Il faudrait lever résolument l'état d'alerte des dispositifs nucléaires.
核态势应果决地摆脱高度待命状态。
Il faudrait lever résolument l'état d'alerte des dispositifs nucléaires.
核态势应果决地摆脱高度待命状态。
Seule une direction politique résolue peut permettre d'endiguer la propagation de la maladie et empêcher une catastrophe économique et sociale.
他们正处在悬崖边缘,只有果决的政治领导才能阻止此疾病的蔓延,防止一场经济和社会的大灾难。
De l'avis général, des mesures décisives devraient être prises pour traiter des changements écologiques mondiaux tout en s'attaquant aux causes profondes de ces changements.
人们普遍认定,需要针对全变化采取果决的行动,同时从根本上消除造成此种变化的根源。
La détermination dont a fait preuve la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan, en augmentant sa présence pour la faire passer à 17 bureaux, est dans ce contexte digne d'éloges.
在此方面,联合国阿富汗援助团将存在扩大到17个办事处,此举表现出的果决令人赞赏。
Je tiens également à saluer l'action diligente et déterminée du Secrétaire général de l'ONU pour avoir su appréhender la portée des graves crises qui ont secoué le monde durant l'année écoulée.
我也愿赞扬秘书长勤勉、果决的努力,过去一年大严重危机波及范围之广震动世界,对此他十分了解。
Le Conseil de sécurité exprime toutefois sa préoccupation devant la dégradation de la situation financière de l'État et du secteur public, et appelle les autorités centrafricaines à réagir de façon résolue en vue de remédier à cette situation.
“然而,安全理事会对该国财政状况及公共部门的恶化表示关注,并呼吁中非当局采取果决行动,应对这一局面。
Il faut rendre hommage au Gouvernement érythréen d'avoir su réagir rapidement et fermement pour mettre fin à ces agissements illégaux, notamment en les dénonçant publiquement et en mettant en garde contre tout acte de ce type, et d'avoir maîtrisé la situation, qui aurait pu avoir des conséquences dramatiques.
值得称赞的是,厄立特里亚政府采取了迅速和果决的行动终止这些非法行为,包括公开谴责这些行为和警告今后任何类似的行动,并控制住了一个原会发展成带有非常不幸后果的难堪局势。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faudrait lever résolument l'état d'alerte des dispositifs nucléaires.
核态势应果决地摆脱高度待命状态。
Seule une direction politique résolue peut permettre d'endiguer la propagation de la maladie et empêcher une catastrophe économique et sociale.
他们正处在悬崖边缘,只有果决的政治领导才能阻止此疾病的蔓延,防止场经济和社会的大灾难。
De l'avis général, des mesures décisives devraient être prises pour traiter des changements écologiques mondiaux tout en s'attaquant aux causes profondes de ces changements.
人们普遍认定,需要针对全球环境取果决的行动,同时从根本上消除造成此种
的根源。
La détermination dont a fait preuve la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan, en augmentant sa présence pour la faire passer à 17 bureaux, est dans ce contexte digne d'éloges.
在此方面,联合国阿富汗援助团将存在扩大到17个办事处,此举表现出的果决令人赞赏。
Je tiens également à saluer l'action diligente et déterminée du Secrétaire général de l'ONU pour avoir su appréhender la portée des graves crises qui ont secoué le monde durant l'année écoulée.
我也愿赞扬秘书长勤勉、果决的努力,过以来各大严重危机波及范围之广震动世界,对此他十分了解。
Le Conseil de sécurité exprime toutefois sa préoccupation devant la dégradation de la situation financière de l'État et du secteur public, et appelle les autorités centrafricaines à réagir de façon résolue en vue de remédier à cette situation.
“然而,安全理事会对该国财政状况以及公共部门的恶表示关注,并呼吁中非当局
取果决行动,应对这
局面。
Il faut rendre hommage au Gouvernement érythréen d'avoir su réagir rapidement et fermement pour mettre fin à ces agissements illégaux, notamment en les dénonçant publiquement et en mettant en garde contre tout acte de ce type, et d'avoir maîtrisé la situation, qui aurait pu avoir des conséquences dramatiques.
值得称赞的是,厄立特里亚政府取了迅速和果决的行动来终止这些非法行为,包括公开谴责这些行为和警告今后任何类似的行动,并控制住了
个原会发展成带有非常不幸后果的难堪局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faudrait lever résolument l'état d'alerte des dispositifs nucléaires.
核态势应果决地摆脱高度待命状态。
Seule une direction politique résolue peut permettre d'endiguer la propagation de la maladie et empêcher une catastrophe économique et sociale.
他们正处在悬崖边缘,只有果决的政治领导才能阻止此疾病的蔓延,防止一场经济和社会的大灾难。
De l'avis général, des mesures décisives devraient être prises pour traiter des changements écologiques mondiaux tout en s'attaquant aux causes profondes de ces changements.
