Les spécifications concernant le cadre matériel sont indiquées dans la loi sous forme d'exigences fonctionnelles.
法令从机能要求角度对身体环境
要求作了具体规定。
Les spécifications concernant le cadre matériel sont indiquées dans la loi sous forme d'exigences fonctionnelles.
法令从机能要求角度对身体环境
要求作了具体规定。
La compensation périodique sera versée mensuellement à l'assuré.
用于补偿身体机能受到损失
补偿金应每月定期支付给被保险人。
Toutes les femmes de l'échantillon ayant des lésions ont subi un examen complémentaire.
在被调查妇女当中,凡出现机能障
妇女都接受了后续检查。
L'hypodynamie est obtenue en suspendant les cailles dans des nids individuels.
通过让个别窝鹌鹑处于悬挂状态达到了机能减退
结果。
Votre mémoire dépend essentiellement de lois psychologiques, par exemplede votre motivation.
你记忆主要是取决于你
心理机能,比如说你
动机。
Quelque part, les terroristes nous renvoient violemment à la face l'image des dysfonctionnements de notre communauté humaine.
从某种意义上来说,恐怖分子是我们人类社会机能障一个暴力
反映。
L'impunité traduit immanquablement un dysfonctionnement à l'intérieur de l'État qui va bien au-delà du système judiciaire.
法不治罪必然体现出一种远超出司法系统国家内
机能不良状况。
Cependant il y a des dysfonctionnements affligeants dans certaines institutions bosniaques. Certains sont hérités de Dayton.
然而,在某些波斯尼亚和黑塞哥维那机构中存在着某种令人感到绝望
机能失调,其中
一些是从代顿继承而来。
La contribution de la pêche au développement durable implique la santé durable d'écosystèmes viables et productifs.
渔业对可持续发展贡献有赖于生态系统保持良好
机能和生产状态。
Certaines tendances dans la capacité sanitaire et fonctionnelle de la population âgée des futures décennies peuvent déjà être anticipées.
关于未来数十年内老龄人口健康和机能能力
某些趋势是可以预测
。
Le disfonctionnement du secteur judiciaire de la Sierra Leone est patent; de nombreux rapports en ont fait état.
塞拉利昂司法机能障
情况很明显,前几份报告已认识到这点。
Les actions mises en œuvre jusqu'à ce jour n'ont pas permis de corriger les dysfonctionnements observés dans le sous-secteur.
时至今日,所实施行动仍然未能消除扫盲教育
机能障
。
Examen du problème du virus de l'immunodéficience humaine et du syndrome d'immunodéficience acquise sous tous ses aspects (D.24).
审查人体免疫机能丧失病毒/后天免疫机能丧失综合症各方面问题(草24)。
Examen du problème du virus de l'immunodéficience humaine et du syndrome d'immunodéficience acquise sous tous ses aspects (P.35).
审查人体免疫机能丧失病毒/后天免疫机能丧失综合症各方面问题(临35)。
Examen du problème du virus de l'immunodéficience humaine et du syndrome d'immunodéficience acquise sous tous ses aspects (point 24).
审查人体免疫机能丧失病毒/后天免疫机能丧失综合症各方面问题(项目24)。
Les nouvelles institutions que nous avons créées sont faibles, ne disposent pas de ressources suffisantes et sont souvent défaillantes.
我们刚设立新机构是弱小
,资金供应不足,而且往往存在
一些机能失调。
Examen du problème du virus de l'immunodéficience humaine et du syndrome d'immunodéficience acquise sous tous ses aspects (point 24).
审查人体免疫机能丧失病毒/后天免疫机能丧失综合症各方面问题(项目24)。
La Suisse attache un grand intérêt à des réformes, peut-être moins spectaculaires, mais tout aussi essentielles dans le fonctionnement du Conseil.
瑞士非常重视安全理事会机能改革——或许戏剧性略少但同样绝对必要。
Des politiques et des programmes spécifiques et des cadres institutionnels appropriés sont nécessaires pour aider les PME à surmonter ces obstacles.
要帮助中小企业克服上述市场机能失灵,就必须制定具体
政策、方案和适当
体制框架。
Par ailleurs, le recrutement du personnel de l'aéroport prévoit des contrôles d'antécédents exhaustifs, des entretiens ainsi que des examens médicaux et physiologiques.
申请机场工作人也将受到严格
背景调查并且必须通过面谈和健康及生理机能
检查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les spécifications concernant le cadre matériel sont indiquées dans la loi sous forme d'exigences fonctionnelles.
法令从能要求
角度对身体环境
要求作
具体规定。
La compensation périodique sera versée mensuellement à l'assuré.
用于补偿身体能受
损失
补偿金应每月定期支付给被保险人。
Toutes les femmes de l'échantillon ayant des lésions ont subi un examen complémentaire.
