并在枪口下被迫签署一份供认书。
Lorsque nos travailleurs se trouvent sous la menace d'une arme ou pire, l'aide humanitaire est retardée ou suspendue, et les coûts augmentent.
当我们的
作者面临枪口或更严重的威胁时,人道主义援助变受到阻碍或中止,费用增加。
Ces enfants non seulement ont été privés de droits pendant leur courte vie, mais sont morts cruellement aux mains de la puissance occupante.
这些死于枪口下的
不得不毫无权利可言地在苦难中走完短暂的生命旅程,而且还是被占领军残忍地杀害。
Une patrouille française qui escortait une équipe des FANCI hors de la zone de confiance a été menacée à la pointe du fusil.
护送科武装部队一支队伍离开信任区的法国巡逻队曾在枪口之下受到威胁。
Les pillages ont continué; le banditisme est en augmentation : des camions ont été volés sous la menace des armes et des chauffeurs ont été tués.
抢劫和掠夺仍在举行;盗贼行为在增加;卡车在枪口下被盗走,一些司机受到杀害。
En outre, dès le début de l'Intifada d'Al-Aqsa, il est apparu clairement que les tirs, qui visaient les marcheurs au hasard, étaient dirigés vers le haut du corps.
此外,从阿克萨起义的头几天开始,就可以清楚看到,游行遭到胡乱射击,枪口对准身体上部。
声明:以上例句、词
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il renonce à donner l'alarme sous la menace d'une arme.
他在枪口
威胁下放弃了报警。
Si j'osais refuser, j'étais forcée sous la menace des armes et violée par eux.
如果我胆敢拒绝,他便用枪口指着我进行轮奸。
L'autre jour ils ont enlevé 150 enfants d'une école sous la menace des armes.
另外一天他们用枪口从学校劫持了150名儿童。
Le personnel et les étudiants ont reçu l'ordre d'évacuer le bâtiment sous la menace d'armes.
工作人员和学生在枪口下被命令疏散离开楼房。
En chemin, il avait été dépouillé du reste de ses vêtements et menacé avec une arme.
途中,他身上
其他衣服被剥下,有人用枪口指着威胁他。
Tout ceci se passe derrière des blocs de bétonTout ce que vous voyez ce sont des fusils.
在水泥路障后面,满眼看
都是黑洞洞
枪口。
L'auteur explique que son fils a été contraint sous la menace d'une arme de rejoindre la bande de Yorov.
提交人称,她
儿子是在枪口胁迫下加入了Yorov

。
Il avait été détenu en République arabe syrienne et obligé sous la menace d'une arme d'enregistrer la cassette vidéo.
人被拘禁在叙利亚,在枪口威逼之下作了录像记录。
La violence sexuelle, en particulier à l'aide d'armes à feu, reste être un élément terrifiant de la vie quotidienne.
暴力,特别是在枪口下实施
暴力,仍然是日常生

