Elle transmet au gouvernement de l'État concerné des informations fiables émanant de sources sûres.
她向有关国家政府通报了信来源获得的
资料。
Elle transmet au gouvernement de l'État concerné des informations fiables émanant de sources sûres.
她向有关国家政府通报了信来源获得的
资料。
La fiabilité de la plupart des sources reste un problème important.
对于大多数数据来源,数据的性仍是一个大问题。
L'on devrait veiller à ce que les données provenant de différentes sources soient fiables, cohérentes et compatibles.
应当确保来自不同来源的数据的性、连贯性和兼容性。
De même, un autre intervenant s'est interrogé sur la fiabilité des sources de renseignements qui motivaient les demandes d'inscription.
同样的,另一位讨论者对列名申请的情报来源的性表示关切。
Des sources crédibles ont évoqué l'existence d'au moins deux charniers : celui de N'Dotre et celui d'Akouedo.
根据委员会得到目击者和其他消息来源的叙述,据称在N'Cotre和Akouedo至少存在两个乱
。
Elle souhaiterait aussi recevoir des renseignements sur les principes qu'applique le Rapporteur spécial pour vérifier que ses sources sont bien dignes de foi.
外,她请求提供关于特别报告员用来判断是
为
来源的标准的信息。
On a puisé pour l'établir dans les sources qui sont disponibles et fiables afin d'illustrer dans une certaine mesure ce type de discrimination.
相反,它只列出了的来源能够得到的一些资料,以便在某种程度上说明这一方面存在的种族歧视。
La mission a toutefois appris de sources qui semblaient fiables que des douzaines de gendarmes avaient été exécutés à Bouaké au début du conflit.
但特派团似为
的来源获悉,在冲突初期,有数十名宪兵曾在布瓦凯被处决。
Mais on y a vu un outil de catalyse qui a besoin d'un financement complémentaire en provenance d'autres sources, cela de manière fiable et continue.
但是该基金最初被设想为一项催化工具,需要其他来源获得
的持续供资。
Les accords à long terme sont une pratique commune qui garantit l'accès à une source d'approvisionnement fiable de biens et services au prix le plus bas.
长期采购协定是确保以最低价格获得货物和服务来源的常用办法。
Des renseignements émanant de sources fiables semblaient confirmer cette allégation, mais il n'a pas été possible d'établir des motifs clairs et vérifiables pour une telle opération.
来源的消息看来确认了这项指控,但无法查明这一行动的明确和
以核实的原因。
En outre, quand elles critiquaient un État, les organisations non gouvernementales devraient rechercher des informations crédibles auprès de sources fiables, y compris auprès des gouvernements qu'elles critiquaient.
外,非政府组织在批评一个国家的时候,应
的来源、包括
其所批评的政府那里获得
信的资料。
Ces sources bien informées ont présenté à l'appui de leurs dires des documents ou des observations directes, sur lesquels le Groupe s'est fondé pour établir son rapport.
这些的来源提供了文件和/或目击证人意见。
Estimant que ceci peut être intéressant et utile pour les autorités des États-Unis, nous tenons à vous informer que la source qui l'a fournie s'est avérée véridique.
“由于美国当局能对情报来源感兴趣以及情报来源
能对美国当局有用,我国希望通报美国当局:向他们提供这项情报的来源已证明是
的。
L'OMS a identifié les quatre facteurs principaux ci-après: sélection et utilisation rationnelles des médicaments, prix abordables, financement durable et systèmes fiables de soins de santé et d'approvisionnement.
卫生组织确认了四个主要因素:药品的合理选择和使用,承受的价格、
持续费用来源和
的保健和供应制度。
Les cas étudiés ont été choisis en fonction de la fiabilité des sources et de l'existence de documents corroborant les allégations ou de la possibilité d'une observation directe.
根据资料来源的性和是
有确证的证据或获第一手观察资料来选择个案研究。
Des sources fiables ont informé le Groupe qu'il s'agissait d'une livraison de matériel militaire parmi plusieurs autres que le Gouvernement soudanais avait effectuées au cours des semaines précédentes.
的来源告诉专家组,这是苏丹政府在过去几周进行的若干次类似军事运输当中的一次。
L'auto-évaluation et le dialogue entre experts devraient reposer sur des informations adéquates et crédibles, communiquées principalement par l'État partie examiné et complétées par des informations crédibles d'autres sources.
自我评估与专家之间的对话应以充足和的信息作为根据。 这类信息将主要由接受审查的缔约国提供,但是
其他来源获取的
信息将加以补充。
Les directives élaborées pour régir la conduite de ses enquêtes comprenaient des critères pour évaluer la validité des informations recueillies, ainsi qu'un tableau permettant d'évaluer la fiabilité des sources.
为进行调查所制定的准则包括评估搜集的情报是有效的标准以及评估情况来源是
的编码表。
Les consultations régionales organisées régulièrement par les ONG ont permis à la Représentante de trouver des sources d'information fiables et d'élaborer des stratégies efficaces de promotion et de protection des droits.
非政府组织召开的经常性区域协商使特别代表能够确定的来源,并拟定促进保护其权益的有效策略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle transmet au gouvernement de l'État concerné des informations fiables émanant de sources sûres.
她向有关国家政府通了从可信来源获得
可靠资料。
La fiabilité de la plupart des sources reste un problème important.
对于大多数数据来源,数据可靠性仍是一个大问题。
L'on devrait veiller à ce que les données provenant de différentes sources soient fiables, cohérentes et compatibles.
应当确保来自不同来源数据
可靠性、连贯性和兼容性。
De même, un autre intervenant s'est interrogé sur la fiabilité des sources de renseignements qui motivaient les demandes d'inscription.
