法语助手
  • 关闭


1. condition; terme
自然~
conditions naturelles


2. condition requise; nécessité
提出~
poser les conditions


其他参考解释:
termes et conditions
profil
法 语 助手

Les conditions de vie à Gaza sont affligeantes.

加沙人民生活条件相当恶劣。

Nous continuons de demander qu'il soit relâché immédiatement et sans condition.

我们继续要求立即和无条件释放他。

De telles mesures sont indispensables au développement.

力是实现发展绝对必要条件

De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.

个拘留营拘留条件同样也十分有辱人格。

Nous avons consciemment et inconditionnellement décidé de rester un pays non doté d'armes nucléaires.

我们自觉、无条件地决定继续做无核国。

En outre, ils ont noté que les conditions d'hygiène étaient médiocres.

此外,他们发现,卫生条件达不到标准。

L'instruction et l'égalité des chances pour les femmes sont au nombre des impératifs du développement.

妇女受教育和平等机会是发展重要条件

Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.

他们服务条件是独特,由大会制定。

Ces conditions sont indispensables pour rendre les sanctions légitimes et efficaces.

条件对于确保制裁正当和有效至关重要。

L'ONU pourrait aussi mettre davantage à profit les installations de formation des entreprises partenaires.

联合国还可以更好地利用企业伙条件

La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.

相互合作是特别程序有效性先决条件

Il ne peut y avoir de développement durable sans une large participation de la population.

广泛群众参与执行是可持续发展先决条件

À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.

至今对一般条款和条件尚未达成一致意见。

1 bis. Des témoins peuvent être entendus selon les conditions fixées par le tribunal arbitral.

二 可在仲裁庭规定条件下听讯证人。

Les conditions de travail dans ces entreprises sont les plus modernes de toute l'Amérique latine.

那些公司工作条件在拉丁美洲是最先进

Le PCN-M a insisté pour que le Gouvernement améliore d'abord les conditions de cantonnement.

尼共(毛派)坚持政府必须先改善屯驻点条件

La transparence de la prise de décisions est une condition nécessaire de l'amélioration du processus.

决策进程透明化是改善一进程必要条件

Les conditions d'emploi des FARSL doivent également être révisées et mises à jour.

需要审查和更新武装部队服务条件和条款。

Existe-t-il des critères particuliers à remplir pour obtenir des fonds?

非政府组织获得资助是否需要具备一些具体限制条件

Des femmes remplissant les conditions nécessaires ont été admises à l'Institut supérieur de la justice.

放开招收符合条件女生进入最高法学院学习。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 条件 的法语例句

用户正在搜索


本行, 本航次, 本机, 本机振荡, 本籍, 本纪, 本家, 本节, 本届, 本届毕业生,

相似单词


条规, 条痕, 条痕的, 条痕状, 条剂, 条件, 条件背书, 条件差的, 条件差的人, 条件承兑,


1. condition; terme
自然~
conditions naturelles


2. condition requise; nécessité
提出~
poser les conditions


其他参考解释:
termes et conditions
profil
法 语 助手

Les conditions de vie à Gaza sont affligeantes.

加沙人民的生活条件相当恶劣。

Nous continuons de demander qu'il soit relâché immédiatement et sans condition.

我们继续要求立即和无条件释放他。

De telles mesures sont indispensables au développement.

这种努力是实现发展的绝对必要条件

De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.

这个拘留营的拘留条件同样有辱人格。

Nous avons consciemment et inconditionnellement décidé de rester un pays non doté d'armes nucléaires.

我们自觉、无条件地决定继续做无核国。

En outre, ils ont noté que les conditions d'hygiène étaient médiocres.

此外,他们发现,卫生条件达不到标准。

L'instruction et l'égalité des chances pour les femmes sont au nombre des impératifs du développement.

妇女受教育和平等机会是发展的重要条件

Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.

他们的服务条件是独特的,由大会制定。

Ces conditions sont indispensables pour rendre les sanctions légitimes et efficaces.

这些条件制裁正当和有效至关重要。

L'ONU pourrait aussi mettre davantage à profit les installations de formation des entreprises partenaires.

联合国还可以更好地利用企业伙伴的培训条件

La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.

相互合作是特别程序有效性的先决条件

Il ne peut y avoir de développement durable sans une large participation de la population.

广泛群众参与执行是可持续发展的先决条件

À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.

至今对一般条款和条件尚未达成一致意见。

1 bis. Des témoins peuvent être entendus selon les conditions fixées par le tribunal arbitral.

