法语助手
  • 关闭
běn lǐng
() talent particulier; disposition; aptitude; capacité; habileté; compétence
capacité d'organiserla production
组织生产的



talent particulier; disposition; aptitude; capacité; habileté; compétence
~高强 posséder un beau talent;
posséder une aptitude excellente


其他参考解释:
doigté
savoir-faire
art
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il est de première force sur le violin.

他拉小提琴的是第一流的。

Il a l'art d'ennuyer tout le monde.

〈戏谑语〉他具有使所有人都感到讨厌的

Ce n'est vraiment pas sa faute s'il a si bien réussi.

〈引申义〉如果他取得了么好的成就, 那也并不真是他有

Vous avez fait montre d'un talent et d'une maîtrise exceptionnelle dans des circonstances difficiles.

你在非常严峻的情形下表现出了不一般的才和非凡的

L'enseignement additif élargit le répertoire linguistique des enfants : ils apprennent à la fois leur(s) propre(s) langue(s) et d'autres langues.

附加教学加强儿童的语文:他们把身的语言和其他语言都学得很好。

Je l'entraine avec force vers le bord de piscine en profitant la technique de natation que j'ai appris en été passée.

冲过去,跳进水里,凭借自己今年夏天的时候学到的那点,拉着他力大无比地游向了泳池边,不知道怎么,到了边上,我们俩腿一蹬泳池墙壁,又游了一个来

Pouvons-nous le faire sans la participation de la moitié de notre population, nos femmes, et sans exploiter leurs talents, leurs capacités et leurs compétences?

我们否不依靠我们人口的一半——我们的妇女——并且不发挥她们的才干、力和而做到一点?

Le Moyen-Orient est la région qui mettra à l'épreuve, dans un avenir immédiat, le courage de cette Organisation en tant que force pour la paix.

中东地区将在近期对组织作为一支和平力量的提出考验。

L'avenir des femmes dépendra non seulement de leurs acquis et de leurs capacités, mais aussi des normes en vigueur qui déterminent la division sociale du travail.

妇女的长远前景不仅取决于她们资产和,而且取决于影响社会分工的现行规范。

Toutes ces institutions de micro-finances développent les activités de soutien pour donner aux femmes et aux hommes les aptitudes nécessaires à gérer au mieux leurs micro-entreprises.

所有些微型金融机构开展支援活动,目的是为了使妇女和男子们掌握必要的,以管理好他们的小型企业。

Les représentants des milieux d'affaires et de la société civile ont reconnu que ces talents ne se rencontraient pas souvent et que leurs propres secteurs eux-mêmes en manquaient.

商界和民间社会代表认识到并不常见,它们自己的部门也需要种人。

Dans le même esprit d'appui au potentiel novateur des jeunes, l'ONU pourrait vouloir recommander la création de fonds visant à développer leurs compétences conceptuelles et leur instinct créateur.

同样地,出于支持青年创新潜的意愿,联合国不妨建议设立专门基金,培养他们的设计和创新

Fort heureusement, ces familles ougandaises ont une double qualité : en plus d'être salariées, elles possèdent ou ont des parents proches qui possèdent des terres dans les zones rurales.

然而,幸运的是,乌干达所有类家庭都有双重:除了挣工资外,他们或他们的亲戚还在乡下拥有土地。

Dans certaines communautés, les femmes célibataires qui rentrent de migration sont des futures épouses particulièrement recherchées en raison de leur indépendance économique, de leurs compétences professionnelles et de leurs talents.

在有些社区,移徙的未婚妇女归后被视为是特别理想的结婚对象,因为她们经济上独立、有术、有

Il est utile que les hommes aient appris que ce sport féminin avait besoin d'exactement les mêmes compétences, la même agilité et la même condition physique que par exemple le rugby.

打无挡板篮球的意义是让男子认识到,项运动对、灵活性和身体素质的要求如果不比橄榄球高的话,也完全相同。

Dans la mesure où elles sont moins qualifiées et où les politiques et les normes socioculturelles sont discriminatoires à leur égard, leurs perspectives à long terme sont moins prometteuses que celles des hommes.

只要妇女的少且法律、政策和社会-文化规范歧视她们,她们的长远前景就不如男子。

En conjonction avec le Département chargé des questions d'équité entre les sexes, organisation d'ateliers à l'intention des femmes, en particulier de celles qui sont sexuellement actives, pour améliorer leur aptitude à la négociation et les rendre plus autonomes.

与两性务部一道为妇女,特别是性活跃的妇女举办讲习班,以提高她们的谈判力。

À ce titre, la gouvernance se réfère à la capacité de gérer l'économie, de mobiliser des ressources, d'assurer un certain niveau de justice sociale, de promouvoir un climat propice à l'entreprise individuelle et d'assurer la paix et la sécurité.

施政身指管理经济、筹集资源、保证某种程度的社会正义、造就有利于个人施展的环境及确保和平与安全的力。

Il est essentiel d'instaurer des programmes d'organisation des carrières plus efficaces afin d'attirer et de retenir des fonctionnaires talentueux et dévoués et de développer en eux les qualités d'encadrement, la créativité et la polyvalence qu'exigent les activités de l'Organisation.

为了吸引和留住有才干的和富有奉献精神的工作人员,培养组织工作所需要的领导力、创造精神和多才多艺的,必须加强职业发展方案。

Un des intervenants a présenté les activités de son organisation en Haïti, qui vient en aide aux enfants restaveks, en leur offrant une éducation, la possibilité d'apprendre un métier et de les intégrer comme membre à part entière de la société.

一位发言者讲述了其组织在海地帮助住留儿童的活动,为些儿童提供教育机会,使他们有机会学得谋生的并成为社会的正式成员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本领 的法语例句

用户正在搜索


raphite, rapiat, rapide, rapidement, rapidité, rapiéçage, rapiécement, rapiècement, rapiécer, rapiéceter,

相似单词


本来就该快办, 本来面目, 本垒, 本利, 本利清单, 本领, 本轮学说, 本名, 本命年, 本末,
běn lǐng
(本事,技能) talent particulier; disposition; aptitude; capacité; habileté; compétence
capacité d'organiserla production
组织生产



talent particulier; disposition; aptitude; capacité; habileté; compétence
~高强 posséder un beau talent;
posséder une aptitude excellente


其他参考解释:
doigté
savoir-faire
art
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il est de première force sur le violin.

他拉小提琴是第一流

Il a l'art d'ennuyer tout le monde.

〈戏谑语〉他具有使所有人都感到讨厌

Ce n'est vraiment pas sa faute s'il a si bien réussi.

