Un clou chasse l'autre.
新的来,旧的去。
Un clou chasse l'autre.
新的来,旧的去。
Le départ et l'arrivé des choses du mondes entiers ont son temps.
天下万物的来和去,都有他的时间。
Deux jeunes filles viennent de me demander la direction de la Bastille.
两个年轻姑娘来问我去巴士底的方向。
Métro, boulot, dodo… Les vacances sont finies et il faut reprendre le train-train quotidien !
地铁、工作、睡觉……假期结束了,又要开始地铁来地铁去的日子了摔!
C'est pourquoi maintenant l'hermine garde son manteau blanc en l'hiver se faisant peur toute seule.
这就是为什么小貂貂总是在冬天穿着专属于她的白一个人在
面怕来怕去的原因了。
Les crises éclatent et disparaissent, mais le système financier international reste le même.
危机来了又去,但国际金融体制仍然未变。
Va chercher mon livre, à te promènera.
[俗]去把我的书找来,譬如去溜达溜达。
Il est difficile de convaincre les victimes qu'elles sont libres de leurs mouvements lorsque les coupables le sont aussi.
当肇者来去行动自由时,就难以说服受害者他或她也享有同样的自由。
Vraiment les ecus vivent et grouillent comme des hommes: ca va, ca vient, ca sue, ca produit.
真该过来亲亲我的眼睛,因为我告诉了
钱怎么生怎么死的奥秘:钱有去有来,会出汗,会生产。"
A une forte force de réserve, la qualité des produits dans le service vous permettra d'obtenir, à la satisfaction de satisfaction.
拥有强劲的后备力量,产品在质量上在服务上都会让您来的满意去得满意。
Avant de décrire les événements récents, le rapport présente le contexte dans lequel ils se sont produits et fait l'historique de la situation.
在叙述最近发生的件
前,我先介绍来陇去脉和背景情况。
Je ne sais pas, vous aussi utiliser le silence pour rendre hommage à une manière de pleurer le temps alors pourquoi se presser?
不知,是否也用沉默的方式来祭奠,去哀悼时光为何太匆匆?
La troisième fois quand elle est venu me voir et m'a invité pour aller au Mont Blanc, j'ai pensé que ce n'etait pas vrai.
当第三次她来邀请我同去勃朗峰时,我还以为没听懂或听错了呢。
Luis Posada Carriles semble avoir joui d'une grande liberté de mouvement pendant les longues années qu'il a passées en El Salvador et dans d'autres pays d'Amérique centrale.
波萨达·卡里莱斯多年来在萨尔瓦多以及中美洲其他国家中似乎来去相当自由。
La composante la plus dynamique de ces flux est celle des investissements de portefeuille, dont le volume a sextuplé pour dépasser en moyenne annuelle 40 milliards de dollars à la fin de la décennie.
去十年来,在发展中国家和转型期经济国家的各类金融流量中,增长最快的是组合股票投资,这种投资增长了六倍,在十年结束时年均超过400亿美元。
Lors d'une battue effectuée le 22 août, les soldats de l'ONU n'ont trouvé aucune preuve du passage des agresseurs, ni dans un sens ni dans l'autre, dans un rayon de 2 kilomètres autour du camp de Gatumba.
8月22日,ONUB军人员在加通巴难民营周围两公里范围内进行了搜索,没有发现袭击者来去的踪迹。
Les systèmes de santé s'effondrent et les femmes et les fillettes risquent d'être victimes de violences sexuelles ou contraintes par les circonstances à se prostituer pour de l'argent, de la nourriture ou une protection
保健系统的崩溃,妇女和女童可能遭受到性暴力或被环境逼迫去卖淫来换取金钱、粮食或保护。
D'autres États ont signalé des exemples de fraudes commises par de petits groupes de délinquants qui se déplaçaient sans cesse, dans le pays même ou à l'étranger, pour s'attaquer à de nouvelles victimes et éviter d'être poursuivis.
他国家报告了小型犯罪分子集团行骗的例子,这些犯罪分子在国内或国与国间窜来窜去,以锁定新的受害人,并逃避被起诉。
Les systèmes de santé s'effondrent et les femmes et les fillettes risquent d'être victimes de violences sexuelles ou contraintes par les circonstances à se prostituer pour de l'argent, de la nourriture ou une protection Pays en transition.
保健系统的崩溃,妇女和女童可能受到性侵犯或被环境逼迫去卖淫来换取金钱、粮食或保护。
Les travailleurs migrants, tels que les mineurs, les travailleurs saisonniers et les employés de maison, sont souvent à la merci de leurs employeurs et sont traités comme des produits, qui peuvent être importés selon les besoins et rejetés lorsque leurs services ne sont plus requis.
移徙工人例如矿工、季节工人和家庭雇工等移徙工人常常受到雇主的摆布,被当作商品对待,呼则来,挥
则去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un clou chasse l'autre.
新的来,旧的。
Le départ et l'arrivé des choses du mondes entiers ont son temps.
万物的来和
,都有他的时间。
Deux jeunes filles viennent de me demander la direction de la Bastille.
两个年轻姑娘来问我巴士底的方向。
Métro, boulot, dodo… Les vacances sont finies et il faut reprendre le train-train quotidien !
地铁、工作、睡觉……假期结束了,又要开始地铁来地铁的日子了摔!