二 可在仲裁庭规定的条件下听讯证人。

Les conditions de travail dans ces entreprises sont les plus modernes de toute l'Amérique latine.

那些公司的工作条件在拉丁美洲是最先进的。

Le PCN-M a insisté pour que le Gouvernement améliore d'abord les conditions de cantonnement.

尼共(毛派)坚持政府必须先改善屯驻点的条件

La transparence de la prise de décisions est une condition nécessaire de l'amélioration du processus.

决策进程的透明化是改善这一进程的必要条件

Les conditions d'emploi des FARSL doivent également être révisées et mises à jour.

需要审查和更新武装部队的服务条件和条款。

Existe-t-il des critères particuliers à remplir pour obtenir des fonds?

非政府组织获得资助是否需要具备一些具体的限制条件

Des femmes remplissant les conditions nécessaires ont été admises à l'Institut supérieur de la justice.

放开招收符合条件的女生进入最高法学院学习。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 条件 的法语例句

用户正在搜索


本来的面貌, 本来就该快办, 本来面目, 本垒, 本利, 本利清单, 本领, 本轮学说, 本名, 本命年,

相似单词


条规, 条痕, 条痕的, 条痕状, 条剂, 条件, 条件背书, 条件差的, 条件差的人, 条件承兑,


1. condition; terme
自然~
conditions naturelles


2. condition requise; nécessité
提出~
poser les conditions


其他参考解释:
termes et conditions
profil
法 语 助手

Les conditions de vie à Gaza sont affligeantes.

加沙人民生活条件相当恶劣。

Nous continuons de demander qu'il soit relâché immédiatement et sans condition.

我们继续要求立即和无条件释放他。

De telles mesures sont indispensables au développement.

这种努力是实绝对必要条件

De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.

这个拘留营拘留条件同样也十分有辱人格。

Nous avons consciemment et inconditionnellement décidé de rester un pays non doté d'armes nucléaires.

我们自觉、无条件地决定继续做无核国。

En outre, ils ont noté que les conditions d'hygiène étaient médiocres.

此外,他们条件达不到标准。

L'instruction et l'égalité des chances pour les femmes sont au nombre des impératifs du développement.

妇女受教育和平等机会是条件

Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.

他们服务条件是独特,由大会制定。

Ces conditions sont indispensables pour rendre les sanctions légitimes et efficaces.

这些条件对于确保制裁正当和有效至关要。

L'ONU pourrait aussi mettre davantage à profit les installations de formation des entreprises partenaires.

联合国还可以更好地利用企业伙伴培训条件

La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.

相互合作是特别程序有效性先决条件

Il ne peut y avoir de développement durable sans une large participation de la population.

广泛群众参与执行是可持续先决条件

À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.

至今对一般条款和条件尚未达成一致意见。

1 bis. Des témoins peuvent être entendus selon les conditions fixées par le tribunal arbitral.

二 可在仲裁庭规定条件下听讯证人。

Les conditions de travail dans ces entreprises sont les plus modernes de toute l'Amérique latine.

那些公司工作条件在拉丁美洲是最先进

Le PCN-M a insisté pour que le Gouvernement améliore d'abord les conditions de cantonnement.

尼共(毛派)坚持政府必须先改善屯驻点条件

La transparence de la prise de décisions est une condition nécessaire de l'amélioration du processus.

决策进程透明化是改善这一进程必要条件

Les conditions d'emploi des FARSL doivent également être révisées et mises à jour.

需要审查和更新武装部队服务条件和条款。

Existe-t-il des critères particuliers à remplir pour obtenir des fonds?

非政府组织获得资助是否需要具备一些具体限制条件

Des femmes remplissant les conditions nécessaires ont été admises à l'Institut supérieur de la justice.

放开招收符合条件女生进入最高法学院学习。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 条件 的法语例句

用户正在搜索


本能分离因子, 本能特性, 本年度, 本票, 本期利息, 本钱, 本轻利重, 本热标寒, 本人, 本人的签字,

相似单词


条规, 条痕, 条痕的, 条痕状, 条剂, 条件, 条件背书, 条件差的, 条件差的人, 条件承兑,


1. condition; terme
自然~
conditions naturelles


2. condition requise; nécessité
提出~
poser les conditions


其他参考解释:
termes et conditions
profil
法 语 助手

Les conditions de vie à Gaza sont affligeantes.

