On espère qu'au cours de l'année à venir, ces initiatives seront intégrées dans le processus d'évaluation.
希望这些倡议来年成为评中
固有特征。
On espère qu'au cours de l'année à venir, ces initiatives seront intégrées dans le processus d'évaluation.
希望这些倡议来年成为评中
固有特征。
Elles espéraient que les propositions qui seraient soumises pendant l'année à venir traiteraient plus ouvertement de cette question.
这两国代表团希望来年提出建议能更清楚地说明这个情况。
En tant que Vice-Président, la Namibie souhaite que la coopération étroite déjà engagée se poursuive pendant l'année qui vient.
纳米比亚作为副主席,期待来年继续密切合作。
On devrait pouvoir désormais remédier à cette situation et l'expérience acquise devrait permettre d'apporter les améliorations nécessaires l'année prochaine.
现在应该有可能纠正这一缺陷,然而,经验应成为来年一步改善
动力。
Le Groupe CANZ constate que la Cour aura un programme de travail tout aussi chargé au cours de l'année à venir.
加澳认识到,法院来年工作同样安排很满。
Il faudra aussi savoir comment répondre au mieux aux conséquences financières et pratiques considérables du maintien d'un réseau dense d'autorités locales.
来年还要注意另一个问题涉及《宪法》所作
规定。
Par conséquent, l'Union européenne demande instamment aux négociateurs de proposer un nouveau texte l'an prochain, afin d'obtenir des résultats plus constructifs.
联盟强烈敦促来年谈判各方首先重起草文本,以取得更有建设性
结果。
Avant de statuer sur cette question importante, la Commission devrait attendre le rapport de la CFPI, qui sera soumis au printemps prochain.
委员会应等待公务员委员会来年春天提出报告,然后再讨论这个重要问题。
L'année à venir sera cruciale pour les travaux du Comité spécial, et il est essentiel de maintenir la continuité et l'élan des négociations.
来年对于特设委员会来说将是关键一年,务必要维持谈判迄今保有
连续性和势头。
Il pourrait, à cet égard, étudier les progrès accomplis à ce jour et leur rythme, et s'intéresser aux aspects techniques de l'évaluation des progrès futurs.
在这样做时候,理事会不妨同时查明到目前为止已经取得
成就和取得
速度,并且讨论关于如何衡量来年实现发
目标
技术问题。
Nous croyons que ce qui a été accompli à ce jour permettra de poser de bonnes bases pour la poursuite du processus de paix l'année prochaine.
我们认为,迄今所取得成就将会成为来年和平
一个坚实基础。
Elle espère en conclusion que, si un projet de résolution devait être de nouveau présenté sur la question l'année suivante, il serait adopté à l'unanimité par la Commission.
最后,她希望如果来年再次就该问题提交决议草案,委员会能一致通该草案。
Les États-Unis se réjouissent à l'idée de travailler l'an prochain en collaboration étroite avec leurs partenaires du monde développé et du monde en développement, dans l'esprit de Monterrey.
美国期待来年本着蒙特雷精神与我们发达国家和发
中国家伙伴密切合作。
À notre avis, cette formule, bien que n'ayant pas encore l'adhésion de tous, peut constituer néanmoins une base de discussion pour notre travail dans les années qui viennent.
在我们看来,这一公式尽管没有得到每个人支持,但仍然构成了讨论我们来年工作
基础。
Le site utilise les installations existantes du Secrétariat, et sa maintenance, qui est coordonnée par le Groupe de travail, est assurée conjointement par les diplomates et par le Secrétariat.
秘书处和工作组打算来年一步改
这个网站及其运作,同时保持其易用性。
Nous adressons tous nos vœux de succès au Japon et aux nouveaux membres de la Commission de consolidation de la paix dans la conduite des travaux de la Commission.
我们祝日本和建设委员会任成员在领导委员会来年审议工作
中一切顺利。
C'est de ce point de vue que le droit peut constituer une ressource pour paysans pauvres d'Haïti en vue du changement de leurs conditions et du développement en général.
从这个观点来年,法律对海地贫农来说,可以是一种资源,能够帮助改变他们
条件以及改革一般
发
。
Pour modifier éventuellement le dispositif militaire dans l'année à venir, il faudrait tenir compte de l'évolution de la situation non seulement en Bosnie-Herzégovine, mais aussi dans l'ensemble de la région.
来年兵力态势可能变动不仅要考虑到波斯尼亚和黑塞哥维那
事态发
,也要考虑到整个地区
事态发
。
Il est d'une importance critique que les parties au conflit et la communauté internationale, en particulier le Quatuor, redoublent d'efforts pour régler la question de Palestine au cours de l'année à venir.
冲突各方和国际社会,特别是四方,来年加倍努力解决巴勒斯坦问题,仍然很关键。
Ils se sont plus récemment concentrés sur les problèmes sociaux tels que l'alcoolisme et la toxicomanie et vont l'an prochain se concentrer sur la violence à l'égard des femmes et des enfants.
最近,他们重点关注社会问题,如酗酒和吸毒上瘾,来年他们将重点关注对妇女儿童暴力行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On espère qu'au cours de l'année à venir, ces initiatives seront intégrées dans le processus d'évaluation.
这些倡议
年成为评价过程中的固有特征。
Elles espéraient que les propositions qui seraient soumises pendant l'année à venir traiteraient plus ouvertement de cette question.
这两国代表团年提出的建议能更清楚地说明这个情况。
En tant que Vice-Président, la Namibie souhaite que la coopération étroite déjà engagée se poursuive pendant l'année qui vient.
