法语助手
  • 关闭

极端”的意思

添加到生词本

Dans sa déclaration, l'auteur avait employé le mot singhalais «balu» pour qualifier les magistrats de la Cour suprême, mot qui signifie chien(s) et qui est donc extrêmement péjoratif.

提交人在讲话中使用了一个僧伽罗语字“balu”,形容最高法法官;那个字意思是狗,是一个极端贬义词。

En ce qui concerne l'expression "apparemment irrémédiable", il découle de la dernière phrase du paragraphe 88 que la possibilité pour le prêteur d'intervenir est un cas extrême et que ce droit ne serait exercé que lorsque cela est inévitable.

关于“明显不可补救”失误问题,第88段最后一句话意思是,款人只有在不可避免极端情况下才可能实行干预。

Je dois dire que les quatre semaines qui viennent de s'écouler et au cours desquelles j'ai pu étudier de près des questions concernant la paix et la sécurité internationales, domaines où les enjeux sont si élevés et les sensibilités si vives, ont été une expérience intéressante pour la Malaisie et pour moi-même.

我必须说,过去四星期对于马来西亚是一次有意思,对我个人也是一次有意思验,因为我们能够密切地参与影响到国际和平与安全问题,这些问题确关系重大、极端敏感。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极端”的意思 的法语例句

用户正在搜索


催泪性毒气, 催马飞奔, 催眠, 催眠(状态), 催眠暗示, 催眠的, 催眠解除, 催眠曲, 催眠术, 催眠学,

相似单词


极度小心, 极度兴奋, 极度兴奋的, 极端, 极端"的意思, 极端”的意思, 极端保皇党的, 极端保皇党人, 极端保守分子, 极端不安(表现出),

Dans sa déclaration, l'auteur avait employé le mot singhalais «balu» pour qualifier les magistrats de la Cour suprême, mot qui signifie chien(s) et qui est donc extrêmement péjoratif.

提交人在讲话中使用了一个僧伽罗语字“balu”,形容最高法院法官;那个字意思是狗,是一个极端贬义词。

En ce qui concerne l'expression "apparemment irrémédiable", il découle de la dernière phrase du paragraphe 88 que la possibilité pour le prêteur d'intervenir est un cas extrême et que ce droit ne serait exercé que lorsque cela est inévitable.

关于“明显不可补救”失误问题,第88段最后一句话意思是,款人只有在不可避免极端情况下才可能实行干预。

Je dois dire que les quatre semaines qui viennent de s'écouler et au cours desquelles j'ai pu étudier de près des questions concernant la paix et la sécurité internationales, domaines où les enjeux sont si élevés et les sensibilités si vives, ont été une expérience intéressante pour la Malaisie et pour moi-même.

我必须说,过去四星期对于马来西亚是一次有意思经历,对我个人也是一次有意思经验,因为我们能够密切地参影响到国际安全问题,这些问题的确关系重大、极端敏感。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极端”的意思 的法语例句

用户正在搜索


催情, 催燃剂, 催人泪下, 催乳, 催乳激素, 催乳素, 催乳物质, 催熟, 催熟槽, 催熟促长,

相似单词


极度小心, 极度兴奋, 极度兴奋的, 极端, 极端"的意思, 极端”的意思, 极端保皇党的, 极端保皇党人, 极端保守分子, 极端不安(表现出),

Dans sa déclaration, l'auteur avait employé le mot singhalais «balu» pour qualifier les magistrats de la Cour suprême, mot qui signifie chien(s) et qui est donc extrêmement péjoratif.

提交人在讲话中一个僧伽罗语字“balu”,形容最高法院法官;那个字意思是狗,是一个极端贬义词。

En ce qui concerne l'expression "apparemment irrémédiable", il découle de la dernière phrase du paragraphe 88 que la possibilité pour le prêteur d'intervenir est un cas extrême et que ce droit ne serait exercé que lorsque cela est inévitable.

关于“明显不可补救”失误问题,第88段最后一句话意思是,款人只有在不可避免极端情况下才可能实行干预。

Je dois dire que les quatre semaines qui viennent de s'écouler et au cours desquelles j'ai pu étudier de près des questions concernant la paix et la sécurité internationales, domaines où les enjeux sont si élevés et les sensibilités si vives, ont été une expérience intéressante pour la Malaisie et pour moi-même.

我必须说,过去四星期对于马来西亚是一次有意思经历,对我个人也是一次有意思我们能够密切地参与影响到国际和平与安全问题,这些问题的确关系重大、极端敏感。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极端”的意思 的法语例句

用户正在搜索


催唾液的, 催唾液分泌的, 催唾液药, 催涎剂, 催涎药, 催泻, 催泻茶剂, 催泻的, 催泻剂, 催芽,

相似单词


极度小心, 极度兴奋, 极度兴奋的, 极端, 极端"的意思, 极端”的意思, 极端保皇党的, 极端保皇党人, 极端保守分子, 极端不安(表现出),

Dans sa déclaration, l'auteur avait employé le mot singhalais «balu» pour qualifier les magistrats de la Cour suprême, mot qui signifie chien(s) et qui est donc extrêmement péjoratif.

