La culture a préparé le terrain avec des idées perverses comme la volonté de puissance, les notions de « surhomme », de conspiration et de supériorité raciale.
文化以诸如掌握权力的意志、“超人”、阴谋和种族优越等邪恶的想法为其铺平道路。
La culture a préparé le terrain avec des idées perverses comme la volonté de puissance, les notions de « surhomme », de conspiration et de supériorité raciale.
文化以诸如掌握权力的意志、“超人”、阴谋和种族优越等邪恶的想法为其铺平道路。
La ratification de la Convention, la préparation du rapport et la présence devant le Comité, tout cela montre bien que les Maldives ont la volonté politique de promouvoir l'autonomisation des femmes.
马尔代夫通过公约、编写报告和出席委员会会议的做法表明,它具备促进赋予妇女权力的政治意志。
Au moment de l'unification de l'Allemagne, la compétence souveraine pour statuer sur le maintien de la validité des expropriations opérées par la puissante occupante était passée à la République fédérale d'Allemagne.
德国统一以后,对于占国的征用行为是否继续有效作出裁判的主权权力转归德意志联邦共和国。
Aujourd'hui, alors que la mondialisation nous a rendus plus interdépendants que jamais auparavant, un sentiment accru des devoirs humains universels ferait avancer la cause de la paix, car prendre conscience de notre responsabilité mutuelle revient à reconnaître que les devoirs sont indispensables à un ordre social qui ne dépende pas de la volonté ou du pouvoir d'un individu ou d'un groupe quelconque.
今天,在全球化使比以往任何时候都更加彼此依存时,培养一种对人的普遍义务的更大认识将有利于和平的事业,因为对
的相互责任的意识使
认,义务对一种不受任何个人或团体的意志或权力支配的社会秩序是必不可少的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
La culture a préparé le terrain avec des idées perverses comme la volonté de puissance, les notions de « surhomme », de conspiration et de supériorité raciale.
文化以诸如掌握权力的意志、“超人”、阴谋和种族优越等邪恶的想法为其铺平道路。
La ratification de la Convention, la préparation du rapport et la présence devant le Comité, tout cela montre bien que les Maldives ont la volonté politique de promouvoir l'autonomisation des femmes.
马尔代夫通过公约、编写报告和出席委员会会议的做法表明,它具备促进赋予妇女权力的政治意志。
Au moment de l'unification de l'Allemagne, la compétence souveraine pour statuer sur le maintien de la validité des expropriations opérées par la puissante occupante était passée à la République fédérale d'Allemagne.
德一以后,对于占
的征用行为
续有效作出裁判的主权权力转归德意志联邦共和
。
Aujourd'hui, alors que la mondialisation nous a rendus plus interdépendants que jamais auparavant, un sentiment accru des devoirs humains universels ferait avancer la cause de la paix, car prendre conscience de notre responsabilité mutuelle revient à reconnaître que les devoirs sont indispensables à un ordre social qui ne dépende pas de la volonté ou du pouvoir d'un individu ou d'un groupe quelconque.
今天,在全球化使我们比以往任何时候都更加彼此依存时,培养一种对人的普遍义务的更大认识将有利于和平的事业,因为对我们的相互责任的意识使我们承认,义务对一种不受任何个人或团体的意志或权力支配的社会秩序必不可少的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La culture a préparé le terrain avec des idées perverses comme la volonté de puissance, les notions de « surhomme », de conspiration et de supériorité raciale.
文化以诸如掌握权力意志、“超
”、阴谋和种族优越
想法为其铺平道路。
La ratification de la Convention, la préparation du rapport et la présence devant le Comité, tout cela montre bien que les Maldives ont la volonté politique de promouvoir l'autonomisation des femmes.
马尔代夫通过公约、编写报告和出席委员会会议做法表明,它具备促进赋予妇女权力
政治意志。
Au moment de l'unification de l'Allemagne, la compétence souveraine pour statuer sur le maintien de la validité des expropriations opérées par la puissante occupante était passée à la République fédérale d'Allemagne.
德国统一以后,于占
国
征用行为是否继续有效作出裁判
主权权力转归德意志联邦共和国。
Aujourd'hui, alors que la mondialisation nous a rendus plus interdépendants que jamais auparavant, un sentiment accru des devoirs humains universels ferait avancer la cause de la paix, car prendre conscience de notre responsabilité mutuelle revient à reconnaître que les devoirs sont indispensables à un ordre social qui ne dépende pas de la volonté ou du pouvoir d'un individu ou d'un groupe quelconque.
