法语助手
  • 关闭
quán yí
expédient; temporaire
mesure temporaire; mesure qui permet de se tirer d'embarras momentanément
权宜之



expédient; temporaire
~之
mesure temporaire
mesure qui permet de se tirer d'embarras momentanément
expédient

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il y a aussi le problème posé par les navires battant pavillon de complaisance.

另外还有船舶悬挂权宜船旗的问题。

La présence de la force régionale n'est donc qu'une solution provisoire.

因此,区域部队的存在只是一项权宜

Cuba défend les principes et non pas l'opportunisme.

古巴捍卫的是原则,而权宜

Il fallait absolument renoncer aux mesures palliatives et faire des propositions concrètes.

必须停止寻找权宜,而应提出具体的建议。

Les principes devraient être la norme, pas les solutions à court terme.

作为规范的应该是原则,而权宜

Toute solution moins ambitieuse ne serait qu'un cache-misère.

到这一点的做法都将是权宜

L'opportunismes politique ou la neutralité n'ont pas leur place dans cette équation.

政治权宜或中在这一公式中脚之处。

Dans l'affirmative, de tels arrangements pourraient-ils être conclus au cas par cas?

如果如此,可以临时以权宜方式作出这类安排吗?

Nous ne le faisons pas par convenance, mais par conviction.

我们这样做是出于权宜,而是出于我们的信念。

On ne peut toutefois s'en remettre indéfiniment à la valeur doctrinale d'un tel texte.

尽管如此,诉诸这种文本的理论价值只应是权宜

Il faudra également qu'il intervienne en temps opportun pour empêcher que la crise dégénère.

但这也应是权宜,其目的是遏制衰退深化。

À vrai dire, nombreux sont ceux qui ont préféré le confort aux principes.

坦率说,许多国家以为然,为一时权宜牺牲原则。

Nous luttons pour un principe qui ne doit pas être sacrifié sur l'autel de l'opportunisme.

我们正在为一项原则而斗争,应为了权宜而牺牲这一原则。

Comme dans les autres États, les partis politiques ont pratiqué l'opportunisme et l'exclusion.

与其他国家一样,政治党派坚持的是权宜变通和排斥的政治。

À cet égard, les principes devraient primer sur l'opportunisme et les intérêts commerciaux.

在这方面,应当把原则置于权宜和商业利益之上。

Saint-Marin estime aussi qu'une solution hâtive ne serait qu'un expédient.

圣马力诺还认为,权宜将是一种大致的解决方案。

La justice expéditive n'est pas au menu.

我们会选择快餐式司法,而且让我声明,会把诉讼作为权宜

Faute de quoi le ressentiment et l'opposition balaieront tout accord basé sur des considérations éphémères.

否则,憎恨和排斥感会毫无疑问地将任权宜考虑基础上的协议一扫而光。

La Chambre a considéré que ces allégations avaient simplement un caractère dilatoire et les a rejetées.

法院认定,这些指控仅仅是权宜,因此予受理。

En conséquence, les activités menées dans le cadre de certains partenariats restent souvent des actions isolées.

因此,一些伙伴关系活动基本上仍是权宜措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权宜 的法语例句

用户正在搜索


cochère, cochet, cochevis, Cochin, cochinchinois, cochinchinoise, cochléaire, Cochlearia, cochléaria, cochléarifolié,

相似单词


权限, 权限裁定法院, 权限混同, 权向量, 权要, 权宜, 权宜处置权, 权宜措施, 权宜之计, 权益,
quán yí
expédient; temporaire
mesure temporaire; mesure qui permet de se tirer d'embarras momentanément



expédient; temporaire
~
mesure temporaire
mesure qui permet de se tirer d'embarras momentanément
expédient

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il y a aussi le problème posé par les navires battant pavillon de complaisance.

另外还有船舶悬挂船旗的问题。

La présence de la force régionale n'est donc qu'une solution provisoire.

因此,区域部队的存在只是一项

Cuba défend les principes et non pas l'opportunisme.

古巴捍卫的是原则,而不是

Il fallait absolument renoncer aux mesures palliatives et faire des propositions concrètes.

必须停止寻找,而应提出具体的建议。

Les principes devraient être la norme, pas les solutions à court terme.

作为规范的应该是原则,而不是

Toute solution moins ambitieuse ne serait qu'un cache-misère.