〈引申义〉如果他取得了这么好成就, 那也并不真是他有

Vous avez fait montre d'un talent et d'une maîtrise exceptionnelle dans des circonstances difficiles.

你在非常严峻情形下表现出了不一般才能和非凡

L'enseignement additif élargit le répertoire linguistique des enfants : ils apprennent à la fois leur(s) propre(s) langue(s) et d'autres langues.

附加教学加强儿童语文:他们把本语言和其他语言都学得很好。

Je l'entraine avec force vers le bord de piscine en profitant la technique de natation que j'ai appris en été passée.

冲过去,跳进水里,凭借自己今年夏天时候学到那点,拉着他力大无比地游向了泳池边,不知道怎么事,到了边上,我们俩腿一蹬泳池墙壁,又游了一个来

Pouvons-nous le faire sans la participation de la moitié de notre population, nos femmes, et sans exploiter leurs talents, leurs capacités et leurs compétences?

我们能否不依靠我们人口一半——我们妇女——并且不发挥她们才干、能力和到这一点?

Le Moyen-Orient est la région qui mettra à l'épreuve, dans un avenir immédiat, le courage de cette Organisation en tant que force pour la paix.

中东地区将在近期对本组织作为一支和平力量提出考验。

L'avenir des femmes dépendra non seulement de leurs acquis et de leurs capacités, mais aussi des normes en vigueur qui déterminent la division sociale du travail.

妇女长远前景不仅取决于她们资产和且取决于影响社会分工现行规范。

Toutes ces institutions de micro-finances développent les activités de soutien pour donner aux femmes et aux hommes les aptitudes nécessaires à gérer au mieux leurs micro-entreprises.

所有这些微型金融机构开展支援活动,目是为了使妇女和男子们掌握必要,以管理好他们小型企业。

Les représentants des milieux d'affaires et de la société civile ont reconnu que ces talents ne se rencontraient pas souvent et que leurs propres secteurs eux-mêmes en manquaient.

商界和民间社会代表认识到这套并不常见,它们自己部门也需要这种人。

Dans le même esprit d'appui au potentiel novateur des jeunes, l'ONU pourrait vouloir recommander la création de fonds visant à développer leurs compétences conceptuelles et leur instinct créateur.

同样地,出于支持青年创新潜能意愿,联合国不妨建议设立专门基金,培养他们设计技能和创新

Fort heureusement, ces familles ougandaises ont une double qualité : en plus d'être salariées, elles possèdent ou ont des parents proches qui possèdent des terres dans les zones rurales.

,幸运是,乌干达所有这类家庭都有双重:除了挣工资外,他们或他们亲戚还在乡下拥有土地。

Dans certaines communautés, les femmes célibataires qui rentrent de migration sont des futures épouses particulièrement recherchées en raison de leur indépendance économique, de leurs compétences professionnelles et de leurs talents.

在有些社区,移徙未婚妇女归后被视为是特别理想结婚对象,因为她们经济上独立、有技术、有

Il est utile que les hommes aient appris que ce sport féminin avait besoin d'exactement les mêmes compétences, la même agilité et la même condition physique que par exemple le rugby.

打无挡板篮球意义是让男子认识到,这项运动对技术、灵活性和体素质要求如果不比橄榄球高话,也完全相同。

Dans la mesure où elles sont moins qualifiées et où les politiques et les normes socioculturelles sont discriminatoires à leur égard, leurs perspectives à long terme sont moins prometteuses que celles des hommes.

只要妇女少且法律、政策和社会-文化规范歧视她们,她们长远前景就不如男子。

En conjonction avec le Département chargé des questions d'équité entre les sexes, organisation d'ateliers à l'intention des femmes, en particulier de celles qui sont sexuellement actives, pour améliorer leur aptitude à la négociation et les rendre plus autonomes.

与两性事务部一道为妇女,特别是性活跃妇女举办讲习班,以提高她们谈判和能力。

À ce titre, la gouvernance se réfère à la capacité de gérer l'économie, de mobiliser des ressources, d'assurer un certain niveau de justice sociale, de promouvoir un climat propice à l'entreprise individuelle et d'assurer la paix et la sécurité.

施政本指管理经济、筹集资源、保证某种程度社会正义、造就有利于个人施展环境及确保和平与安全能力。

Il est essentiel d'instaurer des programmes d'organisation des carrières plus efficaces afin d'attirer et de retenir des fonctionnaires talentueux et dévoués et de développer en eux les qualités d'encadrement, la créativité et la polyvalence qu'exigent les activités de l'Organisation.

为了吸引和留住有才干和富有奉献精神工作人员,培养本组织工作所需要导能力、创造精神和多才多艺,必须加强职业发展方案。

Un des intervenants a présenté les activités de son organisation en Haïti, qui vient en aide aux enfants restaveks, en leur offrant une éducation, la possibilité d'apprendre un métier et de les intégrer comme membre à part entière de la société.

一位发言者讲述了其组织在海地帮助住留儿童活动,为这些儿童提供教育机会,使他们有机会学得谋生并成为社会正式成员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本领 的法语例句

用户正在搜索


Rapp, rappareillement, rappareiller, rappariement, rapparier, rappel, rappelable, rappelé, rappeler, rappeur,

相似单词


本来就该快办, 本来面目, 本垒, 本利, 本利清单, 本领, 本轮学说, 本名, 本命年, 本末,
běn lǐng
(本事,技能) talent particulier; disposition; aptitude; capacité; habileté; compétence
capacité d'organiserla production
组织生产的本领



talent particulier; disposition; aptitude; capacité; habileté; compétence
~高强 posséder un beau talent;
posséder une aptitude excellente


考解释:
doigté
savoir-faire
art
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il est de première force sur le violin.

拉小提琴的本领是第一流的。

Il a l'art d'ennuyer tout le monde.

〈戏谑语〉具有使所有人都感到讨厌的本领

Ce n'est vraiment pas sa faute s'il a si bien réussi.

〈引申义〉如果取得了这么好的成就, 那也并不真是本领

Vous avez fait montre d'un talent et d'une maîtrise exceptionnelle dans des circonstances difficiles.

你在非常严峻的情形下表现出了不一般的才能和非凡的本领

L'enseignement additif élargit le répertoire linguistique des enfants : ils apprennent à la fois leur(s) propre(s) langue(s) et d'autres langues.

附加教学加强儿童的语文本领们把本身的语言和语言都学得很好。

Je l'entraine avec force vers le bord de piscine en profitant la technique de natation que j'ai appris en été passée.