加沙人民生活条件

Nous continuons de demander qu'il soit relâché immédiatement et sans condition.

我们继续要求立即和无条件释放他。

De telles mesures sont indispensables au développement.

这种努力是实现发展绝对必要条件

De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.

这个拘留营拘留条件同样也十分有辱人格。

Nous avons consciemment et inconditionnellement décidé de rester un pays non doté d'armes nucléaires.

我们自觉、无条件定继续做无核国。

En outre, ils ont noté que les conditions d'hygiène étaient médiocres.

此外,他们发现,卫生条件达不到标准。

L'instruction et l'égalité des chances pour les femmes sont au nombre des impératifs du développement.

妇女受教育和平等机会是发展重要条件

Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.

他们服务条件是独特,由大会制定。

Ces conditions sont indispensables pour rendre les sanctions légitimes et efficaces.

这些条件对于确保制裁正和有效至关重要。

L'ONU pourrait aussi mettre davantage à profit les installations de formation des entreprises partenaires.

联合国还可以更好地利用企业伙伴培训条件

La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.

相互合作是特别程序有效性条件

Il ne peut y avoir de développement durable sans une large participation de la population.

广泛群众参与执行是可持续发展条件

À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.

至今对一般条款和条件尚未达成一致意见。

1 bis. Des témoins peuvent être entendus selon les conditions fixées par le tribunal arbitral.

二 可在仲裁庭规定条件下听讯证人。

Les conditions de travail dans ces entreprises sont les plus modernes de toute l'Amérique latine.

那些公司工作条件在拉丁美洲是最

Le PCN-M a insisté pour que le Gouvernement améliore d'abord les conditions de cantonnement.

尼共(毛派)坚持政府必须改善屯驻点条件

La transparence de la prise de décisions est une condition nécessaire de l'amélioration du processus.

策进程透明化是改善这一进程必要条件

Les conditions d'emploi des FARSL doivent également être révisées et mises à jour.

需要审查和更新武装部队服务条件和条款。

Existe-t-il des critères particuliers à remplir pour obtenir des fonds?

非政府组织获得资助是否需要具备一些具体限制条件

Des femmes remplissant les conditions nécessaires ont été admises à l'Institut supérieur de la justice.

放开招收符合条件女生进入最高法学院学习。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 条件 的法语例句

用户正在搜索


本土, 本土保卫军, 本土保卫军士兵, 本土化, 本瓦花, 本位, 本位货币, 本位音, 本位音的, 本位主义,

相似单词


条规, 条痕, 条痕的, 条痕状, 条剂, 条件, 条件背书, 条件差的, 条件差的人, 条件承兑,


1. condition; terme
自然~
conditions naturelles


2. condition requise; nécessité
提出~
poser les conditions


其他参考解释:
termes et conditions
profil
法 语 助手

Les conditions de vie à Gaza sont affligeantes.

民的生活条件相当恶劣。

Nous continuons de demander qu'il soit relâché immédiatement et sans condition.

我们继续要求立即和无条件释放他。

De telles mesures sont indispensables au développement.

这种努力是实现发展的绝对必要条件

De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.

这个拘留营的拘留条件同样也十分有辱格。

Nous avons consciemment et inconditionnellement décidé de rester un pays non doté d'armes nucléaires.

我们自觉、无条件地决定继续做无核国。

En outre, ils ont noté que les conditions d'hygiène étaient médiocres.

此外,他们发现,卫生条件达不到标准。

L'instruction et l'égalité des chances pour les femmes sont au nombre des impératifs du développement.

妇女受教育和平等机会是发展的重要条件

Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.

他们的服务条件是独特的,由大会制定。

Ces conditions sont indispensables pour rendre les sanctions légitimes et efficaces.

这些条件对于确保制裁正当和有效至关重要。

L'ONU pourrait aussi mettre davantage à profit les installations de formation des entreprises partenaires.

联合国还可以更好地利用企业伙伴的培训条件

La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.

相互合作是特别程序有效性的先决条件

Il ne peut y avoir de développement durable sans une large participation de la population.

广泛群众参是可持续发展的先决条件

À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.

至今对一般条款和条件尚未达成一致意见。

1 bis. Des témoins peuvent être entendus selon les conditions fixées par le tribunal arbitral.

二 可在仲裁庭规定的条件下听讯证

Les conditions de travail dans ces entreprises sont les plus modernes de toute l'Amérique latine.

