法语助手
  • 关闭
láishǐ
chargé de mission ;
messager

Qu'est-ce qui les a amenés à manipuler les images et les commentaires ?

到底什么使操纵画面和评论?

Allons, un peu de nerf, frappez plus fort!

〈口语〉, 使点儿劲, 打重些!

Nous allons mieux nous permettre de faire face à la transaction heureux!

本店将会以最好配合使易愉快!

Il faudra se donner le temps de convaincre les consommateurs du contraire.

需要有时间使消费者相信情况并非如此。

La violence a aggravé la pauvreté et l'a utilisée pour se perpétuer.

暴力加剧了贫困,并利用它使自身无限延续。

La quête de paroles et de garanties pour se donner bonne conscience est insuffisante.

寻求言词和其他自我保护办法使自己感觉良好

Il convient de tout faire pour qu'elle soit irréversible.

值得尽一切力量使它成为可扭转。

Les États ne sauraient tout bonnement annuler leurs engagements en se retirant du Traité.

各国应当简单地决定通过退出条约使其承诺无效。

On continuera d'oeuvrer à la participation des femmes à l'ensemble des activités de substitution.

将进行更多努力,使妇女能够更好地参与所有替代发展项目活动。

Elles fournissent également des éclaircissements sur les moyens d'atteindre l'équilibre de production voulu.

同时,经济也帮助指导以那种方法使产出取得理想平衡。

Cependant une procédure a été mise en place pour rationaliser la fourniture de services aux familles.

过,已制定了一套程序使家庭利益分配合理化。

Utiliser des résolutions de financement à ce effet est une pratique inadaptée, qui doit être évitée.

利用一项筹资决议使解决办法合法化,应该避免。

Cependant, il n'a pas précisé quelles mesures concrètes la France pourrait prendre pour revenir à de meilleures relations bilatérales.

他并没有详细地指出法国能采取什么措施使中法关系恢复到最初。

Les gouvernements peuvent élaborer des stratégies visant à optimiser la participation de ces groupes au mouvement volontaire.

政府能够设计策略使这些团体尽量参与志愿人员运动。

Il s'est félicité des modalités triangulaires permettant aux pays développés de partager les charges du développement international.

他欢迎以三边安排使发达国家分担国际发展方面负担。

Je ne souhaite pas vous mettre mal à l'aise en vous citant des titres ou des noms.

想用任何头衔或名字使难堪。

Chaque fois qu'apparaît une lueur d'espoir, si faible soit-elle, un nouvel attentat terroriste vient la faire disparaître.

每一次管多么暗淡一线希望出现时候,就出现一起恐怖主义行径使之破灭。

Le Japon partage l'avis qu'il y a fort à faire pour que les nouvelles initiatives africaines prennent racine.

日本同意这种看法,即需要做更多努力使非洲倡议稳固展开。

Il faut adopter une approche globale pour pérenniser la paix fragile après les conflits et la rendre irréversible.

需要一种全面方法使冲突后局势中脆弱和平持续下去,而且可逆转。

Il conviendrait donc d'exploiter le caractère universel de cet instrument en adoptant une stratégie aussi multidisciplinaire que possible.

联合国应采用一种尽可能多学科办法使该文书具有普遍性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 来使 的法语例句

用户正在搜索


电黏滞的, 电黏滞性, 电凝固法, 电凝钳, 电钮, 电暖器, 电偶极子, 电判剑, 电抛光, 电平,

相似单词


来人付款票据, 来日, 来日方长, 来神, 来生, 来使, 来世, 来势, 来势甚猛, 来势汹汹,
láishǐ
chargé de mission ;
messager

Qu'est-ce qui les a amenés à manipuler les images et les commentaires ?

到底是什么使他们操纵画面和评论?

Allons, un peu de nerf, frappez plus fort!

〈口语〉, 使点儿劲, 打重些!

Nous allons mieux nous permettre de faire face à la transaction heureux!

本店将会以最的配合使我们的交易愉快!

Il faudra se donner le temps de convaincre les consommateurs du contraire.