冲过去,跳进水里,凭借自己今年夏天的时候学到的那点本领,拉着力大无比地游向了泳池边,不知道怎么事,到了边上,我们俩腿一蹬泳池墙壁,又游了一个来

Pouvons-nous le faire sans la participation de la moitié de notre population, nos femmes, et sans exploiter leurs talents, leurs capacités et leurs compétences?

我们能否不依靠我们人口的一半——我们的妇女——并且不发挥她们的才干、能力和本领而做到这一点?

Le Moyen-Orient est la région qui mettra à l'épreuve, dans un avenir immédiat, le courage de cette Organisation en tant que force pour la paix.

中东地区将在近期对本组织作为一支和平力量的本领提出考验。

L'avenir des femmes dépendra non seulement de leurs acquis et de leurs capacités, mais aussi des normes en vigueur qui déterminent la division sociale du travail.

妇女的长远前景不仅取决于她们资产和本领,而且取决于影响社会分工的现行规范。

Toutes ces institutions de micro-finances développent les activités de soutien pour donner aux femmes et aux hommes les aptitudes nécessaires à gérer au mieux leurs micro-entreprises.

所有这些微型金融机构开展支援活动,目的是为了使妇女和男子们掌握必要的本领,以管理好们的小型企业。

Les représentants des milieux d'affaires et de la société civile ont reconnu que ces talents ne se rencontraient pas souvent et que leurs propres secteurs eux-mêmes en manquaient.

和民间社会代表认识到这套本领并不常见,它们自己的部门也需要这种人。

Dans le même esprit d'appui au potentiel novateur des jeunes, l'ONU pourrait vouloir recommander la création de fonds visant à développer leurs compétences conceptuelles et leur instinct créateur.

同样地,出于支持青年创新潜能的意愿,联合国不妨建议设立专门基金,培养们的设计技能和创新本领

Fort heureusement, ces familles ougandaises ont une double qualité : en plus d'être salariées, elles possèdent ou ont des parents proches qui possèdent des terres dans les zones rurales.

然而,幸运的是,乌干达所有这类家庭都有双重本领:除了挣工资外,们或们的亲戚还在乡下拥有土地。

Dans certaines communautés, les femmes célibataires qui rentrent de migration sont des futures épouses particulièrement recherchées en raison de leur indépendance économique, de leurs compétences professionnelles et de leurs talents.

在有些社区,移徙的未婚妇女归后被视为是特别理想的结婚对象,因为她们经济上独立、有技术、有本领

Il est utile que les hommes aient appris que ce sport féminin avait besoin d'exactement les mêmes compétences, la même agilité et la même condition physique que par exemple le rugby.

打无挡板篮球的意义是让男子认识到,这项运动对技术本领、灵活性和身体素质的要求如果不比橄榄球高的话,也完全相同。

Dans la mesure où elles sont moins qualifiées et où les politiques et les normes socioculturelles sont discriminatoires à leur égard, leurs perspectives à long terme sont moins prometteuses que celles des hommes.

只要妇女的本领少且法律、政策和社会-文化规范歧视她们,她们的长远前景就不如男子。

En conjonction avec le Département chargé des questions d'équité entre les sexes, organisation d'ateliers à l'intention des femmes, en particulier de celles qui sont sexuellement actives, pour améliorer leur aptitude à la négociation et les rendre plus autonomes.

与两性事务部一道为妇女,特别是性活跃的妇女举办讲习班,以提高她们的谈判本领和能力。

À ce titre, la gouvernance se réfère à la capacité de gérer l'économie, de mobiliser des ressources, d'assurer un certain niveau de justice sociale, de promouvoir un climat propice à l'entreprise individuelle et d'assurer la paix et la sécurité.

施政本身指管理经济、筹集资源、保证某种程度的社会正义、造就有利于个人施展本领的环境及确保和平与安全的能力。

Il est essentiel d'instaurer des programmes d'organisation des carrières plus efficaces afin d'attirer et de retenir des fonctionnaires talentueux et dévoués et de développer en eux les qualités d'encadrement, la créativité et la polyvalence qu'exigent les activités de l'Organisation.

为了吸引和留住有才干的和富有奉献精神的工作人员,培养本组织工作所需要的领导能力、创造精神和多才多艺的本领,必须加强职业发展方案。

Un des intervenants a présenté les activités de son organisation en Haïti, qui vient en aide aux enfants restaveks, en leur offrant une éducation, la possibilité d'apprendre un métier et de les intégrer comme membre à part entière de la société.

一位发言者讲述了组织在海地帮助住留儿童的活动,为这些儿童提供教育机会,使们有机会学得谋生的本领并成为社会的正式成员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本领 的法语例句

用户正在搜索


rapporter, rapporteur, rapporteuse, rapprendre, rapprêter, rapprivoiser, rapprochage, rapproché, rapprochement, rapprocher,

相似单词


本来就该快办, 本来面目, 本垒, 本利, 本利清单, 本领, 本轮学说, 本名, 本命年, 本末,
běn lǐng
(事,技能) talent particulier; disposition; aptitude; capacité; habileté; compétence
capacité d'organiserla production
组织生产的



talent particulier; disposition; aptitude; capacité; habileté; compétence
~高强 posséder un beau talent;
posséder une aptitude excellente


其他参考解释:
doigté
savoir-faire
art
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il est de première force sur le violin.

他拉小提琴的第一流的。

Il a l'art d'ennuyer tout le monde.

〈戏谑语〉他具有使所有人都感到讨厌的

Ce n'est vraiment pas sa faute s'il a si bien réussi.

〈引申义〉如果他取得了这么好的成就, 那也并他有

Vous avez fait montre d'un talent et d'une maîtrise exceptionnelle dans des circonstances difficiles.

你在非常严峻的情形下表现出了一般的才能非凡的

L'enseignement additif élargit le répertoire linguistique des enfants : ils apprennent à la fois leur(s) propre(s) langue(s) et d'autres langues.

附加教学加强儿童的语文:他们把身的语言其他语言都学得很好。

Je l'entraine avec force vers le bord de piscine en profitant la technique de natation que j'ai appris en été passée.

冲过去,跳进水里,凭借自己今年夏天的时候学到的那点,拉着他力大无比地游向了泳池边,知道怎么事,到了边上,我们俩腿一蹬泳池墙壁,又游了一个来

Pouvons-nous le faire sans la participation de la moitié de notre population, nos femmes, et sans exploiter leurs talents, leurs capacités et leurs compétences?

我们能否依靠我们人口的一半——我们的妇女——并且发挥她们的才干、能力而做到这一点?

Le Moyen-Orient est la région qui mettra à l'épreuve, dans un avenir immédiat, le courage de cette Organisation en tant que force pour la paix.