C'est pourquoi maintenant l'hermine garde son manteau blanc en l'hiver se faisant peur toute seule.
这就是为什么小貂貂总是冬
穿着专属于她的白色外套一个人
外面怕来怕
的原因了。
Les crises éclatent et disparaissent, mais le système financier international reste le même.
危机来了又,但国际金融体制仍然未变。
Va chercher mon livre, à te promènera.
[俗]把我的书找来,譬如
溜达溜达。
Il est difficile de convaincre les victimes qu'elles sont libres de leurs mouvements lorsque les coupables le sont aussi.
当肇事者来行动自由时,就难以说服受害者他或她也享有同样的自由。
Vraiment les ecus vivent et grouillent comme des hommes: ca va, ca vient, ca sue, ca produit.
真该过来亲亲我的眼睛,因为我告诉了
钱怎么生怎么死的奥秘:钱有
有来,会出汗,会生产。"
A une forte force de réserve, la qualité des produits dans le service vous permettra d'obtenir, à la satisfaction de satisfaction.
拥有强劲的后备力量,产品质量上
服务上都会让您来的满意
得满意。
Avant de décrire les événements récents, le rapport présente le contexte dans lequel ils se sont produits et fait l'historique de la situation.
叙述最近发生的事件之前,我先介绍来陇
脉和背景情况。
Je ne sais pas, vous aussi utiliser le silence pour rendre hommage à une manière de pleurer le temps alors pourquoi se presser?
不知,是否也用沉默的方式来祭奠,
哀悼时光为何太匆匆?
La troisième fois quand elle est venu me voir et m'a invité pour aller au Mont Blanc, j'ai pensé que ce n'etait pas vrai.
当第三次她来邀请我同勃朗峰时,我还以为没听懂或听错了呢。
Luis Posada Carriles semble avoir joui d'une grande liberté de mouvement pendant les longues années qu'il a passées en El Salvador et dans d'autres pays d'Amérique centrale.
波达·卡里莱斯多年来
瓦多以及中美洲其他国家中似乎来
相当自由。
La composante la plus dynamique de ces flux est celle des investissements de portefeuille, dont le volume a sextuplé pour dépasser en moyenne annuelle 40 milliards de dollars à la fin de la décennie.
十年来,
发展中国家和转型期经济国家的各类金融流量中,增长最快的是组合股票投资,这种投资增长了六倍,
十年结束时年均超过400亿美元。
Lors d'une battue effectuée le 22 août, les soldats de l'ONU n'ont trouvé aucune preuve du passage des agresseurs, ni dans un sens ni dans l'autre, dans un rayon de 2 kilomètres autour du camp de Gatumba.
8月22日,ONUB军事人员加通巴难民营周围两公里范围内进行了搜索,没有发现袭击者来
的踪迹。
Les systèmes de santé s'effondrent et les femmes et les fillettes risquent d'être victimes de violences sexuelles ou contraintes par les circonstances à se prostituer pour de l'argent, de la nourriture ou une protection
保健系统的崩溃,妇女和女童可能遭受到性暴力或被环境逼迫卖淫来换取金钱、粮食或保护。
D'autres États ont signalé des exemples de fraudes commises par de petits groupes de délinquants qui se déplaçaient sans cesse, dans le pays même ou à l'étranger, pour s'attaquer à de nouvelles victimes et éviter d'être poursuivis.
他国家报告了小型犯罪分子集团行骗的例子,这些犯罪分子国内或国与国之间窜来窜
,以锁定新的受害人,并逃避被起诉。
Les systèmes de santé s'effondrent et les femmes et les fillettes risquent d'être victimes de violences sexuelles ou contraintes par les circonstances à se prostituer pour de l'argent, de la nourriture ou une protection Pays en transition.
保健系统的崩溃,妇女和女童可能受到性侵犯或被环境逼迫卖淫来换取金钱、粮食或保护。
Les travailleurs migrants, tels que les mineurs, les travailleurs saisonniers et les employés de maison, sont souvent à la merci de leurs employeurs et sont traités comme des produits, qui peuvent être importés selon les besoins et rejetés lorsque leurs services ne sont plus requis.
移徙工人例如矿工、季节工人和家庭雇工等移徙工人常常受到雇主的摆布,被当作商品对待,呼之则来,挥之则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un clou chasse l'autre.
新的来,旧的。
Le départ et l'arrivé des choses du mondes entiers ont son temps.
天下万物的来和,都有他的时间。
Deux jeunes filles viennent de me demander la direction de la Bastille.
两个年轻姑娘来问巴士底的
。
Métro, boulot, dodo… Les vacances sont finies et il faut reprendre le train-train quotidien !
铁、工作、睡觉……假期结束了,又要开始
铁来
铁
的日子了摔!
C'est pourquoi maintenant l'hermine garde son manteau blanc en l'hiver se faisant peur toute seule.
这就是为什么小貂貂总是在冬天穿着专属于她的白色外套一个人在外面怕来怕的原因了。
Les crises éclatent et disparaissent, mais le système financier international reste le même.
危机来了又,但国际金融体制仍然未变。
Va chercher mon livre, à te promènera.
[俗]把
的书找来,譬如
溜达溜达。
Il est difficile de convaincre les victimes qu'elles sont libres de leurs mouvements lorsque les coupables le sont aussi.