同样,另一位讨论者对列名申请
情
来源
可靠性表示关切。
Des sources crédibles ont évoqué l'existence d'au moins deux charniers : celui de N'Dotre et celui d'Akouedo.
根据委会得到目击者和其他消息来源
可靠叙述,据称在N'Cotre和Akouedo至少存在两个乱葬坑。
Elle souhaiterait aussi recevoir des renseignements sur les principes qu'applique le Rapporteur spécial pour vérifier que ses sources sont bien dignes de foi.
此外,她请求提供关于特别用来判断是
为可靠来源
信息。
On a puisé pour l'établir dans les sources qui sont disponibles et fiables afin d'illustrer dans une certaine mesure ce type de discrimination.
相反,它只列出了从可靠来源能够得到
一些资料,以便在某种程度上说明这一方面存在
种族歧视。
La mission a toutefois appris de sources qui semblaient fiables que des douzaines de gendarmes avaient été exécutés à Bouaké au début du conflit.
但特派团从似为可靠来源获悉,在冲突初期,有数十名宪兵曾在布瓦凯被处决。
Mais on y a vu un outil de catalyse qui a besoin d'un financement complémentaire en provenance d'autres sources, cela de manière fiable et continue.
但是该基金最初被设想为一项催化工具,需要从其他来源获得可靠持续供资。
Les accords à long terme sont une pratique commune qui garantit l'accès à une source d'approvisionnement fiable de biens et services au prix le plus bas.
长期采购协定是确保以最低价格获得货物和服务可靠来源常用办法。
Des renseignements émanant de sources fiables semblaient confirmer cette allégation, mais il n'a pas été possible d'établir des motifs clairs et vérifiables pour une telle opération.
可靠来源消息看来确认了这项指控,但无法查明这一行动
明确和可以核实
原因。
En outre, quand elles critiquaient un État, les organisations non gouvernementales devraient rechercher des informations crédibles auprès de sources fiables, y compris auprès des gouvernements qu'elles critiquaient.
此外,非政府组织在批评一个国家时候,应从可靠
来源、包括从其所批评
政府那里获得可信
资料。
Ces sources bien informées ont présenté à l'appui de leurs dires des documents ou des observations directes, sur lesquels le Groupe s'est fondé pour établir son rapport.
这些可靠来源提供了文件和/或目击证人意见。
Estimant que ceci peut être intéressant et utile pour les autorités des États-Unis, nous tenons à vous informer que la source qui l'a fournie s'est avérée véridique.
“由于美国当局可能对情来源感兴趣以及情
来源可能对美国当局有用,我国希望通
美国当局:向他们提供这项情
来源已证明是可靠
。
L'OMS a identifié les quatre facteurs principaux ci-après: sélection et utilisation rationnelles des médicaments, prix abordables, financement durable et systèmes fiables de soins de santé et d'approvisionnement.
卫生组织确认了四个主要因素:药品合理选择和使用,可承受
价格、可持续费用来源和可靠
保健和供应制度。
Les cas étudiés ont été choisis en fonction de la fiabilité des sources et de l'existence de documents corroborant les allégations ou de la possibilité d'une observation directe.
根据资料来源可靠性和是
有确证
证据或获第一手观察资料来选择个案研究。
Des sources fiables ont informé le Groupe qu'il s'agissait d'une livraison de matériel militaire parmi plusieurs autres que le Gouvernement soudanais avait effectuées au cours des semaines précédentes.
可靠来源
诉专家组,这是苏丹政府在过去几周进行
若干次类似军事运输当中
一次。
L'auto-évaluation et le dialogue entre experts devraient reposer sur des informations adéquates et crédibles, communiquées principalement par l'État partie examiné et complétées par des informations crédibles d'autres sources.
自我评估与专家之间对话应以充足和可靠
信息作为根据。 这类信息将主要由接受审查
缔约国提供,但是从其他来源获取
可靠信息将加以补充。
Les directives élaborées pour régir la conduite de ses enquêtes comprenaient des critères pour évaluer la validité des informations recueillies, ainsi qu'un tableau permettant d'évaluer la fiabilité des sources.
为进行调查所制定则包括评估搜集
情
是
有效
以及评估情况来源是
可靠
编码表。
Les consultations régionales organisées régulièrement par les ONG ont permis à la Représentante de trouver des sources d'information fiables et d'élaborer des stratégies efficaces de promotion et de protection des droits.
非政府组织召开经常性区域协商使特别代表能够确定可靠
来源,并拟定促进保护其权益
有效策略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle transmet au gouvernement de l'État concerné des informations fiables émanant de sources sûres.
有关国家政府通报了从可信来源获得的可靠资料。
La fiabilité de la plupart des sources reste un problème important.
对于大多数数据来源,数据的可靠性仍是一个大问题。
L'on devrait veiller à ce que les données provenant de différentes sources soient fiables, cohérentes et compatibles.
应当确保来自不同来源的数据的可靠性、连贯性和兼容性。
De même, un autre intervenant s'est interrogé sur la fiabilité des sources de renseignements qui motivaient les demandes d'inscription.
同样的,另一位讨论者对列名申请的情报来源的可靠性表示关切。
Des sources crédibles ont évoqué l'existence d'au moins deux charniers : celui de N'Dotre et celui d'Akouedo.
根据委员会得到目击者和其他消息来源的可靠叙述,据称在N'Cotre和Akouedo至少存在两个乱葬坑。
Elle souhaiterait aussi recevoir des renseignements sur les principes qu'applique le Rapporteur spécial pour vérifier que ses sources sont bien dignes de foi.
此外,请求提供关于特别报告员
来判断是
为可靠来源的标准的信息。
On a puisé pour l'établir dans les sources qui sont disponibles et fiables afin d'illustrer dans une certaine mesure ce type de discrimination.