中东地区将在近期对组织作为一支平力量的提出考验。

L'avenir des femmes dépendra non seulement de leurs acquis et de leurs capacités, mais aussi des normes en vigueur qui déterminent la division sociale du travail.

妇女的长远前景仅取决于她们资产,而且取决于影响社会分工的现行规范。

Toutes ces institutions de micro-finances développent les activités de soutien pour donner aux femmes et aux hommes les aptitudes nécessaires à gérer au mieux leurs micro-entreprises.

所有这些微型金融机构开展支援活动,目的为了使妇女男子们掌握必要的,以管理好他们的小型企业。

Les représentants des milieux d'affaires et de la société civile ont reconnu que ces talents ne se rencontraient pas souvent et que leurs propres secteurs eux-mêmes en manquaient.

商界民间社会代表认识到这套常见,它们自己的部门也需要这种人。

Dans le même esprit d'appui au potentiel novateur des jeunes, l'ONU pourrait vouloir recommander la création de fonds visant à développer leurs compétences conceptuelles et leur instinct créateur.

同样地,出于支持青年创新潜能的意愿,联合国妨建议设立专门基金,培养他们的设计技能创新

Fort heureusement, ces familles ougandaises ont une double qualité : en plus d'être salariées, elles possèdent ou ont des parents proches qui possèdent des terres dans les zones rurales.

然而,幸运的,乌干达所有这类家庭都有双重:除了挣工资外,他们或他们的亲戚还在乡下拥有土地。

Dans certaines communautés, les femmes célibataires qui rentrent de migration sont des futures épouses particulièrement recherchées en raison de leur indépendance économique, de leurs compétences professionnelles et de leurs talents.

在有些社区,移徙的未婚妇女归后被视为特别理想的结婚对象,因为她们经济上独立、有技术、有

Il est utile que les hommes aient appris que ce sport féminin avait besoin d'exactement les mêmes compétences, la même agilité et la même condition physique que par exemple le rugby.

打无挡板篮球的意义让男子认识到,这项运动对技术、灵活性身体素质的要求如果比橄榄球高的话,也完全相同。

Dans la mesure où elles sont moins qualifiées et où les politiques et les normes socioculturelles sont discriminatoires à leur égard, leurs perspectives à long terme sont moins prometteuses que celles des hommes.

只要妇女的少且法律、政策社会-文化规范歧视她们,她们的长远前景就如男子。

En conjonction avec le Département chargé des questions d'équité entre les sexes, organisation d'ateliers à l'intention des femmes, en particulier de celles qui sont sexuellement actives, pour améliorer leur aptitude à la négociation et les rendre plus autonomes.

与两性事务部一道为妇女,特别性活跃的妇女举办讲习班,以提高她们的谈判能力。

À ce titre, la gouvernance se réfère à la capacité de gérer l'économie, de mobiliser des ressources, d'assurer un certain niveau de justice sociale, de promouvoir un climat propice à l'entreprise individuelle et d'assurer la paix et la sécurité.

施政身指管理经济、筹集资源、保证某种程度的社会正义、造就有利于个人施展的环境及确保平与安全的能力。

Il est essentiel d'instaurer des programmes d'organisation des carrières plus efficaces afin d'attirer et de retenir des fonctionnaires talentueux et dévoués et de développer en eux les qualités d'encadrement, la créativité et la polyvalence qu'exigent les activités de l'Organisation.

为了吸引留住有才干的富有奉献精神的工作人员,培养组织工作所需要的导能力、创造精神多才多艺的,必须加强职业发展方案。

Un des intervenants a présenté les activités de son organisation en Haïti, qui vient en aide aux enfants restaveks, en leur offrant une éducation, la possibilité d'apprendre un métier et de les intégrer comme membre à part entière de la société.

一位发言者讲述了其组织在海地帮助住留儿童的活动,为这些儿童提供教育机会,使他们有机会学得谋生的并成为社会的正式成员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本领 的法语例句

用户正在搜索


raquer, raquet, raquetier, raquette, rare, raréfactibilité, raréfaction, raréfiable, raréfié, raréfier,

相似单词


本来就该快办, 本来面目, 本垒, 本利, 本利清单, 本领, 本轮学说, 本名, 本命年, 本末,
běn lǐng
(本事,技) talent particulier; disposition; aptitude; capacité; habileté; compétence
capacité d'organiserla production
组织生产本领



talent particulier; disposition; aptitude; capacité; habileté; compétence
~高强 posséder un beau talent;
posséder une aptitude excellente


其他参考解释:
doigté
savoir-faire
art
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il est de première force sur le violin.

他拉小提琴本领是第一流

Il a l'art d'ennuyer tout le monde.

〈戏谑语〉他具有使所有人都感讨厌本领

Ce n'est vraiment pas sa faute s'il a si bien réussi.

〈引申义〉如果他取得了这么好成就, 也并不真是他有本领

Vous avez fait montre d'un talent et d'une maîtrise exceptionnelle dans des circonstances difficiles.

你在非常严峻情形下表现出了不一般和非凡本领

L'enseignement additif élargit le répertoire linguistique des enfants : ils apprennent à la fois leur(s) propre(s) langue(s) et d'autres langues.

附加教学加强儿童语文本领:他把本身语言和其他语言都学得很好。

Je l'entraine avec force vers le bord de piscine en profitant la technique de natation que j'ai appris en été passée.

冲过去,跳进水里,凭借自己今年夏天时候学本领,拉着他力大无比地游向了泳池边,不知道怎么事,了边上,俩腿一蹬泳池墙壁,又游了一个来

Pouvons-nous le faire sans la participation de la moitié de notre population, nos femmes, et sans exploiter leurs talents, leurs capacités et leurs compétences?

否不依靠人口一半——妇女——并且不发挥她才干、力和本领而做这一点?

Le Moyen-Orient est la région qui mettra à l'épreuve, dans un avenir immédiat, le courage de cette Organisation en tant que force pour la paix.

中东地区将在近期对本组织作为一支和平力量本领提出考验。

L'avenir des femmes dépendra non seulement de leurs acquis et de leurs capacités, mais aussi des normes en vigueur qui déterminent la division sociale du travail.

妇女长远前景不仅取决于她资产和本领,而且取决于影响社会分工现行规范。

Toutes ces institutions de micro-finances développent les activités de soutien pour donner aux femmes et aux hommes les aptitudes nécessaires à gérer au mieux leurs micro-entreprises.

所有这些微型金融机构开展支援活动,目是为了使妇女和男子掌握必要本领,以管理好他小型企业。

Les représentants des milieux d'affaires et de la société civile ont reconnu que ces talents ne se rencontraient pas souvent et que leurs propres secteurs eux-mêmes en manquaient.