人们普遍认定,需要针对全球环境变化采取果决的行动,同时从根本上消除造成此种变化的根源。
La détermination dont a fait preuve la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan, en augmentant sa présence pour la faire passer à 17 bureaux, est dans ce contexte digne d'éloges.
在此方面,联合国阿富汗援助团将存在扩大到17个办事处,此举表现出的果决令人赞赏。
Je tiens également à saluer l'action diligente et déterminée du Secrétaire général de l'ONU pour avoir su appréhender la portée des graves crises qui ont secoué le monde durant l'année écoulée.
我也愿赞扬秘书长勤勉、果决的努力,过去一年以来各大严重危机波及范围之广震动世界,对此他十分了解。
Le Conseil de sécurité exprime toutefois sa préoccupation devant la dégradation de la situation financière de l'État et du secteur public, et appelle les autorités centrafricaines à réagir de façon résolue en vue de remédier à cette situation.
“然而,安全理事会对该国财政状况以及公共部门的恶化表示关注,并呼吁中非当局采取果决行动,应对这一局面。
Il faut rendre hommage au Gouvernement érythréen d'avoir su réagir rapidement et fermement pour mettre fin à ces agissements illégaux, notamment en les dénonçant publiquement et en mettant en garde contre tout acte de ce type, et d'avoir maîtrisé la situation, qui aurait pu avoir des conséquences dramatiques.
值得称赞的是,里亚政府采取了迅速和果决的行动来终止这些非法行为,包括公开谴责这些行为和警告今后任何类似的行动,并控制住了一个原会发展成带有非常不幸后果的难堪局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faudrait lever résolument l'état d'alerte des dispositifs nucléaires.
核态势应决地摆脱高度待命状态。
Seule une direction politique résolue peut permettre d'endiguer la propagation de la maladie et empêcher une catastrophe économique et sociale.
他们正处在悬崖边缘,只有决的政治领导才能阻止此疾病的蔓延,防止一场经济和社会的大灾难。
De l'avis général, des mesures décisives devraient être prises pour traiter des changements écologiques mondiaux tout en s'attaquant aux causes profondes de ces changements.
人们普遍认定,需要针对全球环境变化决的行动,同时从根本上消除造成此种变化的根源。
La détermination dont a fait preuve la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan, en augmentant sa présence pour la faire passer à 17 bureaux, est dans ce contexte digne d'éloges.
在此方面,联合国阿富汗援助团将存在扩大到17个办事处,此举表现出的
决令人赞赏。
Je tiens également à saluer l'action diligente et déterminée du Secrétaire général de l'ONU pour avoir su appréhender la portée des graves crises qui ont secoué le monde durant l'année écoulée.
我也愿赞扬秘书长勤勉、决的努
,
一年以来各大严重危机波及范围之广震动世界,对此他十分了解。
Le Conseil de sécurité exprime toutefois sa préoccupation devant la dégradation de la situation financière de l'État et du secteur public, et appelle les autorités centrafricaines à réagir de façon résolue en vue de remédier à cette situation.
“然而,安全理事会对该国财政状况以及公共部门的恶化表示关注,并呼吁中非当局决行动,应对这一局面。
Il faut rendre hommage au Gouvernement érythréen d'avoir su réagir rapidement et fermement pour mettre fin à ces agissements illégaux, notamment en les dénonçant publiquement et en mettant en garde contre tout acte de ce type, et d'avoir maîtrisé la situation, qui aurait pu avoir des conséquences dramatiques.
值得称赞的是,厄立特里亚政府了迅速和
决的行动来终止这些非法行为,包括公开谴责这些行为和警告今后任何类似的行动,并控制住了一个原会发展成带有非常不幸后
的难堪局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faudrait lever résolument l'état d'alerte des dispositifs nucléaires.
核态势应果地摆脱高度待命状态。
Seule une direction politique résolue peut permettre d'endiguer la propagation de la maladie et empêcher une catastrophe économique et sociale.
他们正处在悬崖边缘,只有果政治领导才能阻止此疾病
蔓延,防止一场经济和社会
大灾难。
De l'avis général, des mesures décisives devraient être prises pour traiter des changements écologiques mondiaux tout en s'attaquant aux causes profondes de ces changements.
人们普遍认定,需要针对全球环境变化采取果动,同时从根本上消除造成此种变化
根源。
La détermination dont a fait preuve la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan, en augmentant sa présence pour la faire passer à 17 bureaux, est dans ce contexte digne d'éloges.
在此方面,联合国阿富汗援助团将存在扩大到17个办事处,此举表现出
果
令人赞赏。
Je tiens également à saluer l'action diligente et déterminée du Secrétaire général de l'ONU pour avoir su appréhender la portée des graves crises qui ont secoué le monde durant l'année écoulée.