那些公司的工作条件在拉丁美洲是最先进的。

Le PCN-M a insisté pour que le Gouvernement améliore d'abord les conditions de cantonnement.

尼共(毛派)坚持政府必须先改善屯驻点的条件

La transparence de la prise de décisions est une condition nécessaire de l'amélioration du processus.

决策进程的透明化是改善这一进程的必要条件

Les conditions d'emploi des FARSL doivent également être révisées et mises à jour.

需要审查和更新武装部队的服务条件和条款。

Existe-t-il des critères particuliers à remplir pour obtenir des fonds?

非政府组织获得资助是否需要具备一些具体的限制条件

Des femmes remplissant les conditions nécessaires ont été admises à l'Institut supérieur de la justice.

放开招收符合条件的女生进入最高法学院学习。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 条件 的法语例句

用户正在搜索


本主儿, 本子, 本字, 本族语, 本罪, , , 苯氨丙烷, 苯氨腈, 苯胺,

相似单词


条规, 条痕, 条痕的, 条痕状, 条剂, 条件, 条件背书, 条件差的, 条件差的人, 条件承兑,

用户正在搜索


苯的, 苯的旧名, 苯靛酚, 苯啶酸, 苯二酚, 苯二甲酸, 苯二甲酸酐, 苯酚, 苯酚二磺酸, 苯酚磺酸,

相似单词


条规, 条痕, 条痕的, 条痕状, 条剂, 条件, 条件背书, 条件差的, 条件差的人, 条件承兑,

用户正在搜索


苯乙胺, 苯乙醇, 苯乙醇胺, 苯乙醇酸, 苯乙基, 苯乙肼, 苯乙醛, 苯乙双胍, 苯乙酸, 苯乙烯,

相似单词


条规, 条痕, 条痕的, 条痕状, 条剂, 条件, 条件背书, 条件差的, 条件差的人, 条件承兑,


1. condition; terme
自然~
conditions naturelles


2. condition requise; nécessité
提出~
poser les conditions


其他释:
termes et conditions
profil
法 语 助手

Les conditions de vie à Gaza sont affligeantes.

加沙人民的生活条件相当恶劣。

Nous continuons de demander qu'il soit relâché immédiatement et sans condition.

我们继续要求立即和无条件释放他。

De telles mesures sont indispensables au développement.

这种努力是实现发展的绝对必要条件

De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.

这个拘留营的拘留条件同样也十分有辱人格。

Nous avons consciemment et inconditionnellement décidé de rester un pays non doté d'armes nucléaires.

我们自觉、无条件地决定继续做无核国。

En outre, ils ont noté que les conditions d'hygiène étaient médiocres.

此外,他们发现,卫生条件达不到标准。

L'instruction et l'égalité des chances pour les femmes sont au nombre des impératifs du développement.

妇女受教育和平等机会是发展的重要条件

Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.

他们的服务条件是独特的,由大会制定。

Ces conditions sont indispensables pour rendre les sanctions légitimes et efficaces.

这些条件对于确保制裁正当和有效关重要。

L'ONU pourrait aussi mettre davantage à profit les installations de formation des entreprises partenaires.

联合国还可以更好地利用企业伙伴的培训条件

La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.

相互合作是特别程序有效性的先决条件

Il ne peut y avoir de développement durable sans une large participation de la population.

广泛群众与执行是可持续发展的先决条件

À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.

对一般条款和条件尚未达成一致意见。

1 bis. Des témoins peuvent être entendus selon les conditions fixées par le tribunal arbitral.

二 可在仲裁庭规定的条件下听讯证人。

Les conditions de travail dans ces entreprises sont les plus modernes de toute l'Amérique latine.

那些公司的工作条件在拉丁美洲是最先进的。

Le PCN-M a insisté pour que le Gouvernement améliore d'abord les conditions de cantonnement.

尼共(毛派)坚持政府必须先改善屯驻点的条件

La transparence de la prise de décisions est une condition nécessaire de l'amélioration du processus.

决策进程的透明化是改善这一进程的必要条件

Les conditions d'emploi des FARSL doivent également être révisées et mises à jour.

需要审查和更新武装部队的服务条件和条款。

Existe-t-il des critères particuliers à remplir pour obtenir des fonds?

非政府组织获得资助是否需要具备一些具体的限制条件

Des femmes remplissant les conditions nécessaires ont été admises à l'Institut supérieur de la justice.