纳米比亚作为副主席,期待年继续的密切合作。
On devrait pouvoir désormais remédier à cette situation et l'expérience acquise devrait permettre d'apporter les améliorations nécessaires l'année prochaine.
现在应该有可能纠正这一缺陷,然而,经验应成为年进一步改善的动力。
Le Groupe CANZ constate que la Cour aura un programme de travail tout aussi chargé au cours de l'année à venir.
加澳认识到,法院
年工作同样安排很满。
Il faudra aussi savoir comment répondre au mieux aux conséquences financières et pratiques considérables du maintien d'un réseau dense d'autorités locales.
年还要注意的另一个问题涉及《宪法》所作的规定。
Par conséquent, l'Union européenne demande instamment aux négociateurs de proposer un nouveau texte l'an prochain, afin d'obtenir des résultats plus constructifs.
联盟强烈敦促年谈判各方首先重
起草文本,以取得更有建设性的结果。
Avant de statuer sur cette question importante, la Commission devrait attendre le rapport de la CFPI, qui sera soumis au printemps prochain.
委员会应等待公务员委员会年春天提出报告,然后再讨
这个重要问题。
L'année à venir sera cruciale pour les travaux du Comité spécial, et il est essentiel de maintenir la continuité et l'élan des négociations.
年对
特设委员会
说将是
键的一年,务必要维持谈判迄今保有的连续性和势头。
Il pourrait, à cet égard, étudier les progrès accomplis à ce jour et leur rythme, et s'intéresser aux aspects techniques de l'évaluation des progrès futurs.
在这样做的时候,理事会不妨同时查明到目前为止已经取得的成就和取得进展的速度,并且讨如何衡量
年实现发展目标的进展的技术问题。
Nous croyons que ce qui a été accompli à ce jour permettra de poser de bonnes bases pour la poursuite du processus de paix l'année prochaine.
我们认为,迄今所取得的成就将会成为年和平进程的一个坚实基础。
Elle espère en conclusion que, si un projet de résolution devait être de nouveau présenté sur la question l'année suivante, il serait adopté à l'unanimité par la Commission.
最后,她如果
年再次就该问题提交决议草案,委员会能一致通过该草案。
Les États-Unis se réjouissent à l'idée de travailler l'an prochain en collaboration étroite avec leurs partenaires du monde développé et du monde en développement, dans l'esprit de Monterrey.
美国期待年本着蒙特雷精神与我们的发达国家和发展中国家伙伴密切合作。
À notre avis, cette formule, bien que n'ayant pas encore l'adhésion de tous, peut constituer néanmoins une base de discussion pour notre travail dans les années qui viennent.
在我们看,这一公式尽管没有得到每个人的支持,但仍然构成了讨
我们
年工作的基础。
Le site utilise les installations existantes du Secrétariat, et sa maintenance, qui est coordonnée par le Groupe de travail, est assurée conjointement par les diplomates et par le Secrétariat.
秘书处和工作组打算年进一步改进这个网站及其运作,同时保持其易用性。
Nous adressons tous nos vœux de succès au Japon et aux nouveaux membres de la Commission de consolidation de la paix dans la conduite des travaux de la Commission.
我们祝日本和建设委员会任成员在领导委员会
年审议工作过程中一切顺利。
C'est de ce point de vue que le droit peut constituer une ressource pour paysans pauvres d'Haïti en vue du changement de leurs conditions et du développement en général.
从这个观点年,法律对海地的贫农
说,可以是一种资源,能够帮助改变他们的条件以及改革一般的发展。
Pour modifier éventuellement le dispositif militaire dans l'année à venir, il faudrait tenir compte de l'évolution de la situation non seulement en Bosnie-Herzégovine, mais aussi dans l'ensemble de la région.
年兵力态势的可能变动不仅要考虑到波斯尼亚和黑塞哥维那的事态发展,也要考虑到整个地区的事态发展。
Il est d'une importance critique que les parties au conflit et la communauté internationale, en particulier le Quatuor, redoublent d'efforts pour régler la question de Palestine au cours de l'année à venir.
冲突各方和国际社会,特别是四方,年加倍努力解决巴勒斯坦问题,仍然很
键。
Ils se sont plus récemment concentrés sur les problèmes sociaux tels que l'alcoolisme et la toxicomanie et vont l'an prochain se concentrer sur la violence à l'égard des femmes et des enfants.
最近,他们重点注社会问题,如酗酒和吸毒上瘾,
年他们将重点
注对妇女儿童的暴力行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On espère qu'au cours de l'année à venir, ces initiatives seront intégrées dans le processus d'évaluation.
希望这些倡议来年成为评价过程中的固有特征。
Elles espéraient que les propositions qui seraient soumises pendant l'année à venir traiteraient plus ouvertement de cette question.
这两国代表团希望来年提出的建议能更清楚地说明这个情况。
En tant que Vice-Président, la Namibie souhaite que la coopération étroite déjà engagée se poursuive pendant l'année qui vient.
纳米比亚作为副主席,期待来年继续的密切合作。
On devrait pouvoir désormais remédier à cette situation et l'expérience acquise devrait permettre d'apporter les améliorations nécessaires l'année prochaine.
现在该有可能纠正这一缺陷,然而,
成为来年进一步改善的动力。
Le Groupe CANZ constate que la Cour aura un programme de travail tout aussi chargé au cours de l'année à venir.
加澳认识到,法院来年工作同样安排很满。
Il faudra aussi savoir comment répondre au mieux aux conséquences financières et pratiques considérables du maintien d'un réseau dense d'autorités locales.