相反,它只列出了从可靠的来源能够得到的一些资料,以便在某种程度上说明这一方面存在的种族歧视。
La mission a toutefois appris de sources qui semblaient fiables que des douzaines de gendarmes avaient été exécutés à Bouaké au début du conflit.
但特派团从似为可靠的来源获悉,在冲突初期,有数十名宪兵曾在布瓦凯被处决。
Mais on y a vu un outil de catalyse qui a besoin d'un financement complémentaire en provenance d'autres sources, cela de manière fiable et continue.
但是该基金最初被设想为一项催化工具,需要从其他来源获得可靠的持续供资。
Les accords à long terme sont une pratique commune qui garantit l'accès à une source d'approvisionnement fiable de biens et services au prix le plus bas.
长期采购协定是确保以最低价格获得货物和服务可靠来源的常法。
Des renseignements émanant de sources fiables semblaient confirmer cette allégation, mais il n'a pas été possible d'établir des motifs clairs et vérifiables pour une telle opération.
可靠来源的消息看来确认了这项指控,但无法查明这一行动的明确和可以核实的原因。
En outre, quand elles critiquaient un État, les organisations non gouvernementales devraient rechercher des informations crédibles auprès de sources fiables, y compris auprès des gouvernements qu'elles critiquaient.
此外,非政府组织在批评一个国家的时候,应从可靠的来源、包括从其所批评的政府那里获得可信的资料。
Ces sources bien informées ont présenté à l'appui de leurs dires des documents ou des observations directes, sur lesquels le Groupe s'est fondé pour établir son rapport.
这些可靠的来源提供了文件和/或目击证人意见。
Estimant que ceci peut être intéressant et utile pour les autorités des États-Unis, nous tenons à vous informer que la source qui l'a fournie s'est avérée véridique.
“由于美国当局可能对情报来源感兴趣以及情报来源可能对美国当局有,我国希望通报美国当局:
他们提供这项情报的来源已证明是可靠的。
L'OMS a identifié les quatre facteurs principaux ci-après: sélection et utilisation rationnelles des médicaments, prix abordables, financement durable et systèmes fiables de soins de santé et d'approvisionnement.
卫生组织确认了四个主要因素:药品的合理选择和使,可承受的价格、可持续费
来源和可靠的保健和供应制度。
Les cas étudiés ont été choisis en fonction de la fiabilité des sources et de l'existence de documents corroborant les allégations ou de la possibilité d'une observation directe.
根据资料来源的可靠性和是有确证的证据或获第一手观察资料来选择个案研究。
Des sources fiables ont informé le Groupe qu'il s'agissait d'une livraison de matériel militaire parmi plusieurs autres que le Gouvernement soudanais avait effectuées au cours des semaines précédentes.
可靠的来源告诉专家组,这是苏丹政府在过去几周进行的若干次类似军事运输当中的一次。
L'auto-évaluation et le dialogue entre experts devraient reposer sur des informations adéquates et crédibles, communiquées principalement par l'État partie examiné et complétées par des informations crédibles d'autres sources.
自我评估与专家之间的对话应以充足和可靠的信息作为根据。 这类信息将主要由接受审查的缔约国提供,但是从其他来源获取的可靠信息将加以补充。
Les directives élaborées pour régir la conduite de ses enquêtes comprenaient des critères pour évaluer la validité des informations recueillies, ainsi qu'un tableau permettant d'évaluer la fiabilité des sources.
为进行调查所制定的准则包括评估搜集的情报是有效的标准以及评估情况来源是
可靠的编码表。
Les consultations régionales organisées régulièrement par les ONG ont permis à la Représentante de trouver des sources d'information fiables et d'élaborer des stratégies efficaces de promotion et de protection des droits.
非政府组织召开的经常性区域协商使特别代表能够确定可靠的来源,并拟定促进保护其权益的有效策略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Elle transmet au gouvernement de l'État concerné des informations fiables émanant de sources sûres.
她向有关国家政府通报了从可信来源获得的可靠资料。
La fiabilité de la plupart des sources reste un problème important.
对于大多数数据来源,数据的可靠性仍是个大问题。
L'on devrait veiller à ce que les données provenant de différentes sources soient fiables, cohérentes et compatibles.
应当确保来自不同来源的数据的可靠性、连贯性兼容性。
De même, un autre intervenant s'est interrogé sur la fiabilité des sources de renseignements qui motivaient les demandes d'inscription.
同样的,另位讨论
对列名申请的情报来源的可靠性表示关切。
Des sources crédibles ont évoqué l'existence d'au moins deux charniers : celui de N'Dotre et celui d'Akouedo.
根据委员会得到目其他消息来源的可靠叙述,据称在N'Cotre
Akouedo至少存在两个乱葬坑。
Elle souhaiterait aussi recevoir des renseignements sur les principes qu'applique le Rapporteur spécial pour vérifier que ses sources sont bien dignes de foi.
此外,她请求提供关于特别报告员用来判断是为可靠来源的标准的信息。
On a puisé pour l'établir dans les sources qui sont disponibles et fiables afin d'illustrer dans une certaine mesure ce type de discrimination.
相反,它只列出了从可靠的来源能够得到的些资料,以便在某种程度上说明
面存在的种族歧视。
La mission a toutefois appris de sources qui semblaient fiables que des douzaines de gendarmes avaient été exécutés à Bouaké au début du conflit.
但特派团从似为可靠的来源获悉,在冲突初期,有数十名宪兵曾在布瓦凯被处决。
Mais on y a vu un outil de catalyse qui a besoin d'un financement complémentaire en provenance d'autres sources, cela de manière fiable et continue.