商界和民间社会代表认识这套本领并不常见,它自己部门也需要这种人。

Dans le même esprit d'appui au potentiel novateur des jeunes, l'ONU pourrait vouloir recommander la création de fonds visant à développer leurs compétences conceptuelles et leur instinct créateur.

同样地,出于支持青年创新潜意愿,联合国不妨建议设立专门基金,培养他设计技和创新本领

Fort heureusement, ces familles ougandaises ont une double qualité : en plus d'être salariées, elles possèdent ou ont des parents proches qui possèdent des terres dans les zones rurales.

然而,幸运是,乌干达所有这类家庭都有双重本领:除了挣工资外,他或他亲戚还在乡下拥有土地。

Dans certaines communautés, les femmes célibataires qui rentrent de migration sont des futures épouses particulièrement recherchées en raison de leur indépendance économique, de leurs compétences professionnelles et de leurs talents.

在有些社区,移徙未婚妇女归后被视为是特别理想结婚对象,因为她经济上独立、有技术、有本领

Il est utile que les hommes aient appris que ce sport féminin avait besoin d'exactement les mêmes compétences, la même agilité et la même condition physique que par exemple le rugby.

打无挡板篮球意义是让男子认识,这项运动对技术本领、灵活性和身体素质要求如果不比橄榄球高话,也完全相同。

Dans la mesure où elles sont moins qualifiées et où les politiques et les normes socioculturelles sont discriminatoires à leur égard, leurs perspectives à long terme sont moins prometteuses que celles des hommes.

只要妇女本领少且法律、政策和社会-文化规范歧视她,她长远前景就不如男子。

En conjonction avec le Département chargé des questions d'équité entre les sexes, organisation d'ateliers à l'intention des femmes, en particulier de celles qui sont sexuellement actives, pour améliorer leur aptitude à la négociation et les rendre plus autonomes.

与两性事务部一道为妇女,特别是性活跃妇女举办讲习班,以提高她谈判本领力。

À ce titre, la gouvernance se réfère à la capacité de gérer l'économie, de mobiliser des ressources, d'assurer un certain niveau de justice sociale, de promouvoir un climat propice à l'entreprise individuelle et d'assurer la paix et la sécurité.

施政本身指管理经济、筹集资源、保证某种程度社会正义、造就有利于个人施展本领环境及确保和平与安全力。

Il est essentiel d'instaurer des programmes d'organisation des carrières plus efficaces afin d'attirer et de retenir des fonctionnaires talentueux et dévoués et de développer en eux les qualités d'encadrement, la créativité et la polyvalence qu'exigent les activités de l'Organisation.

为了吸引和留住有才干和富有奉献精神工作人员,培养本组织工作所需要领导力、创造精神和多才多艺本领,必须加强职业发展方案。

Un des intervenants a présenté les activités de son organisation en Haïti, qui vient en aide aux enfants restaveks, en leur offrant une éducation, la possibilité d'apprendre un métier et de les intégrer comme membre à part entière de la société.

一位发言者讲述了其组织在海地帮助住留儿童活动,为这些儿童提供教育机会,使他有机会学得谋生本领并成为社会正式成员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 本领 的法语例句

用户正在搜索


rasamala, rasance, rasant, rasante, rascasse, rascle, rascles, ras-de-cou, ras-du-cou, rasé,

相似单词


本来就该快办, 本来面目, 本垒, 本利, 本利清单, 本领, 本轮学说, 本名, 本命年, 本末,
běn lǐng
(事,技能) talent particulier; disposition; aptitude; capacité; habileté; compétence
capacité d'organiserla production
组织生产的



talent particulier; disposition; aptitude; capacité; habileté; compétence
~高强 posséder un beau talent;
posséder une aptitude excellente


其他参考解释:
doigté
savoir-faire
art
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il est de première force sur le violin.

他拉小提琴的是第一流的。

Il a l'art d'ennuyer tout le monde.

〈戏谑语〉他具有使所有人都感到讨厌的

Ce n'est vraiment pas sa faute s'il a si bien réussi.

〈引申义〉如果他取得了这么好的成就, 也并不真是他有

Vous avez fait montre d'un talent et d'une maîtrise exceptionnelle dans des circonstances difficiles.

你在非常严峻的情形下表现出了不一般的才能和非凡的

L'enseignement additif élargit le répertoire linguistique des enfants : ils apprennent à la fois leur(s) propre(s) langue(s) et d'autres langues.

附加教学加强儿童的语文:他们把身的语言和其他语言都学得很好。

Je l'entraine avec force vers le bord de piscine en profitant la technique de natation que j'ai appris en été passée.

冲过去,跳进水里,凭借自己今年夏天的时候学到的,拉着他力大无比地游向了泳池边,不知道怎么事,到了边上,们俩腿一蹬泳池墙壁,又游了一个

Pouvons-nous le faire sans la participation de la moitié de notre population, nos femmes, et sans exploiter leurs talents, leurs capacités et leurs compétences?

们能否不依靠们人口的一半——们的妇女——并且不发挥她们的才干、能力和而做到这一

Le Moyen-Orient est la région qui mettra à l'épreuve, dans un avenir immédiat, le courage de cette Organisation en tant que force pour la paix.

中东地区将在近期对组织作为一支和平力量的提出考验。

L'avenir des femmes dépendra non seulement de leurs acquis et de leurs capacités, mais aussi des normes en vigueur qui déterminent la division sociale du travail.

妇女的长远前景不仅取决于她们资产和,而且取决于影响社会分工的现行规范。

Toutes ces institutions de micro-finances développent les activités de soutien pour donner aux femmes et aux hommes les aptitudes nécessaires à gérer au mieux leurs micro-entreprises.

所有这些微型金融机构开展支援活动,目的是为了使妇女和男子们掌握必要的,以管理好他们的小型企业。

Les représentants des milieux d'affaires et de la société civile ont reconnu que ces talents ne se rencontraient pas souvent et que leurs propres secteurs eux-mêmes en manquaient.

商界和民间社会代表认识到这套并不常见,它们自己的部门也需要这种人。

Dans le même esprit d'appui au potentiel novateur des jeunes, l'ONU pourrait vouloir recommander la création de fonds visant à développer leurs compétences conceptuelles et leur instinct créateur.

同样地,出于支持青年创新潜能的意愿,联合国不妨建议设立专门基金,培养他们的设计技能和创新

Fort heureusement, ces familles ougandaises ont une double qualité : en plus d'être salariées, elles possèdent ou ont des parents proches qui possèdent des terres dans les zones rurales.