需要有时间使消费者相信情况并非如此。

La violence a aggravé la pauvreté et l'a utilisée pour se perpétuer.

暴力加剧了贫困,并利用它使自身无限延续。

La quête de paroles et de garanties pour se donner bonne conscience est insuffisante.

寻求言词和其他自我保护的办法使自己感觉良的。

Il convient de tout faire pour qu'elle soit irréversible.

我们值得尽一切力量使可扭转。

Les États ne sauraient tout bonnement annuler leurs engagements en se retirant du Traité.

各国应当简单地决定通过退出条约使其承诺无效。

On continuera d'oeuvrer à la participation des femmes à l'ensemble des activités de substitution.

将进行多的努力,使妇女能地参与所有替代发展项目的活动。

Elles fournissent également des éclaircissements sur les moyens d'atteindre l'équilibre de production voulu.

同时,经济也帮助指导以那种方法使产出取得理想的平衡。

Cependant une procédure a été mise en place pour rationaliser la fourniture de services aux familles.

过,已制定了一套程序使家庭利益的分配合理化。

Utiliser des résolutions de financement à ce effet est une pratique inadaptée, qui doit être évitée.

利用一项筹资决议使解决办法合法化是适当的,应该避免。

Cependant, il n'a pas précisé quelles mesures concrètes la France pourrait prendre pour revenir à de meilleures relations bilatérales.

但是他并没有详细地指出法国能采取什么措施使中法关系恢复到最初。

Les gouvernements peuvent élaborer des stratégies visant à optimiser la participation de ces groupes au mouvement volontaire.

政府能设计策略使这些团体尽量参与志愿人员运动。

Il s'est félicité des modalités triangulaires permettant aux pays développés de partager les charges du développement international.

他欢迎以三边安排使发达国家分担国际发展方面的负担。

Je ne souhaite pas vous mettre mal à l'aise en vous citant des titres ou des noms.

想用任何头衔或名字使你们难堪。

Chaque fois qu'apparaît une lueur d'espoir, si faible soit-elle, un nouvel attentat terroriste vient la faire disparaître.

每一次管多么暗淡的一线希望出现的时候,就出现一起恐怖主义行径使之破灭。

Le Japon partage l'avis qu'il y a fort à faire pour que les nouvelles initiatives africaines prennent racine.

日本同意这种看法,即需要做多的努力使新的非洲倡议稳固展开。

Il faut adopter une approche globale pour pérenniser la paix fragile après les conflits et la rendre irréversible.

需要一种全面方法使冲突后局势中脆弱的和平持续下去,而且可逆转。

Il conviendrait donc d'exploiter le caractère universel de cet instrument en adoptant une stratégie aussi multidisciplinaire que possible.

联合国应采用一种尽可能多学科的办法使该文书具有普遍性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来使 的法语例句

用户正在搜索


电气故障, 电气轨道车, 电气柜, 电气花岗岩, 电气化, 电气化铁路, 电气火车, 电气机车, 电气技师, 电气控制板,

相似单词


来人付款票据, 来日, 来日方长, 来神, 来生, 来使, 来世, 来势, 来势甚猛, 来势汹汹,
láishǐ
chargé de mission ;
messager

Qu'est-ce qui les a amenés à manipuler les images et les commentaires ?

到底是什么使他们操纵画面和评论?

Allons, un peu de nerf, frappez plus fort!

〈口语〉, 使点儿劲, 打重些!

Nous allons mieux nous permettre de faire face à la transaction heureux!

本店将会以最好的配合使我们的交易愉快!

Il faudra se donner le temps de convaincre les consommateurs du contraire.

需要有时间使消费者况并非如此。

La violence a aggravé la pauvreté et l'a utilisée pour se perpétuer.

暴力加剧了贫困,并利使自身无限延续。

La quête de paroles et de garanties pour se donner bonne conscience est insuffisante.

寻求言词和其他自我保护的办法使自己感觉良好是不够的。

Il convient de tout faire pour qu'elle soit irréversible.

我们值得尽切力量使它成为不可扭转。

Les États ne sauraient tout bonnement annuler leurs engagements en se retirant du Traité.