今天,在全球化使我们比以往任何时候都更加彼此依存时,培养一种普遍义务
更大认识将有利于和平
事业,因为
我们
相互责任
意识使我们承认,义务
一种不受任何个
或团体
意志或权力支配
社会秩序是必不可少
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La culture a préparé le terrain avec des idées perverses comme la volonté de puissance, les notions de « surhomme », de conspiration et de supériorité raciale.
文化以诸如掌握权力的志、“超人”、阴谋和种族优越等邪恶的想法为其铺平道路。
La ratification de la Convention, la préparation du rapport et la présence devant le Comité, tout cela montre bien que les Maldives ont la volonté politique de promouvoir l'autonomisation des femmes.
马尔代夫通过公约、编写报告和出席委员会会议的做法表明,它具备促进赋予妇女权力的政治志。
Au moment de l'unification de l'Allemagne, la compétence souveraine pour statuer sur le maintien de la validité des expropriations opérées par la puissante occupante était passée à la République fédérale d'Allemagne.
德国统一以后,对于占国的征用行为是否继续有效作出裁判的主权权力转归德
志联邦共和国。
Aujourd'hui, alors que la mondialisation nous a rendus plus interdépendants que jamais auparavant, un sentiment accru des devoirs humains universels ferait avancer la cause de la paix, car prendre conscience de notre responsabilité mutuelle revient à reconnaître que les devoirs sont indispensables à un ordre social qui ne dépende pas de la volonté ou du pouvoir d'un individu ou d'un groupe quelconque.
今天,在全球化我们比以往任何时候都更加彼此依存时,培养一种对人的普遍义务的更大认
将有利于和平的事业,因为对我们的相互责任的
我们承认,义务对一种不受任何个人或团体的
志或权力支配的社会秩序是必不可少的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La culture a préparé le terrain avec des idées perverses comme la volonté de puissance, les notions de « surhomme », de conspiration et de supériorité raciale.
文化以诸如掌握权力的意志、“超人”、阴谋和种族优越等邪恶的想法为其铺平道路。
La ratification de la Convention, la préparation du rapport et la présence devant le Comité, tout cela montre bien que les Maldives ont la volonté politique de promouvoir l'autonomisation des femmes.
马尔代夫通过公约、编写报告和出席委员会会议的做法表明,它具备促进赋予妇女权力的政治意志。
Au moment de l'unification de l'Allemagne, la compétence souveraine pour statuer sur le maintien de la validité des expropriations opérées par la puissante occupante était passée à la République fédérale d'Allemagne.
德国统一以后,对于占国的征用行为是否继续有效作出裁判的主权权力转归德意志联邦共和国。
Aujourd'hui, alors que la mondialisation nous a rendus plus interdépendants que jamais auparavant, un sentiment accru des devoirs humains universels ferait avancer la cause de la paix, car prendre conscience de notre responsabilité mutuelle revient à reconnaître que les devoirs sont indispensables à un ordre social qui ne dépende pas de la volonté ou du pouvoir d'un individu ou d'un groupe quelconque.
今天,在全球化们比以往任何时候都更加彼此依存时,培养一种对人的普遍义务的更大认
将有利于和平的事业,因为对
们的相互责任的意
们承认,义务对一种不受任何个人或团体的意志或权力支配的社会秩序是必不可少的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
La culture a préparé le terrain avec des idées perverses comme la volonté de puissance, les notions de « surhomme », de conspiration et de supériorité raciale.
文化以诸如掌握权力意志、“超
”、阴谋和种族优
恶
想法为其铺平道路。
La ratification de la Convention, la préparation du rapport et la présence devant le Comité, tout cela montre bien que les Maldives ont la volonté politique de promouvoir l'autonomisation des femmes.
马尔代夫通过公约、编写报告和出席委员会会议做法表明,它具备促进赋予妇女权力
政治意志。
Au moment de l'unification de l'Allemagne, la compétence souveraine pour statuer sur le maintien de la validité des expropriations opérées par la puissante occupante était passée à la République fédérale d'Allemagne.
德国统一以后,对于占国
征用行为是否继续有效作出裁判
主权权力转归德意志联邦共和国。
Aujourd'hui, alors que la mondialisation nous a rendus plus interdépendants que jamais auparavant, un sentiment accru des devoirs humains universels ferait avancer la cause de la paix, car prendre conscience de notre responsabilité mutuelle revient à reconnaître que les devoirs sont indispensables à un ordre social qui ne dépende pas de la volonté ou du pouvoir d'un individu ou d'un groupe quelconque.