提交人中使用了一个僧伽罗语字“balu”,形容最高法院法官;那个字意思是狗,是一个极端贬义词。

En ce qui concerne l'expression "apparemment irrémédiable", il découle de la dernière phrase du paragraphe 88 que la possibilité pour le prêteur d'intervenir est un cas extrême et que ce droit ne serait exercé que lorsque cela est inévitable.

关于“明显不可补救”失误问题,第88段最后一句意思是,款人只有不可避免极端情况下才可实行干预。

Je dois dire que les quatre semaines qui viennent de s'écouler et au cours desquelles j'ai pu étudier de près des questions concernant la paix et la sécurité internationales, domaines où les enjeux sont si élevés et les sensibilités si vives, ont été une expérience intéressante pour la Malaisie et pour moi-même.

我必须说,过去四星期对于马来西亚是一次有意思经历,对我个人也是一次有意思经验,因为我密切地参与影响到国际和平与安全问题,这些问题的确关系重大、极端敏感。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 极端”的意思 的法语例句

用户正在搜索


摧毁伦理的基础, 摧毁一种制度, 摧坚, 摧枯拉朽, 摧眉折腰, 摧陷廓清, 摧心剖肝, 摧折, , ,

相似单词


极度小心, 极度兴奋, 极度兴奋的, 极端, 极端"的意思, 极端”的意思, 极端保皇党的, 极端保皇党人, 极端保守分子, 极端不安(表现出),

Dans sa déclaration, l'auteur avait employé le mot singhalais «balu» pour qualifier les magistrats de la Cour suprême, mot qui signifie chien(s) et qui est donc extrêmement péjoratif.

提交人在讲话中使用了个僧伽罗语“balu”,形容最高法院法官;那个意思狗,极端贬义词。

En ce qui concerne l'expression "apparemment irrémédiable", il découle de la dernière phrase du paragraphe 88 que la possibilité pour le prêteur d'intervenir est un cas extrême et que ce droit ne serait exercé que lorsque cela est inévitable.

关于“明显不可补救”失误问题,第88段最后句话意思款人只有在不可避免极端情况下才可能实行干预。

Je dois dire que les quatre semaines qui viennent de s'écouler et au cours desquelles j'ai pu étudier de près des questions concernant la paix et la sécurité internationales, domaines où les enjeux sont si élevés et les sensibilités si vives, ont été une expérience intéressante pour la Malaisie et pour moi-même.

我必须说,过去四星期对于马来西亚意思经历,对我个人也意思经验,因为我们能够密切地参与影响到国际和平与安全问题,这些问题确关系重大、极端敏感。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极端”的意思 的法语例句

用户正在搜索


脆杆藻属, 脆骨, 脆褐煤, 脆化, 脆甲症, 脆块沥青, 脆快, 脆梨, 脆沥青, 脆裂,

相似单词


极度小心, 极度兴奋, 极度兴奋的, 极端, 极端"的意思, 极端”的意思, 极端保皇党的, 极端保皇党人, 极端保守分子, 极端不安(表现出),

Dans sa déclaration, l'auteur avait employé le mot singhalais «balu» pour qualifier les magistrats de la Cour suprême, mot qui signifie chien(s) et qui est donc extrêmement péjoratif.

提交人在讲用了一个僧伽罗语字“balu”,形容最高法院法官;那个字意思是狗,是一个极端贬义词。

En ce qui concerne l'expression "apparemment irrémédiable", il découle de la dernière phrase du paragraphe 88 que la possibilité pour le prêteur d'intervenir est un cas extrême et que ce droit ne serait exercé que lorsque cela est inévitable.

关于“明显不可补救”失误问题,第88段最后一句意思是,款人只有在不可避免极端情况下才可能实行干预。

Je dois dire que les quatre semaines qui viennent de s'écouler et au cours desquelles j'ai pu étudier de près des questions concernant la paix et la sécurité internationales, domaines où les enjeux sont si élevés et les sensibilités si vives, ont été une expérience intéressante pour la Malaisie et pour moi-même.

必须说,过去四星期对于马来西亚是一次有意思经历,对个人也是一次有意思经验,因能够密切地参与影响到国际和平与安全问题,这些问题的确关系重大、极端敏感。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 极端”的意思 的法语例句

用户正在搜索


脆弱的, 脆弱的精神, 脆弱的人, 脆弱性, 脆弱性骨硬化, 脆砷铁矿, 脆生, 脆性, 脆性材料, 脆性断裂,

相似单词


极度小心, 极度兴奋, 极度兴奋的, 极端, 极端"的意思, 极端”的意思, 极端保皇党的, 极端保皇党人, 极端保守分子, 极端不安(表现出),

Dans sa déclaration, l'auteur avait employé le mot singhalais «balu» pour qualifier les magistrats de la Cour suprême, mot qui signifie chien(s) et qui est donc extrêmement péjoratif.