在被调查妇女当中,凡出现
能障
妇女都接受
后续检查。
L'hypodynamie est obtenue en suspendant les cailles dans des nids individuels.
通过让个别窝鹌鹑处于悬挂状态达
能减退
结果。
Votre mémoire dépend essentiellement de lois psychologiques, par exemplede votre motivation.
你记忆主要是取决于你
心理
能,比如说你
动
。
Quelque part, les terroristes nous renvoient violemment à la face l'image des dysfonctionnements de notre communauté humaine.
从某种意义上来说,恐怖分子是我们人类社会能障
一个暴力
反映。
L'impunité traduit immanquablement un dysfonctionnement à l'intérieur de l'État qui va bien au-delà du système judiciaire.
法不治罪必然体现出一种远超出司法系统国家内部
能不良状况。
Cependant il y a des dysfonctionnements affligeants dans certaines institutions bosniaques. Certains sont hérités de Dayton.
然而,在某些波斯尼亚和黑塞哥构中存在着某种令人感
绝望
能失调,其中
一些是从代顿继承而来。
La contribution de la pêche au développement durable implique la santé durable d'écosystèmes viables et productifs.
渔业对可持续发展贡献有赖于生态系统保持良好
能和生产状态。
Certaines tendances dans la capacité sanitaire et fonctionnelle de la population âgée des futures décennies peuvent déjà être anticipées.
关于未来数十年内老龄人口健康和
能能力
某些趋势是可以预测
。
Le disfonctionnement du secteur judiciaire de la Sierra Leone est patent; de nombreux rapports en ont fait état.
塞拉利昂司法部门能障
情况很明显,前几份报告已认识
这点。
Les actions mises en œuvre jusqu'à ce jour n'ont pas permis de corriger les dysfonctionnements observés dans le sous-secteur.
时至今日,所实施行动仍然未能消除扫盲教育部门
能障
。
Examen du problème du virus de l'immunodéficience humaine et du syndrome d'immunodéficience acquise sous tous ses aspects (D.24).
审查人体免疫能丧失病毒/后天免疫
能丧失综合症
各方面问题(草24)。
Examen du problème du virus de l'immunodéficience humaine et du syndrome d'immunodéficience acquise sous tous ses aspects (P.35).
审查人体免疫能丧失病毒/后天免疫
能丧失综合症
各方面问题(临35)。
Examen du problème du virus de l'immunodéficience humaine et du syndrome d'immunodéficience acquise sous tous ses aspects (point 24).
审查人体免疫能丧失病毒/后天免疫
能丧失综合症
各方面问题(项目24)。
Les nouvelles institutions que nous avons créées sont faibles, ne disposent pas de ressources suffisantes et sont souvent défaillantes.
我们刚设立新
构是弱小
,资金供应不足,而且往往存在
一些
能失调。
Examen du problème du virus de l'immunodéficience humaine et du syndrome d'immunodéficience acquise sous tous ses aspects (point 24).
审查人体免疫能丧失病毒/后天免疫
能丧失综合症
各方面问题(项目24)。
La Suisse attache un grand intérêt à des réformes, peut-être moins spectaculaires, mais tout aussi essentielles dans le fonctionnement du Conseil.
瑞士非常重视安全理事会能
改革——或许戏剧性略少但同样绝对必要。
Des politiques et des programmes spécifiques et des cadres institutionnels appropriés sont nécessaires pour aider les PME à surmonter ces obstacles.
要帮助中小企业克服上述市场能
失灵,就必须制定具体
政策、方案和适当
体制框架。
Par ailleurs, le recrutement du personnel de l'aéroport prévoit des contrôles d'antécédents exhaustifs, des entretiens ainsi que des examens médicaux et physiologiques.
申请场工作
人也将受
严格
背景调查并且必须通过面谈和健康及生理
能
检查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les spécifications concernant le cadre matériel sont indiquées dans la loi sous forme d'exigences fonctionnelles.
法令机能要求
角度对身体环境
要求作了具体规定。
La compensation périodique sera versée mensuellement à l'assuré.
用于补偿身体机能受到损失
补偿金应每月定期支付给被保险人。
Toutes les femmes de l'échantillon ayant des lésions ont subi un examen complémentaire.
在被调查当中,凡出现机能障
都接受了后续检查。
L'hypodynamie est obtenue en suspendant les cailles dans des nids individuels.
通过让个别窝鹌鹑处于悬挂状态达到了机能减退
结果。
Votre mémoire dépend essentiellement de lois psychologiques, par exemplede votre motivation.
你记忆主要
取决于你
心理机能,比如说你
动机。
Quelque part, les terroristes nous renvoient violemment à la face l'image des dysfonctionnements de notre communauté humaine.