来年还注意的另一个问题涉及《宪法》所作的规定。
Par conséquent, l'Union européenne demande instamment aux négociateurs de proposer un nouveau texte l'an prochain, afin d'obtenir des résultats plus constructifs.
联盟强烈敦促来年谈判各方首先重起草文本,以取得更有建设性的结果。
Avant de statuer sur cette question importante, la Commission devrait attendre le rapport de la CFPI, qui sera soumis au printemps prochain.
委员会等待公务员委员会来年春天提出报告,然后再讨论这个重
问题。
L'année à venir sera cruciale pour les travaux du Comité spécial, et il est essentiel de maintenir la continuité et l'élan des négociations.
来年对于特设委员会来说将是关键的一年,务必谈判迄今保有的连续性和势头。
Il pourrait, à cet égard, étudier les progrès accomplis à ce jour et leur rythme, et s'intéresser aux aspects techniques de l'évaluation des progrès futurs.
在这样做的时候,理事会不妨同时查明到目前为止已取得的成就和取得进展的速度,并且讨论关于如何衡量来年实现发展目标的进展的技术问题。
Nous croyons que ce qui a été accompli à ce jour permettra de poser de bonnes bases pour la poursuite du processus de paix l'année prochaine.
我们认为,迄今所取得的成就将会成为来年和平进程的一个坚实基础。
Elle espère en conclusion que, si un projet de résolution devait être de nouveau présenté sur la question l'année suivante, il serait adopté à l'unanimité par la Commission.
最后,她希望如果来年再次就该问题提交决议草案,委员会能一致通过该草案。
Les États-Unis se réjouissent à l'idée de travailler l'an prochain en collaboration étroite avec leurs partenaires du monde développé et du monde en développement, dans l'esprit de Monterrey.
美国期待来年本着蒙特雷精神与我们的发达国家和发展中国家伙伴密切合作。
À notre avis, cette formule, bien que n'ayant pas encore l'adhésion de tous, peut constituer néanmoins une base de discussion pour notre travail dans les années qui viennent.
在我们看来,这一公式尽管没有得到每个人的支,但仍然构成了讨论我们来年工作的基础。
Le site utilise les installations existantes du Secrétariat, et sa maintenance, qui est coordonnée par le Groupe de travail, est assurée conjointement par les diplomates et par le Secrétariat.
秘书处和工作组打算来年进一步改进这个网站及其运作,同时保其易用性。
Nous adressons tous nos vœux de succès au Japon et aux nouveaux membres de la Commission de consolidation de la paix dans la conduite des travaux de la Commission.
我们祝日本和建设委员会任成员在领导委员会来年审议工作过程中一切顺利。
C'est de ce point de vue que le droit peut constituer une ressource pour paysans pauvres d'Haïti en vue du changement de leurs conditions et du développement en général.
从这个观点来年,法律对海地的贫农来说,可以是一种资源,能够帮助改变他们的条件以及改革一般的发展。
Pour modifier éventuellement le dispositif militaire dans l'année à venir, il faudrait tenir compte de l'évolution de la situation non seulement en Bosnie-Herzégovine, mais aussi dans l'ensemble de la région.
来年兵力态势的可能变动不仅考虑到波斯尼亚和黑塞哥
那的事态发展,也
考虑到整个地区的事态发展。
Il est d'une importance critique que les parties au conflit et la communauté internationale, en particulier le Quatuor, redoublent d'efforts pour régler la question de Palestine au cours de l'année à venir.
冲突各方和国际社会,特别是四方,来年加倍努力解决巴勒斯坦问题,仍然很关键。
Ils se sont plus récemment concentrés sur les problèmes sociaux tels que l'alcoolisme et la toxicomanie et vont l'an prochain se concentrer sur la violence à l'égard des femmes et des enfants.
最近,他们重点关注社会问题,如酗酒和吸毒上瘾,来年他们将重点关注对妇女儿童的暴力行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On espère qu'au cours de l'année à venir, ces initiatives seront intégrées dans le processus d'évaluation.
希望些倡议来年
为评价过程中
固有特征。
Elles espéraient que les propositions qui seraient soumises pendant l'année à venir traiteraient plus ouvertement de cette question.
两国代表团希望来年提出
建议能更清楚地
个情况。
En tant que Vice-Président, la Namibie souhaite que la coopération étroite déjà engagée se poursuive pendant l'année qui vient.
纳米比亚作为副主席,期待来年继续密切合作。
On devrait pouvoir désormais remédier à cette situation et l'expérience acquise devrait permettre d'apporter les améliorations nécessaires l'année prochaine.
现在应该有可能纠正一缺陷,然而,经验应
为来年进一步改善
动力。
Le Groupe CANZ constate que la Cour aura un programme de travail tout aussi chargé au cours de l'année à venir.
加澳认识到,法院来年工作同样安排很满。
Il faudra aussi savoir comment répondre au mieux aux conséquences financières et pratiques considérables du maintien d'un réseau dense d'autorités locales.
来年还要注意另一个问题涉及《宪法》所作
规定。
Par conséquent, l'Union européenne demande instamment aux négociateurs de proposer un nouveau texte l'an prochain, afin d'obtenir des résultats plus constructifs.
联盟强烈敦促来年谈判各方首先重起草文本,以取得更有建设性
结果。
Avant de statuer sur cette question importante, la Commission devrait attendre le rapport de la CFPI, qui sera soumis au printemps prochain.
委员会应等待公务员委员会来年春天提出报告,然后再讨论个重要问题。
L'année à venir sera cruciale pour les travaux du Comité spécial, et il est essentiel de maintenir la continuité et l'élan des négociations.