任何达不到这一点的做法都将是

L'opportunismes politique ou la neutralité n'ont pas leur place dans cette équation.

或中立在这一公式中没有立脚处。

Dans l'affirmative, de tels arrangements pourraient-ils être conclus au cas par cas?

如果如此,可以临时以方式作出这类安排吗?

Nous ne le faisons pas par convenance, mais par conviction.

我们这样做不是出于,而是出于我们的信念。

On ne peut toutefois s'en remettre indéfiniment à la valeur doctrinale d'un tel texte.

尽管如此,诉诸这种文本的理论价值只应是

Il faudra également qu'il intervienne en temps opportun pour empêcher que la crise dégénère.

但这也应是,其目的是遏制衰退深化。

À vrai dire, nombreux sont ceux qui ont préféré le confort aux principes.

坦率说,许多国家不以为然,为一时牺牲原则。

Nous luttons pour un principe qui ne doit pas être sacrifié sur l'autel de l'opportunisme.

我们正在为一项原则而斗争,不应为了而牺牲这一原则。

Comme dans les autres États, les partis politiques ont pratiqué l'opportunisme et l'exclusion.

与其他国家一样,党派坚持的是变通和排斥的

À cet égard, les principes devraient primer sur l'opportunisme et les intérêts commerciaux.

在这方面,应当把原则置于和商业利益上。

Saint-Marin estime aussi qu'une solution hâtive ne serait qu'un expédient.

圣马力诺还认为,将是一种大致的解决方案。

La justice expéditive n'est pas au menu.

我们不会选择快餐式司法,而且让我声明,不会把诉讼作为

Faute de quoi le ressentiment et l'opposition balaieront tout accord basé sur des considérations éphémères.

否则,憎恨和排斥感会毫无疑问地将任何建立在考虑基础上的协议一扫而光。

La Chambre a considéré que ces allégations avaient simplement un caractère dilatoire et les a rejetées.

法院认定,这些指控仅仅是,因此不予受理。

En conséquence, les activités menées dans le cadre de certains partenariats restent souvent des actions isolées.

因此,一些伙伴关系活动基本上仍是措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权宜 的法语例句

用户正在搜索


cochonne, cochonnée, cochonner, cochonnerie, cochonnet, cochranite, cochylis, cocido, cocinérite, cocinine,

相似单词


权限, 权限裁定法院, 权限混同, 权向量, 权要, 权宜, 权宜处置权, 权宜措施, 权宜之计, 权益,
quán yí
expédient; temporaire
mesure temporaire; mesure qui permet de se tirer d'embarras momentanément



expédient; temporaire
~
mesure temporaire
mesure qui permet de se tirer d'embarras momentanément
expédient

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il y a aussi le problème posé par les navires battant pavillon de complaisance.

另外还有船舶悬挂船旗的问题。

La présence de la force régionale n'est donc qu'une solution provisoire.

因此,区的存在只是一项

Cuba défend les principes et non pas l'opportunisme.

古巴捍卫的是原则,而不是

Il fallait absolument renoncer aux mesures palliatives et faire des propositions concrètes.

必须停止寻找,而应提出具体的建议。

Les principes devraient être la norme, pas les solutions à court terme.

作为规范的应该是原则,而不是

Toute solution moins ambitieuse ne serait qu'un cache-misère.

任何达不到这一点的做法都将是

L'opportunismes politique ou la neutralité n'ont pas leur place dans cette équation.

政治或中立在这一公式中没有立脚处。

Dans l'affirmative, de tels arrangements pourraient-ils être conclus au cas par cas?

如果如此,可以临时以方式作出这类安排吗?

Nous ne le faisons pas par convenance, mais par conviction.

我们这样做不是出于,而是出于我们的信念。

On ne peut toutefois s'en remettre indéfiniment à la valeur doctrinale d'un tel texte.

尽管如此,诉诸这种文本的理论价值只应是

Il faudra également qu'il intervienne en temps opportun pour empêcher que la crise dégénère.

但这也应是,其目的是遏制衰退深化。

À vrai dire, nombreux sont ceux qui ont préféré le confort aux principes.

坦率说,许多国家不以为然,为一时牺牲原则。

Nous luttons pour un principe qui ne doit pas être sacrifié sur l'autel de l'opportunisme.