怕特征。
Nous avons vu, dans le mouvement de l'Éveil, d'anciens insurgés opérer une volte-face pour lutter contre les terroristes étrangers.
我们在“觉醒运动”中看到,前反叛分子将枪口转向外国恐怖分子。
L'Iran et la Corée du Nord sont regardés dans le viseur d'un fusil tout comme la Colombie, Cuba et d'autres États.
伊朗和北朝鲜生
在枪口威胁之下,哥伦比亚、古巴和其他国家也落得同样命运。
Cela signifie que chacun d'entre nous est menacé et qu'à chaque minute de chaque heure de chaque jour une personne meurt.
这意味着我们每人都在枪口之下,每天每时每分钟都有人死亡。
Du côté israélien, vous devez rester debout avec votre enfant face aux soldats armés, pour prouver que vous ne transportez rien.
到了以色列一方,我们必须和孩子们一起面对枪口,以证明没带任何东西。
On n'a observé aucun éclat ni aucune trace apparente d'autres coups de feu, bien que la visibilité était bonne à ce moment.
尽管当时能见度较好,但未观察到枪口
闪光或其他武器迹象。
L'auteur déclare avoir été arrêté quelques heures après l'atterrissage de l'avion et contraint à signer des aveux sous la menace d'une arme.
撰文人说,他在飞机着陆以后几小时内被捕,并在枪口下被迫签署一份供认书。
Lorsque nos travailleurs se trouvent sous la menace d'une arme ou pire, l'aide humanitaire est retardée ou suspendue, et les coûts augmentent.
当我们
工作者面临枪口或更严重
威胁时,人道主义援助变受到阻碍或中止,费用增加。
Ces enfants non seulement ont été privés de droits pendant leur courte vie, mais sont morts cruellement aux mains de la puissance occupante.
这些死于枪口下
儿童不得不毫无权利
言地在苦难中走完短暂
生命旅程,而且还是被占领军残忍地杀害。
Une patrouille française qui escortait une équipe des FANCI hors de la zone de confiance a été menacée à la pointe du fusil.
护送科武装部队一支队伍离开信任区
法国巡逻队曾在枪口之下受到威胁。
Les pillages ont continué; le banditisme est en augmentation : des camions ont été volés sous la menace des armes et des chauffeurs ont été tués.
抢劫和掠夺仍在举行;盗贼行为在增加;卡车在枪口下被盗走,一些司机受到杀害。
En outre, dès le début de l'Intifada d'Al-Aqsa, il est apparu clairement que les tirs, qui visaient les marcheurs au hasard, étaient dirigés vers le haut du corps.
外,从阿克萨起义
头几天开始,就
以清楚看到,游行遭到胡乱射击,枪口对准身体上部。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il renonce à donner l'alarme sous la menace d'une arme.
在枪口的威胁下放弃了报警。
Si j'osais refuser, j'étais forcée sous la menace des armes et violée par eux.
如果我胆敢拒绝,
便用枪口指着我进行轮奸。
L'autre jour ils ont enlevé 150 enfants d'une école sous la menace des armes.
另外一天
们用枪口从学校劫持了150名儿童。
Le personnel et les étudiants ont reçu l'ordre d'évacuer le bâtiment sous la menace d'armes.
工作人员和学生在枪口下被命令疏散离开楼房。
En chemin, il avait été dépouillé du reste de ses vêtements et menacé avec une arme.
途中,
身上的

服被剥下,有人用枪口指着威胁
。
Tout ceci se passe derrière des blocs de bétonTout ce que vous voyez ce sont des fusils.
在水泥路障后面,满眼看的都是黑洞洞的枪口。
L'auteur explique que son fils a été contraint sous la menace d'une arme de rejoindre la bande de Yorov.
提交人称,她的儿子是在枪口胁迫下加入了Yorov的团伙。
Il avait été détenu en République arabe syrienne et obligé sous la menace d'une arme d'enregistrer la cassette vidéo.
此人被拘禁在叙利亚,在枪口威逼之下作了录像记录。
La violence sexuelle, en particulier à l'aide d'armes à feu, reste être un élément terrifiant de la vie quotidienne.
暴力,特别是在枪口下实施的
暴力,仍然是日常生活的可怕特征。
Nous avons vu, dans le mouvement de l'Éveil, d'anciens insurgés opérer une volte-face pour lutter contre les terroristes étrangers.
我们在“觉醒运动”中看到,前反叛分子将枪口转向外
恐怖分子。
L'Iran et la Corée du Nord sont regardés dans le viseur d'un fusil tout comme la Colombie, Cuba et d'autres États.
伊朗和北朝鲜生活在枪口威胁之下,哥伦比亚、古巴和