某种意义上来说,恐怖分子
我们人类社会机能障
一个暴力
反映。
L'impunité traduit immanquablement un dysfonctionnement à l'intérieur de l'État qui va bien au-delà du système judiciaire.
法不治罪必然体现出一种远超出司法系统国家内部
机能不良状况。
Cependant il y a des dysfonctionnements affligeants dans certaines institutions bosniaques. Certains sont hérités de Dayton.
然而,在某些波斯尼亚和黑塞哥维那机构中存在着某种令人感到绝望
机能失调,其中
一些
顿继承而来。
La contribution de la pêche au développement durable implique la santé durable d'écosystèmes viables et productifs.
渔业对可持续发展贡献有赖于生态系统保持良好
机能和生产状态。
Certaines tendances dans la capacité sanitaire et fonctionnelle de la population âgée des futures décennies peuvent déjà être anticipées.
关于未来数十年内老龄人口健康和机能能力
某些趋势
可以预测
。
Le disfonctionnement du secteur judiciaire de la Sierra Leone est patent; de nombreux rapports en ont fait état.
塞拉利昂司法部门机能障
情况很明显,前几份报告已认识到这点。
Les actions mises en œuvre jusqu'à ce jour n'ont pas permis de corriger les dysfonctionnements observés dans le sous-secteur.
时至今日,所实施行动仍然未能消除扫盲教育部门
机能障
。
Examen du problème du virus de l'immunodéficience humaine et du syndrome d'immunodéficience acquise sous tous ses aspects (D.24).
审查人体免疫机能丧失病毒/后天免疫机能丧失综合症各方面问题(草24)。
Examen du problème du virus de l'immunodéficience humaine et du syndrome d'immunodéficience acquise sous tous ses aspects (P.35).
审查人体免疫机能丧失病毒/后天免疫机能丧失综合症各方面问题(临35)。
Examen du problème du virus de l'immunodéficience humaine et du syndrome d'immunodéficience acquise sous tous ses aspects (point 24).
审查人体免疫机能丧失病毒/后天免疫机能丧失综合症各方面问题(项目24)。
Les nouvelles institutions que nous avons créées sont faibles, ne disposent pas de ressources suffisantes et sont souvent défaillantes.
我们刚设立新机构
弱小
,资金供应不足,而且往往存在
一些机能失调。
Examen du problème du virus de l'immunodéficience humaine et du syndrome d'immunodéficience acquise sous tous ses aspects (point 24).
审查人体免疫机能丧失病毒/后天免疫机能丧失综合症各方面问题(项目24)。
La Suisse attache un grand intérêt à des réformes, peut-être moins spectaculaires, mais tout aussi essentielles dans le fonctionnement du Conseil.
瑞士非常重视安全理事会机能改革——或许戏剧性略少但同样绝对必要。
Des politiques et des programmes spécifiques et des cadres institutionnels appropriés sont nécessaires pour aider les PME à surmonter ces obstacles.
要帮助中小企业克服上述市场机能失灵,就必须制定具体
政策、方案和适当
体制框架。
Par ailleurs, le recrutement du personnel de l'aéroport prévoit des contrôles d'antécédents exhaustifs, des entretiens ainsi que des examens médicaux et physiologiques.
申请机场工作人也将受到严格
背景调查并且必须通过面谈和健康及生理机能
检查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les spécifications concernant le cadre matériel sont indiquées dans la loi sous forme d'exigences fonctionnelles.
法从机能要求
角度对身体环境
要求作了具体规定。
La compensation périodique sera versée mensuellement à l'assuré.
用于补偿身体机能受到损失
补偿金应每月定期支付给被保险
。
Toutes les femmes de l'échantillon ayant des lésions ont subi un examen complémentaire.
在被调查妇女当中,凡出现机能障
妇女都接受了后续检查。
L'hypodynamie est obtenue en suspendant les cailles dans des nids individuels.
通过让个别鹑处于悬挂状态达到了机能减退
结果。
Votre mémoire dépend essentiellement de lois psychologiques, par exemplede votre motivation.
你记忆主要是取决于你
心理机能,比如说你
动机。
Quelque part, les terroristes nous renvoient violemment à la face l'image des dysfonctionnements de notre communauté humaine.
从某种意义上来说,恐怖分子是我们类社会机能障
一个暴力
反映。
L'impunité traduit immanquablement un dysfonctionnement à l'intérieur de l'État qui va bien au-delà du système judiciaire.
法不治罪必然体现出一种远超出司法系统国家内部
机能不良状况。
Cependant il y a des dysfonctionnements affligeants dans certaines institutions bosniaques. Certains sont hérités de Dayton.