放开招收符合条件的女生进入最高法学院学习。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 条件 的法语例句

用户正在搜索


笨重, 笨重的, 笨重的包裹, 笨重的行李, 笨重的建筑, 笨重的人, 笨重的体力劳动, 笨重的装束, 笨重地, 笨重地倒下,

相似单词


条规, 条痕, 条痕的, 条痕状, 条剂, 条件, 条件背书, 条件差的, 条件差的人, 条件承兑,


1. condition; terme
~
conditions naturelles


2. condition requise; nécessité
出~
poser les conditions


其他参考解释:
termes et conditions
profil
法 语 助手

Les conditions de vie à Gaza sont affligeantes.

加沙人民的生活相当恶劣。

Nous continuons de demander qu'il soit relâché immédiatement et sans condition.

我们继续要求立即释放他。

De telles mesures sont indispensables au développement.

这种努力是实现发展的绝对必要

De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.

这个拘留营的拘留同样也十分有辱人格。

Nous avons consciemment et inconditionnellement décidé de rester un pays non doté d'armes nucléaires.

我们觉、无地决定继续做无核国。

En outre, ils ont noté que les conditions d'hygiène étaient médiocres.

此外,他们发现,卫生达不到标准。

L'instruction et l'égalité des chances pour les femmes sont au nombre des impératifs du développement.

妇女受教育平等机会是发展的重要

Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.

他们的服务是独特的,由大会制定。

Ces conditions sont indispensables pour rendre les sanctions légitimes et efficaces.

这些对于确保制裁正当有效至关重要。

L'ONU pourrait aussi mettre davantage à profit les installations de formation des entreprises partenaires.

联合国还可以更好地利用企业伙伴的培训

La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.

相互合作是特别程序有效性的先决

Il ne peut y avoir de développement durable sans une large participation de la population.

广泛群众参与执行是可持续发展的先决

À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.

至今对一般尚未达成一致意见。

1 bis. Des témoins peuvent être entendus selon les conditions fixées par le tribunal arbitral.

二 可在仲裁庭规定的下听讯证人。

Les conditions de travail dans ces entreprises sont les plus modernes de toute l'Amérique latine.

那些公司的工作在拉丁美洲是最先进的。

Le PCN-M a insisté pour que le Gouvernement améliore d'abord les conditions de cantonnement.

尼共(毛派)坚持政府必须先改善屯驻点的

La transparence de la prise de décisions est une condition nécessaire de l'amélioration du processus.

决策进程的透明化是改善这一进程的必要

Les conditions d'emploi des FARSL doivent également être révisées et mises à jour.

需要审查更新武装部队的服务

Existe-t-il des critères particuliers à remplir pour obtenir des fonds?

非政府组织获得资助是否需要具备一些具体的限制

Des femmes remplissant les conditions nécessaires ont été admises à l'Institut supérieur de la justice.

放开招收符合的女生进入最高法学院学习。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 条件 的法语例句

用户正在搜索


笨拙的伎俩, 笨拙地仿效, 笨拙行为, , , 崩顶破波, 崩积, 崩积层, 崩积的, 崩积土,

相似单词


条规, 条痕, 条痕的, 条痕状, 条剂, 条件, 条件背书, 条件差的, 条件差的人, 条件承兑,


1. condition; terme
自然~
conditions naturelles


2. condition requise; nécessité
提出~
poser les conditions


其他参考解释:
termes et conditions
profil
法 语 助手

Les conditions de vie à Gaza sont affligeantes.

加沙民的生活相当恶劣。

Nous continuons de demander qu'il soit relâché immédiatement et sans condition.

我们继续要求立即和无释放他。

De telles mesures sont indispensables au développement.

这种努力是实现发展的绝必要

De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.

这个拘留营的拘留同样也十分有格。

Nous avons consciemment et inconditionnellement décidé de rester un pays non doté d'armes nucléaires.

我们自觉、无地决定继续做无核国。

En outre, ils ont noté que les conditions d'hygiène étaient médiocres.

此外,他们发现,卫生达不到标准。

L'instruction et l'égalité des chances pour les femmes sont au nombre des impératifs du développement.

妇女受教育和平等机会是发展的重要

Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.

他们的服务是独特的,由大会制定。

Ces conditions sont indispensables pour rendre les sanctions légitimes et efficaces.

这些于确保制裁正当和有效至关重要。

L'ONU pourrait aussi mettre davantage à profit les installations de formation des entreprises partenaires.

联合国还可以更好地利用企业伙伴的培训

La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.