但是该基金最初被设想为项催化工具,需要从其他来源获得可靠的持续供资。
Les accords à long terme sont une pratique commune qui garantit l'accès à une source d'approvisionnement fiable de biens et services au prix le plus bas.
长期采购协定是确保以最低价格获得货物服务可靠来源的常用办法。
Des renseignements émanant de sources fiables semblaient confirmer cette allégation, mais il n'a pas été possible d'établir des motifs clairs et vérifiables pour une telle opération.
可靠来源的消息看来确认了项指控,但无法查明
行动的明确
可以核实的原因。
En outre, quand elles critiquaient un État, les organisations non gouvernementales devraient rechercher des informations crédibles auprès de sources fiables, y compris auprès des gouvernements qu'elles critiquaient.
此外,非政府组织在批评个国家的时候,应从可靠的来源、包括从其所批评的政府那里获得可信的资料。
Ces sources bien informées ont présenté à l'appui de leurs dires des documents ou des observations directes, sur lesquels le Groupe s'est fondé pour établir son rapport.
些可靠的来源提供了文件
/或目
证人意见。
Estimant que ceci peut être intéressant et utile pour les autorités des États-Unis, nous tenons à vous informer que la source qui l'a fournie s'est avérée véridique.
“由于美国当局可能对情报来源感兴趣以及情报来源可能对美国当局有用,我国希望通报美国当局:向他们提供项情报的来源已证明是可靠的。
L'OMS a identifié les quatre facteurs principaux ci-après: sélection et utilisation rationnelles des médicaments, prix abordables, financement durable et systèmes fiables de soins de santé et d'approvisionnement.
卫生组织确认了四个主要因素:药品的合理选择使用,可承受的价格、可持续费用来源
可靠的保健
供应制度。
Les cas étudiés ont été choisis en fonction de la fiabilité des sources et de l'existence de documents corroborant les allégations ou de la possibilité d'une observation directe.
根据资料来源的可靠性是
有确证的证据或获第
手观察资料来选择个案研究。
Des sources fiables ont informé le Groupe qu'il s'agissait d'une livraison de matériel militaire parmi plusieurs autres que le Gouvernement soudanais avait effectuées au cours des semaines précédentes.
可靠的来源告诉专家组,是苏丹政府在过去几周进行的若干次类似军事运输当中的
次。
L'auto-évaluation et le dialogue entre experts devraient reposer sur des informations adéquates et crédibles, communiquées principalement par l'État partie examiné et complétées par des informations crédibles d'autres sources.
自我评估与专家之间的对话应以充足可靠的信息作为根据。
类信息将主要由接受审查的缔约国提供,但是从其他来源获取的可靠信息将加以补充。
Les directives élaborées pour régir la conduite de ses enquêtes comprenaient des critères pour évaluer la validité des informations recueillies, ainsi qu'un tableau permettant d'évaluer la fiabilité des sources.
为进行调查所制定的准则包括评估搜集的情报是有效的标准以及评估情况来源是
可靠的编码表。
Les consultations régionales organisées régulièrement par les ONG ont permis à la Représentante de trouver des sources d'information fiables et d'élaborer des stratégies efficaces de promotion et de protection des droits.
非政府组织召开的经常性区域协商使特别代表能够确定可靠的来源,并拟定促进保护其权益的有效策略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle transmet au gouvernement de l'État concerné des informations fiables émanant de sources sûres.
她向有关国家政府通报了从可信源获得的可靠
料。
La fiabilité de la plupart des sources reste un problème important.
对于大多源,
的可靠性仍是一个大问题。
L'on devrait veiller à ce que les données provenant de différentes sources soient fiables, cohérentes et compatibles.
应当确保自不同
源的
的可靠性、连贯性和兼容性。
De même, un autre intervenant s'est interrogé sur la fiabilité des sources de renseignements qui motivaient les demandes d'inscription.
同样的,另一位讨论者对列名申请的情报源的可靠性表示关切。
Des sources crédibles ont évoqué l'existence d'au moins deux charniers : celui de N'Dotre et celui d'Akouedo.
根委员会得到目击者和其他消息
源的可靠叙述,
称在N'Cotre和Akouedo至少存在两个乱葬坑。
Elle souhaiterait aussi recevoir des renseignements sur les principes qu'applique le Rapporteur spécial pour vérifier que ses sources sont bien dignes de foi.
此外,她请求提供关于特别报告员用判断是
为可靠
源的标准的信息。
On a puisé pour l'établir dans les sources qui sont disponibles et fiables afin d'illustrer dans une certaine mesure ce type de discrimination.
相反,它只列出了从可靠的源能够得到的一些
料,以便在某种程度上说明这一方面存在的种族歧视。
La mission a toutefois appris de sources qui semblaient fiables que des douzaines de gendarmes avaient été exécutés à Bouaké au début du conflit.
但特派团从似为可靠的源获悉,在冲突初
,有
十名宪兵曾在布瓦凯被处决。
Mais on y a vu un outil de catalyse qui a besoin d'un financement complémentaire en provenance d'autres sources, cela de manière fiable et continue.
但是该基金最初被设想为一项催化工具,需要从其他源获得可靠的持续供
。
Les accords à long terme sont une pratique commune qui garantit l'accès à une source d'approvisionnement fiable de biens et services au prix le plus bas.
采购协定是确保以最低价格获得货物和服务可靠
源的常用办法。
Des renseignements émanant de sources fiables semblaient confirmer cette allégation, mais il n'a pas été possible d'établir des motifs clairs et vérifiables pour une telle opération.