然而,在某些波斯尼亚和黑塞哥维那机构中存在着某种
到绝望
机能失调,其中
一些是从代顿继承而来。
La contribution de la pêche au développement durable implique la santé durable d'écosystèmes viables et productifs.
渔业对可持续发展贡献有赖于生态系统保持良好
机能和生产状态。
Certaines tendances dans la capacité sanitaire et fonctionnelle de la population âgée des futures décennies peuvent déjà être anticipées.
关于未来数十年内老龄口
健康和机能能力
某些趋势是可以预测
。
Le disfonctionnement du secteur judiciaire de la Sierra Leone est patent; de nombreux rapports en ont fait état.
塞拉利昂司法部门机能障
情况很明显,前几份报告已认识到这点。
Les actions mises en œuvre jusqu'à ce jour n'ont pas permis de corriger les dysfonctionnements observés dans le sous-secteur.
时至今日,所实施行动仍然未能消除扫盲教育部门
机能障
。
Examen du problème du virus de l'immunodéficience humaine et du syndrome d'immunodéficience acquise sous tous ses aspects (D.24).
审查体免疫机能丧失病毒/后天免疫机能丧失综合症
各方面问题(草24)。
Examen du problème du virus de l'immunodéficience humaine et du syndrome d'immunodéficience acquise sous tous ses aspects (P.35).
审查体免疫机能丧失病毒/后天免疫机能丧失综合症
各方面问题(临35)。
Examen du problème du virus de l'immunodéficience humaine et du syndrome d'immunodéficience acquise sous tous ses aspects (point 24).
审查体免疫机能丧失病毒/后天免疫机能丧失综合症
各方面问题(项目24)。
Les nouvelles institutions que nous avons créées sont faibles, ne disposent pas de ressources suffisantes et sont souvent défaillantes.
我们刚设立新机构是弱小
,资金供应不足,而且往往存在
一些机能失调。
Examen du problème du virus de l'immunodéficience humaine et du syndrome d'immunodéficience acquise sous tous ses aspects (point 24).
审查体免疫机能丧失病毒/后天免疫机能丧失综合症
各方面问题(项目24)。
La Suisse attache un grand intérêt à des réformes, peut-être moins spectaculaires, mais tout aussi essentielles dans le fonctionnement du Conseil.
瑞士非常重视安全理事会机能改革——或许戏剧性略少但同样绝对必要。
Des politiques et des programmes spécifiques et des cadres institutionnels appropriés sont nécessaires pour aider les PME à surmonter ces obstacles.
要帮助中小企业克服上述市场机能失灵,就必须制定具体
政策、方案和适当
体制框架。
Par ailleurs, le recrutement du personnel de l'aéroport prévoit des contrôles d'antécédents exhaustifs, des entretiens ainsi que des examens médicaux et physiologiques.
申请机场工作也将受到严格
背景调查并且必须通过面谈和健康及生理机能
检查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les spécifications concernant le cadre matériel sont indiquées dans la loi sous forme d'exigences fonctionnelles.
法令从机能要求角度对身体环境
要求作了具体规定。
La compensation périodique sera versée mensuellement à l'assuré.
用于偿身体机能受到
损
偿金应每月定期支付给被保险人。
Toutes les femmes de l'échantillon ayant des lésions ont subi un examen complémentaire.
在被调查妇女当中,凡出现机能障
妇女都接受了后续检查。
L'hypodynamie est obtenue en suspendant les cailles dans des nids individuels.
通过让个别窝鹌鹑处于悬挂状态达到了机能减退
结果。
Votre mémoire dépend essentiellement de lois psychologiques, par exemplede votre motivation.
你记忆主要是取决于你
心理机能,比如说你
动机。
Quelque part, les terroristes nous renvoient violemment à la face l'image des dysfonctionnements de notre communauté humaine.
从某种意义上来说,恐怖分子是我们人类社会机能障一个暴力
反映。
L'impunité traduit immanquablement un dysfonctionnement à l'intérieur de l'État qui va bien au-delà du système judiciaire.
法不治罪必然体现出一种远超出司法系统国家内部
机能不良状况。
Cependant il y a des dysfonctionnements affligeants dans certaines institutions bosniaques. Certains sont hérités de Dayton.
然而,在某些波斯尼亚黑塞哥维那
机构中存在着某种令人感到绝望
机能
调,其中
一些是从代顿继承而来。
La contribution de la pêche au développement durable implique la santé durable d'écosystèmes viables et productifs.
渔业对可持续发展贡献有赖于
态系统保持良好
机能
状态。
Certaines tendances dans la capacité sanitaire et fonctionnelle de la population âgée des futures décennies peuvent déjà être anticipées.
关于未来数十年内老龄人口健康
机能能力
某些趋势是可以预测
。
Le disfonctionnement du secteur judiciaire de la Sierra Leone est patent; de nombreux rapports en ont fait état.