我也愿赞扬秘书长勤勉、果力,过去一年以来各大严重危机波及范围之广震动世界,对此他十分了解。
Le Conseil de sécurité exprime toutefois sa préoccupation devant la dégradation de la situation financière de l'État et du secteur public, et appelle les autorités centrafricaines à réagir de façon résolue en vue de remédier à cette situation.
“然而,安全理事会对该国财政状况以及公共部门恶化表示关注,并呼吁中非当局采取果
动,应对这一局面。
Il faut rendre hommage au Gouvernement érythréen d'avoir su réagir rapidement et fermement pour mettre fin à ces agissements illégaux, notamment en les dénonçant publiquement et en mettant en garde contre tout acte de ce type, et d'avoir maîtrisé la situation, qui aurait pu avoir des conséquences dramatiques.
值得称赞是,厄立特里亚政府采取了迅速和果
动来终止这些非法
为,包括公开谴责这些
为和警告今后任何类似
动,并控制住了一个原会发展成带有非常不幸后果
难堪局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faudrait lever résolument l'état d'alerte des dispositifs nucléaires.
核态势应果决地摆脱高度待命状态。
Seule une direction politique résolue peut permettre d'endiguer la propagation de la maladie et empêcher une catastrophe économique et sociale.
他们正处在悬崖边缘,只有果决政治领导才能阻止
疾病
蔓延,防止一场经济和
大灾难。
De l'avis général, des mesures décisives devraient être prises pour traiter des changements écologiques mondiaux tout en s'attaquant aux causes profondes de ces changements.
人们普遍认定,需要针全球环境变化采取果决
行动,同时从根本上消除造成
种变化
根源。
La détermination dont a fait preuve la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan, en augmentant sa présence pour la faire passer à 17 bureaux, est dans ce contexte digne d'éloges.
在方面,联合国阿富汗援助团将
存在扩大到17个办事处,
举表现出
果决令人赞赏。
Je tiens également à saluer l'action diligente et déterminée du Secrétaire général de l'ONU pour avoir su appréhender la portée des graves crises qui ont secoué le monde durant l'année écoulée.
我也愿赞扬秘书长勤勉、果决努力,过去一年以来各大严重危机波及范围之广震动世
,
他十分了解。
Le Conseil de sécurité exprime toutefois sa préoccupation devant la dégradation de la situation financière de l'État et du secteur public, et appelle les autorités centrafricaines à réagir de façon résolue en vue de remédier à cette situation.
“然而,安全理事该国财政状况以及公共部门
恶化表示关注,并呼吁中非当局采取果决行动,应
这一局面。
Il faut rendre hommage au Gouvernement érythréen d'avoir su réagir rapidement et fermement pour mettre fin à ces agissements illégaux, notamment en les dénonçant publiquement et en mettant en garde contre tout acte de ce type, et d'avoir maîtrisé la situation, qui aurait pu avoir des conséquences dramatiques.
值得称赞是,厄立特里亚政府采取了迅速和果决
行动来终止这些非法行为,包括公开谴责这些行为和警告今后任何类似
行动,并控制住了一个原
发展成带有非常不幸后果
难堪局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faudrait lever résolument l'état d'alerte des dispositifs nucléaires.
核态势应果决地摆脱高度待命状态。
Seule une direction politique résolue peut permettre d'endiguer la propagation de la maladie et empêcher une catastrophe économique et sociale.
他们正处在悬崖边缘,只有果决的政治领导才能阻止此疾病的蔓延,防止场经济和社会的大灾难。
De l'avis général, des mesures décisives devraient être prises pour traiter des changements écologiques mondiaux tout en s'attaquant aux causes profondes de ces changements.
人们普遍认定,需要针对全球环境取果决的行动,同时从根本上消除造成此种
的根源。
La détermination dont a fait preuve la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan, en augmentant sa présence pour la faire passer à 17 bureaux, est dans ce contexte digne d'éloges.
在此方面,联合国阿富汗援助团将存在扩大到17个办事处,此举表现出的果决令人赞赏。
Je tiens également à saluer l'action diligente et déterminée du Secrétaire général de l'ONU pour avoir su appréhender la portée des graves crises qui ont secoué le monde durant l'année écoulée.
我也愿赞扬秘书长勤勉、果决的努力,过以来各大严重危机波及范围之广震动世界,对此他十分了解。
Le Conseil de sécurité exprime toutefois sa préoccupation devant la dégradation de la situation financière de l'État et du secteur public, et appelle les autorités centrafricaines à réagir de façon résolue en vue de remédier à cette situation.