当肇事者来行动自由时,就难以说服受害者他或她也享有
样的自由。
Vraiment les ecus vivent et grouillent comme des hommes: ca va, ca vient, ca sue, ca produit.
真该过来亲亲
的眼睛,因为
告诉了
钱怎么生怎么死的奥秘:钱有
有来,会出汗,会生产。"
A une forte force de réserve, la qualité des produits dans le service vous permettra d'obtenir, à la satisfaction de satisfaction.
拥有强劲的后备力量,产品在质量上在服务上都会让您来的满意得满意。
Avant de décrire les événements récents, le rapport présente le contexte dans lequel ils se sont produits et fait l'historique de la situation.
在叙述最近发生的事件之前,先介绍来陇
脉和背景情况。
Je ne sais pas, vous aussi utiliser le silence pour rendre hommage à une manière de pleurer le temps alors pourquoi se presser?
不知,是否也用沉默的
式来祭奠,
哀悼时光为何太匆匆?
La troisième fois quand elle est venu me voir et m'a invité pour aller au Mont Blanc, j'ai pensé que ce n'etait pas vrai.
当第三次她来邀请勃朗峰时,
还以为没听懂或听错了呢。
Luis Posada Carriles semble avoir joui d'une grande liberté de mouvement pendant les longues années qu'il a passées en El Salvador et dans d'autres pays d'Amérique centrale.
波萨达·卡里莱斯多年来在萨尔瓦多以及中美洲其他国家中似乎来相当自由。
La composante la plus dynamique de ces flux est celle des investissements de portefeuille, dont le volume a sextuplé pour dépasser en moyenne annuelle 40 milliards de dollars à la fin de la décennie.
十年来,在发展中国家和转型期经济国家的各类金融流量中,增长最快的是组合股票投资,这种投资增长了六倍,在十年结束时年均超过400亿美元。
Lors d'une battue effectuée le 22 août, les soldats de l'ONU n'ont trouvé aucune preuve du passage des agresseurs, ni dans un sens ni dans l'autre, dans un rayon de 2 kilomètres autour du camp de Gatumba.
8月22日,ONUB军事人员在加通巴难民营周围两公里范围内进行了搜索,没有发现袭击者来的踪迹。
Les systèmes de santé s'effondrent et les femmes et les fillettes risquent d'être victimes de violences sexuelles ou contraintes par les circonstances à se prostituer pour de l'argent, de la nourriture ou une protection
保健系统的崩溃,妇女和女童可能遭受到性暴力或被环境逼迫卖淫来换取金钱、粮食或保护。
D'autres États ont signalé des exemples de fraudes commises par de petits groupes de délinquants qui se déplaçaient sans cesse, dans le pays même ou à l'étranger, pour s'attaquer à de nouvelles victimes et éviter d'être poursuivis.
他国家报告了小型犯罪分子集团行骗的例子,这些犯罪分子在国内或国与国之间窜来窜,以锁定新的受害人,并逃避被起诉。
Les systèmes de santé s'effondrent et les femmes et les fillettes risquent d'être victimes de violences sexuelles ou contraintes par les circonstances à se prostituer pour de l'argent, de la nourriture ou une protection Pays en transition.
保健系统的崩溃,妇女和女童可能受到性侵犯或被环境逼迫卖淫来换取金钱、粮食或保护。
Les travailleurs migrants, tels que les mineurs, les travailleurs saisonniers et les employés de maison, sont souvent à la merci de leurs employeurs et sont traités comme des produits, qui peuvent être importés selon les besoins et rejetés lorsque leurs services ne sont plus requis.
移徙工人例如矿工、季节工人和家庭雇工等移徙工人常常受到雇主的摆布,被当作商品对待,呼之则来,挥之则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎们指正。
Un clou chasse l'autre.
新的来,旧的去。
Le départ et l'arrivé des choses du mondes entiers ont son temps.
天下万物的来和去,都有他的间。
Deux jeunes filles viennent de me demander la direction de la Bastille.
两个年轻姑娘来问我去巴士底的方向。
Métro, boulot, dodo… Les vacances sont finies et il faut reprendre le train-train quotidien !
、工作、睡觉……假期结束了,又要开
来
去的日子了摔!
C'est pourquoi maintenant l'hermine garde son manteau blanc en l'hiver se faisant peur toute seule.
这就是为什么小貂貂总是在冬天穿着专属于她的白色外套一个人在外面怕来怕去的原因了。
Les crises éclatent et disparaissent, mais le système financier international reste le même.
危机来了又去,但国际金融体制仍然未变。
Va chercher mon livre, à te promènera.
[俗]去把我的书找来,譬如去溜达溜达。
Il est difficile de convaincre les victimes qu'elles sont libres de leurs mouvements lorsque les coupables le sont aussi.
当肇事者来去行动自由,就难以说服受害者他或她也享有同样的自由。
Vraiment les ecus vivent et grouillent comme des hommes: ca va, ca vient, ca sue, ca produit.
真该过来亲亲我的眼睛,因为我告诉了
钱怎么生怎么死的奥秘:钱有去有来,会出汗,会生产。"
A une forte force de réserve, la qualité des produits dans le service vous permettra d'obtenir, à la satisfaction de satisfaction.
拥有强劲的后备力量,产品在质量上在服务上都会让您来的满意去得满意。
Avant de décrire les événements récents, le rapport présente le contexte dans lequel ils se sont produits et fait l'historique de la situation.