也落得同样命运。
Cela signifie que chacun d'entre nous est menacé et qu'à chaque minute de chaque heure de chaque jour une personne meurt.
这意味着我们每人都在枪口之下,每天每时每分钟都有人死亡。
Du côté israélien, vous devez rester debout avec votre enfant face aux soldats armés, pour prouver que vous ne transportez rien.
到了以色列一方,我们必须和孩子们一起面对枪口,以证明没带任何东西。
On n'a observé aucun éclat ni aucune trace apparente d'autres coups de feu, bien que la visibilité était bonne à ce moment.
尽管当时能见度较好,但未观察到枪口的闪光或
武器迹象。
L'auteur déclare avoir été arrêté quelques heures après l'atterrissage de l'avion et contraint à signer des aveux sous la menace d'une arme.
撰文人说,
在飞机着陆以后几小时内被捕,并在枪口下被迫签署一份供认书。
Lorsque nos travailleurs se trouvent sous la menace d'une arme ou pire, l'aide humanitaire est retardée ou suspendue, et les coûts augmentent.
当我们的工作者面临枪口或更严重的威胁时,人道主义援助变受到阻碍或中止,费用增加。
Ces enfants non seulement ont été privés de droits pendant leur courte vie, mais sont morts cruellement aux mains de la puissance occupante.
这些死于枪口下的儿童不得不毫无权利可言地在苦难中走完短暂的生命旅程,而且还是被占领军残忍地杀害。
Une patrouille française qui escortait une équipe des FANCI hors de la zone de confiance a été menacée à la pointe du fusil.
护送科武装部队一支队伍离开信任区的法
巡逻队曾在枪口之下受到威胁。
Les pillages ont continué; le banditisme est en augmentation : des camions ont été volés sous la menace des armes et des chauffeurs ont été tués.
抢劫和掠夺仍在举行;盗贼行为在增加;卡车在枪口下被盗走,一些司机受到杀害。
En outre, dès le début de l'Intifada d'Al-Aqsa, il est apparu clairement que les tirs, qui visaient les marcheurs au hasard, étaient dirigés vers le haut du corps.
此外,从阿克萨起义的头几天开始,就可以清楚看到,游行遭到胡乱射击,枪口对准身体上部。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il renonce à donner l'alarme sous la menace d'une arme.
他在枪口的威胁下放弃了报警。
Si j'osais refuser, j'étais forcée sous la menace des armes et violée par eux.
如果我胆敢拒绝,他便用枪口指着我进行轮奸。
L'autre jour ils ont enlevé 150 enfants d'une école sous la menace des armes.
另外一天他们用枪口从学校劫持了150名儿童。
Le personnel et les étudiants ont reçu l'ordre d'évacuer le bâtiment sous la menace d'armes.
工作人员和学生在枪口下被命令疏散离开楼房。
En chemin, il avait été dépouillé du reste de ses vêtements et menacé avec une arme.
途中,他身上的其他衣服被剥下,有人用枪口指着威胁他。
Tout ceci se passe derrière des blocs de bétonTout ce que vous voyez ce sont des fusils.
在水泥路障后面,满眼看的都是黑洞洞的枪口。
L'auteur explique que son fils a été contraint sous la menace d'une arme de rejoindre la bande de Yorov.
提交人称,她的儿子是在枪口胁迫下加入了Yorov的团伙。
Il avait été détenu en République arabe syrienne et obligé sous la menace d'une arme d'enregistrer la cassette vidéo.
此人被拘禁在

,在枪口威逼之下作了录像记录。
La violence sexuelle, en particulier à l'aide d'armes à feu, reste être un élément terrifiant de la vie quotidienne.


,特别是在枪口下实施的

,
然是日常生活的可怕特征。
Nous avons vu, dans le mouvement de l'Éveil, d'anciens insurgés opérer une volte-face pour lutter contre les terroristes étrangers.
我们在“觉醒运动”中看到,前反叛分子将枪口转向外国恐怖分子。
L'Iran et la Corée du Nord sont regardés dans le viseur d'un fusil tout comme la Colombie, Cuba et d'autres États.
伊朗和北朝鲜生活在枪口威胁之下,哥伦比
、古巴和其他国家也落得同样命运。
Cela signifie que chacun d'entre nous est menacé et qu'à chaque minute de chaque heure de chaque jour une personne meurt.
这意味着我们每人都在枪口之下,每天每时每分钟都有人死亡。
Du côté israélien, vous devez rester debout avec votre enfant face aux soldats armés, pour prouver que vous ne transportez rien.
到了以色列一方,我们必须和孩子们一起面对枪口,以证明没带任何东西。
On n'a observé aucun éclat ni aucune trace apparente d'autres coups de feu, bien que la visibilité était bonne à ce moment.
尽管当时能见度较好,但未观察到枪口的闪光或其他武器迹象。
L'auteur déclare avoir été arrêté quelques heures après l'atterrissage de l'avion et contraint à signer des aveux sous la menace d'une arme.
撰文人说,他在飞机着陆以后几小时内被捕,并在枪口下被迫签署一份供认书。
Lorsque nos travailleurs se trouvent sous la menace d'une arme ou pire, l'aide humanitaire est retardée ou suspendue, et les coûts augmentent.
当我们的工作者面临枪口或更严重的威胁时,人道主义援助变受到阻碍或中止,费用增加。
Ces enfants non seulement ont été privés de droits pendant leur courte vie, mais sont morts cruellement aux mains de la puissance occupante.
这些死于枪口下的儿童不得不毫无权
可言地在苦难中走完短暂的生命旅程,而且还是被占领军残忍地杀害。
Une patrouille française qui escortait une équipe des FANCI hors de la zone de confiance a été menacée à la pointe du fusil.
护送科武装部队一支队伍离开信任区的法国巡逻队曾在枪口之下受到威胁。
Les pillages ont continué; le banditisme est en augmentation : des camions ont été volés sous la menace des armes et des chauffeurs ont été tués.
抢劫和掠夺
在举行;盗贼行为在增加;卡车在枪口下被盗走,一些司机受到杀害。
En outre, dès le début de l'Intifada d'Al-Aqsa, il est apparu clairement que les tirs, qui visaient les marcheurs au hasard, étaient dirigés vers le haut du corps.
此外,从阿克萨起义的头几天开始,就可以清楚看到,游行遭到胡乱射击,枪口对准身体上部。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il renonce à donner l'alarme sous la menace d'une arme.
他在枪口的威胁下放弃了报警。
Si j'osais refuser, j'étais forcée sous la menace des armes et violée par eux.
如果我胆敢拒绝,他便用枪口指着我进行轮奸。
L'autre jour ils ont enlevé 150 enfants d'une école sous la menace des armes.
另外一天他们用枪口从学校劫持了150名儿童。
Le personnel et les étudiants ont reçu l'ordre d'évacuer le bâtiment sous la menace d'armes.
工作人员和学生在枪口下被
令疏散离开楼
。
En chemin, il avait été dépouillé du reste de ses vêtements et menacé avec une arme.