我们正在为一项原则而斗争,不应为了而牺牲这一原则。

Comme dans les autres États, les partis politiques ont pratiqué l'opportunisme et l'exclusion.

与其他国家一样,政治党派坚持的是变通和排斥的政治。

À cet égard, les principes devraient primer sur l'opportunisme et les intérêts commerciaux.

在这方面,应当把原则置于和商业利益上。

Saint-Marin estime aussi qu'une solution hâtive ne serait qu'un expédient.

圣马力诺还认为,将是一种大致的解决方案。

La justice expéditive n'est pas au menu.

我们不会选择快餐式司法,而且让我声明,不会把诉讼作为

Faute de quoi le ressentiment et l'opposition balaieront tout accord basé sur des considérations éphémères.

否则,憎恨和排斥感会毫无疑问地将任何建立在考虑基础上的协议一扫而光。

La Chambre a considéré que ces allégations avaient simplement un caractère dilatoire et les a rejetées.

法院认定,这些指控仅仅是,因此不予受理。

En conséquence, les activités menées dans le cadre de certains partenariats restent souvent des actions isolées.

因此,一些伙伴关系活动基本上仍是措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权宜 的法语例句

用户正在搜索


coconner, coconnier, coconnière, cocontractant, cocontractante, cocoon, cocooning, cocorico, Cocos, cocoter,

相似单词


权限, 权限裁定法院, 权限混同, 权向量, 权要, 权宜, 权宜处置权, 权宜措施, 权宜之计, 权益,
quán yí
expédient; temporaire
mesure temporaire; mesure qui permet de se tirer d'embarras momentanément
权宜之



expédient; temporaire
~之
mesure temporaire
mesure qui permet de se tirer d'embarras momentanément
expédient

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il y a aussi le problème posé par les navires battant pavillon de complaisance.

另外还有船舶悬挂权宜船旗问题。

La présence de la force régionale n'est donc qu'une solution provisoire.

因此,区域部队只是一项权宜

Cuba défend les principes et non pas l'opportunisme.

古巴捍卫是原则,而不是权宜

Il fallait absolument renoncer aux mesures palliatives et faire des propositions concrètes.

必须停止寻找权宜,而应提出具体建议。

Les principes devraient être la norme, pas les solutions à court terme.

作为规范应该是原则,而不是权宜

Toute solution moins ambitieuse ne serait qu'un cache-misère.

任何达不到一点法都将是权宜

L'opportunismes politique ou la neutralité n'ont pas leur place dans cette équation.

政治权宜或中一公式中没有脚之处。

Dans l'affirmative, de tels arrangements pourraient-ils être conclus au cas par cas?

如果如此,可以临时以权宜方式作出类安排吗?

Nous ne le faisons pas par convenance, mais par conviction.

我们不是出于权宜,而是出于我们信念。

On ne peut toutefois s'en remettre indéfiniment à la valeur doctrinale d'un tel texte.

尽管如此,诉诸种文本理论价值只应是权宜

Il faudra également qu'il intervienne en temps opportun pour empêcher que la crise dégénère.

也应是权宜,其目是遏制衰退深化。

À vrai dire, nombreux sont ceux qui ont préféré le confort aux principes.

坦率说,许多国家不以为然,为一时权宜牺牲原则。

Nous luttons pour un principe qui ne doit pas être sacrifié sur l'autel de l'opportunisme.

我们正为一项原则而斗争,不应为了权宜而牺牲一原则。

Comme dans les autres États, les partis politiques ont pratiqué l'opportunisme et l'exclusion.

与其他国家一样,政治党派坚持权宜变通和排斥政治。

À cet égard, les principes devraient primer sur l'opportunisme et les intérêts commerciaux.

方面,应当把原则置于权宜和商业利益之上。

Saint-Marin estime aussi qu'une solution hâtive ne serait qu'un expédient.

圣马力诺还认为,权宜将是一种大致解决方案。

La justice expéditive n'est pas au menu.

我们不会选择快餐式司法,而且让我声明,不会把诉讼作为权宜

Faute de quoi le ressentiment et l'opposition balaieront tout accord basé sur des considérations éphémères.

否则,憎恨和排斥感会毫无疑问地将任何建权宜考虑基础上协议一扫而光。

La Chambre a considéré que ces allégations avaient simplement un caractère dilatoire et les a rejetées.