在叙述最近发生的事件之前,我先介绍来陇去脉和背景情况。
Je ne sais pas, vous aussi utiliser le silence pour rendre hommage à une manière de pleurer le temps alors pourquoi se presser?
不知,是否也用沉默的方式来祭奠,去哀
为何太匆匆?
La troisième fois quand elle est venu me voir et m'a invité pour aller au Mont Blanc, j'ai pensé que ce n'etait pas vrai.
当第三次她来邀请我同去勃朗峰,我还以为没听懂或听错了呢。
Luis Posada Carriles semble avoir joui d'une grande liberté de mouvement pendant les longues années qu'il a passées en El Salvador et dans d'autres pays d'Amérique centrale.
波萨达·卡里莱斯多年来在萨尔瓦多以及中美洲其他国家中似乎来去相当自由。
La composante la plus dynamique de ces flux est celle des investissements de portefeuille, dont le volume a sextuplé pour dépasser en moyenne annuelle 40 milliards de dollars à la fin de la décennie.
去十年来,在发展中国家和转型期经济国家的各类金融流量中,增长最快的是组合股票投资,这种投资增长了六倍,在十年结束年均超过400亿美元。
Lors d'une battue effectuée le 22 août, les soldats de l'ONU n'ont trouvé aucune preuve du passage des agresseurs, ni dans un sens ni dans l'autre, dans un rayon de 2 kilomètres autour du camp de Gatumba.
8月22日,ONUB军事人员在加通巴难民营周围两公里范围内进行了搜索,没有发现袭击者来去的踪迹。
Les systèmes de santé s'effondrent et les femmes et les fillettes risquent d'être victimes de violences sexuelles ou contraintes par les circonstances à se prostituer pour de l'argent, de la nourriture ou une protection
保健系统的崩溃,妇女和女童可能遭受到性暴力或被环境逼迫去卖淫来换取金钱、粮食或保护。
D'autres États ont signalé des exemples de fraudes commises par de petits groupes de délinquants qui se déplaçaient sans cesse, dans le pays même ou à l'étranger, pour s'attaquer à de nouvelles victimes et éviter d'être poursuivis.
他国家报告了小型犯罪分子集团行骗的例子,这些犯罪分子在国内或国与国之间窜来窜去,以锁定新的受害人,并逃避被起诉。
Les systèmes de santé s'effondrent et les femmes et les fillettes risquent d'être victimes de violences sexuelles ou contraintes par les circonstances à se prostituer pour de l'argent, de la nourriture ou une protection Pays en transition.
保健系统的崩溃,妇女和女童可能受到性侵犯或被环境逼迫去卖淫来换取金钱、粮食或保护。
Les travailleurs migrants, tels que les mineurs, les travailleurs saisonniers et les employés de maison, sont souvent à la merci de leurs employeurs et sont traités comme des produits, qui peuvent être importés selon les besoins et rejetés lorsque leurs services ne sont plus requis.
移徙工人例如矿工、季节工人和家庭雇工等移徙工人常常受到雇主的摆布,被当作商品对待,呼之则来,挥之则去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un clou chasse l'autre.
新,旧
。
Le départ et l'arrivé des choses du mondes entiers ont son temps.
天下万物和
,都有他
时间。
Deux jeunes filles viennent de me demander la direction de la Bastille.
两个年轻姑娘问我
巴士底
方向。
Métro, boulot, dodo… Les vacances sont finies et il faut reprendre le train-train quotidien !
地铁、工作、睡觉……假期结束了,又要开始地铁地铁
日子了摔!
C'est pourquoi maintenant l'hermine garde son manteau blanc en l'hiver se faisant peur toute seule.
这就是为什么小貂貂总是在冬天穿着专属于她白色外套一个人在外面怕
怕
原因了。
Les crises éclatent et disparaissent, mais le système financier international reste le même.
危机了又
,但国际金融体制仍然未变。
Va chercher mon livre, à te promènera.
[俗]把我
书找
,譬如
溜达溜达。
Il est difficile de convaincre les victimes qu'elles sont libres de leurs mouvements lorsque les coupables le sont aussi.
当肇事者动自由时,就难以说服受害者他或她也享有同样
自由。
Vraiment les ecus vivent et grouillent comme des hommes: ca va, ca vient, ca sue, ca produit.
真该过
亲亲我
眼睛,因为我告诉了
钱怎么生怎么
秘:钱有
有
,会出汗,会生产。"
A une forte force de réserve, la qualité des produits dans le service vous permettra d'obtenir, à la satisfaction de satisfaction.
拥有强劲后备力量,产品在质量上在服务上都会让您
满意
得满意。
Avant de décrire les événements récents, le rapport présente le contexte dans lequel ils se sont produits et fait l'historique de la situation.
在叙述最近发生事件之前,我先介绍
陇
脉和背景情况。
Je ne sais pas, vous aussi utiliser le silence pour rendre hommage à une manière de pleurer le temps alors pourquoi se presser?
不知,是否也用沉默
方式
祭奠,
哀悼时光为何太匆匆?
La troisième fois quand elle est venu me voir et m'a invité pour aller au Mont Blanc, j'ai pensé que ce n'etait pas vrai.
当第三次她邀请我同
勃朗峰时,我还以为没听懂或听错了呢。
Luis Posada Carriles semble avoir joui d'une grande liberté de mouvement pendant les longues années qu'il a passées en El Salvador et dans d'autres pays d'Amérique centrale.