各国不应当简单地决定通过退出条约使其承诺无效。

On continuera d'oeuvrer à la participation des femmes à l'ensemble des activités de substitution.

将进行更多的努力,使妇女能够更好地参与所有替代发展目的活动。

Elles fournissent également des éclaircissements sur les moyens d'atteindre l'équilibre de production voulu.

同时,经济也帮助指导以那种方法使产出取得理想的平衡。

Cependant une procédure a été mise en place pour rationaliser la fourniture de services aux familles.

不过,已制定了套程序使家庭利益的分配合理化。

Utiliser des résolutions de financement à ce effet est une pratique inadaptée, qui doit être évitée.

筹资决议使解决办法合法化是不适当的,应该避免。

Cependant, il n'a pas précisé quelles mesures concrètes la France pourrait prendre pour revenir à de meilleures relations bilatérales.

但是他并没有详细地指出法国能采取什么措施使中法关系恢复到最初。

Les gouvernements peuvent élaborer des stratégies visant à optimiser la participation de ces groupes au mouvement volontaire.

政府能够设计策略使这些团体尽量参与志愿人员运动。

Il s'est félicité des modalités triangulaires permettant aux pays développés de partager les charges du développement international.

他欢迎以三边安排使发达国家分担国际发展方面的负担。

Je ne souhaite pas vous mettre mal à l'aise en vous citant des titres ou des noms.

我不想任何头衔或名字使你们难堪。

Chaque fois qu'apparaît une lueur d'espoir, si faible soit-elle, un nouvel attentat terroriste vient la faire disparaître.

次不管多么暗淡的线希望出现的时候,就出现起恐怖主义行径使之破灭。

Le Japon partage l'avis qu'il y a fort à faire pour que les nouvelles initiatives africaines prennent racine.

日本同意这种看法,即需要做更多的努力使新的非洲倡议稳固展开。

Il faut adopter une approche globale pour pérenniser la paix fragile après les conflits et la rendre irréversible.

需要种全面方法使冲突后局势中脆弱的和平持续下去,而且不可逆转。

Il conviendrait donc d'exploiter le caractère universel de cet instrument en adoptant une stratégie aussi multidisciplinaire que possible.

联合国应采种尽可能多学科的办法使该文书具有普遍性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来使 的法语例句

用户正在搜索


电气照明, 电器, 电器厂, 电器商, 电器设备出口国, 电钎焊, 电桥式振荡器, 电桥箱, 电切除, 电切开术,

相似单词


来人付款票据, 来日, 来日方长, 来神, 来生, 来使, 来世, 来势, 来势甚猛, 来势汹汹,
láishǐ
chargé de mission ;
messager

Qu'est-ce qui les a amenés à manipuler les images et les commentaires ?

使他们操纵画面和评论?

Allons, un peu de nerf, frappez plus fort!

〈口语〉, 使点儿劲, 打重些!

Nous allons mieux nous permettre de faire face à la transaction heureux!

本店将会以好的配合使我们的交易愉快!

Il faudra se donner le temps de convaincre les consommateurs du contraire.

需要有时间使消费者相信情况并非如此。

La violence a aggravé la pauvreté et l'a utilisée pour se perpétuer.

暴力加剧了贫困,并利用它使自身无限延续。

La quête de paroles et de garanties pour se donner bonne conscience est insuffisante.

寻求言词和其他自我保护的办法使自己感觉良好不够的。

Il convient de tout faire pour qu'elle soit irréversible.

我们值得尽一切力量使它成为不可扭转。

Les États ne sauraient tout bonnement annuler leurs engagements en se retirant du Traité.

各国不应当简单地决定通过退出条约使其承诺无效。

On continuera d'oeuvrer à la participation des femmes à l'ensemble des activités de substitution.

将进行更多的努力,使妇女能够更好地参与所有替代发展项目的活动。

Elles fournissent également des éclaircissements sur les moyens d'atteindre l'équilibre de production voulu.