法院认定,些指控仅仅是权宜,因此不予受理。

En conséquence, les activités menées dans le cadre de certains partenariats restent souvent des actions isolées.

因此,一些伙伴关系活动基本上仍是权宜措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权宜 的法语例句

用户正在搜索


coctostable, cocu, cocuage, cocufier, cocuisson, cocuit, Cocuswood, cocyclique, coda, codage,

相似单词


权限, 权限裁定法院, 权限混同, 权向量, 权要, 权宜, 权宜处置权, 权宜措施, 权宜之计, 权益,
quán yí
expédient; temporaire
mesure temporaire; mesure qui permet de se tirer d'embarras momentanément



expédient; temporaire
~
mesure temporaire
mesure qui permet de se tirer d'embarras momentanément
expédient

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il y a aussi le problème posé par les navires battant pavillon de complaisance.

另外还有船舶悬挂船旗的问题。

La présence de la force régionale n'est donc qu'une solution provisoire.

因此,区域部队的存在只一项

Cuba défend les principes et non pas l'opportunisme.

古巴捍卫的原则,而

Il fallait absolument renoncer aux mesures palliatives et faire des propositions concrètes.

必须停止寻找,而应提出具体的建议。

Les principes devraient être la norme, pas les solutions à court terme.

作为规范的应该原则,而

Toute solution moins ambitieuse ne serait qu'un cache-misère.

任何达到这一点的法都将

L'opportunismes politique ou la neutralité n'ont pas leur place dans cette équation.

政治或中立在这一公式中没有立脚处。

Dans l'affirmative, de tels arrangements pourraient-ils être conclus au cas par cas?

如果如此,可以临时以方式作出这类安排吗?

Nous ne le faisons pas par convenance, mais par conviction.

我们这样出于,而出于我们的信念。

On ne peut toutefois s'en remettre indéfiniment à la valeur doctrinale d'un tel texte.

尽管如此,诉诸这种文本的理论价值只应

Il faudra également qu'il intervienne en temps opportun pour empêcher que la crise dégénère.

但这也应,其目的遏制衰退深化。

À vrai dire, nombreux sont ceux qui ont préféré le confort aux principes.

坦率说,许多国家以为然,为一时牺牲原则。

Nous luttons pour un principe qui ne doit pas être sacrifié sur l'autel de l'opportunisme.

我们正在为一项原则而斗争,应为了而牺牲这一原则。

Comme dans les autres États, les partis politiques ont pratiqué l'opportunisme et l'exclusion.

与其他国家一样,政治党派坚持的变通和排斥的政治。

À cet égard, les principes devraient primer sur l'opportunisme et les intérêts commerciaux.

在这方面,应当把原则置于和商业利益上。

Saint-Marin estime aussi qu'une solution hâtive ne serait qu'un expédient.

圣马力诺还认为,一种大致的解决方案。

La justice expéditive n'est pas au menu.

我们会选择快餐式司法,而且让我声明,会把诉讼作为

Faute de quoi le ressentiment et l'opposition balaieront tout accord basé sur des considérations éphémères.

否则,憎恨和排斥感会毫无疑问地将任何建立在考虑基础上的协议一扫而光。

La Chambre a considéré que ces allégations avaient simplement un caractère dilatoire et les a rejetées.

法院认定,这些指控仅仅,因此予受理。

En conséquence, les activités menées dans le cadre de certains partenariats restent souvent des actions isolées.

因此,一些伙伴关系活动基本上仍措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权宜 的法语例句

用户正在搜索


codécideur, codécision, codéclinaison, codéhydrogénase, codéine, codemanderesse, codemandeur, codéposition, coder, codet,

相似单词


权限, 权限裁定法院, 权限混同, 权向量, 权要, 权宜, 权宜处置权, 权宜措施, 权宜之计, 权益,
quán yí
expédient; temporaire
mesure temporaire; mesure qui permet de se tirer d'embarras momentanément



expédient; temporaire
~之
mesure temporaire
mesure qui permet de se tirer d'embarras momentanément
expédient

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il y a aussi le problème posé par les navires battant pavillon de complaisance.

另外还有船舶悬挂船旗的问题。

La présence de la force régionale n'est donc qu'une solution provisoire.

因此,区域部队的存在只是一项

Cuba défend les principes et non pas l'opportunisme.

古巴捍卫的是原则,而不是

Il fallait absolument renoncer aux mesures palliatives et faire des propositions concrètes.