波萨达·卡里莱斯多年在萨尔瓦多以及中美洲其他国家中似乎
相当自由。
La composante la plus dynamique de ces flux est celle des investissements de portefeuille, dont le volume a sextuplé pour dépasser en moyenne annuelle 40 milliards de dollars à la fin de la décennie.
十年
,在发展中国家和转型期经济国家
各类金融流量中,增长最快
是组合股票投资,这种投资增长了六倍,在十年结束时年均超过400亿美元。
Lors d'une battue effectuée le 22 août, les soldats de l'ONU n'ont trouvé aucune preuve du passage des agresseurs, ni dans un sens ni dans l'autre, dans un rayon de 2 kilomètres autour du camp de Gatumba.
8月22日,ONUB军事人员在加通巴难民营周围两公里范围内进了搜索,没有发现袭击者
踪迹。
Les systèmes de santé s'effondrent et les femmes et les fillettes risquent d'être victimes de violences sexuelles ou contraintes par les circonstances à se prostituer pour de l'argent, de la nourriture ou une protection
保健系统崩溃,妇女和女童可能遭受到性暴力或被环境逼迫
卖淫
换取金钱、粮食或保护。
D'autres États ont signalé des exemples de fraudes commises par de petits groupes de délinquants qui se déplaçaient sans cesse, dans le pays même ou à l'étranger, pour s'attaquer à de nouvelles victimes et éviter d'être poursuivis.
他国家报告了小型犯罪分子集团骗
例子,这些犯罪分子在国内或国与国之间窜
窜
,以锁定新
受害人,并逃避被起诉。
Les systèmes de santé s'effondrent et les femmes et les fillettes risquent d'être victimes de violences sexuelles ou contraintes par les circonstances à se prostituer pour de l'argent, de la nourriture ou une protection Pays en transition.
保健系统崩溃,妇女和女童可能受到性侵犯或被环境逼迫
卖淫
换取金钱、粮食或保护。
Les travailleurs migrants, tels que les mineurs, les travailleurs saisonniers et les employés de maison, sont souvent à la merci de leurs employeurs et sont traités comme des produits, qui peuvent être importés selon les besoins et rejetés lorsque leurs services ne sont plus requis.
移徙工人例如矿工、季节工人和家庭雇工等移徙工人常常受到雇主摆布,被当作商品对待,呼之则
,挥之则
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un clou chasse l'autre.
新的来,旧的。
Le départ et l'arrivé des choses du mondes entiers ont son temps.
天下万物的来,
有他的时间。
Deux jeunes filles viennent de me demander la direction de la Bastille.
两个年轻姑娘来问我巴士底的方向。
Métro, boulot, dodo… Les vacances sont finies et il faut reprendre le train-train quotidien !
地铁、工作、睡觉……假期结束了,又要开始地铁来地铁的日子了摔!
C'est pourquoi maintenant l'hermine garde son manteau blanc en l'hiver se faisant peur toute seule.
这就是为什么小貂貂总是在冬天穿着专属于她的白色外套一个人在外面怕来怕的原因了。
Les crises éclatent et disparaissent, mais le système financier international reste le même.
危机来了又,但国际金融体制仍然未变。
Va chercher mon livre, à te promènera.
[俗]把我的书找来,譬如
溜达溜达。
Il est difficile de convaincre les victimes qu'elles sont libres de leurs mouvements lorsque les coupables le sont aussi.
当肇事者来行动自由时,就难以说服受害者他或她也享有同样的自由。
Vraiment les ecus vivent et grouillent comme des hommes: ca va, ca vient, ca sue, ca produit.
真该过来亲亲我的眼睛,因为我告诉了
钱怎么生怎么死的奥秘:钱有
有来,会出汗,会生产。"
A une forte force de réserve, la qualité des produits dans le service vous permettra d'obtenir, à la satisfaction de satisfaction.
拥有强劲的后备力量,产品在质量上在服务上会让您来的满意
得满意。
Avant de décrire les événements récents, le rapport présente le contexte dans lequel ils se sont produits et fait l'historique de la situation.
在叙述最近发生的事件之前,我先介绍来陇脉
背景情况。
Je ne sais pas, vous aussi utiliser le silence pour rendre hommage à une manière de pleurer le temps alors pourquoi se presser?
不知,是否也用沉默的方式来祭奠,
哀悼时光为何太匆匆?
La troisième fois quand elle est venu me voir et m'a invité pour aller au Mont Blanc, j'ai pensé que ce n'etait pas vrai.
当第三次她来邀请我同勃朗峰时,我还以为没听懂或听错了呢。
Luis Posada Carriles semble avoir joui d'une grande liberté de mouvement pendant les longues années qu'il a passées en El Salvador et dans d'autres pays d'Amérique centrale.
波萨达·斯多年来在萨尔瓦多以及中美洲其他国家中似乎来
相当自由。
La composante la plus dynamique de ces flux est celle des investissements de portefeuille, dont le volume a sextuplé pour dépasser en moyenne annuelle 40 milliards de dollars à la fin de la décennie.
十年来,在发展中国家
转型期经济国家的各类金融流量中,增长最快的是组合股票投资,这种投资增长了六倍,在十年结束时年均超过400亿美元。
Lors d'une battue effectuée le 22 août, les soldats de l'ONU n'ont trouvé aucune preuve du passage des agresseurs, ni dans un sens ni dans l'autre, dans un rayon de 2 kilomètres autour du camp de Gatumba.