提交人在讲话中使用了个僧伽罗语“balu”,容最高法院法官;那个意思狗,极端贬义词。

En ce qui concerne l'expression "apparemment irrémédiable", il découle de la dernière phrase du paragraphe 88 que la possibilité pour le prêteur d'intervenir est un cas extrême et que ce droit ne serait exercé que lorsque cela est inévitable.

关于“明显不可补救”失误问题,第88段最后句话意思款人只有在不可避免极端情况下才可能实行干预。

Je dois dire que les quatre semaines qui viennent de s'écouler et au cours desquelles j'ai pu étudier de près des questions concernant la paix et la sécurité internationales, domaines où les enjeux sont si élevés et les sensibilités si vives, ont été une expérience intéressante pour la Malaisie et pour moi-même.

我必须说,过去四星期对于马来西亚次有意思经历,对我个人次有意思经验,因为我们能够密切地参与影响到国际和平与安全问题,这些问题确关系重大、极端敏感。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极端”的意思 的法语例句

用户正在搜索


萃取率, 萃取能力, 萃取瓶, 萃取器, 萃取塔, 萃取物, 萃取系数, 萃取液, 萃取液鞣革法, ,

相似单词


极度小心, 极度兴奋, 极度兴奋的, 极端, 极端"的意思, 极端”的意思, 极端保皇党的, 极端保皇党人, 极端保守分子, 极端不安(表现出),

Dans sa déclaration, l'auteur avait employé le mot singhalais «balu» pour qualifier les magistrats de la Cour suprême, mot qui signifie chien(s) et qui est donc extrêmement péjoratif.

提交人在使用了一个僧伽罗语字“balu”,形容最高法院法官;那个字意思是狗,是一个极端贬义词。

En ce qui concerne l'expression "apparemment irrémédiable", il découle de la dernière phrase du paragraphe 88 que la possibilité pour le prêteur d'intervenir est un cas extrême et que ce droit ne serait exercé que lorsque cela est inévitable.

关于“明显不可补救”失误问题,第88段最后一句意思是,款人只有在不可避免极端情况下才可实行干预。

Je dois dire que les quatre semaines qui viennent de s'écouler et au cours desquelles j'ai pu étudier de près des questions concernant la paix et la sécurité internationales, domaines où les enjeux sont si élevés et les sensibilités si vives, ont été une expérience intéressante pour la Malaisie et pour moi-même.

必须说,过去四星期对于马来西亚是一次有意思经历,对个人也是一次有意思经验,因为够密切地参与影响到国际和平与安全问题,这些问题的确关系重大、极端敏感。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 极端”的意思 的法语例句

用户正在搜索


淬火介质, 淬火炉, 淬火油, 淬火装置, 淬冷剂, 淬砺, 淬炼, 淬裂, 淬灭, 淬透,

相似单词


极度小心, 极度兴奋, 极度兴奋的, 极端, 极端"的意思, 极端”的意思, 极端保皇党的, 极端保皇党人, 极端保守分子, 极端不安(表现出),

Dans sa déclaration, l'auteur avait employé le mot singhalais «balu» pour qualifier les magistrats de la Cour suprême, mot qui signifie chien(s) et qui est donc extrêmement péjoratif.

提交在讲话中使用了一个僧伽罗语“balu”,最高法院法官;那个意思狗,一个极端贬义词。

En ce qui concerne l'expression "apparemment irrémédiable", il découle de la dernière phrase du paragraphe 88 que la possibilité pour le prêteur d'intervenir est un cas extrême et que ce droit ne serait exercé que lorsque cela est inévitable.

关于“明显不可补救”失误问题,第88段最后一句话意思只有在不可避免极端情况下才可能实行干预。

Je dois dire que les quatre semaines qui viennent de s'écouler et au cours desquelles j'ai pu étudier de près des questions concernant la paix et la sécurité internationales, domaines où les enjeux sont si élevés et les sensibilités si vives, ont été une expérience intéressante pour la Malaisie et pour moi-même.

我必须说,过去四星期对于马来西亚一次有意思经历,对我个一次有意思经验,因为我们能够密切地参与影响到国际和平与安全问题,这些问题的确关系重大、极端敏感。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极端”的意思 的法语例句

用户正在搜索


翠花, 翠菊, 翠菊苷, 翠菊属, 翠蓝, 翠榴石, 翠绿, 翠绿锂辉石, 翠绿色的, 翠鸟,

相似单词


极度小心, 极度兴奋, 极度兴奋的, 极端, 极端"的意思, 极端”的意思, 极端保皇党的, 极端保皇党人, 极端保守分子, 极端不安(表现出),