必须停止寻找,而应提出具体的建议。

Les principes devraient être la norme, pas les solutions à court terme.

作为规范的应该是原则,而不是

Toute solution moins ambitieuse ne serait qu'un cache-misère.

任何达不到这一点的做法都将是

L'opportunismes politique ou la neutralité n'ont pas leur place dans cette équation.

政治或中立在这一公式中没有立脚之处。

Dans l'affirmative, de tels arrangements pourraient-ils être conclus au cas par cas?

如果如此,可以临方式作出这类安排吗?

Nous ne le faisons pas par convenance, mais par conviction.

我们这样做不是出于,而是出于我们的信念。

On ne peut toutefois s'en remettre indéfiniment à la valeur doctrinale d'un tel texte.

尽管如此,诉诸这种文本的理论价值只应是

Il faudra également qu'il intervienne en temps opportun pour empêcher que la crise dégénère.

但这也应是,其目的是遏制衰退深化。

À vrai dire, nombreux sont ceux qui ont préféré le confort aux principes.

坦率说,许多国家不以为然,为一牺牲原则。

Nous luttons pour un principe qui ne doit pas être sacrifié sur l'autel de l'opportunisme.

我们正在为一项原则而斗争,不应为了而牺牲这一原则。

Comme dans les autres États, les partis politiques ont pratiqué l'opportunisme et l'exclusion.

与其他国家一样,政治党派坚持的是变通和排斥的政治。

À cet égard, les principes devraient primer sur l'opportunisme et les intérêts commerciaux.

在这方面,应当把原则置于和商业利益之上。

Saint-Marin estime aussi qu'une solution hâtive ne serait qu'un expédient.

圣马力诺还认为,将是一种大致的解决方案。

La justice expéditive n'est pas au menu.

我们不会选择快餐式司法,而且让我声明,不会把诉讼作为

Faute de quoi le ressentiment et l'opposition balaieront tout accord basé sur des considérations éphémères.

否则,憎恨和排斥感会毫无疑问地将任何建立在考虑基础上的协议一扫而光。

La Chambre a considéré que ces allégations avaient simplement un caractère dilatoire et les a rejetées.

法院认定,这些指控仅仅是,因此不予受理。

En conséquence, les activités menées dans le cadre de certains partenariats restent souvent des actions isolées.

因此,一些伙伴关系活动基本上仍是措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权宜 的法语例句

用户正在搜索


codex, Codiacées, Codiaeum, codicillaire, codicille, codifiant, codificateur, codification, codifier, codimère,

相似单词


权限, 权限裁定法院, 权限混同, 权向量, 权要, 权宜, 权宜处置权, 权宜措施, 权宜之计, 权益,
quán yí
expédient; temporaire
mesure temporaire; mesure qui permet de se tirer d'embarras momentanément
权宜之



expédient; temporaire
~之
mesure temporaire
mesure qui permet de se tirer d'embarras momentanément
expédient

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il y a aussi le problème posé par les navires battant pavillon de complaisance.

另外还有船舶悬挂权宜船旗的问题。

La présence de la force régionale n'est donc qu'une solution provisoire.

因此,区域部队的存在只一项权宜

Cuba défend les principes et non pas l'opportunisme.

古巴捍卫的原则,而不权宜

Il fallait absolument renoncer aux mesures palliatives et faire des propositions concrètes.

必须停止寻找权宜,而提出具体的建议。

Les principes devraient être la norme, pas les solutions à court terme.

作为规范的原则,而不权宜

Toute solution moins ambitieuse ne serait qu'un cache-misère.

任何达不到这一点的做法都将权宜

L'opportunismes politique ou la neutralité n'ont pas leur place dans cette équation.

政治权宜或中立在这一公式中没有立脚之处。

Dans l'affirmative, de tels arrangements pourraient-ils être conclus au cas par cas?

如果如此,可权宜方式作出这类安排吗?

Nous ne le faisons pas par convenance, mais par conviction.

我们这样做不出于权宜,而出于我们的信念。

On ne peut toutefois s'en remettre indéfiniment à la valeur doctrinale d'un tel texte.

尽管如此,诉诸这种文本的理论价值只权宜

Il faudra également qu'il intervienne en temps opportun pour empêcher que la crise dégénère.