同时,经济也帮助指导以那种方法使产出取得理想的平衡。

Cependant une procédure a été mise en place pour rationaliser la fourniture de services aux familles.

不过,已制定了一套程序使家庭利益的分配合理化。

Utiliser des résolutions de financement à ce effet est une pratique inadaptée, qui doit être évitée.

利用一项筹资决议使解决办法合法化不适当的,应该避免。

Cependant, il n'a pas précisé quelles mesures concrètes la France pourrait prendre pour revenir à de meilleures relations bilatérales.

他并没有详细地指出法国能采取么措施使中法关系恢复到

Les gouvernements peuvent élaborer des stratégies visant à optimiser la participation de ces groupes au mouvement volontaire.

府能够设计策略使这些团体尽量参与志愿人员运动。

Il s'est félicité des modalités triangulaires permettant aux pays développés de partager les charges du développement international.

他欢迎以三边安排使发达国家分担国际发展方面的负担。

Je ne souhaite pas vous mettre mal à l'aise en vous citant des titres ou des noms.

我不想用任何头衔或名字使你们难堪。

Chaque fois qu'apparaît une lueur d'espoir, si faible soit-elle, un nouvel attentat terroriste vient la faire disparaître.

每一次不管多么暗淡的一线希望出现的时候,就出现一起恐怖主义行径使之破灭。

Le Japon partage l'avis qu'il y a fort à faire pour que les nouvelles initiatives africaines prennent racine.

日本同意这种看法,即需要做更多的努力使新的非洲倡议稳固展开。

Il faut adopter une approche globale pour pérenniser la paix fragile après les conflits et la rendre irréversible.

需要一种全面方法使冲突后局势中脆弱的和平持续下去,而且不可逆转。

Il conviendrait donc d'exploiter le caractère universel de cet instrument en adoptant une stratégie aussi multidisciplinaire que possible.

联合国应采用一种尽可能多学科的办法使该文书具有普遍性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来使 的法语例句

用户正在搜索


电热膜, 电热烧灼器, 电热水器, 电热毯, 电热调节器, 电热效率, 电热学, 电热血液流量计, 电热仪表, 电热蒸馏水器,

相似单词


来人付款票据, 来日, 来日方长, 来神, 来生, 来使, 来世, 来势, 来势甚猛, 来势汹汹,
láishǐ
chargé de mission ;
messager

Qu'est-ce qui les a amenés à manipuler les images et les commentaires ?

到底是什么使他们操纵画面和评论?

Allons, un peu de nerf, frappez plus fort!

〈口语〉, 使点儿劲, 打重些!

Nous allons mieux nous permettre de faire face à la transaction heureux!

本店将会以最好的配合使我们的交易愉快!

Il faudra se donner le temps de convaincre les consommateurs du contraire.

需要有时间使消费者相信情况并非如此。

La violence a aggravé la pauvreté et l'a utilisée pour se perpétuer.

加剧了贫困,并利用它使自身无限延续。

La quête de paroles et de garanties pour se donner bonne conscience est insuffisante.

寻求言词和其他自我保护的办法使自己感觉良好是不够的。

Il convient de tout faire pour qu'elle soit irréversible.

我们值得尽使它成为不可扭转。

Les États ne sauraient tout bonnement annuler leurs engagements en se retirant du Traité.

各国不应当简单地决定通过退出条约使其承诺无效。

On continuera d'oeuvrer à la participation des femmes à l'ensemble des activités de substitution.

将进行更多的努使妇女能够更好地参与所有发展项目的活动。

Elles fournissent également des éclaircissements sur les moyens d'atteindre l'équilibre de production voulu.

同时,经济也帮助指导以那种方法使产出取得理想的平衡。

Cependant une procédure a été mise en place pour rationaliser la fourniture de services aux familles.

不过,已制定了套程序使家庭利益的分配合理化。

Utiliser des résolutions de financement à ce effet est une pratique inadaptée, qui doit être évitée.

利用项筹资决议使解决办法合法化是不适当的,应该避免。

Cependant, il n'a pas précisé quelles mesures concrètes la France pourrait prendre pour revenir à de meilleures relations bilatérales.