来年对于特设委员会来将是关键
一年,务必要维持谈判迄今保有
连续性和势头。
Il pourrait, à cet égard, étudier les progrès accomplis à ce jour et leur rythme, et s'intéresser aux aspects techniques de l'évaluation des progrès futurs.
在样做
时候,理事会不妨同时查
到目前为止已经取得
和取得进展
速度,并且讨论关于如何衡量来年实现发展目标
进展
技术问题。
Nous croyons que ce qui a été accompli à ce jour permettra de poser de bonnes bases pour la poursuite du processus de paix l'année prochaine.
我们认为,迄今所取得将会
为来年和平进程
一个坚实基础。
Elle espère en conclusion que, si un projet de résolution devait être de nouveau présenté sur la question l'année suivante, il serait adopté à l'unanimité par la Commission.
最后,她希望如果来年再次该问题提交决议草案,委员会能一致通过该草案。
Les États-Unis se réjouissent à l'idée de travailler l'an prochain en collaboration étroite avec leurs partenaires du monde développé et du monde en développement, dans l'esprit de Monterrey.
美国期待来年本着蒙特雷精神与我们发达国家和发展中国家伙伴密切合作。
À notre avis, cette formule, bien que n'ayant pas encore l'adhésion de tous, peut constituer néanmoins une base de discussion pour notre travail dans les années qui viennent.
在我们看来,一公式尽管没有得到每个人
支持,但仍然构
了讨论我们来年工作
基础。
Le site utilise les installations existantes du Secrétariat, et sa maintenance, qui est coordonnée par le Groupe de travail, est assurée conjointement par les diplomates et par le Secrétariat.
秘书处和工作组打算来年进一步改进个网站及其运作,同时保持其易用性。
Nous adressons tous nos vœux de succès au Japon et aux nouveaux membres de la Commission de consolidation de la paix dans la conduite des travaux de la Commission.
我们祝日本和建设委员会任
员在领导委员会来年审议工作过程中一切顺利。
C'est de ce point de vue que le droit peut constituer une ressource pour paysans pauvres d'Haïti en vue du changement de leurs conditions et du développement en général.
从个观点来年,法律对海地
贫农来
,可以是一种资源,能够帮助改变他们
条件以及改革一般
发展。
Pour modifier éventuellement le dispositif militaire dans l'année à venir, il faudrait tenir compte de l'évolution de la situation non seulement en Bosnie-Herzégovine, mais aussi dans l'ensemble de la région.
来年兵力态势可能变动不仅要考虑到波斯尼亚和黑塞哥维那
事态发展,也要考虑到整个地区
事态发展。
Il est d'une importance critique que les parties au conflit et la communauté internationale, en particulier le Quatuor, redoublent d'efforts pour régler la question de Palestine au cours de l'année à venir.
冲突各方和国际社会,特别是四方,来年加倍努力解决巴勒斯坦问题,仍然很关键。
Ils se sont plus récemment concentrés sur les problèmes sociaux tels que l'alcoolisme et la toxicomanie et vont l'an prochain se concentrer sur la violence à l'égard des femmes et des enfants.
最近,他们重点关注社会问题,如酗酒和吸毒上瘾,来年他们将重点关注对妇女儿童暴力行为。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On espère qu'au cours de l'année à venir, ces initiatives seront intégrées dans le processus d'évaluation.
希望这些倡议来年为评价过程中的固有特征。
Elles espéraient que les propositions qui seraient soumises pendant l'année à venir traiteraient plus ouvertement de cette question.
这两国代表团希望来年提出的建议能更清楚地说明这个情况。
En tant que Vice-Président, la Namibie souhaite que la coopération étroite déjà engagée se poursuive pendant l'année qui vient.
纳米比亚作为副主席,期待来年继续的密切合作。
On devrait pouvoir désormais remédier à cette situation et l'expérience acquise devrait permettre d'apporter les améliorations nécessaires l'année prochaine.
现在应该有可能纠正这一缺陷,然而,经验应为来年进一步改善的动力。
Le Groupe CANZ constate que la Cour aura un programme de travail tout aussi chargé au cours de l'année à venir.
加澳认识到,法院来年工作同样安排很满。
Il faudra aussi savoir comment répondre au mieux aux conséquences financières et pratiques considérables du maintien d'un réseau dense d'autorités locales.
来年还要注意的另一个问题涉及《宪法》所作的规定。
Par conséquent, l'Union européenne demande instamment aux négociateurs de proposer un nouveau texte l'an prochain, afin d'obtenir des résultats plus constructifs.
联盟强烈敦促来年谈判各方首先重起草文本,以取得更有建设性的结果。
Avant de statuer sur cette question importante, la Commission devrait attendre le rapport de la CFPI, qui sera soumis au printemps prochain.
委员会应等待公务员委员会来年春天提出报告,然后再讨论这个重要问题。
L'année à venir sera cruciale pour les travaux du Comité spécial, et il est essentiel de maintenir la continuité et l'élan des négociations.
来年对于特设委员会来说是关键的一年,务必要维持谈判迄今保有的连续性和势头。
Il pourrait, à cet égard, étudier les progrès accomplis à ce jour et leur rythme, et s'intéresser aux aspects techniques de l'évaluation des progrès futurs.
在这样做的时候,理事会不妨同时查明到目前为止已经取得的和取得进展的速度,并且讨论关于如何衡量来年实现发展目标的进展的技术问题。
Nous croyons que ce qui a été accompli à ce jour permettra de poser de bonnes bases pour la poursuite du processus de paix l'année prochaine.