然而,幸运的是,乌干达所有这类家庭都有双重:除了挣工资外,他们或他们的亲戚还在乡下拥有土地。

Dans certaines communautés, les femmes célibataires qui rentrent de migration sont des futures épouses particulièrement recherchées en raison de leur indépendance économique, de leurs compétences professionnelles et de leurs talents.

在有些社区,移徙的未婚妇女归后被视为是特别理想的结婚对象,因为她们经济上独立、有技术、有

Il est utile que les hommes aient appris que ce sport féminin avait besoin d'exactement les mêmes compétences, la même agilité et la même condition physique que par exemple le rugby.

打无挡板篮球的意义是让男子认识到,这项运动对技术、灵活性和身体素质的要求如果不比橄榄球高的话,也完全相同。

Dans la mesure où elles sont moins qualifiées et où les politiques et les normes socioculturelles sont discriminatoires à leur égard, leurs perspectives à long terme sont moins prometteuses que celles des hommes.

只要妇女的少且法律、政策和社会-文化规范歧视她们,她们的长远前景就不如男子。

En conjonction avec le Département chargé des questions d'équité entre les sexes, organisation d'ateliers à l'intention des femmes, en particulier de celles qui sont sexuellement actives, pour améliorer leur aptitude à la négociation et les rendre plus autonomes.

与两性事务部一道为妇女,特别是性活跃的妇女举办讲习班,以提高她们的谈判和能力。

À ce titre, la gouvernance se réfère à la capacité de gérer l'économie, de mobiliser des ressources, d'assurer un certain niveau de justice sociale, de promouvoir un climat propice à l'entreprise individuelle et d'assurer la paix et la sécurité.

施政身指管理经济、筹集资源、保证某种程度的社会正义、造就有利于个人施展的环境及确保和平与安全的能力。

Il est essentiel d'instaurer des programmes d'organisation des carrières plus efficaces afin d'attirer et de retenir des fonctionnaires talentueux et dévoués et de développer en eux les qualités d'encadrement, la créativité et la polyvalence qu'exigent les activités de l'Organisation.

为了吸引和留住有才干的和富有奉献精神的工作人员,培养组织工作所需要的领导能力、创造精神和多才多艺的,必须加强职业发展方案。

Un des intervenants a présenté les activités de son organisation en Haïti, qui vient en aide aux enfants restaveks, en leur offrant une éducation, la possibilité d'apprendre un métier et de les intégrer comme membre à part entière de la société.

一位发言者讲述了其组织在海地帮助住留儿童的活动,为这些儿童提供教育机会,使他们有机会学得谋生的并成为社会的正式成员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 本领 的法语例句

用户正在搜索


rasioscopie, ras-le-bol, rasoir, Raspail, raspatoire, raspite, raspoutitsa, rassade, rassasié, rassasiement,

相似单词


本来就该快办, 本来面目, 本垒, 本利, 本利清单, 本领, 本轮学说, 本名, 本命年, 本末,
běn lǐng
(事,技能) talent particulier; disposition; aptitude; capacité; habileté; compétence
capacité d'organiserla production
组织生产



talent particulier; disposition; aptitude; capacité; habileté; compétence
~高强 posséder un beau talent;
posséder une aptitude excellente


其他参考解释:
doigté
savoir-faire
art
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il est de première force sur le violin.

他拉小提琴是第

Il a l'art d'ennuyer tout le monde.

〈戏谑语〉他具有使所有人都感到讨厌

Ce n'est vraiment pas sa faute s'il a si bien réussi.

〈引申义〉如果他取得了这么好成就, 那也并不真是他有

Vous avez fait montre d'un talent et d'une maîtrise exceptionnelle dans des circonstances difficiles.

你在非常严峻情形下表现出了不才能和非凡

L'enseignement additif élargit le répertoire linguistique des enfants : ils apprennent à la fois leur(s) propre(s) langue(s) et d'autres langues.

附加教学加强儿童语文:他们把语言和其他语言都学得很好。

Je l'entraine avec force vers le bord de piscine en profitant la technique de natation que j'ai appris en été passée.

冲过去,跳进水里,凭借自己今年夏天时候学到那点,拉着他力大无比地游向了泳池边,不知道怎么事,到了边上,我们俩腿蹬泳池墙壁,又游了个来

Pouvons-nous le faire sans la participation de la moitié de notre population, nos femmes, et sans exploiter leurs talents, leurs capacités et leurs compétences?

我们能否不依靠我们人口半——我们妇女——并且不发挥她们才干、能力和而做到这点?

Le Moyen-Orient est la région qui mettra à l'épreuve, dans un avenir immédiat, le courage de cette Organisation en tant que force pour la paix.

中东地区将在近期对组织作和平力量提出考验。

L'avenir des femmes dépendra non seulement de leurs acquis et de leurs capacités, mais aussi des normes en vigueur qui déterminent la division sociale du travail.

妇女长远前景不仅取决于她们资产和,而且取决于影响社会分工现行规范。

Toutes ces institutions de micro-finances développent les activités de soutien pour donner aux femmes et aux hommes les aptitudes nécessaires à gérer au mieux leurs micro-entreprises.

所有这些微型金融机构开展援活动,目了使妇女和男子们掌握必要,以管理好他们小型企业。

Les représentants des milieux d'affaires et de la société civile ont reconnu que ces talents ne se rencontraient pas souvent et que leurs propres secteurs eux-mêmes en manquaient.

商界和民间社会代表认识到这套并不常见,它们自己部门也需要这种人。

Dans le même esprit d'appui au potentiel novateur des jeunes, l'ONU pourrait vouloir recommander la création de fonds visant à développer leurs compétences conceptuelles et leur instinct créateur.

同样地,出于持青年创新潜能意愿,联合国不妨建议设立专门基金,培养他们设计技能和创新

Fort heureusement, ces familles ougandaises ont une double qualité : en plus d'être salariées, elles possèdent ou ont des parents proches qui possèdent des terres dans les zones rurales.

然而,幸运是,乌干达所有这类家庭都有双重:除了挣工资外,他们或他们亲戚还在乡下拥有土地。

Dans certaines communautés, les femmes célibataires qui rentrent de migration sont des futures épouses particulièrement recherchées en raison de leur indépendance économique, de leurs compétences professionnelles et de leurs talents.

在有些社区,移徙未婚妇女归后被视是特别理想结婚对象,因她们经济上独立、有技术、有

Il est utile que les hommes aient appris que ce sport féminin avait besoin d'exactement les mêmes compétences, la même agilité et la même condition physique que par exemple le rugby.