可靠源的消息看
确认了这项指控,但无法查明这一行动的明确和可以核实的原因。
En outre, quand elles critiquaient un État, les organisations non gouvernementales devraient rechercher des informations crédibles auprès de sources fiables, y compris auprès des gouvernements qu'elles critiquaient.
此外,非政府组织在批评一个国家的时候,应从可靠的源、包括从其所批评的政府那里获得可信的
料。
Ces sources bien informées ont présenté à l'appui de leurs dires des documents ou des observations directes, sur lesquels le Groupe s'est fondé pour établir son rapport.
这些可靠的源提供了文件和/或目击证人意见。
Estimant que ceci peut être intéressant et utile pour les autorités des États-Unis, nous tenons à vous informer que la source qui l'a fournie s'est avérée véridique.
“由于美国当局可能对情报源感兴趣以及情报
源可能对美国当局有用,我国希望通报美国当局:向他们提供这项情报的
源已证明是可靠的。
L'OMS a identifié les quatre facteurs principaux ci-après: sélection et utilisation rationnelles des médicaments, prix abordables, financement durable et systèmes fiables de soins de santé et d'approvisionnement.
卫生组织确认了四个主要因素:药品的合理选择和使用,可承受的价格、可持续费用源和可靠的保健和供应制度。
Les cas étudiés ont été choisis en fonction de la fiabilité des sources et de l'existence de documents corroborant les allégations ou de la possibilité d'une observation directe.
根料
源的可靠性和是
有确证的证
或获第一手观察
料
选择个案研究。
Des sources fiables ont informé le Groupe qu'il s'agissait d'une livraison de matériel militaire parmi plusieurs autres que le Gouvernement soudanais avait effectuées au cours des semaines précédentes.
可靠的源告诉专家组,这是苏丹政府在过去几周进行的若干次类似军事运输当中的一次。
L'auto-évaluation et le dialogue entre experts devraient reposer sur des informations adéquates et crédibles, communiquées principalement par l'État partie examiné et complétées par des informations crédibles d'autres sources.
自我评估与专家之间的对话应以充足和可靠的信息作为根。 这类信息将主要由接受审查的缔约国提供,但是从其他
源获取的可靠信息将加以补充。
Les directives élaborées pour régir la conduite de ses enquêtes comprenaient des critères pour évaluer la validité des informations recueillies, ainsi qu'un tableau permettant d'évaluer la fiabilité des sources.
为进行调查所制定的准则包括评估搜集的情报是有效的标准以及评估情况
源是
可靠的编码表。
Les consultations régionales organisées régulièrement par les ONG ont permis à la Représentante de trouver des sources d'information fiables et d'élaborer des stratégies efficaces de promotion et de protection des droits.
非政府组织召开的经常性区域协商使特别代表能够确定可靠的源,并拟定促进保护其权益的有效策略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle transmet au gouvernement de l'État concerné des informations fiables émanant de sources sûres.
她向有关国家政府通报了从可信来源获得的可靠资料。
La fiabilité de la plupart des sources reste un problème important.
对于大多数数据来源,数据的可靠性仍是一个大问题。
L'on devrait veiller à ce que les données provenant de différentes sources soient fiables, cohérentes et compatibles.
应当确保来自不同来源的数据的可靠性、连贯性性。
De même, un autre intervenant s'est interrogé sur la fiabilité des sources de renseignements qui motivaient les demandes d'inscription.
同样的,另一位讨论者对列名申请的情报来源的可靠性表示关切。
Des sources crédibles ont évoqué l'existence d'au moins deux charniers : celui de N'Dotre et celui d'Akouedo.
根据委员会得到目击者其他消息来源的可靠叙述,据称在N'Cotre
Akouedo至少存在两个乱葬坑。
Elle souhaiterait aussi recevoir des renseignements sur les principes qu'applique le Rapporteur spécial pour vérifier que ses sources sont bien dignes de foi.
此外,她请求提供关于特别报告员用来判断是为可靠来源的标准的信息。
On a puisé pour l'établir dans les sources qui sont disponibles et fiables afin d'illustrer dans une certaine mesure ce type de discrimination.
相反,它只列出了从可靠的来源能够得到的一些资料,以便在某种程度上说明这一方面存在的种族歧视。
La mission a toutefois appris de sources qui semblaient fiables que des douzaines de gendarmes avaient été exécutés à Bouaké au début du conflit.
但特派团从似为可靠的来源获悉,在冲突初期,有数十名宪兵曾在布处决。
Mais on y a vu un outil de catalyse qui a besoin d'un financement complémentaire en provenance d'autres sources, cela de manière fiable et continue.
但是该基金最初设想为一项催化工具,需要从其他来源获得可靠的持续供资。
Les accords à long terme sont une pratique commune qui garantit l'accès à une source d'approvisionnement fiable de biens et services au prix le plus bas.
长期采购协定是确保以最低价格获得货物服务可靠来源的常用办法。
Des renseignements émanant de sources fiables semblaient confirmer cette allégation, mais il n'a pas été possible d'établir des motifs clairs et vérifiables pour une telle opération.
可靠来源的消息看来确认了这项指控,但无法查明这一行动的明确可以核实的原因。
En outre, quand elles critiquaient un État, les organisations non gouvernementales devraient rechercher des informations crédibles auprès de sources fiables, y compris auprès des gouvernements qu'elles critiquaient.
此外,非政府组织在批评一个国家的时候,应从可靠的来源、包括从其所批评的政府那里获得可信的资料。
Ces sources bien informées ont présenté à l'appui de leurs dires des documents ou des observations directes, sur lesquels le Groupe s'est fondé pour établir son rapport.
这些可靠的来源提供了文件/或目击证人意见。
Estimant que ceci peut être intéressant et utile pour les autorités des États-Unis, nous tenons à vous informer que la source qui l'a fournie s'est avérée véridique.