“然而,安全理事会对该国财政状况以及公共部门的恶表示关注,并呼吁中非当局
取果决行动,应对这
局面。
Il faut rendre hommage au Gouvernement érythréen d'avoir su réagir rapidement et fermement pour mettre fin à ces agissements illégaux, notamment en les dénonçant publiquement et en mettant en garde contre tout acte de ce type, et d'avoir maîtrisé la situation, qui aurait pu avoir des conséquences dramatiques.
值得称赞的是,厄立特里亚政府取了迅速和果决的行动来终止这些非法行为,包括公开谴责这些行为和警告今后任何类似的行动,并控制住了
个原会发展成带有非常不幸后果的难堪局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faudrait lever résolument l'état d'alerte des dispositifs nucléaires.
核态势应果决地摆脱高度待命状态。
Seule une direction politique résolue peut permettre d'endiguer la propagation de la maladie et empêcher une catastrophe économique et sociale.
他们正处在悬崖边缘,只有果决的政治领导才能阻止此疾病的蔓延,防止一场经济和社会的大灾难。
De l'avis général, des mesures décisives devraient être prises pour traiter des changements écologiques mondiaux tout en s'attaquant aux causes profondes de ces changements.
人们普遍认定,需要针对全球环境变化采取果决的行动,同本上消除造成此种变化的
源。
La détermination dont a fait preuve la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan, en augmentant sa présence pour la faire passer à 17 bureaux, est dans ce contexte digne d'éloges.
在此方面,联合国阿富汗援助团将存在扩大到17个办事处,此举表现出的果决令人赞赏。
Je tiens également à saluer l'action diligente et déterminée du Secrétaire général de l'ONU pour avoir su appréhender la portée des graves crises qui ont secoué le monde durant l'année écoulée.
我也愿赞扬秘勉、果决的努力,过去一年以来各大严重危机波及范围之广震动世界,对此他十分了解。
Le Conseil de sécurité exprime toutefois sa préoccupation devant la dégradation de la situation financière de l'État et du secteur public, et appelle les autorités centrafricaines à réagir de façon résolue en vue de remédier à cette situation.
“然而,安全理事会对该国财政状况以及公共部门的恶化表示关注,并呼吁中非当局采取果决行动,应对这一局面。
Il faut rendre hommage au Gouvernement érythréen d'avoir su réagir rapidement et fermement pour mettre fin à ces agissements illégaux, notamment en les dénonçant publiquement et en mettant en garde contre tout acte de ce type, et d'avoir maîtrisé la situation, qui aurait pu avoir des conséquences dramatiques.
值得称赞的是,厄立特里亚政府采取了迅速和果决的行动来终止这些非法行为,包括公开谴责这些行为和警告今后任何类似的行动,并控制住了一个原会发展成带有非常不幸后果的难堪局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faudrait lever résolument l'état d'alerte des dispositifs nucléaires.
核态势应果决地摆脱高度待命状态。
Seule une direction politique résolue peut permettre d'endiguer la propagation de la maladie et empêcher une catastrophe économique et sociale.
他们正处在悬崖边缘,只有果决的政治领导才能阻止此疾病的蔓延,防止一场经济和社会的大灾难。
De l'avis général, des mesures décisives devraient être prises pour traiter des changements écologiques mondiaux tout en s'attaquant aux causes profondes de ces changements.
人们普遍认定,需要针对全球环境变化采取果决的行动,同时上消除造成此种变化的
源。
La détermination dont a fait preuve la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan, en augmentant sa présence pour la faire passer à 17 bureaux, est dans ce contexte digne d'éloges.
在此方面,联合国阿富汗援助团将存在扩大到17个办事处,此举表现出的果决令人赞赏。
Je tiens également à saluer l'action diligente et déterminée du Secrétaire général de l'ONU pour avoir su appréhender la portée des graves crises qui ont secoué le monde durant l'année écoulée.
我也愿赞扬勤勉、果决的努力,过去一年以来各大严重危机波及范围之广震动世界,对此他十分了解。
Le Conseil de sécurité exprime toutefois sa préoccupation devant la dégradation de la situation financière de l'État et du secteur public, et appelle les autorités centrafricaines à réagir de façon résolue en vue de remédier à cette situation.
“然而,安全理事会对该国财政状况以及公共部门的恶化表示关注,并呼吁中非当局采取果决行动,应对这一局面。
Il faut rendre hommage au Gouvernement érythréen d'avoir su réagir rapidement et fermement pour mettre fin à ces agissements illégaux, notamment en les dénonçant publiquement et en mettant en garde contre tout acte de ce type, et d'avoir maîtrisé la situation, qui aurait pu avoir des conséquences dramatiques.
值得称赞的是,厄立特里亚政府采取了迅速和果决的行动来终止这些非法行为,包括公开谴责这些行为和警告今后任何类似的行动,并控制住了一个原会发展成带有非常不幸后果的难堪局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。