打无挡板篮球意义是让男子认识到,这项运动对技术、灵活性和身体素质要求如果不比橄榄球高话,也完全相同。

Dans la mesure où elles sont moins qualifiées et où les politiques et les normes socioculturelles sont discriminatoires à leur égard, leurs perspectives à long terme sont moins prometteuses que celles des hommes.

只要妇女少且法律、政策和社会-文化规范歧视她们,她们长远前景就不如男子。

En conjonction avec le Département chargé des questions d'équité entre les sexes, organisation d'ateliers à l'intention des femmes, en particulier de celles qui sont sexuellement actives, pour améliorer leur aptitude à la négociation et les rendre plus autonomes.

与两性事务部妇女,特别是性活跃妇女举办讲习班,以提高她们谈判和能力。

À ce titre, la gouvernance se réfère à la capacité de gérer l'économie, de mobiliser des ressources, d'assurer un certain niveau de justice sociale, de promouvoir un climat propice à l'entreprise individuelle et d'assurer la paix et la sécurité.

施政身指管理经济、筹集资源、保证某种程度社会正义、造就有利于个人施展环境及确保和平与安全能力。

Il est essentiel d'instaurer des programmes d'organisation des carrières plus efficaces afin d'attirer et de retenir des fonctionnaires talentueux et dévoués et de développer en eux les qualités d'encadrement, la créativité et la polyvalence qu'exigent les activités de l'Organisation.

了吸引和留住有才干和富有奉献精神工作人员,培养组织工作所需要导能力、创造精神和多才多艺,必须加强职业发展方案。

Un des intervenants a présenté les activités de son organisation en Haïti, qui vient en aide aux enfants restaveks, en leur offrant une éducation, la possibilité d'apprendre un métier et de les intégrer comme membre à part entière de la société.

位发言者讲述了其组织在海地帮助住留儿童活动,这些儿童提供教育机会,使他们有机会学得谋生并成社会正式成员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本领 的法语例句

用户正在搜索


rassortir, rassurant, rassuré, rassurer, rasta, rastafari, rastaquouère, rastel, rastolyte, rastre,

相似单词


本来就该快办, 本来面目, 本垒, 本利, 本利清单, 本领, 本轮学说, 本名, 本命年, 本末,
běn lǐng
(本事,技能) talent particulier; disposition; aptitude; capacité; habileté; compétence
capacité d'organiserla production
组织生产的本领



talent particulier; disposition; aptitude; capacité; habileté; compétence
~高强 posséder un beau talent;
posséder une aptitude excellente


参考解释:
doigté
savoir-faire
art
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il est de première force sur le violin.

拉小提琴的本领是第一流的。

Il a l'art d'ennuyer tout le monde.

〈戏谑语〉具有使所有人都感到讨厌的本领

Ce n'est vraiment pas sa faute s'il a si bien réussi.

〈引申义〉如果取得了这么的成就, 那也并不真是本领

Vous avez fait montre d'un talent et d'une maîtrise exceptionnelle dans des circonstances difficiles.

你在非常严峻的情形下表现出了不一般的才能和非凡的本领

L'enseignement additif élargit le répertoire linguistique des enfants : ils apprennent à la fois leur(s) propre(s) langue(s) et d'autres langues.

附加教学加强儿童的语文本领们把本身的语言和其语言都学得很

Je l'entraine avec force vers le bord de piscine en profitant la technique de natation que j'ai appris en été passée.

冲过去,跳进水里,凭借自己今年夏天的时候学到的那点本领,拉着力大无比地游向了泳池边,不知道怎么事,到了边上,我们俩腿一蹬泳池墙壁,又游了一个来

Pouvons-nous le faire sans la participation de la moitié de notre population, nos femmes, et sans exploiter leurs talents, leurs capacités et leurs compétences?

我们能否不依靠我们人口的一半——我们的妇女——并且不发挥她们的才干、能力和本领而做到这一点?

Le Moyen-Orient est la région qui mettra à l'épreuve, dans un avenir immédiat, le courage de cette Organisation en tant que force pour la paix.

中东地区将在近期对本组织作为一支和平力量的本领提出考验。

L'avenir des femmes dépendra non seulement de leurs acquis et de leurs capacités, mais aussi des normes en vigueur qui déterminent la division sociale du travail.

妇女的长远前景不仅取决于她们资产和本领,而且取决于影响社会分工的现行规范。

Toutes ces institutions de micro-finances développent les activités de soutien pour donner aux femmes et aux hommes les aptitudes nécessaires à gérer au mieux leurs micro-entreprises.

所有这些微型金融机构开展支援活动,目的是为了使妇女和男子们掌握必要的本领,以管们的小型企业。

Les représentants des milieux d'affaires et de la société civile ont reconnu que ces talents ne se rencontraient pas souvent et que leurs propres secteurs eux-mêmes en manquaient.

商界和民间社会代表认识到这套本领并不常见,它们自己的部门也需要这种人。

Dans le même esprit d'appui au potentiel novateur des jeunes, l'ONU pourrait vouloir recommander la création de fonds visant à développer leurs compétences conceptuelles et leur instinct créateur.

同样地,出于支持青年创新潜能的意愿,联合国不妨建议设立专门基金,培养们的设计技能和创新本领

Fort heureusement, ces familles ougandaises ont une double qualité : en plus d'être salariées, elles possèdent ou ont des parents proches qui possèdent des terres dans les zones rurales.

然而,幸运的是,乌干达所有这类家庭都有双重本领:除了挣工资外,们或们的亲戚还在乡下拥有土地。

Dans certaines communautés, les femmes célibataires qui rentrent de migration sont des futures épouses particulièrement recherchées en raison de leur indépendance économique, de leurs compétences professionnelles et de leurs talents.

在有些社区,移徙的未婚妇女归后被视为是特别想的结婚对象,因为她们经济上独立、有技术、有本领

Il est utile que les hommes aient appris que ce sport féminin avait besoin d'exactement les mêmes compétences, la même agilité et la même condition physique que par exemple le rugby.

打无挡板篮球的意义是让男子认识到,这项运动对技术本领、灵活性和身体素质的要求如果不比橄榄球高的话,也完全相同。

Dans la mesure où elles sont moins qualifiées et où les politiques et les normes socioculturelles sont discriminatoires à leur égard, leurs perspectives à long terme sont moins prometteuses que celles des hommes.

只要妇女的本领少且法律、政策和社会-文化规范歧视她们,她们的长远前景就不如男子。

En conjonction avec le Département chargé des questions d'équité entre les sexes, organisation d'ateliers à l'intention des femmes, en particulier de celles qui sont sexuellement actives, pour améliorer leur aptitude à la négociation et les rendre plus autonomes.