8月22日,ONUB军事人员在加通巴难民营周围两公范围内进行了搜索,没有发现袭击者来
的踪迹。
Les systèmes de santé s'effondrent et les femmes et les fillettes risquent d'être victimes de violences sexuelles ou contraintes par les circonstances à se prostituer pour de l'argent, de la nourriture ou une protection
保健系统的崩溃,妇女女童可能遭受到性暴力或被环境逼迫
卖淫来换取金钱、粮食或保护。
D'autres États ont signalé des exemples de fraudes commises par de petits groupes de délinquants qui se déplaçaient sans cesse, dans le pays même ou à l'étranger, pour s'attaquer à de nouvelles victimes et éviter d'être poursuivis.
他国家报告了小型犯罪分子集团行骗的例子,这些犯罪分子在国内或国与国之间窜来窜,以锁定新的受害人,并逃避被起诉。
Les systèmes de santé s'effondrent et les femmes et les fillettes risquent d'être victimes de violences sexuelles ou contraintes par les circonstances à se prostituer pour de l'argent, de la nourriture ou une protection Pays en transition.
保健系统的崩溃,妇女女童可能受到性侵犯或被环境逼迫
卖淫来换取金钱、粮食或保护。
Les travailleurs migrants, tels que les mineurs, les travailleurs saisonniers et les employés de maison, sont souvent à la merci de leurs employeurs et sont traités comme des produits, qui peuvent être importés selon les besoins et rejetés lorsque leurs services ne sont plus requis.
移徙工人例如矿工、季节工人家庭雇工等移徙工人常常受到雇主的摆布,被当作商品对待,呼之则来,挥之则
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un clou chasse l'autre.
新的来,旧的去。
Le départ et l'arrivé des choses du mondes entiers ont son temps.
天下万物的来和去,都有他的时间。
Deux jeunes filles viennent de me demander la direction de la Bastille.
两姑娘来问我去巴士底的方向。
Métro, boulot, dodo… Les vacances sont finies et il faut reprendre le train-train quotidien !
地铁、工作、睡觉……假期结束了,又要开始地铁来地铁去的日子了摔!
C'est pourquoi maintenant l'hermine garde son manteau blanc en l'hiver se faisant peur toute seule.
这就是为什么小貂貂总是在冬天穿着专属于她的白色外套一人在外面怕来怕去的原因了。
Les crises éclatent et disparaissent, mais le système financier international reste le même.
危机来了又去,但国际金融体制仍然未变。
Va chercher mon livre, à te promènera.
[俗]去把我的书找来,譬如去溜达溜达。
Il est difficile de convaincre les victimes qu'elles sont libres de leurs mouvements lorsque les coupables le sont aussi.
当肇事者来去行动自由时,就难以说服受害者他她也享有同样的自由。
Vraiment les ecus vivent et grouillent comme des hommes: ca va, ca vient, ca sue, ca produit.
真该过来亲亲我的眼睛,因为我告诉了
钱怎么生怎么死的奥秘:钱有去有来,会出汗,会生产。"
A une forte force de réserve, la qualité des produits dans le service vous permettra d'obtenir, à la satisfaction de satisfaction.
拥有强劲的后备力量,产品在质量上在服务上都会让您来的满意去得满意。
Avant de décrire les événements récents, le rapport présente le contexte dans lequel ils se sont produits et fait l'historique de la situation.
在叙述最近发生的事件之前,我先介绍来陇去脉和背景情况。
Je ne sais pas, vous aussi utiliser le silence pour rendre hommage à une manière de pleurer le temps alors pourquoi se presser?
不知,是否也用沉默的方式来祭奠,去哀悼时光为何太匆匆?
La troisième fois quand elle est venu me voir et m'a invité pour aller au Mont Blanc, j'ai pensé que ce n'etait pas vrai.
当第三次她来邀请我同去勃朗峰时,我还以为没错了呢。
Luis Posada Carriles semble avoir joui d'une grande liberté de mouvement pendant les longues années qu'il a passées en El Salvador et dans d'autres pays d'Amérique centrale.
波萨达·卡里莱斯多来在萨尔瓦多以及中美洲其他国家中似乎来去相当自由。
La composante la plus dynamique de ces flux est celle des investissements de portefeuille, dont le volume a sextuplé pour dépasser en moyenne annuelle 40 milliards de dollars à la fin de la décennie.
去十来,在发展中国家和转型期经济国家的各类金融流量中,增长最快的是组合股票投资,这种投资增长了六倍,在十
结束时
均超过400亿美元。
Lors d'une battue effectuée le 22 août, les soldats de l'ONU n'ont trouvé aucune preuve du passage des agresseurs, ni dans un sens ni dans l'autre, dans un rayon de 2 kilomètres autour du camp de Gatumba.
8月22日,ONUB军事人员在加通巴难民营周围两公里范围内进行了搜索,没有发现袭击者来去的踪迹。
Les systèmes de santé s'effondrent et les femmes et les fillettes risquent d'être victimes de violences sexuelles ou contraintes par les circonstances à se prostituer pour de l'argent, de la nourriture ou une protection
保健系统的崩溃,妇女和女童可能遭受到性暴力被环境逼迫去卖淫来换取金钱、粮食
保护。
D'autres États ont signalé des exemples de fraudes commises par de petits groupes de délinquants qui se déplaçaient sans cesse, dans le pays même ou à l'étranger, pour s'attaquer à de nouvelles victimes et éviter d'être poursuivis.