但这也权宜,其目的遏制衰退深化。

À vrai dire, nombreux sont ceux qui ont préféré le confort aux principes.

坦率说,许多国家不为然,为一权宜牺牲原则。

Nous luttons pour un principe qui ne doit pas être sacrifié sur l'autel de l'opportunisme.

我们正在为一项原则而斗争,不为了权宜而牺牲这一原则。

Comme dans les autres États, les partis politiques ont pratiqué l'opportunisme et l'exclusion.

与其他国家一样,政治党派坚持的权宜变通和排斥的政治。

À cet égard, les principes devraient primer sur l'opportunisme et les intérêts commerciaux.

在这方面,当把原则置于权宜和商业利益之上。

Saint-Marin estime aussi qu'une solution hâtive ne serait qu'un expédient.

圣马力诺还认为,权宜一种大致的解决方案。

La justice expéditive n'est pas au menu.

我们不会选择快餐式司法,而且让我声明,不会把诉讼作为权宜

Faute de quoi le ressentiment et l'opposition balaieront tout accord basé sur des considérations éphémères.

否则,憎恨和排斥感会毫无疑问地将任何建立在权宜考虑基础上的协议一扫而光。

La Chambre a considéré que ces allégations avaient simplement un caractère dilatoire et les a rejetées.

法院认定,这些指控仅仅权宜,因此不予受理。

En conséquence, les activités menées dans le cadre de certains partenariats restent souvent des actions isolées.

因此,一些伙伴关系活动基本上仍权宜措施。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权宜 的法语例句

用户正在搜索


Codonophyllum, Codosiga, coéditer, coéditeur, coédition, coéducation, coefficient, coéfficient, coefficient de production, coefficient de saturation de la transferrine,

相似单词


权限, 权限裁定法院, 权限混同, 权向量, 权要, 权宜, 权宜处置权, 权宜措施, 权宜之计, 权益,
quán yí
expédient; temporaire
mesure temporaire; mesure qui permet de se tirer d'embarras momentanément
权宜之



expédient; temporaire
~之
mesure temporaire
mesure qui permet de se tirer d'embarras momentanément
expédient

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il y a aussi le problème posé par les navires battant pavillon de complaisance.

另外还有船舶悬挂权宜船旗的问题。

La présence de la force régionale n'est donc qu'une solution provisoire.

因此,区域部队的存在只是一项权宜

Cuba défend les principes et non pas l'opportunisme.

古巴捍卫的是原则,而不是权宜

Il fallait absolument renoncer aux mesures palliatives et faire des propositions concrètes.

必须停止寻找权宜,而应提具体的建

Les principes devraient être la norme, pas les solutions à court terme.

规范的应该是原则,而不是权宜

Toute solution moins ambitieuse ne serait qu'un cache-misère.

任何达不到一点的做法都将是权宜

L'opportunismes politique ou la neutralité n'ont pas leur place dans cette équation.

政治权宜或中立在一公式中没有立脚之处。

Dans l'affirmative, de tels arrangements pourraient-ils être conclus au cas par cas?

如果如此,可以临时以权宜方式类安排吗?

Nous ne le faisons pas par convenance, mais par conviction.

我们样做不是权宜,而是于我们的信念。

On ne peut toutefois s'en remettre indéfiniment à la valeur doctrinale d'un tel texte.

尽管如此,诉诸种文本的理论价值只应是权宜

Il faudra également qu'il intervienne en temps opportun pour empêcher que la crise dégénère.

也应是权宜,其目的是遏制衰退深化。

À vrai dire, nombreux sont ceux qui ont préféré le confort aux principes.

坦率说,许多国家不以然,一时权宜牺牲原则。

Nous luttons pour un principe qui ne doit pas être sacrifié sur l'autel de l'opportunisme.

我们正在一项原则而斗争,不应权宜而牺牲一原则。

Comme dans les autres États, les partis politiques ont pratiqué l'opportunisme et l'exclusion.

与其他国家一样,政治党派坚持的是权宜变通和排斥的政治。

À cet égard, les principes devraient primer sur l'opportunisme et les intérêts commerciaux.

方面,应当把原则置于权宜和商业利益之上。

Saint-Marin estime aussi qu'une solution hâtive ne serait qu'un expédient.

圣马力诺还认权宜将是一种大致的解决方案。

La justice expéditive n'est pas au menu.