但是他并没有详细地指出法国能采取什么措施使中法关系恢复到最初。

Les gouvernements peuvent élaborer des stratégies visant à optimiser la participation de ces groupes au mouvement volontaire.

政府能够设计策略使这些团体尽量参与志愿人员运动。

Il s'est félicité des modalités triangulaires permettant aux pays développés de partager les charges du développement international.

他欢迎以三边安排使发达国家分担国际发展方面的负担。

Je ne souhaite pas vous mettre mal à l'aise en vous citant des titres ou des noms.

我不想用任何头衔或名字使你们难堪。

Chaque fois qu'apparaît une lueur d'espoir, si faible soit-elle, un nouvel attentat terroriste vient la faire disparaître.

次不管多么暗淡的线希望出现的时候,就出现起恐怖主义行径使之破灭。

Le Japon partage l'avis qu'il y a fort à faire pour que les nouvelles initiatives africaines prennent racine.

日本同意这种看法,即需要做更多的努使新的非洲倡议稳固展开。

Il faut adopter une approche globale pour pérenniser la paix fragile après les conflits et la rendre irréversible.

需要种全面方法使冲突后局势中脆弱的和平持续下去,而且不可逆转。

Il conviendrait donc d'exploiter le caractère universel de cet instrument en adoptant une stratégie aussi multidisciplinaire que possible.

联合国应采用种尽可能多学科的办法使该文书具有普遍性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来使 的法语例句

用户正在搜索


电容器型电离室, 电容器油, 电容三点振荡器, 电容式剂量计, 电容衰减器, 电容调谐, 电容箱, 电容性电路, 电熔, 电熔焊,

相似单词


来人付款票据, 来日, 来日方长, 来神, 来生, 来使, 来世, 来势, 来势甚猛, 来势汹汹,
láishǐ
chargé de mission ;
messager

Qu'est-ce qui les a amenés à manipuler les images et les commentaires ?

到底是什么操纵画面和评论?

Allons, un peu de nerf, frappez plus fort!

〈口语〉, 点儿劲, 打重些!

Nous allons mieux nous permettre de faire face à la transaction heureux!

本店将会以最好的配合们的交易愉快!

Il faudra se donner le temps de convaincre les consommateurs du contraire.

需要有时间消费者相信情况并非如此。

La violence a aggravé la pauvreté et l'a utilisée pour se perpétuer.

暴力加剧了贫困,并利用它身无限延续。

La quête de paroles et de garanties pour se donner bonne conscience est insuffisante.

寻求言词和其保护的办法己感觉良好是不够的。

Il convient de tout faire pour qu'elle soit irréversible.

们值得尽一切力量它成为不可扭转。

Les États ne sauraient tout bonnement annuler leurs engagements en se retirant du Traité.

各国不应当简单地决定通过退条约其承诺无效。

On continuera d'oeuvrer à la participation des femmes à l'ensemble des activités de substitution.

将进行更多的努力,妇女能够更好地参与所有替代发展项目的活动。

Elles fournissent également des éclaircissements sur les moyens d'atteindre l'équilibre de production voulu.

同时,经济也帮助指导以那种方法取得理想的平衡。

Cependant une procédure a été mise en place pour rationaliser la fourniture de services aux familles.

不过,已制定了一套程序家庭利益的分配合理化。

Utiliser des résolutions de financement à ce effet est une pratique inadaptée, qui doit être évitée.

利用一项筹资决议解决办法合法化是不适当的,应该避免。

Cependant, il n'a pas précisé quelles mesures concrètes la France pourrait prendre pour revenir à de meilleures relations bilatérales.

但是并没有详细地指法国能采取什么措施中法关系恢复到最初。

Les gouvernements peuvent élaborer des stratégies visant à optimiser la participation de ces groupes au mouvement volontaire.

政府能够设计策略这些团体尽量参与志愿人员运动。

Il s'est félicité des modalités triangulaires permettant aux pays développés de partager les charges du développement international.

欢迎以三边安排发达国家分担国际发展方面的负担。

Je ne souhaite pas vous mettre mal à l'aise en vous citant des titres ou des noms.