,他身上的其他衣服被剥下,有人用枪口指着威胁他。
Tout ceci se passe derrière des blocs de bétonTout ce que vous voyez ce sont des fusils.
在水泥路障后面,满眼看的都是黑洞洞的枪口。
L'auteur explique que son fils a été contraint sous la menace d'une arme de rejoindre la bande de Yorov.
提交人称,她的儿子是在枪口胁迫下加入了Yorov的团伙。
Il avait été détenu en République arabe syrienne et obligé sous la menace d'une arme d'enregistrer la cassette vidéo.
此人被拘禁在叙利亚,在枪口威逼之下作了录像记录。
La violence sexuelle, en particulier à l'aide d'armes à feu, reste être un élément terrifiant de la vie quotidienne.
暴力,特别是在枪口下实施的
暴力,仍然是日常生活的可怕特征。
Nous avons vu, dans le mouvement de l'Éveil, d'anciens insurgés opérer une volte-face pour lutter contre les terroristes étrangers.
我们在“觉醒
动”
看到,前反叛分子将枪口转向外国恐怖分子。
L'Iran et la Corée du Nord sont regardés dans le viseur d'un fusil tout comme la Colombie, Cuba et d'autres États.
伊朗和北朝鲜生活在枪口威胁之下,哥伦比亚、古巴和其他国家也落得同

。
Cela signifie que chacun d'entre nous est menacé et qu'à chaque minute de chaque heure de chaque jour une personne meurt.
这意味着我们每人都在枪口之下,每天每时每分钟都有人死亡。
Du côté israélien, vous devez rester debout avec votre enfant face aux soldats armés, pour prouver que vous ne transportez rien.
到了以色列一方,我们必须和孩子们一起面对枪口,以证明没带任何东西。
On n'a observé aucun éclat ni aucune trace apparente d'autres coups de feu, bien que la visibilité était bonne à ce moment.
尽管当时能见度较好,但未观察到枪口的闪光或其他武器迹象。
L'auteur déclare avoir été arrêté quelques heures après l'atterrissage de l'avion et contraint à signer des aveux sous la menace d'une arme.
撰文人说,他在飞机着陆以后几小时内被捕,并在枪口下被迫签署一份供认书。
Lorsque nos travailleurs se trouvent sous la menace d'une arme ou pire, l'aide humanitaire est retardée ou suspendue, et les coûts augmentent.
当我们的工作者面临枪口或更严重的威胁时,人道主义援助变受到阻碍或
止,费用增加。
Ces enfants non seulement ont été privés de droits pendant leur courte vie, mais sont morts cruellement aux mains de la puissance occupante.
这些死于枪口下的儿童不得不毫无权利可言地在苦难
走完短暂的生
旅程,而且还是被占领军残忍地杀害。
Une patrouille française qui escortait une équipe des FANCI hors de la zone de confiance a été menacée à la pointe du fusil.
护送科武装部队一支队伍离开信任区的法国巡逻队曾在枪口之下受到威胁。
Les pillages ont continué; le banditisme est en augmentation : des camions ont été volés sous la menace des armes et des chauffeurs ont été tués.
抢劫和掠夺仍在举行;盗贼行为在增加;卡车在枪口下被盗走,一些司机受到杀害。
En outre, dès le début de l'Intifada d'Al-Aqsa, il est apparu clairement que les tirs, qui visaient les marcheurs au hasard, étaient dirigés vers le haut du corps.
此外,从阿克萨起义的头几天开始,就可以清楚看到,游行遭到胡乱射击,枪口对准身体上部。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il renonce à donner l'alarme sous la menace d'une arme.
他在枪口的威胁下放弃了报警。
Si j'osais refuser, j'étais forcée sous la menace des armes et violée par eux.
如果我胆敢拒绝,他便用枪口指着我进行轮奸。
L'autre jour ils ont enlevé 150 enfants d'une école sous la menace des armes.
另
一天他们用枪口从学校劫持了150名儿童。
Le personnel et les étudiants ont reçu l'ordre d'évacuer le bâtiment sous la menace d'armes.
工作人员和学生在枪口下被命令疏散离开楼房。
En chemin, il avait été dépouillé du reste de ses vêtements et menacé avec une arme.
途中,他身上的其他衣服被剥下,有人用枪口指着威胁他。
Tout ceci se passe derrière des blocs de bétonTout ce que vous voyez ce sont des fusils.
在水泥路障后面,满眼看的都