他国家报告了小型犯罪分子集团行骗的例子,这些犯罪分子在国内国与国之间窜来窜去,以锁定新的受害人,并逃避被起诉。
Les systèmes de santé s'effondrent et les femmes et les fillettes risquent d'être victimes de violences sexuelles ou contraintes par les circonstances à se prostituer pour de l'argent, de la nourriture ou une protection Pays en transition.
保健系统的崩溃,妇女和女童可能受到性侵犯被环境逼迫去卖淫来换取金钱、粮食
保护。
Les travailleurs migrants, tels que les mineurs, les travailleurs saisonniers et les employés de maison, sont souvent à la merci de leurs employeurs et sont traités comme des produits, qui peuvent être importés selon les besoins et rejetés lorsque leurs services ne sont plus requis.
移徙工人例如矿工、季节工人和家庭雇工等移徙工人常常受到雇主的摆布,被当作商品对待,呼之则来,挥之则去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un clou chasse l'autre.
新的来,旧的。
Le départ et l'arrivé des choses du mondes entiers ont son temps.
天下万物的来和,
有他的时间。
Deux jeunes filles viennent de me demander la direction de la Bastille.
两个年轻姑娘来问我巴士底的方向。
Métro, boulot, dodo… Les vacances sont finies et il faut reprendre le train-train quotidien !
地铁、工作、睡觉……假期结束,
要开始地铁来地铁
的日子
摔!
C'est pourquoi maintenant l'hermine garde son manteau blanc en l'hiver se faisant peur toute seule.
这就是为什么小貂貂总是在冬天穿着专属于她的白色外套一个人在外面怕来怕的原因
。
Les crises éclatent et disparaissent, mais le système financier international reste le même.
危机来,但国际金融体制仍然未变。
Va chercher mon livre, à te promènera.
[俗]把我的书找来,譬如
溜达溜达。
Il est difficile de convaincre les victimes qu'elles sont libres de leurs mouvements lorsque les coupables le sont aussi.
当肇事者来行动自由时,就难以说服受害者他或她也享有同样的自由。
Vraiment les ecus vivent et grouillent comme des hommes: ca va, ca vient, ca sue, ca produit.
真该过来亲亲我的眼睛,因为我告诉
钱怎么生怎么死的奥秘:钱有
有来,
出汗,
生产。"
A une forte force de réserve, la qualité des produits dans le service vous permettra d'obtenir, à la satisfaction de satisfaction.
拥有强劲的后备力量,产品在质量上在服务上您来的满意
得满意。
Avant de décrire les événements récents, le rapport présente le contexte dans lequel ils se sont produits et fait l'historique de la situation.
在叙述最近发生的事件之前,我先介绍来陇脉和背景情况。
Je ne sais pas, vous aussi utiliser le silence pour rendre hommage à une manière de pleurer le temps alors pourquoi se presser?
不知,是否也用沉默的方式来祭奠,
哀悼时光为何太匆匆?
La troisième fois quand elle est venu me voir et m'a invité pour aller au Mont Blanc, j'ai pensé que ce n'etait pas vrai.
当第三次她来邀请我同勃朗峰时,我还以为没听懂或听错
呢。
Luis Posada Carriles semble avoir joui d'une grande liberté de mouvement pendant les longues années qu'il a passées en El Salvador et dans d'autres pays d'Amérique centrale.
波萨达·卡里莱斯多年来在萨尔瓦多以及中美洲其他国家中似乎来相当自由。
La composante la plus dynamique de ces flux est celle des investissements de portefeuille, dont le volume a sextuplé pour dépasser en moyenne annuelle 40 milliards de dollars à la fin de la décennie.
十年来,在发展中国家和转型期经济国家的各类金融流量中,增长最快的是组合股票投资,这种投资增长
六倍,在十年结束时年均超过400亿美元。
Lors d'une battue effectuée le 22 août, les soldats de l'ONU n'ont trouvé aucune preuve du passage des agresseurs, ni dans un sens ni dans l'autre, dans un rayon de 2 kilomètres autour du camp de Gatumba.
8月22日,ONUB军事人员在加通巴难民营周围两公里范围内进行搜索,没有发现袭击者来
的踪迹。
Les systèmes de santé s'effondrent et les femmes et les fillettes risquent d'être victimes de violences sexuelles ou contraintes par les circonstances à se prostituer pour de l'argent, de la nourriture ou une protection
保健系统的崩溃,妇女和女童可能遭受到性暴力或被环境逼迫卖淫来换取金钱、粮食或保护。
D'autres États ont signalé des exemples de fraudes commises par de petits groupes de délinquants qui se déplaçaient sans cesse, dans le pays même ou à l'étranger, pour s'attaquer à de nouvelles victimes et éviter d'être poursuivis.
他国家报告小型犯罪分子集团行骗的例子,这些犯罪分子在国内或国与国之间窜来窜
,以锁定新的受害人,并逃避被起诉。
Les systèmes de santé s'effondrent et les femmes et les fillettes risquent d'être victimes de violences sexuelles ou contraintes par les circonstances à se prostituer pour de l'argent, de la nourriture ou une protection Pays en transition.