我们认为,迄今所取得的会
为来年和平进程的一个坚实基础。
Elle espère en conclusion que, si un projet de résolution devait être de nouveau présenté sur la question l'année suivante, il serait adopté à l'unanimité par la Commission.
最后,她希望如果来年再次该问题提交决议草案,委员会能一致通过该草案。
Les États-Unis se réjouissent à l'idée de travailler l'an prochain en collaboration étroite avec leurs partenaires du monde développé et du monde en développement, dans l'esprit de Monterrey.
美国期待来年本着蒙特雷精神与我们的发达国家和发展中国家伙伴密切合作。
À notre avis, cette formule, bien que n'ayant pas encore l'adhésion de tous, peut constituer néanmoins une base de discussion pour notre travail dans les années qui viennent.
在我们看来,这一公式尽管没有得到每个人的支持,但仍然构了讨论我们来年工作的基础。
Le site utilise les installations existantes du Secrétariat, et sa maintenance, qui est coordonnée par le Groupe de travail, est assurée conjointement par les diplomates et par le Secrétariat.
秘书处和工作组打算来年进一步改进这个网站及其运作,同时保持其易用性。
Nous adressons tous nos vœux de succès au Japon et aux nouveaux membres de la Commission de consolidation de la paix dans la conduite des travaux de la Commission.
我们祝日本和建设委员会任
员在领导委员会来年审议工作过程中一切顺利。
C'est de ce point de vue que le droit peut constituer une ressource pour paysans pauvres d'Haïti en vue du changement de leurs conditions et du développement en général.
从这个观点来年,法律对海地的贫农来说,可以是一种资源,能够帮助改变他们的条件以及改革一般的发展。
Pour modifier éventuellement le dispositif militaire dans l'année à venir, il faudrait tenir compte de l'évolution de la situation non seulement en Bosnie-Herzégovine, mais aussi dans l'ensemble de la région.
来年兵力态势的可能变动不仅要考虑到波斯尼亚和黑塞哥维那的事态发展,也要考虑到整个地区的事态发展。
Il est d'une importance critique que les parties au conflit et la communauté internationale, en particulier le Quatuor, redoublent d'efforts pour régler la question de Palestine au cours de l'année à venir.
冲突各方和国际社会,特别是四方,来年加倍努力解决巴勒斯坦问题,仍然很关键。
Ils se sont plus récemment concentrés sur les problèmes sociaux tels que l'alcoolisme et la toxicomanie et vont l'an prochain se concentrer sur la violence à l'égard des femmes et des enfants.
最近,他们重点关注社会问题,如酗酒和吸毒上瘾,来年他们重点关注对妇女儿童的暴力行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On espère qu'au cours de l'année à venir, ces initiatives seront intégrées dans le processus d'évaluation.
希望这些倡议来年成为评价过程中的固有特征。
Elles espéraient que les propositions qui seraient soumises pendant l'année à venir traiteraient plus ouvertement de cette question.
这两国代表团希望来年提出的建议能更清楚地说明这个情况。
En tant que Vice-Président, la Namibie souhaite que la coopération étroite déjà engagée se poursuive pendant l'année qui vient.
纳米比亚作为副,
待来年继续的密切合作。
On devrait pouvoir désormais remédier à cette situation et l'expérience acquise devrait permettre d'apporter les améliorations nécessaires l'année prochaine.
现在应该有可能纠正这一缺陷,然而,经验应成为来年进一步改善的动力。
Le Groupe CANZ constate que la Cour aura un programme de travail tout aussi chargé au cours de l'année à venir.
加澳认识到,法院来年工作
样安排很满。
Il faudra aussi savoir comment répondre au mieux aux conséquences financières et pratiques considérables du maintien d'un réseau dense d'autorités locales.
来年还要注意的另一个问题涉及《宪法》所作的规定。
Par conséquent, l'Union européenne demande instamment aux négociateurs de proposer un nouveau texte l'an prochain, afin d'obtenir des résultats plus constructifs.
联盟强烈敦促来年谈判各方首先重起草文本,以取得更有建设性的结果。
Avant de statuer sur cette question importante, la Commission devrait attendre le rapport de la CFPI, qui sera soumis au printemps prochain.
委员会应等待公务员委员会来年春天提出报告,然后再讨论这个重要问题。
L'année à venir sera cruciale pour les travaux du Comité spécial, et il est essentiel de maintenir la continuité et l'élan des négociations.
来年对于特设委员会来说将是关键的一年,务必要维持谈判迄今保有的连续性和势头。
Il pourrait, à cet égard, étudier les progrès accomplis à ce jour et leur rythme, et s'intéresser aux aspects techniques de l'évaluation des progrès futurs.
在这样做的候,理事会不妨
明到目前为止已经取得的成就和取得进展的速度,并且讨论关于如何衡量来年实现发展目标的进展的技术问题。
Nous croyons que ce qui a été accompli à ce jour permettra de poser de bonnes bases pour la poursuite du processus de paix l'année prochaine.
我们认为,迄今所取得的成就将会成为来年和平进程的一个坚实基础。
Elle espère en conclusion que, si un projet de résolution devait être de nouveau présenté sur la question l'année suivante, il serait adopté à l'unanimité par la Commission.
最后,她希望如果来年再次就该问题提交决议草案,委员会能一致通过该草案。
Les États-Unis se réjouissent à l'idée de travailler l'an prochain en collaboration étroite avec leurs partenaires du monde développé et du monde en développement, dans l'esprit de Monterrey.
美国待来年本着蒙特雷精神与我们的发达国家和发展中国家伙伴密切合作。
À notre avis, cette formule, bien que n'ayant pas encore l'adhésion de tous, peut constituer néanmoins une base de discussion pour notre travail dans les années qui viennent.