塞拉利昂司法部门机能障
情况很明显,前几份报告已认识到这点。
Les actions mises en œuvre jusqu'à ce jour n'ont pas permis de corriger les dysfonctionnements observés dans le sous-secteur.
时至今日,所实施行动仍然未能消除扫盲教育部门
机能障
。
Examen du problème du virus de l'immunodéficience humaine et du syndrome d'immunodéficience acquise sous tous ses aspects (D.24).
审查人体免疫机能丧病毒/后天免疫机能丧
综合症
各方面问题(草24)。
Examen du problème du virus de l'immunodéficience humaine et du syndrome d'immunodéficience acquise sous tous ses aspects (P.35).
审查人体免疫机能丧病毒/后天免疫机能丧
综合症
各方面问题(临35)。
Examen du problème du virus de l'immunodéficience humaine et du syndrome d'immunodéficience acquise sous tous ses aspects (point 24).
审查人体免疫机能丧病毒/后天免疫机能丧
综合症
各方面问题(项目24)。
Les nouvelles institutions que nous avons créées sont faibles, ne disposent pas de ressources suffisantes et sont souvent défaillantes.
我们刚设立新机构是弱小
,资金供应不足,而且往往存在
一些机能
调。
Examen du problème du virus de l'immunodéficience humaine et du syndrome d'immunodéficience acquise sous tous ses aspects (point 24).
审查人体免疫机能丧病毒/后天免疫机能丧
综合症
各方面问题(项目24)。
La Suisse attache un grand intérêt à des réformes, peut-être moins spectaculaires, mais tout aussi essentielles dans le fonctionnement du Conseil.
瑞士非常重视安全理事会机能改革——或许戏剧性略少但同样绝对必要。
Des politiques et des programmes spécifiques et des cadres institutionnels appropriés sont nécessaires pour aider les PME à surmonter ces obstacles.
要帮助中小企业克服上述市场机能灵,就必须制定具体
政策、方案
适当
体制框架。
Par ailleurs, le recrutement du personnel de l'aéroport prévoit des contrôles d'antécédents exhaustifs, des entretiens ainsi que des examens médicaux et physiologiques.
申请机场工作人也将受到严格
背景调查并且必须通过面谈
健康及
理机能
检查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les spécifications concernant le cadre matériel sont indiquées dans la loi sous forme d'exigences fonctionnelles.
法令从机能要求角度对身体环境
要求作了具体规定。
La compensation périodique sera versée mensuellement à l'assuré.
用于补偿身体机能受失
补偿金应每月定期支付给被保险人。
Toutes les femmes de l'échantillon ayant des lésions ont subi un examen complémentaire.
在被调查妇女当中,凡出现机能障
妇女都接受了后续检查。
L'hypodynamie est obtenue en suspendant les cailles dans des nids individuels.
通过让个别窝鹌鹑处于悬挂
达
了机能减退
结果。
Votre mémoire dépend essentiellement de lois psychologiques, par exemplede votre motivation.
你记忆主要是取决于你
心理机能,比如说你
动机。
Quelque part, les terroristes nous renvoient violemment à la face l'image des dysfonctionnements de notre communauté humaine.
从某种意义上来说,恐怖分子是我们人类社会机能障一个暴力
反映。
L'impunité traduit immanquablement un dysfonctionnement à l'intérieur de l'État qui va bien au-delà du système judiciaire.
法不治罪必然体现出一种远超出司法系统国家内部
机能不良
况。
Cependant il y a des dysfonctionnements affligeants dans certaines institutions bosniaques. Certains sont hérités de Dayton.
然而,在某些波斯尼亚和黑塞哥维那机构中存在着某种令人感
绝望
机能失调,其中
一些是从代顿继承而来。
La contribution de la pêche au développement durable implique la santé durable d'écosystèmes viables et productifs.
渔业对可持续发展贡献有赖于生
系统保持良好
机能和生产
。
Certaines tendances dans la capacité sanitaire et fonctionnelle de la population âgée des futures décennies peuvent déjà être anticipées.
于未来数十年内老龄人口
健康和机能能力
某些趋势是可以预测
。
Le disfonctionnement du secteur judiciaire de la Sierra Leone est patent; de nombreux rapports en ont fait état.
塞拉利昂司法部门机能障
情况很明显,前几份报告已认识
这点。
Les actions mises en œuvre jusqu'à ce jour n'ont pas permis de corriger les dysfonctionnements observés dans le sous-secteur.
时至今日,所实施行动仍然未能消除扫盲教育部门
机能障
。
Examen du problème du virus de l'immunodéficience humaine et du syndrome d'immunodéficience acquise sous tous ses aspects (D.24).