保健系统的崩溃,妇女和女童可能受到性侵犯或被环境逼迫卖淫来换取金钱、粮食或保护。
Les travailleurs migrants, tels que les mineurs, les travailleurs saisonniers et les employés de maison, sont souvent à la merci de leurs employeurs et sont traités comme des produits, qui peuvent être importés selon les besoins et rejetés lorsque leurs services ne sont plus requis.
移徙工人例如矿工、季节工人和家庭雇工等移徙工人常常受到雇主的摆布,被当作商品对待,呼之则来,挥之则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un clou chasse l'autre.
新来,旧
。
Le départ et l'arrivé des choses du mondes entiers ont son temps.
天下万物来和
,都有他
时间。
Deux jeunes filles viennent de me demander la direction de la Bastille.
两个年轻姑娘来问我巴士底
方向。
Métro, boulot, dodo… Les vacances sont finies et il faut reprendre le train-train quotidien !
地铁、工作、睡觉……假期结束了,又要开始地铁来地铁日子了摔!
C'est pourquoi maintenant l'hermine garde son manteau blanc en l'hiver se faisant peur toute seule.
这就是为什小貂貂总是在冬天穿着专属于她
白色外套一个人在外面怕来怕
原因了。
Les crises éclatent et disparaissent, mais le système financier international reste le même.
危机来了又,但国际金融体制仍然未变。
Va chercher mon livre, à te promènera.
[俗]把我
书找来,譬如
溜达溜达。
Il est difficile de convaincre les victimes qu'elles sont libres de leurs mouvements lorsque les coupables le sont aussi.
当肇事者来自由时,就难以说服受害者他或她也享有同样
自由。
Vraiment les ecus vivent et grouillent comme des hommes: ca va, ca vient, ca sue, ca produit.
真该过来亲亲我
眼睛,因为我告诉了
钱怎
生怎
奥秘:钱有
有来,会出汗,会生产。"
A une forte force de réserve, la qualité des produits dans le service vous permettra d'obtenir, à la satisfaction de satisfaction.
拥有强劲后备力量,产品在质量上在服务上都会让您来
满意
得满意。
Avant de décrire les événements récents, le rapport présente le contexte dans lequel ils se sont produits et fait l'historique de la situation.
在叙述最近发生事件之前,我先介绍来陇
脉和背景情况。
Je ne sais pas, vous aussi utiliser le silence pour rendre hommage à une manière de pleurer le temps alors pourquoi se presser?
不知,是否也用沉默
方式来祭奠,
哀悼时光为何太匆匆?
La troisième fois quand elle est venu me voir et m'a invité pour aller au Mont Blanc, j'ai pensé que ce n'etait pas vrai.
当第三次她来邀请我同勃朗峰时,我还以为没听懂或听错了呢。
Luis Posada Carriles semble avoir joui d'une grande liberté de mouvement pendant les longues années qu'il a passées en El Salvador et dans d'autres pays d'Amérique centrale.
波萨达·卡里莱斯多年来在萨尔瓦多以及中美洲其他国家中似乎来相当自由。
La composante la plus dynamique de ces flux est celle des investissements de portefeuille, dont le volume a sextuplé pour dépasser en moyenne annuelle 40 milliards de dollars à la fin de la décennie.
十年来,在发展中国家和转型期经济国家
各类金融流量中,增长最快
是组合股票投资,这种投资增长了六倍,在十年结束时年均超过400亿美元。
Lors d'une battue effectuée le 22 août, les soldats de l'ONU n'ont trouvé aucune preuve du passage des agresseurs, ni dans un sens ni dans l'autre, dans un rayon de 2 kilomètres autour du camp de Gatumba.
8月22日,ONUB军事人员在加通巴难民营周围两公里范围内进了搜索,没有发现袭击者来
踪迹。
Les systèmes de santé s'effondrent et les femmes et les fillettes risquent d'être victimes de violences sexuelles ou contraintes par les circonstances à se prostituer pour de l'argent, de la nourriture ou une protection
保健系统崩溃,妇女和女童可能遭受到性暴力或被环境逼迫
卖淫来换取金钱、粮食或保护。
D'autres États ont signalé des exemples de fraudes commises par de petits groupes de délinquants qui se déplaçaient sans cesse, dans le pays même ou à l'étranger, pour s'attaquer à de nouvelles victimes et éviter d'être poursuivis.
他国家报告了小型犯罪分子集团骗
例子,这些犯罪分子在国内或国与国之间窜来窜
,以锁定新
受害人,并逃避被起诉。
Les systèmes de santé s'effondrent et les femmes et les fillettes risquent d'être victimes de violences sexuelles ou contraintes par les circonstances à se prostituer pour de l'argent, de la nourriture ou une protection Pays en transition.
保健系统崩溃,妇女和女童可能受到性侵犯或被环境逼迫
卖淫来换取金钱、粮食或保护。
Les travailleurs migrants, tels que les mineurs, les travailleurs saisonniers et les employés de maison, sont souvent à la merci de leurs employeurs et sont traités comme des produits, qui peuvent être importés selon les besoins et rejetés lorsque leurs services ne sont plus requis.
移徙工人例如矿工、季节工人和家庭雇工等移徙工人常常受到雇主摆布,被当作商品对待,呼之则来,挥之则
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。