在我们看来,这一公式尽管没有得到每个人的支持,但仍然构成了讨论我们来年工作的基础。
Le site utilise les installations existantes du Secrétariat, et sa maintenance, qui est coordonnée par le Groupe de travail, est assurée conjointement par les diplomates et par le Secrétariat.
秘书处和工作组打算来年进一步改进这个网站及其运作,保持其易用性。
Nous adressons tous nos vœux de succès au Japon et aux nouveaux membres de la Commission de consolidation de la paix dans la conduite des travaux de la Commission.
我们祝日本和建设委员会任成员在领导委员会来年审议工作过程中一切顺利。
C'est de ce point de vue que le droit peut constituer une ressource pour paysans pauvres d'Haïti en vue du changement de leurs conditions et du développement en général.
从这个观点来年,法律对海地的贫农来说,可以是一种资源,能够帮助改变他们的条件以及改革一般的发展。
Pour modifier éventuellement le dispositif militaire dans l'année à venir, il faudrait tenir compte de l'évolution de la situation non seulement en Bosnie-Herzégovine, mais aussi dans l'ensemble de la région.
来年兵力态势的可能变动不仅要考虑到波斯尼亚和黑塞哥维那的事态发展,也要考虑到整个地区的事态发展。
Il est d'une importance critique que les parties au conflit et la communauté internationale, en particulier le Quatuor, redoublent d'efforts pour régler la question de Palestine au cours de l'année à venir.
冲突各方和国际社会,特别是四方,来年加倍努力解决巴勒斯坦问题,仍然很关键。
Ils se sont plus récemment concentrés sur les problèmes sociaux tels que l'alcoolisme et la toxicomanie et vont l'an prochain se concentrer sur la violence à l'égard des femmes et des enfants.
最近,他们重点关注社会问题,如酗酒和吸毒上瘾,来年他们将重点关注对妇女儿童的暴力行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On espère qu'au cours de l'année à venir, ces initiatives seront intégrées dans le processus d'évaluation.
希望这些倡来年成为评价过程中
固有特征。
Elles espéraient que les propositions qui seraient soumises pendant l'année à venir traiteraient plus ouvertement de cette question.
这两国代表团希望来年提出能更清楚地说明这个情况。
En tant que Vice-Président, la Namibie souhaite que la coopération étroite déjà engagée se poursuive pendant l'année qui vient.
纳米比亚作为副主席,期待来年继续密切合作。
On devrait pouvoir désormais remédier à cette situation et l'expérience acquise devrait permettre d'apporter les améliorations nécessaires l'année prochaine.
现在应该有可能纠正这一缺陷,然而,经验应成为来年进一步改善动力。
Le Groupe CANZ constate que la Cour aura un programme de travail tout aussi chargé au cours de l'année à venir.
加澳认识到,法院来年工作同样安排很满。
Il faudra aussi savoir comment répondre au mieux aux conséquences financières et pratiques considérables du maintien d'un réseau dense d'autorités locales.
来年还要注意另一个问题涉及《宪法》所作
规定。
Par conséquent, l'Union européenne demande instamment aux négociateurs de proposer un nouveau texte l'an prochain, afin d'obtenir des résultats plus constructifs.
联盟强烈敦促来年谈判各方首先重起草文本,以取得更有
设性
结果。
Avant de statuer sur cette question importante, la Commission devrait attendre le rapport de la CFPI, qui sera soumis au printemps prochain.
委员会应等待公务员委员会来年春天提出报告,然后再讨论这个重要问题。
L'année à venir sera cruciale pour les travaux du Comité spécial, et il est essentiel de maintenir la continuité et l'élan des négociations.
来年对于特设委员会来说将是关键一年,务必要维持谈判迄今保有
连续性和势头。
Il pourrait, à cet égard, étudier les progrès accomplis à ce jour et leur rythme, et s'intéresser aux aspects techniques de l'évaluation des progrès futurs.
在这样做时候,理事会不妨同时查明到目前为止已经取得
成就和取得进展
,并且讨论关于如何衡量来年实现发展目标
进展
技术问题。
Nous croyons que ce qui a été accompli à ce jour permettra de poser de bonnes bases pour la poursuite du processus de paix l'année prochaine.
我们认为,迄今所取得成就将会成为来年和平进程
一个坚实基础。
Elle espère en conclusion que, si un projet de résolution devait être de nouveau présenté sur la question l'année suivante, il serait adopté à l'unanimité par la Commission.
最后,她希望如果来年再次就该问题提交决草案,委员会能一致通过该草案。
Les États-Unis se réjouissent à l'idée de travailler l'an prochain en collaboration étroite avec leurs partenaires du monde développé et du monde en développement, dans l'esprit de Monterrey.
美国期待来年本着蒙特雷精神与我们发达国家和发展中国家伙伴密切合作。
À notre avis, cette formule, bien que n'ayant pas encore l'adhésion de tous, peut constituer néanmoins une base de discussion pour notre travail dans les années qui viennent.
在我们看来,这一公式尽管没有得到每个人支持,但仍然构成了讨论我们来年工作
基础。
Le site utilise les installations existantes du Secrétariat, et sa maintenance, qui est coordonnée par le Groupe de travail, est assurée conjointement par les diplomates et par le Secrétariat.
秘书处和工作组打算来年进一步改进这个网站及其运作,同时保持其易用性。
Nous adressons tous nos vœux de succès au Japon et aux nouveaux membres de la Commission de consolidation de la paix dans la conduite des travaux de la Commission.