相互合作是特别程序有效性的先决

Il ne peut y avoir de développement durable sans une large participation de la population.

广泛群众参与执行是可持续发展的先决

À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.

至今一般款和尚未达成一致意见。

1 bis. Des témoins peuvent être entendus selon les conditions fixées par le tribunal arbitral.

二 可在仲裁庭规定的下听讯证

Les conditions de travail dans ces entreprises sont les plus modernes de toute l'Amérique latine.

那些公司的工作在拉丁美洲是最先进的。

Le PCN-M a insisté pour que le Gouvernement améliore d'abord les conditions de cantonnement.

尼共(毛派)坚持政府必须先改善屯驻点的

La transparence de la prise de décisions est une condition nécessaire de l'amélioration du processus.

决策进程的透明化是改善这一进程的必要

Les conditions d'emploi des FARSL doivent également être révisées et mises à jour.

需要审查和更新武装部队的服务款。

Existe-t-il des critères particuliers à remplir pour obtenir des fonds?

非政府组织获得资助是否需要具备一些具体的限制

Des femmes remplissant les conditions nécessaires ont été admises à l'Institut supérieur de la justice.

放开招收符合的女生进入最高法学院学习。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 条件 的法语例句

用户正在搜索


崩落区, 崩盘, 崩蚀性牙周炎, 崩塌, 崩塌物, 崩坍, 崩陷, 崩症, , 绷场面,

相似单词


条规, 条痕, 条痕的, 条痕状, 条剂, 条件, 条件背书, 条件差的, 条件差的人, 条件承兑,


1. condition; terme
自然~
conditions naturelles


2. condition requise; nécessité
提出~
poser les conditions


其他参考解释:
termes et conditions
profil
法 语 助手

Les conditions de vie à Gaza sont affligeantes.

加沙人民生活条件相当

Nous continuons de demander qu'il soit relâché immédiatement et sans condition.

们继续要求立即和无条件释放他。

De telles mesures sont indispensables au développement.

这种努力是实现发展绝对必要条件

De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.

这个拘留营拘留条件同样也十分有辱人格。

Nous avons consciemment et inconditionnellement décidé de rester un pays non doté d'armes nucléaires.

们自觉、无条件地决定继续做无核国。

En outre, ils ont noté que les conditions d'hygiène étaient médiocres.

此外,他们发现,卫生条件达不到标准。

L'instruction et l'égalité des chances pour les femmes sont au nombre des impératifs du développement.

妇女受教育和平等机会是发展重要条件

Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.

他们服务条件是独特,由大会制定。

Ces conditions sont indispensables pour rendre les sanctions légitimes et efficaces.

这些条件对于确保制裁正当和有效至关重要。

L'ONU pourrait aussi mettre davantage à profit les installations de formation des entreprises partenaires.

联合国还可以更好地利用企业伙伴培训条件

La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.

相互合作是特别程序有效条件

Il ne peut y avoir de développement durable sans une large participation de la population.

广泛群众参与执行是可持续发展条件

À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.

至今对一般条款和条件尚未达成一致意见。

1 bis. Des témoins peuvent être entendus selon les conditions fixées par le tribunal arbitral.

二 可在仲裁庭规定条件下听讯证人。

Les conditions de travail dans ces entreprises sont les plus modernes de toute l'Amérique latine.

那些公司工作条件在拉丁美洲是最

Le PCN-M a insisté pour que le Gouvernement améliore d'abord les conditions de cantonnement.

尼共(毛派)坚持政府必须改善屯驻点条件

La transparence de la prise de décisions est une condition nécessaire de l'amélioration du processus.

决策进程透明化是改善这一进程必要条件

Les conditions d'emploi des FARSL doivent également être révisées et mises à jour.

需要审查和更新武装部队服务条件和条款。

Existe-t-il des critères particuliers à remplir pour obtenir des fonds?

非政府组织获得资助是否需要具备一些具体限制条件

Des femmes remplissant les conditions nécessaires ont été admises à l'Institut supérieur de la justice.

放开招收符合条件女生进入最高法学院学习。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 条件 的法语例句

用户正在搜索


绷紧的绳索, 绷紧的衣服, 绷紧肌肉, 绷劲, 绷脸, 绷硬, 绷着脸的, 绷住劲, 绷子, ,

相似单词


条规, 条痕, 条痕的, 条痕状, 条剂, 条件, 条件背书, 条件差的, 条件差的人, 条件承兑,