不想用任何头衔或名字你们难堪。

Chaque fois qu'apparaît une lueur d'espoir, si faible soit-elle, un nouvel attentat terroriste vient la faire disparaître.

每一次不管多么暗淡的一线希望现的时候,就现一起恐怖主义行径之破灭。

Le Japon partage l'avis qu'il y a fort à faire pour que les nouvelles initiatives africaines prennent racine.

日本同意这种看法,即需要做更多的努力新的非洲倡议稳固展开。

Il faut adopter une approche globale pour pérenniser la paix fragile après les conflits et la rendre irréversible.

需要一种全面方法冲突后局势中脆弱的和平持续下去,而且不可逆转。

Il conviendrait donc d'exploiter le caractère universel de cet instrument en adoptant une stratégie aussi multidisciplinaire que possible.

联合国应采用一种尽可能多学科的办法该文书具有普遍性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 来使 的法语例句

用户正在搜索


电渗析精制法, 电渗析器, 电生理检查, 电生理学, 电声的, 电声效应, 电声学, 电石, 电石灯, 电石气,

相似单词


来人付款票据, 来日, 来日方长, 来神, 来生, 来使, 来世, 来势, 来势甚猛, 来势汹汹,
láishǐ
chargé de mission ;
messager

Qu'est-ce qui les a amenés à manipuler les images et les commentaires ?

到底是什么使他们操纵画面评论?

Allons, un peu de nerf, frappez plus fort!

〈口语〉, 使点儿劲, 打重些!

Nous allons mieux nous permettre de faire face à la transaction heureux!

本店将会以最好的配合使我们的交易愉快!

Il faudra se donner le temps de convaincre les consommateurs du contraire.

需要有时间使消费者相信情况并非如此。

La violence a aggravé la pauvreté et l'a utilisée pour se perpétuer.

暴力加剧了贫困,并利用它使自身无限延续。

La quête de paroles et de garanties pour se donner bonne conscience est insuffisante.

寻求其他自我保护的办法使自己感觉良好是不够的。

Il convient de tout faire pour qu'elle soit irréversible.

我们值尽一切力量使它成为不可扭转。

Les États ne sauraient tout bonnement annuler leurs engagements en se retirant du Traité.

各国不应当简单地决定通过退出条约使其承诺无效。

On continuera d'oeuvrer à la participation des femmes à l'ensemble des activités de substitution.

将进行更多的努力,使妇女能够更好地参与所有替代发展项目的活动。

Elles fournissent également des éclaircissements sur les moyens d'atteindre l'équilibre de production voulu.

同时,经济也帮助指导以那种方法使产出取的平衡。

Cependant une procédure a été mise en place pour rationaliser la fourniture de services aux familles.

不过,已制定了一套程序使家庭利益的分配合化。

Utiliser des résolutions de financement à ce effet est une pratique inadaptée, qui doit être évitée.

利用一项筹资决议使解决办法合法化是不适当的,应该避免。

Cependant, il n'a pas précisé quelles mesures concrètes la France pourrait prendre pour revenir à de meilleures relations bilatérales.

但是他并没有详细地指出法国能采取什么措施使中法关系恢复到最初。

Les gouvernements peuvent élaborer des stratégies visant à optimiser la participation de ces groupes au mouvement volontaire.

政府能够设计策略使这些团体尽量参与志愿人员运动。

Il s'est félicité des modalités triangulaires permettant aux pays développés de partager les charges du développement international.

他欢迎以三边安排使发达国家分担国际发展方面的负担。

Je ne souhaite pas vous mettre mal à l'aise en vous citant des titres ou des noms.

我不用任何头衔或名字使你们难堪。

Chaque fois qu'apparaît une lueur d'espoir, si faible soit-elle, un nouvel attentat terroriste vient la faire disparaître.

每一次不管多么暗淡的一线希望出现的时候,就出现一起恐怖主义行径使之破灭。

Le Japon partage l'avis qu'il y a fort à faire pour que les nouvelles initiatives africaines prennent racine.