今天,在全球化使我们比以往任何时候都更加彼此依存时,培养一种对遍义务
更大认识将有利于和平
事业,因为对我们
相互责任
意识使我们承认,义务对一种不受任何个
或团体
意志或权力支配
社会秩序是必不可少
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La culture a préparé le terrain avec des idées perverses comme la volonté de puissance, les notions de « surhomme », de conspiration et de supériorité raciale.
化以诸如掌握权力的意志、“超人”、阴谋和种族优越等邪恶的想法为其铺平道路。
La ratification de la Convention, la préparation du rapport et la présence devant le Comité, tout cela montre bien que les Maldives ont la volonté politique de promouvoir l'autonomisation des femmes.
马尔代夫通过公约、编写报告和出席委员会会议的做法表明,它具备促进赋予妇女权力的政治意志。
Au moment de l'unification de l'Allemagne, la compétence souveraine pour statuer sur le maintien de la validité des expropriations opérées par la puissante occupante était passée à la République fédérale d'Allemagne.
德国统一以后,于占
国的征用行为是否继续有效作出裁判的主权权力转归德意志联邦共和国。
Aujourd'hui, alors que la mondialisation nous a rendus plus interdépendants que jamais auparavant, un sentiment accru des devoirs humains universels ferait avancer la cause de la paix, car prendre conscience de notre responsabilité mutuelle revient à reconnaître que les devoirs sont indispensables à un ordre social qui ne dépende pas de la volonté ou du pouvoir d'un individu ou d'un groupe quelconque.
今天,在全球化使比以往任何时候都更加彼此依存时,培养一种
人的普遍义务的更大认识将有利于和平的事业,因为
的相互责任的意识使
承认,义务
一种不受任何个人或团体的意志或权力支配的社会秩序是必不可少的。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
La culture a préparé le terrain avec des idées perverses comme la volonté de puissance, les notions de « surhomme », de conspiration et de supériorité raciale.
以诸如掌握权力的意志、“超人”、阴谋和种族优越等邪恶的想法
其铺平道路。
La ratification de la Convention, la préparation du rapport et la présence devant le Comité, tout cela montre bien que les Maldives ont la volonté politique de promouvoir l'autonomisation des femmes.
马尔代夫通过公约、编写报告和出席委员会会议的做法表明,它具备促进赋予妇女权力的政治意志。
Au moment de l'unification de l'Allemagne, la compétence souveraine pour statuer sur le maintien de la validité des expropriations opérées par la puissante occupante était passée à la République fédérale d'Allemagne.
德国统一以后,于占
国的征用行
是否继续有效作出裁判的主权权力转归德意志联邦共和国。
Aujourd'hui, alors que la mondialisation nous a rendus plus interdépendants que jamais auparavant, un sentiment accru des devoirs humains universels ferait avancer la cause de la paix, car prendre conscience de notre responsabilité mutuelle revient à reconnaître que les devoirs sont indispensables à un ordre social qui ne dépende pas de la volonté ou du pouvoir d'un individu ou d'un groupe quelconque.
今天,在全球使
们比以往任何时候都更加彼此依存时,培养一种
人的普遍义务的更大认识将有利于和平的事业,因
们的相互责任的意识使
们承认,义务
一种不受任何个人或团体的意志或权力支配的社会秩序是必不可少的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
La culture a préparé le terrain avec des idées perverses comme la volonté de puissance, les notions de « surhomme », de conspiration et de supériorité raciale.
文化以诸如掌握权力意志、“超人”、阴谋和种族优越等邪恶
想法为其铺平道路。
La ratification de la Convention, la préparation du rapport et la présence devant le Comité, tout cela montre bien que les Maldives ont la volonté politique de promouvoir l'autonomisation des femmes.
马尔代夫通过公约、编写报告和出席委员会会议做法表明,它具备促进赋予妇女权力
政治意志。
Au moment de l'unification de l'Allemagne, la compétence souveraine pour statuer sur le maintien de la validité des expropriations opérées par la puissante occupante était passée à la République fédérale d'Allemagne.
德国统一以,
占
国
行为是否继续有效作出裁判
主权权力转归德意志联邦共和国。
Aujourd'hui, alors que la mondialisation nous a rendus plus interdépendants que jamais auparavant, un sentiment accru des devoirs humains universels ferait avancer la cause de la paix, car prendre conscience de notre responsabilité mutuelle revient à reconnaître que les devoirs sont indispensables à un ordre social qui ne dépende pas de la volonté ou du pouvoir d'un individu ou d'un groupe quelconque.
今天,在全球化使我们比以往任何时候都更加彼此依存时,培养一种人
普遍义务
更大认识将有利
和平
事业,因为
我们
相互责任
意识使我们承认,义务
一种不受任何个人或团体
意志或权力支配
社会秩序是必不可少
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。