审查人体免疫机能丧失病毒/后天免疫机能丧失综合症各方面问题(草24)。
Examen du problème du virus de l'immunodéficience humaine et du syndrome d'immunodéficience acquise sous tous ses aspects (P.35).
审查人体免疫机能丧失病毒/后天免疫机能丧失综合症各方面问题(临35)。
Examen du problème du virus de l'immunodéficience humaine et du syndrome d'immunodéficience acquise sous tous ses aspects (point 24).
审查人体免疫机能丧失病毒/后天免疫机能丧失综合症各方面问题(项目24)。
Les nouvelles institutions que nous avons créées sont faibles, ne disposent pas de ressources suffisantes et sont souvent défaillantes.
我们刚设立新机构是弱小
,资金供应不足,而且往往存在
一些机能失调。
Examen du problème du virus de l'immunodéficience humaine et du syndrome d'immunodéficience acquise sous tous ses aspects (point 24).
审查人体免疫机能丧失病毒/后天免疫机能丧失综合症各方面问题(项目24)。
La Suisse attache un grand intérêt à des réformes, peut-être moins spectaculaires, mais tout aussi essentielles dans le fonctionnement du Conseil.
瑞士非常重视安全理事会机能改革——或许戏剧性略少但同样绝对必要。
Des politiques et des programmes spécifiques et des cadres institutionnels appropriés sont nécessaires pour aider les PME à surmonter ces obstacles.
要帮助中小企业克服上述市场机能失灵,就必须制定具体
政策、方案和适当
体制框架。
Par ailleurs, le recrutement du personnel de l'aéroport prévoit des contrôles d'antécédents exhaustifs, des entretiens ainsi que des examens médicaux et physiologiques.
申请机场工作人也将受
严格
背景调查并且必须通过面谈和健康及生理机能
检查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les spécifications concernant le cadre matériel sont indiquées dans la loi sous forme d'exigences fonctionnelles.
法令从要求的角度对身体环境的要求作了具体规定。
La compensation périodique sera versée mensuellement à l'assuré.
用于补偿身体受到的损失的补偿金应每月定期支付给被保险人。
Toutes les femmes de l'échantillon ayant des lésions ont subi un examen complémentaire.
在被调查的妇女当中,凡出现的妇女都接受了后续检查。
L'hypodynamie est obtenue en suspendant les cailles dans des nids individuels.
通过让个别窝的鹌鹑处于悬挂状态达到了减退的结果。
Votre mémoire dépend essentiellement de lois psychologiques, par exemplede votre motivation.
你的记忆主要是取决于你的心理,比如说你的动
。
Quelque part, les terroristes nous renvoient violemment à la face l'image des dysfonctionnements de notre communauté humaine.
从某种意义上来说,恐怖分子是我们人类社会的一个暴力的反映。
L'impunité traduit immanquablement un dysfonctionnement à l'intérieur de l'État qui va bien au-delà du système judiciaire.
法不治罪必然体现出一种远超出司法系统的国家内部的不良状况。
Cependant il y a des dysfonctionnements affligeants dans certaines institutions bosniaques. Certains sont hérités de Dayton.
然而,在某些波斯尼亚和黑塞哥维那的构中存在着某种令人感到绝望的
失调,其中的一些是从代顿继承而来。
La contribution de la pêche au développement durable implique la santé durable d'écosystèmes viables et productifs.
渔业对可持续发展的贡献有赖于生态系统保持良好的和生产状态。
Certaines tendances dans la capacité sanitaire et fonctionnelle de la population âgée des futures décennies peuvent déjà être anticipées.
关于未来数十年内老龄人口的健康和力的某些趋势是可以预测的。
Le disfonctionnement du secteur judiciaire de la Sierra Leone est patent; de nombreux rapports en ont fait état.
塞拉利昂司法部门的情况很明显,前几份报告已认识到这点。
Les actions mises en œuvre jusqu'à ce jour n'ont pas permis de corriger les dysfonctionnements observés dans le sous-secteur.
时至今日,所实施的行动仍然未消除扫盲教育部门的
。
Examen du problème du virus de l'immunodéficience humaine et du syndrome d'immunodéficience acquise sous tous ses aspects (D.24).
审查人体免疫丧失病毒/后天免疫
丧失综合症的各方面问题(草24)。
Examen du problème du virus de l'immunodéficience humaine et du syndrome d'immunodéficience acquise sous tous ses aspects (P.35).
审查人体免疫丧失病毒/后天免疫
丧失综合症的各方面问题(临35)。
Examen du problème du virus de l'immunodéficience humaine et du syndrome d'immunodéficience acquise sous tous ses aspects (point 24).
审查人体免疫丧失病毒/后天免疫
丧失综合症的各方面问题(项目24)。
Les nouvelles institutions que nous avons créées sont faibles, ne disposent pas de ressources suffisantes et sont souvent défaillantes.