日本同意这种看法,即需要做更多的努力使新的非洲倡议稳固展开。

Il faut adopter une approche globale pour pérenniser la paix fragile après les conflits et la rendre irréversible.

需要一种全面方法使冲突后局势中脆弱的平持续下去,而且不可逆转。

Il conviendrait donc d'exploiter le caractère universel de cet instrument en adoptant une stratégie aussi multidisciplinaire que possible.

联合国应采用一种尽可能多学科的办法使该文书具有普遍性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来使 的法语例句

用户正在搜索


电视大学, 电视的, 电视的录像转播, 电视的卫星转播, 电视点播, 电视电话, 电视电话的, 电视电话术, 电视电影, 电视电影技术,

相似单词


来人付款票据, 来日, 来日方长, 来神, 来生, 来使, 来世, 来势, 来势甚猛, 来势汹汹,
láishǐ
chargé de mission ;
messager

Qu'est-ce qui les a amenés à manipuler les images et les commentaires ?

是什么使他们操纵画面和评论?

Allons, un peu de nerf, frappez plus fort!

〈口语〉, 使点儿劲, 打重些!

Nous allons mieux nous permettre de faire face à la transaction heureux!

本店将会以最好的配合使我们的交易愉快!

Il faudra se donner le temps de convaincre les consommateurs du contraire.

需要有时间使消费者相信情况并非如此。

La violence a aggravé la pauvreté et l'a utilisée pour se perpétuer.

暴力加剧了贫困,并利用它使自身无限延续。

La quête de paroles et de garanties pour se donner bonne conscience est insuffisante.

寻求言词和其他自我保护的办法使自己感觉良好是不够的。

Il convient de tout faire pour qu'elle soit irréversible.

我们值得尽一切力量使它成为不可扭转。

Les États ne sauraient tout bonnement annuler leurs engagements en se retirant du Traité.

各国不应当简单地决定通过退出条约使其承诺无效。

On continuera d'oeuvrer à la participation des femmes à l'ensemble des activités de substitution.

将进行更多的努力,使妇女够更好地参与所有替代发展项目的活动。

Elles fournissent également des éclaircissements sur les moyens d'atteindre l'équilibre de production voulu.

同时,经济也帮助指导以那种方法使产出取得理想的平衡。

Cependant une procédure a été mise en place pour rationaliser la fourniture de services aux familles.

不过,已制定了一套程序使家庭利益的分配合理化。

Utiliser des résolutions de financement à ce effet est une pratique inadaptée, qui doit être évitée.

利用一项筹资决议使解决办法合法化是不适当的,应该避免。

Cependant, il n'a pas précisé quelles mesures concrètes la France pourrait prendre pour revenir à de meilleures relations bilatérales.

但是他并没有详细地指出法国采取什么措施使中法关系恢复最初。

Les gouvernements peuvent élaborer des stratégies visant à optimiser la participation de ces groupes au mouvement volontaire.

够设计策略使这些团体尽量参与志愿人员运动。

Il s'est félicité des modalités triangulaires permettant aux pays développés de partager les charges du développement international.

他欢迎以三边安排使发达国家分担国际发展方面的负担。

Je ne souhaite pas vous mettre mal à l'aise en vous citant des titres ou des noms.

我不想用任何头衔或名字使你们难堪。

Chaque fois qu'apparaît une lueur d'espoir, si faible soit-elle, un nouvel attentat terroriste vient la faire disparaître.

每一次不管多么暗淡的一线希望出现的时候,就出现一起恐怖主义行径使之破灭。

Le Japon partage l'avis qu'il y a fort à faire pour que les nouvelles initiatives africaines prennent racine.

日本同意这种看法,即需要做更多的努力使新的非洲倡议稳固展开。

Il faut adopter une approche globale pour pérenniser la paix fragile après les conflits et la rendre irréversible.

需要一种全面方法使冲突后局势中脆弱的和平持续下去,而且不可逆转。

Il conviendrait donc d'exploiter le caractère universel de cet instrument en adoptant une stratégie aussi multidisciplinaire que possible.