“由于美国当局可能对情报来源感兴趣以及情报来源可能对美国当局有用,我国希望通报美国当局:向他们提供这项情报的来源已证明是可靠的。
L'OMS a identifié les quatre facteurs principaux ci-après: sélection et utilisation rationnelles des médicaments, prix abordables, financement durable et systèmes fiables de soins de santé et d'approvisionnement.
卫生组织确认了四个主要因素:药品的合理选择使用,可承受的价格、可持续费用来源
可靠的保健
供应制度。
Les cas étudiés ont été choisis en fonction de la fiabilité des sources et de l'existence de documents corroborant les allégations ou de la possibilité d'une observation directe.
根据资料来源的可靠性是
有确证的证据或获第一手观察资料来选择个案研究。
Des sources fiables ont informé le Groupe qu'il s'agissait d'une livraison de matériel militaire parmi plusieurs autres que le Gouvernement soudanais avait effectuées au cours des semaines précédentes.
可靠的来源告诉专家组,这是苏丹政府在过去几周进行的若干次类似军事运输当中的一次。
L'auto-évaluation et le dialogue entre experts devraient reposer sur des informations adéquates et crédibles, communiquées principalement par l'État partie examiné et complétées par des informations crédibles d'autres sources.
自我评估与专家之间的对话应以充足可靠的信息作为根据。 这类信息将主要由接受审查的缔约国提供,但是从其他来源获取的可靠信息将加以补充。
Les directives élaborées pour régir la conduite de ses enquêtes comprenaient des critères pour évaluer la validité des informations recueillies, ainsi qu'un tableau permettant d'évaluer la fiabilité des sources.
为进行调查所制定的准则包括评估搜集的情报是有效的标准以及评估情况来源是
可靠的编码表。
Les consultations régionales organisées régulièrement par les ONG ont permis à la Représentante de trouver des sources d'information fiables et d'élaborer des stratégies efficaces de promotion et de protection des droits.
非政府组织召开的经常性区域协商使特别代表能够确定可靠的来源,并拟定促进保护其权益的有效策略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle transmet au gouvernement de l'État concerné des informations fiables émanant de sources sûres.
她向有关国家政府通报了从可信来源获得的可靠资料。
La fiabilité de la plupart des sources reste un problème important.
于大多数数据来源,数据的可靠性仍是一个大问题。
L'on devrait veiller à ce que les données provenant de différentes sources soient fiables, cohérentes et compatibles.
应当确保来自不同来源的数据的可靠性、连贯性和兼容性。
De même, un autre intervenant s'est interrogé sur la fiabilité des sources de renseignements qui motivaient les demandes d'inscription.
同样的,另一位讨论名申请的情报来源的可靠性表示关切。
Des sources crédibles ont évoqué l'existence d'au moins deux charniers : celui de N'Dotre et celui d'Akouedo.
根据委员会得到目击和其他消息来源的可靠叙述,据称在N'Cotre和Akouedo至少存在两个乱葬坑。
Elle souhaiterait aussi recevoir des renseignements sur les principes qu'applique le Rapporteur spécial pour vérifier que ses sources sont bien dignes de foi.
此外,她请求提供关于特别报告员用来判断是为可靠来源的标准的信息。
On a puisé pour l'établir dans les sources qui sont disponibles et fiables afin d'illustrer dans une certaine mesure ce type de discrimination.
相反,它只出了从可靠的来源能够得到的一些资料,以便在某种程度上说明这一方面存在的种族歧视。
La mission a toutefois appris de sources qui semblaient fiables que des douzaines de gendarmes avaient été exécutés à Bouaké au début du conflit.
但特派团从似为可靠的来源获悉,在冲,有数十名宪兵曾在布瓦凯被处决。
Mais on y a vu un outil de catalyse qui a besoin d'un financement complémentaire en provenance d'autres sources, cela de manière fiable et continue.
但是该基金最被设想为一项催化工具,需要从其他来源获得可靠的持续供资。
Les accords à long terme sont une pratique commune qui garantit l'accès à une source d'approvisionnement fiable de biens et services au prix le plus bas.
长采购协定是确保以最低价格获得货物和服务可靠来源的常用办法。
Des renseignements émanant de sources fiables semblaient confirmer cette allégation, mais il n'a pas été possible d'établir des motifs clairs et vérifiables pour une telle opération.
可靠来源的消息看来确认了这项指控,但无法查明这一行动的明确和可以核实的原因。
En outre, quand elles critiquaient un État, les organisations non gouvernementales devraient rechercher des informations crédibles auprès de sources fiables, y compris auprès des gouvernements qu'elles critiquaient.
此外,非政府组织在批评一个国家的时候,应从可靠的来源、包括从其所批评的政府那里获得可信的资料。
Ces sources bien informées ont présenté à l'appui de leurs dires des documents ou des observations directes, sur lesquels le Groupe s'est fondé pour établir son rapport.
这些可靠的来源提供了文件和/或目击证人意见。
Estimant que ceci peut être intéressant et utile pour les autorités des États-Unis, nous tenons à vous informer que la source qui l'a fournie s'est avérée véridique.
“由于美国当局可能情报来源感兴趣以及情报来源可能
美国当局有用,我国希望通报美国当局:向他们提供这项情报的来源已证明是可靠的。
L'OMS a identifié les quatre facteurs principaux ci-après: sélection et utilisation rationnelles des médicaments, prix abordables, financement durable et systèmes fiables de soins de santé et d'approvisionnement.
卫生组织确认了四个主要因素:药品的合理选择和使用,可承受的价格、可持续费用来源和可靠的保健和供应制度。
Les cas étudiés ont été choisis en fonction de la fiabilité des sources et de l'existence de documents corroborant les allégations ou de la possibilité d'une observation directe.