我们刚设立的新构是弱小的,资金供应不足,而且往往存在的一些
失调。
Examen du problème du virus de l'immunodéficience humaine et du syndrome d'immunodéficience acquise sous tous ses aspects (point 24).
审查人体免疫丧失病毒/后天免疫
丧失综合症的各方面问题(项目24)。
La Suisse attache un grand intérêt à des réformes, peut-être moins spectaculaires, mais tout aussi essentielles dans le fonctionnement du Conseil.
瑞士非常重视安全理事会的改革——或许戏剧性略少但同样绝对必要。
Des politiques et des programmes spécifiques et des cadres institutionnels appropriés sont nécessaires pour aider les PME à surmonter ces obstacles.
要帮助中小企业克服上述市场的失灵,就必须制定具体的政策、方案和适当的体制框架。
Par ailleurs, le recrutement du personnel de l'aéroport prévoit des contrôles d'antécédents exhaustifs, des entretiens ainsi que des examens médicaux et physiologiques.
申请场工作的人也将受到严格的背景调查并且必须通过面谈和健康及生理
的检查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les spécifications concernant le cadre matériel sont indiquées dans la loi sous forme d'exigences fonctionnelles.
法令从能要
的角度对身体环境的要
具体规定。
La compensation périodique sera versée mensuellement à l'assuré.
用于补偿身体能受到的损失的补偿金应每月定期支付给被保险人。
Toutes les femmes de l'échantillon ayant des lésions ont subi un examen complémentaire.
在被调查的妇女当中,凡出现能障
的妇女都接受
后续检查。
L'hypodynamie est obtenue en suspendant les cailles dans des nids individuels.
通过让个别窝的鹌鹑处于悬挂状态达到能减退的结果。
Votre mémoire dépend essentiellement de lois psychologiques, par exemplede votre motivation.
你的记忆主要是取决于你的心理能,比如说你的动
。
Quelque part, les terroristes nous renvoient violemment à la face l'image des dysfonctionnements de notre communauté humaine.
从某种意义上来说,恐怖分子是我们人类社会能障
的一个暴力的反映。
L'impunité traduit immanquablement un dysfonctionnement à l'intérieur de l'État qui va bien au-delà du système judiciaire.
法不治罪必然体现出一种远超出司法系统的国家内部的能不良状况。
Cependant il y a des dysfonctionnements affligeants dans certaines institutions bosniaques. Certains sont hérités de Dayton.
然而,在某些波斯尼亚黑塞哥维那的
构中存在着某种令人感到绝望的
能失调,其中的一些是从代顿继承而来。
La contribution de la pêche au développement durable implique la santé durable d'écosystèmes viables et productifs.
渔业对可持续发展的贡献有赖于生态系统保持良好的能
生产状态。
Certaines tendances dans la capacité sanitaire et fonctionnelle de la population âgée des futures décennies peuvent déjà être anticipées.
关于未来数十年内老龄人口的健能能力的某些趋势是可以预测的。
Le disfonctionnement du secteur judiciaire de la Sierra Leone est patent; de nombreux rapports en ont fait état.
塞拉利昂司法部门的能障
情况很明显,前几份报告已认识到这点。
Les actions mises en œuvre jusqu'à ce jour n'ont pas permis de corriger les dysfonctionnements observés dans le sous-secteur.
时至今日,所实施的行动仍然未能消除扫盲教育部门的能障
。
Examen du problème du virus de l'immunodéficience humaine et du syndrome d'immunodéficience acquise sous tous ses aspects (D.24).
审查人体免疫能丧失病毒/后天免疫
能丧失综合症的各方面问题(草24)。
Examen du problème du virus de l'immunodéficience humaine et du syndrome d'immunodéficience acquise sous tous ses aspects (P.35).
审查人体免疫能丧失病毒/后天免疫
能丧失综合症的各方面问题(临35)。
Examen du problème du virus de l'immunodéficience humaine et du syndrome d'immunodéficience acquise sous tous ses aspects (point 24).
审查人体免疫能丧失病毒/后天免疫
能丧失综合症的各方面问题(项目24)。
Les nouvelles institutions que nous avons créées sont faibles, ne disposent pas de ressources suffisantes et sont souvent défaillantes.
我们刚设立的新构是弱小的,资金供应不足,而且往往存在的一些
能失调。
Examen du problème du virus de l'immunodéficience humaine et du syndrome d'immunodéficience acquise sous tous ses aspects (point 24).
审查人体免疫能丧失病毒/后天免疫
能丧失综合症的各方面问题(项目24)。
La Suisse attache un grand intérêt à des réformes, peut-être moins spectaculaires, mais tout aussi essentielles dans le fonctionnement du Conseil.