联合国应采用一种尽可多学科的办法使该文书具有普遍性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来使 的法语例句

用户正在搜索


电视接受机, 电视节目, 电视节目收视率, 电视剧, 电视雷达, 电视雷达导航, 电视连续剧, 电视录像, 电视录像播放, 电视迷,

相似单词


来人付款票据, 来日, 来日方长, 来神, 来生, 来使, 来世, 来势, 来势甚猛, 来势汹汹,
láishǐ
chargé de mission ;
messager

Qu'est-ce qui les a amenés à manipuler les images et les commentaires ?

到底是什么使他们操纵画面和评论?

Allons, un peu de nerf, frappez plus fort!

〈口语〉, 使点儿劲, 打重些!

Nous allons mieux nous permettre de faire face à la transaction heureux!

本店将会以最好配合使我们交易愉快!

Il faudra se donner le temps de convaincre les consommateurs du contraire.

需要有时间使消费者相信情况并非如此。

La violence a aggravé la pauvreté et l'a utilisée pour se perpétuer.

暴力加剧了贫困,并利用它使自身无限延续。

La quête de paroles et de garanties pour se donner bonne conscience est insuffisante.

寻求言词和其他自我保护办法使自己感觉良好是不够

Il convient de tout faire pour qu'elle soit irréversible.

我们值得尽一切力量使它成为不可扭转。

Les États ne sauraient tout bonnement annuler leurs engagements en se retirant du Traité.

各国不应地决定通过退出条约使其承诺无效。

On continuera d'oeuvrer à la participation des femmes à l'ensemble des activités de substitution.

将进行努力,使妇女能够好地参与所有替代发展项目活动。

Elles fournissent également des éclaircissements sur les moyens d'atteindre l'équilibre de production voulu.

同时,经济也帮助指导以那种方法使产出取得理想平衡。

Cependant une procédure a été mise en place pour rationaliser la fourniture de services aux familles.

不过,已制定了一套程序使家庭利益分配合理化。

Utiliser des résolutions de financement à ce effet est une pratique inadaptée, qui doit être évitée.

利用一项筹资决议使解决办法合法化是不适,应该避免。

Cependant, il n'a pas précisé quelles mesures concrètes la France pourrait prendre pour revenir à de meilleures relations bilatérales.

但是他并没有详细地指出法国能采取什么措施使中法关系恢复到最初。

Les gouvernements peuvent élaborer des stratégies visant à optimiser la participation de ces groupes au mouvement volontaire.

政府能够设计策略使这些团体尽量参与志愿人员运动。

Il s'est félicité des modalités triangulaires permettant aux pays développés de partager les charges du développement international.

他欢迎以三边安排使发达国家分担国际发展方面负担。

Je ne souhaite pas vous mettre mal à l'aise en vous citant des titres ou des noms.

我不想用任何头衔或名字使你们难堪。

Chaque fois qu'apparaît une lueur d'espoir, si faible soit-elle, un nouvel attentat terroriste vient la faire disparaître.

每一次不管么暗淡一线希望出现时候,就出现一起恐怖主义行径使之破灭。

Le Japon partage l'avis qu'il y a fort à faire pour que les nouvelles initiatives africaines prennent racine.

日本同意这种看法,即需要做努力使非洲倡议稳固展开。

Il faut adopter une approche globale pour pérenniser la paix fragile après les conflits et la rendre irréversible.

需要一种全面方法使冲突后局势中脆弱和平持续下去,而且不可逆转。

Il conviendrait donc d'exploiter le caractère universel de cet instrument en adoptant une stratégie aussi multidisciplinaire que possible.

联合国应采用一种尽可能学科办法使该文书具有普遍性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来使 的法语例句

用户正在搜索


电视台, 电视外围设备, 电视卫星转播, 电视文字广播, 电视显微镜, 电视新闻, 电视新闻(报道), 电视新闻节目, 电视直播车, 电视制片人,

相似单词


来人付款票据, 来日, 来日方长, 来神, 来生, 来使, 来世, 来势, 来势甚猛, 来势汹汹,