根据资料来源的可靠性和是有确证的证据或获第一手观察资料来选择个案研究。
Des sources fiables ont informé le Groupe qu'il s'agissait d'une livraison de matériel militaire parmi plusieurs autres que le Gouvernement soudanais avait effectuées au cours des semaines précédentes.
可靠的来源告诉专家组,这是苏丹政府在过去几周进行的若干次类似军事运输当中的一次。
L'auto-évaluation et le dialogue entre experts devraient reposer sur des informations adéquates et crédibles, communiquées principalement par l'État partie examiné et complétées par des informations crédibles d'autres sources.
自我评估与专家之间的话应以充足和可靠的信息作为根据。 这类信息将主要由接受审查的缔约国提供,但是从其他来源获取的可靠信息将加以补充。
Les directives élaborées pour régir la conduite de ses enquêtes comprenaient des critères pour évaluer la validité des informations recueillies, ainsi qu'un tableau permettant d'évaluer la fiabilité des sources.
为进行调查所制定的准则包括评估搜集的情报是有效的标准以及评估情况来源是
可靠的编码表。
Les consultations régionales organisées régulièrement par les ONG ont permis à la Représentante de trouver des sources d'information fiables et d'élaborer des stratégies efficaces de promotion et de protection des droits.
非政府组织召开的经常性区域协商使特别代表能够确定可靠的来源,并拟定促进保护其权益的有效策略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle transmet au gouvernement de l'État concerné des informations fiables émanant de sources sûres.
她向有关国家政府通报了信来源获得的
资料。
La fiabilité de la plupart des sources reste un problème important.
对于大多数数据来源,数据的仍是一个大问题。
L'on devrait veiller à ce que les données provenant de différentes sources soient fiables, cohérentes et compatibles.
应当确保来自不同来源的数据的、连贯
和兼容
。
De même, un autre intervenant s'est interrogé sur la fiabilité des sources de renseignements qui motivaient les demandes d'inscription.
同样的,另一位讨论者对列名申请的情报来源的表示关切。
Des sources crédibles ont évoqué l'existence d'au moins deux charniers : celui de N'Dotre et celui d'Akouedo.
根据委员会得到目击者和其他消息来源的叙述,据称在N'Cotre和Akouedo至少存在两个乱葬坑。
Elle souhaiterait aussi recevoir des renseignements sur les principes qu'applique le Rapporteur spécial pour vérifier que ses sources sont bien dignes de foi.
此外,她请求提供关于特别报告员用来判断是来源的标准的信息。
On a puisé pour l'établir dans les sources qui sont disponibles et fiables afin d'illustrer dans une certaine mesure ce type de discrimination.
相反,它只列出了的来源能够得到的一些资料,以便在某种程度上说明这一方面存在的种族歧视。
La mission a toutefois appris de sources qui semblaient fiables que des douzaines de gendarmes avaient été exécutés à Bouaké au début du conflit.
但特派团的来源获悉,在冲突初期,有数十名宪兵曾在布瓦凯被处决。
Mais on y a vu un outil de catalyse qui a besoin d'un financement complémentaire en provenance d'autres sources, cela de manière fiable et continue.
但是该基金最初被设想一项催化工具,需要
其他来源获得
的持续供资。
Les accords à long terme sont une pratique commune qui garantit l'accès à une source d'approvisionnement fiable de biens et services au prix le plus bas.
长期采购协定是确保以最低价格获得货物和服务来源的常用办法。
Des renseignements émanant de sources fiables semblaient confirmer cette allégation, mais il n'a pas été possible d'établir des motifs clairs et vérifiables pour une telle opération.
来源的消息看来确认了这项指控,但无法查明这一行动的明确和
以核实的原因。
En outre, quand elles critiquaient un État, les organisations non gouvernementales devraient rechercher des informations crédibles auprès de sources fiables, y compris auprès des gouvernements qu'elles critiquaient.
此外,非政府组织在批评一个国家的时候,应的来源、包括
其所批评的政府那里获得
信的资料。
Ces sources bien informées ont présenté à l'appui de leurs dires des documents ou des observations directes, sur lesquels le Groupe s'est fondé pour établir son rapport.
这些的来源提供了文件和/或目击证人意见。
Estimant que ceci peut être intéressant et utile pour les autorités des États-Unis, nous tenons à vous informer que la source qui l'a fournie s'est avérée véridique.
“由于美国当局能对情报来源感兴趣以及情报来源
能对美国当局有用,我国希望通报美国当局:向他们提供这项情报的来源已证明是
的。
L'OMS a identifié les quatre facteurs principaux ci-après: sélection et utilisation rationnelles des médicaments, prix abordables, financement durable et systèmes fiables de soins de santé et d'approvisionnement.
卫生组织确认了四个主要因素:药品的合理选择和使用,承受的价格、
持续费用来源和
的保健和供应制度。
Les cas étudiés ont été choisis en fonction de la fiabilité des sources et de l'existence de documents corroborant les allégations ou de la possibilité d'une observation directe.
根据资料来源的和是
有确证的证据或获第一手观察资料来选择个案研究。
Des sources fiables ont informé le Groupe qu'il s'agissait d'une livraison de matériel militaire parmi plusieurs autres que le Gouvernement soudanais avait effectuées au cours des semaines précédentes.
的来源告诉专家组,这是苏丹政府在过去几周进行的若干次类
军事运输当中的一次。
L'auto-évaluation et le dialogue entre experts devraient reposer sur des informations adéquates et crédibles, communiquées principalement par l'État partie examiné et complétées par des informations crédibles d'autres sources.