的枪口。
L'auteur explique que son fils a été contraint sous la menace d'une arme de rejoindre la bande de Yorov.
提交人称,她的儿子
在枪口胁迫下加入了Yorov的团伙。
Il avait été détenu en République arabe syrienne et obligé sous la menace d'une arme d'enregistrer la cassette vidéo.
此人被拘禁在叙利亚,在枪口威逼之下作了录像记录。
La violence sexuelle, en particulier à l'aide d'armes à feu, reste être un élément terrifiant de la vie quotidienne.
暴力,特别
在枪口下实施的
暴力,仍然
日常生活的可怕特征。
Nous avons vu, dans le mouvement de l'Éveil, d'anciens insurgés opérer une volte-face pour lutter contre les terroristes étrangers.
我们在“觉醒运动”中看到,前反叛分子将枪口转向

怖分子。
L'Iran et la Corée du Nord sont regardés dans le viseur d'un fusil tout comme la Colombie, Cuba et d'autres États.
伊朗和北朝鲜生活在枪口威胁之下,哥伦比亚、古巴和其他
家也落得同样命运。
Cela signifie que chacun d'entre nous est menacé et qu'à chaque minute de chaque heure de chaque jour une personne meurt.
这意味着我们每人都在枪口之下,每天每时每分钟都有人死亡。
Du côté israélien, vous devez rester debout avec votre enfant face aux soldats armés, pour prouver que vous ne transportez rien.
到了以色列一方,我们必须和孩子们一起面对枪口,以证明没带任何东西。
On n'a observé aucun éclat ni aucune trace apparente d'autres coups de feu, bien que la visibilité était bonne à ce moment.
尽管当时能见度较好,但未观察到枪口的闪光或其他武器迹象。
L'auteur déclare avoir été arrêté quelques heures après l'atterrissage de l'avion et contraint à signer des aveux sous la menace d'une arme.
撰文人说,他在飞机着陆以后几小时内被捕,并在枪口下被迫签署一份供认书。
Lorsque nos travailleurs se trouvent sous la menace d'une arme ou pire, l'aide humanitaire est retardée ou suspendue, et les coûts augmentent.
当我们的工作者面临枪口或更严重的威胁时,人道主义援助变受到阻碍或中止,费用增加。
Ces enfants non seulement ont été privés de droits pendant leur courte vie, mais sont morts cruellement aux mains de la puissance occupante.
这些死于枪口下的儿童不得不毫无权利可言地在苦难中走完短暂的生命旅程,而且还
被占领军残忍地杀害。
Une patrouille française qui escortait une équipe des FANCI hors de la zone de confiance a été menacée à la pointe du fusil.
护送科武装部队一支队伍离开信任区的法
巡逻队曾在枪口之下受到威胁。
Les pillages ont continué; le banditisme est en augmentation : des camions ont été volés sous la menace des armes et des chauffeurs ont été tués.
抢劫和掠夺仍在举行;盗贼行为在增加;卡车在枪口下被盗走,一些司机受到杀害。
En outre, dès le début de l'Intifada d'Al-Aqsa, il est apparu clairement que les tirs, qui visaient les marcheurs au hasard, étaient dirigés vers le haut du corps.
此
,从阿克萨起义的头几天开始,就可以清楚看到,游行遭到胡乱射击,枪口对准身体上部。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。