我们祝日本和设委员会
任成员在领导委员会来年审
工作过程中一切顺利。
C'est de ce point de vue que le droit peut constituer une ressource pour paysans pauvres d'Haïti en vue du changement de leurs conditions et du développement en général.
从这个观点来年,法律对海地贫农来说,可以是一种资源,能够帮助改变他们
条件以及改革一般
发展。
Pour modifier éventuellement le dispositif militaire dans l'année à venir, il faudrait tenir compte de l'évolution de la situation non seulement en Bosnie-Herzégovine, mais aussi dans l'ensemble de la région.
来年兵力态势可能变动不仅要考虑到波斯尼亚和黑塞哥维那
事态发展,也要考虑到整个地区
事态发展。
Il est d'une importance critique que les parties au conflit et la communauté internationale, en particulier le Quatuor, redoublent d'efforts pour régler la question de Palestine au cours de l'année à venir.
冲突各方和国际社会,特别是四方,来年加倍努力解决巴勒斯坦问题,仍然很关键。
Ils se sont plus récemment concentrés sur les problèmes sociaux tels que l'alcoolisme et la toxicomanie et vont l'an prochain se concentrer sur la violence à l'égard des femmes et des enfants.
最近,他们重点关注社会问题,如酗酒和吸毒上瘾,来年他们将重点关注对妇女儿童暴力行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On espère qu'au cours de l'année à venir, ces initiatives seront intégrées dans le processus d'évaluation.
希望这些倡议成为评价过程中的固有特征。
Elles espéraient que les propositions qui seraient soumises pendant l'année à venir traiteraient plus ouvertement de cette question.
这两国代表团希望提出的
议能
清楚地说明这个情况。
En tant que Vice-Président, la Namibie souhaite que la coopération étroite déjà engagée se poursuive pendant l'année qui vient.
纳米比亚作为副主席,期待继续的密切合作。
On devrait pouvoir désormais remédier à cette situation et l'expérience acquise devrait permettre d'apporter les améliorations nécessaires l'année prochaine.
现在应该有可能纠正这一缺陷,然而,经验应成为进一步改善的动力。
Le Groupe CANZ constate que la Cour aura un programme de travail tout aussi chargé au cours de l'année à venir.
加澳认识到,法院
工作同样安排很满。
Il faudra aussi savoir comment répondre au mieux aux conséquences financières et pratiques considérables du maintien d'un réseau dense d'autorités locales.
还要注意的另一个问题涉及《宪法》所作的规定。
Par conséquent, l'Union européenne demande instamment aux négociateurs de proposer un nouveau texte l'an prochain, afin d'obtenir des résultats plus constructifs.
联盟强烈敦谈判各方首先重
起草文本,以取得
有
设性的结果。
Avant de statuer sur cette question importante, la Commission devrait attendre le rapport de la CFPI, qui sera soumis au printemps prochain.
委员会应等待公务员委员会春天提出报告,然后再讨论这个重要问题。
L'année à venir sera cruciale pour les travaux du Comité spécial, et il est essentiel de maintenir la continuité et l'élan des négociations.
对于特设委员会
说将是关键的一
,务必要维持谈判迄今保有的连续性和势头。
Il pourrait, à cet égard, étudier les progrès accomplis à ce jour et leur rythme, et s'intéresser aux aspects techniques de l'évaluation des progrès futurs.
在这样做的时候,理事会不妨同时查明到目前为止已经取得的成就和取得进展的速度,并且讨论关于如何衡量实现发展目标的进展的技术问题。
Nous croyons que ce qui a été accompli à ce jour permettra de poser de bonnes bases pour la poursuite du processus de paix l'année prochaine.
我们认为,迄今所取得的成就将会成为和平进程的一个坚实基础。
Elle espère en conclusion que, si un projet de résolution devait être de nouveau présenté sur la question l'année suivante, il serait adopté à l'unanimité par la Commission.
最后,她希望如果再次就该问题提交决议草案,委员会能一致通过该草案。
Les États-Unis se réjouissent à l'idée de travailler l'an prochain en collaboration étroite avec leurs partenaires du monde développé et du monde en développement, dans l'esprit de Monterrey.
美国期待本着蒙特雷精神与我们的发达国家和发展中国家伙伴密切合作。
À notre avis, cette formule, bien que n'ayant pas encore l'adhésion de tous, peut constituer néanmoins une base de discussion pour notre travail dans les années qui viennent.
在我们看,这一公式尽管没有得到每个人的支持,但仍然构成了讨论我们
工作的基础。
Le site utilise les installations existantes du Secrétariat, et sa maintenance, qui est coordonnée par le Groupe de travail, est assurée conjointement par les diplomates et par le Secrétariat.
秘书处和工作组打算进一步改进这个网站及其运作,同时保持其易用性。
Nous adressons tous nos vœux de succès au Japon et aux nouveaux membres de la Commission de consolidation de la paix dans la conduite des travaux de la Commission.
我们祝日本和设委员会
任成员在领导委员会
审议工作过程中一切顺利。
C'est de ce point de vue que le droit peut constituer une ressource pour paysans pauvres d'Haïti en vue du changement de leurs conditions et du développement en général.
从这个观点,法律对海地的贫农
说,可以是一种资源,能够帮助改变他们的条件以及改革一般的发展。
Pour modifier éventuellement le dispositif militaire dans l'année à venir, il faudrait tenir compte de l'évolution de la situation non seulement en Bosnie-Herzégovine, mais aussi dans l'ensemble de la région.