瑞士非常重视安全理事会能的改革——或许戏剧性略少但同样绝对必要。
Des politiques et des programmes spécifiques et des cadres institutionnels appropriés sont nécessaires pour aider les PME à surmonter ces obstacles.
要帮助中小企业克服上述市场能的失灵,就必须制定具体的政策、方案
适当的体制框架。
Par ailleurs, le recrutement du personnel de l'aéroport prévoit des contrôles d'antécédents exhaustifs, des entretiens ainsi que des examens médicaux et physiologiques.
申请场工
的人也将受到严格的背景调查并且必须通过面谈
健
及生理
能的检查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les spécifications concernant le cadre matériel sont indiquées dans la loi sous forme d'exigences fonctionnelles.
法令从要求
角度对身体环境
要求作了具体规定。
La compensation périodique sera versée mensuellement à l'assuré.
用于补偿身体受到
损失
补偿金应每月定期支付给被保险人。
Toutes les femmes de l'échantillon ayant des lésions ont subi un examen complémentaire.
在被调查妇女当中,凡出现
障
妇女都接受了后续检查。
L'hypodynamie est obtenue en suspendant les cailles dans des nids individuels.
通过让个别窝鹌鹑处于悬挂状态达到了
减退
结果。
Votre mémoire dépend essentiellement de lois psychologiques, par exemplede votre motivation.
记忆主要是取决于
理
,比如说
动
。
Quelque part, les terroristes nous renvoient violemment à la face l'image des dysfonctionnements de notre communauté humaine.
从某种意义上来说,恐怖分子是我们人类社会障
一个暴力
反映。
L'impunité traduit immanquablement un dysfonctionnement à l'intérieur de l'État qui va bien au-delà du système judiciaire.
法治罪必然体现出一种远超出司法系统
国家内部
良状况。
Cependant il y a des dysfonctionnements affligeants dans certaines institutions bosniaques. Certains sont hérités de Dayton.
然而,在某些波斯尼亚和黑塞哥维那构中存在着某种令人感到绝望
失调,其中
一些是从代顿继承而来。
La contribution de la pêche au développement durable implique la santé durable d'écosystèmes viables et productifs.
渔业对可持续发展贡献有赖于生态系统保持良好
和生产状态。
Certaines tendances dans la capacité sanitaire et fonctionnelle de la population âgée des futures décennies peuvent déjà être anticipées.
关于未来数十年内老龄人口健康和
力
某些趋势是可以预测
。
Le disfonctionnement du secteur judiciaire de la Sierra Leone est patent; de nombreux rapports en ont fait état.
塞拉利昂司法部门障
情况很明显,前几份报告已认识到这点。
Les actions mises en œuvre jusqu'à ce jour n'ont pas permis de corriger les dysfonctionnements observés dans le sous-secteur.
时至今日,所实施行动仍然未
消除扫盲教育部门
障
。
Examen du problème du virus de l'immunodéficience humaine et du syndrome d'immunodéficience acquise sous tous ses aspects (D.24).
审查人体免疫丧失病毒/后天免疫
丧失综合症
各方面问题(草24)。
Examen du problème du virus de l'immunodéficience humaine et du syndrome d'immunodéficience acquise sous tous ses aspects (P.35).
审查人体免疫丧失病毒/后天免疫
丧失综合症
各方面问题(临35)。
Examen du problème du virus de l'immunodéficience humaine et du syndrome d'immunodéficience acquise sous tous ses aspects (point 24).
审查人体免疫丧失病毒/后天免疫
丧失综合症
各方面问题(项目24)。
Les nouvelles institutions que nous avons créées sont faibles, ne disposent pas de ressources suffisantes et sont souvent défaillantes.
我们刚设立新
构是弱小
,资金供应
足,而且往往存在
一些
失调。
Examen du problème du virus de l'immunodéficience humaine et du syndrome d'immunodéficience acquise sous tous ses aspects (point 24).
审查人体免疫丧失病毒/后天免疫
丧失综合症
各方面问题(项目24)。
La Suisse attache un grand intérêt à des réformes, peut-être moins spectaculaires, mais tout aussi essentielles dans le fonctionnement du Conseil.
瑞士非常重视安全理事会改革——或许戏剧性略少但同样绝对必要。
Des politiques et des programmes spécifiques et des cadres institutionnels appropriés sont nécessaires pour aider les PME à surmonter ces obstacles.
要帮助中小企业克服上述市场失灵,就必须制定具体
政策、方案和适当
体制框架。
Par ailleurs, le recrutement du personnel de l'aéroport prévoit des contrôles d'antécédents exhaustifs, des entretiens ainsi que des examens médicaux et physiologiques.
申请场工作
人也将受到严格
背景调查并且必须通过面谈和健康及生理
检查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。