自我评估与专家之间的对话应以充足和的信息作
根据。 这类信息将主要由接受审查的缔约国提供,但是
其他来源获取的
信息将加以补充。
Les directives élaborées pour régir la conduite de ses enquêtes comprenaient des critères pour évaluer la validité des informations recueillies, ainsi qu'un tableau permettant d'évaluer la fiabilité des sources.
进行调查所制定的准则包括评估搜集的情报是
有效的标准以及评估情况来源是
的编码表。
Les consultations régionales organisées régulièrement par les ONG ont permis à la Représentante de trouver des sources d'information fiables et d'élaborer des stratégies efficaces de promotion et de protection des droits.
非政府组织召开的经常区域协商使特别代表能够确定
的来源,并拟定促进保护其权益的有效策略。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle transmet au gouvernement de l'État concerné des informations fiables émanant de sources sûres.
她向有关国家政府通报了从信
源获得的
资料。
La fiabilité de la plupart des sources reste un problème important.
对于大多数数据源,数据的
性仍是一个大问题。
L'on devrait veiller à ce que les données provenant de différentes sources soient fiables, cohérentes et compatibles.
应当确保自不同
源的数据的
性、连贯性和兼容性。
De même, un autre intervenant s'est interrogé sur la fiabilité des sources de renseignements qui motivaient les demandes d'inscription.
同样的,另一位讨论者对列名申请的情报源的
性表示关切。
Des sources crédibles ont évoqué l'existence d'au moins deux charniers : celui de N'Dotre et celui d'Akouedo.
根据委员会得到目击者和其他消息源的
叙述,据称在N'Cotre和Akouedo至少存在两个乱葬坑。
Elle souhaiterait aussi recevoir des renseignements sur les principes qu'applique le Rapporteur spécial pour vérifier que ses sources sont bien dignes de foi.
此外,她请求提供关于特别报告员用是
为
源的标准的信息。
On a puisé pour l'établir dans les sources qui sont disponibles et fiables afin d'illustrer dans une certaine mesure ce type de discrimination.
相反,它只列出了从的
源能够得到的一些资料,以便在某种程度上说明这一方面存在的种族歧视。
La mission a toutefois appris de sources qui semblaient fiables que des douzaines de gendarmes avaient été exécutés à Bouaké au début du conflit.
但特派团从似为的
源获悉,在冲突初期,有数十名宪兵曾在布瓦凯被处决。
Mais on y a vu un outil de catalyse qui a besoin d'un financement complémentaire en provenance d'autres sources, cela de manière fiable et continue.
但是该基金最初被设想为一项催化工具,需要从其他源获得
的持续供资。
Les accords à long terme sont une pratique commune qui garantit l'accès à une source d'approvisionnement fiable de biens et services au prix le plus bas.
长期采购协定是确保以最低价格获得货物和服务源的常用办法。
Des renseignements émanant de sources fiables semblaient confirmer cette allégation, mais il n'a pas été possible d'établir des motifs clairs et vérifiables pour une telle opération.
源的消息看
确认了这项指控,但无法查明这一行动的明确和
以核实的原因。
En outre, quand elles critiquaient un État, les organisations non gouvernementales devraient rechercher des informations crédibles auprès de sources fiables, y compris auprès des gouvernements qu'elles critiquaient.
此外,非政府组织在批评一个国家的时候,应从的
源、包括从其所批评的政府那里获得
信的资料。
Ces sources bien informées ont présenté à l'appui de leurs dires des documents ou des observations directes, sur lesquels le Groupe s'est fondé pour établir son rapport.
这些的
源提供了文件和/或目击证人意见。
Estimant que ceci peut être intéressant et utile pour les autorités des États-Unis, nous tenons à vous informer que la source qui l'a fournie s'est avérée véridique.
“由于美国当局能对情报
源感兴趣以及情报
源
能对美国当局有用,我国希望通报美国当局:向他们提供这项情报的
源已证明是
的。
L'OMS a identifié les quatre facteurs principaux ci-après: sélection et utilisation rationnelles des médicaments, prix abordables, financement durable et systèmes fiables de soins de santé et d'approvisionnement.
卫生组织确认了四个主要因素:药品的合理选择和使用,承受的价格、
持续费用
源和
的保健和供应制度。
Les cas étudiés ont été choisis en fonction de la fiabilité des sources et de l'existence de documents corroborant les allégations ou de la possibilité d'une observation directe.
根据资料源的
性和是
有确证的证据或获第一手观察资料
选择个案研究。
Des sources fiables ont informé le Groupe qu'il s'agissait d'une livraison de matériel militaire parmi plusieurs autres que le Gouvernement soudanais avait effectuées au cours des semaines précédentes.
的
源告诉专家组,这是苏丹政府在过去几周进行的若干次类似军事运输当中的一次。
L'auto-évaluation et le dialogue entre experts devraient reposer sur des informations adéquates et crédibles, communiquées principalement par l'État partie examiné et complétées par des informations crédibles d'autres sources.
自我评估与专家之间的对话应以充足和的信息作为根据。 这类信息将主要由接受审查的缔约国提供,但是从其他
源获取的
信息将加以补充。
Les directives élaborées pour régir la conduite de ses enquêtes comprenaient des critères pour évaluer la validité des informations recueillies, ainsi qu'un tableau permettant d'évaluer la fiabilité des sources.
为进行调查所制定的准则包括评估搜集的情报是有效的标准以及评估情况
源是
的编码表。
Les consultations régionales organisées régulièrement par les ONG ont permis à la Représentante de trouver des sources d'information fiables et d'élaborer des stratégies efficaces de promotion et de protection des droits.
非政府组织召开的经常性区域协商使特别代表能够确定的
源,并拟定促进保护其权益的有效策略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。