我们不会选择快餐式司法,而且让我声明,不会把诉讼权宜

Faute de quoi le ressentiment et l'opposition balaieront tout accord basé sur des considérations éphémères.

否则,憎恨和排斥感会毫无疑问地将任何建立在权宜考虑基础上的协一扫而光。

La Chambre a considéré que ces allégations avaient simplement un caractère dilatoire et les a rejetées.

法院认定,些指控仅仅是权宜,因此不予受理。

En conséquence, les activités menées dans le cadre de certains partenariats restent souvent des actions isolées.

因此,一些伙伴关系活动基本上仍是权宜措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权宜 的法语例句

用户正在搜索


cœliodynie, cœliomyosite, cœlioscope, cœlioscopie, cœliotomie, Coelodiscus, cœlomate, cœlome, cœlomique, Coelomomyces,

相似单词


权限, 权限裁定法院, 权限混同, 权向量, 权要, 权宜, 权宜处置权, 权宜措施, 权宜之计, 权益,
quán yí
expédient; temporaire
mesure temporaire; mesure qui permet de se tirer d'embarras momentanément



expédient; temporaire
~之
mesure temporaire
mesure qui permet de se tirer d'embarras momentanément
expédient

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il y a aussi le problème posé par les navires battant pavillon de complaisance.

另外还有船舶悬挂船旗的问题。

La présence de la force régionale n'est donc qu'une solution provisoire.

因此,区域部队的存在只是一项

Cuba défend les principes et non pas l'opportunisme.

古巴捍卫的是原则,而不是

Il fallait absolument renoncer aux mesures palliatives et faire des propositions concrètes.

必须停,而应提出具体的建议。

Les principes devraient être la norme, pas les solutions à court terme.

作为规范的应该是原则,而不是

Toute solution moins ambitieuse ne serait qu'un cache-misère.

任何达不到这一点的做法都将是

L'opportunismes politique ou la neutralité n'ont pas leur place dans cette équation.

政治或中立在这一公式中没有立脚之处。

Dans l'affirmative, de tels arrangements pourraient-ils être conclus au cas par cas?

如果如此,可以临时以方式作出这类安排吗?

Nous ne le faisons pas par convenance, mais par conviction.

我们这样做不是出,而是出我们的信念。

On ne peut toutefois s'en remettre indéfiniment à la valeur doctrinale d'un tel texte.

尽管如此,诉诸这种文本的理论价值只应是

Il faudra également qu'il intervienne en temps opportun pour empêcher que la crise dégénère.

但这也应是,其目的是遏制衰退深化。

À vrai dire, nombreux sont ceux qui ont préféré le confort aux principes.

坦率说,许多国家不以为然,为一时牺牲原则。

Nous luttons pour un principe qui ne doit pas être sacrifié sur l'autel de l'opportunisme.

我们正在为一项原则而斗争,不应为了而牺牲这一原则。

Comme dans les autres États, les partis politiques ont pratiqué l'opportunisme et l'exclusion.

与其他国家一样,政治党派坚持的是变通和排斥的政治。

À cet égard, les principes devraient primer sur l'opportunisme et les intérêts commerciaux.

在这方面,应当把原则置和商业利益之上。

Saint-Marin estime aussi qu'une solution hâtive ne serait qu'un expédient.

圣马力诺还认为,将是一种大致的解决方案。

La justice expéditive n'est pas au menu.

我们不会选择快餐式司法,而且让我声明,不会把诉讼作为

Faute de quoi le ressentiment et l'opposition balaieront tout accord basé sur des considérations éphémères.

否则,憎恨和排斥感会毫无疑问地将任何建立在考虑基础上的协议一扫而光。

La Chambre a considéré que ces allégations avaient simplement un caractère dilatoire et les a rejetées.

法院认定,这些指控仅仅是,因此不予受理。

En conséquence, les activités menées dans le cadre de certains partenariats restent souvent des actions isolées.

因此,一些伙伴关系活动基本上仍是措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权宜 的法语例句

用户正在搜索


cœnesthésie, cœnesthétisie, cœno, cœnobe, coenobita, cœnobium, cœnogamète, cœnozygote, coentreprise, cœnure,

相似单词


权限, 权限裁定法院, 权限混同, 权向量, 权要, 权宜, 权宜处置权, 权宜措施, 权宜之计, 权益,