兵力态势的可能变动不仅要考虑到波斯尼亚和黑塞哥维那的事态发展,也要考虑到整个地区的事态发展。
Il est d'une importance critique que les parties au conflit et la communauté internationale, en particulier le Quatuor, redoublent d'efforts pour régler la question de Palestine au cours de l'année à venir.
冲突各方和国际社会,特别是四方,加倍努力解决巴勒斯坦问题,仍然很关键。
Ils se sont plus récemment concentrés sur les problèmes sociaux tels que l'alcoolisme et la toxicomanie et vont l'an prochain se concentrer sur la violence à l'égard des femmes et des enfants.
最近,他们重点关注社会问题,如酗酒和吸毒上瘾,他们将重点关注对妇女儿童的暴力行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On espère qu'au cours de l'année à venir, ces initiatives seront intégrées dans le processus d'évaluation.
希望这些倡议来年成为评价过程中的固有特征。
Elles espéraient que les propositions qui seraient soumises pendant l'année à venir traiteraient plus ouvertement de cette question.
这两国代表团希望来年提出的建议能更清楚地说明这个情况。
En tant que Vice-Président, la Namibie souhaite que la coopération étroite déjà engagée se poursuive pendant l'année qui vient.
纳米比亚作为副主席,期待来年继续的密切合作。
On devrait pouvoir désormais remédier à cette situation et l'expérience acquise devrait permettre d'apporter les améliorations nécessaires l'année prochaine.
现在应该有可能纠正这一缺陷,然而,经验应成为来年进一步改善的动力。
Le Groupe CANZ constate que la Cour aura un programme de travail tout aussi chargé au cours de l'année à venir.
加澳认识到,法院来年工作同样安排很满。
Il faudra aussi savoir comment répondre au mieux aux conséquences financières et pratiques considérables du maintien d'un réseau dense d'autorités locales.
来年还要注意的另一个问题《
法》所作的规定。
Par conséquent, l'Union européenne demande instamment aux négociateurs de proposer un nouveau texte l'an prochain, afin d'obtenir des résultats plus constructifs.
联盟强烈敦促来年谈判各方首先重起草文本,以取得更有建设性的结果。
Avant de statuer sur cette question importante, la Commission devrait attendre le rapport de la CFPI, qui sera soumis au printemps prochain.
委会应等待
委
会来年春天提出报告,然后再讨论这个重要问题。
L'année à venir sera cruciale pour les travaux du Comité spécial, et il est essentiel de maintenir la continuité et l'élan des négociations.
来年对于特设委会来说将是关键的一年,
必要维持谈判迄今保有的连续性和势头。
Il pourrait, à cet égard, étudier les progrès accomplis à ce jour et leur rythme, et s'intéresser aux aspects techniques de l'évaluation des progrès futurs.
在这样做的时候,理事会不妨同时查明到目前为止已经取得的成就和取得进展的速度,并且讨论关于如何衡量来年实现发展目标的进展的技术问题。
Nous croyons que ce qui a été accompli à ce jour permettra de poser de bonnes bases pour la poursuite du processus de paix l'année prochaine.
我们认为,迄今所取得的成就将会成为来年和平进程的一个坚实基础。
Elle espère en conclusion que, si un projet de résolution devait être de nouveau présenté sur la question l'année suivante, il serait adopté à l'unanimité par la Commission.
最后,她希望如果来年再次就该问题提交决议草案,委会能一致通过该草案。
Les États-Unis se réjouissent à l'idée de travailler l'an prochain en collaboration étroite avec leurs partenaires du monde développé et du monde en développement, dans l'esprit de Monterrey.
美国期待来年本着蒙特雷精神与我们的发达国家和发展中国家伙伴密切合作。
À notre avis, cette formule, bien que n'ayant pas encore l'adhésion de tous, peut constituer néanmoins une base de discussion pour notre travail dans les années qui viennent.
在我们看来,这一式尽管没有得到每个人的支持,但仍然构成了讨论我们来年工作的基础。
Le site utilise les installations existantes du Secrétariat, et sa maintenance, qui est coordonnée par le Groupe de travail, est assurée conjointement par les diplomates et par le Secrétariat.
秘书处和工作组打算来年进一步改进这个网站其运作,同时保持其易用性。
Nous adressons tous nos vœux de succès au Japon et aux nouveaux membres de la Commission de consolidation de la paix dans la conduite des travaux de la Commission.
我们祝日本和建设委会
任成
在领导委
会来年审议工作过程中一切顺利。
C'est de ce point de vue que le droit peut constituer une ressource pour paysans pauvres d'Haïti en vue du changement de leurs conditions et du développement en général.
从这个观点来年,法律对海地的贫农来说,可以是一种资源,能够帮助改变他们的条件以改革一般的发展。
Pour modifier éventuellement le dispositif militaire dans l'année à venir, il faudrait tenir compte de l'évolution de la situation non seulement en Bosnie-Herzégovine, mais aussi dans l'ensemble de la région.
来年兵力态势的可能变动不仅要考虑到波斯尼亚和黑塞哥维那的事态发展,也要考虑到整个地区的事态发展。
Il est d'une importance critique que les parties au conflit et la communauté internationale, en particulier le Quatuor, redoublent d'efforts pour régler la question de Palestine au cours de l'année à venir.
冲突各方和国际社会,特别是四方,来年加倍努力解决巴勒斯坦问题,仍然很关键。
Ils se sont plus récemment concentrés sur les problèmes sociaux tels que l'alcoolisme et la toxicomanie et vont l'an prochain se concentrer sur la violence à l'égard des femmes et des enfants.
最近,他们重点关注社会问题,如酗酒和吸毒上瘾,来年他们将重点关注对妇女儿童的暴力行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。