与两性事务部一道为妇女,特别是性活跃的妇女举办讲习班,以提高她们的谈判本领和能力。

À ce titre, la gouvernance se réfère à la capacité de gérer l'économie, de mobiliser des ressources, d'assurer un certain niveau de justice sociale, de promouvoir un climat propice à l'entreprise individuelle et d'assurer la paix et la sécurité.

施政本身指管经济、筹集资源、保证某种程度的社会正义、造就有利于个人施展本领的环境及确保和平与安全的能力。

Il est essentiel d'instaurer des programmes d'organisation des carrières plus efficaces afin d'attirer et de retenir des fonctionnaires talentueux et dévoués et de développer en eux les qualités d'encadrement, la créativité et la polyvalence qu'exigent les activités de l'Organisation.

为了吸引和留住有才干的和富有奉献精神的工作人员,培养本组织工作所需要的领导能力、创造精神和多才多艺的本领,必须加强职业发展方案。

Un des intervenants a présenté les activités de son organisation en Haïti, qui vient en aide aux enfants restaveks, en leur offrant une éducation, la possibilité d'apprendre un métier et de les intégrer comme membre à part entière de la société.

一位发言者讲述了其组织在海地帮助住留儿童的活动,为这些儿童提供教育机会,使们有机会学得谋生的本领并成为社会的正式成员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本领 的法语例句

用户正在搜索


ratification, ratifier, ratinage, ratine, ratiner, ratineuse, rating, ratio, ratiocination, ratiociner,

相似单词


本来就该快办, 本来面目, 本垒, 本利, 本利清单, 本领, 本轮学说, 本名, 本命年, 本末,
běn lǐng
(本事,技能) talent particulier; disposition; aptitude; capacité; habileté; compétence
capacité d'organiserla production
组织生产的本领



talent particulier; disposition; aptitude; capacité; habileté; compétence
~高强 posséder un beau talent;
posséder une aptitude excellente


其他参解释:
doigté
savoir-faire
art
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il est de première force sur le violin.

他拉小提琴的本领是第一流的。

Il a l'art d'ennuyer tout le monde.

〈戏谑语〉他具有使所有人都感到讨厌的本领

Ce n'est vraiment pas sa faute s'il a si bien réussi.

〈引申义〉如果他取得这么好的成就, 那也并真是他有本领

Vous avez fait montre d'un talent et d'une maîtrise exceptionnelle dans des circonstances difficiles.

你在非常严峻的情形下表现一般的才能和非凡的本领

L'enseignement additif élargit le répertoire linguistique des enfants : ils apprennent à la fois leur(s) propre(s) langue(s) et d'autres langues.

附加教学加强儿童的语文本领:他们把本身的语言和其他语言都学得很好。

Je l'entraine avec force vers le bord de piscine en profitant la technique de natation que j'ai appris en été passée.

冲过去,跳进水里,凭借自己今年夏天的时候学到的那点本领,拉着他力大无比地游向泳池边,知道怎么事,到边上,我们俩腿一蹬泳池墙壁,又游一个来

Pouvons-nous le faire sans la participation de la moitié de notre population, nos femmes, et sans exploiter leurs talents, leurs capacités et leurs compétences?

我们能否依靠我们人口的一半——我们的妇女——并且发挥她们的才干、能力和本领而做到这一点?

Le Moyen-Orient est la région qui mettra à l'épreuve, dans un avenir immédiat, le courage de cette Organisation en tant que force pour la paix.

中东地区将在近期对本组织作为一支和平力量的本领

L'avenir des femmes dépendra non seulement de leurs acquis et de leurs capacités, mais aussi des normes en vigueur qui déterminent la division sociale du travail.

妇女的长远前景仅取决于她们资产和本领,而且取决于影响社会分工的现行规范。

Toutes ces institutions de micro-finances développent les activités de soutien pour donner aux femmes et aux hommes les aptitudes nécessaires à gérer au mieux leurs micro-entreprises.

所有这些微型金融机构开展支援活动,目的是为使妇女和男子们掌握必要的本领,以管理好他们的小型企业。

Les représentants des milieux d'affaires et de la société civile ont reconnu que ces talents ne se rencontraient pas souvent et que leurs propres secteurs eux-mêmes en manquaient.

商界和民间社会代表认识到这套本领常见,它们自己的部门也需要这种人。

Dans le même esprit d'appui au potentiel novateur des jeunes, l'ONU pourrait vouloir recommander la création de fonds visant à développer leurs compétences conceptuelles et leur instinct créateur.

同样地,于支持青年创新潜能的意愿,联合国妨建议设立专门基金,培养他们的设计技能和创新本领

Fort heureusement, ces familles ougandaises ont une double qualité : en plus d'être salariées, elles possèdent ou ont des parents proches qui possèdent des terres dans les zones rurales.

然而,幸运的是,乌干达所有这类家庭都有双重本领:除挣工资外,他们或他们的亲戚还在乡下拥有土地。

Dans certaines communautés, les femmes célibataires qui rentrent de migration sont des futures épouses particulièrement recherchées en raison de leur indépendance économique, de leurs compétences professionnelles et de leurs talents.

在有些社区,移徙的未婚妇女归后被视为是特别理想的结婚对象,因为她们经济上独立、有技术、有本领

Il est utile que les hommes aient appris que ce sport féminin avait besoin d'exactement les mêmes compétences, la même agilité et la même condition physique que par exemple le rugby.

打无挡板篮球的意义是让男子认识到,这项运动对技术本领、灵活性和身体素质的要求如果比橄榄球高的话,也完全相同。

Dans la mesure où elles sont moins qualifiées et où les politiques et les normes socioculturelles sont discriminatoires à leur égard, leurs perspectives à long terme sont moins prometteuses que celles des hommes.

只要妇女的本领少且法律、政策和社会-文化规范歧视她们,她们的长远前景就如男子。

En conjonction avec le Département chargé des questions d'équité entre les sexes, organisation d'ateliers à l'intention des femmes, en particulier de celles qui sont sexuellement actives, pour améliorer leur aptitude à la négociation et les rendre plus autonomes.

与两性事务部一道为妇女,特别是性活跃的妇女举办讲习班,以提高她们的谈判本领和能力。

À ce titre, la gouvernance se réfère à la capacité de gérer l'économie, de mobiliser des ressources, d'assurer un certain niveau de justice sociale, de promouvoir un climat propice à l'entreprise individuelle et d'assurer la paix et la sécurité.

施政本身指管理经济、筹集资源、保证某种程度的社会正义、造就有利于个人施展本领的环境及确保和平与安全的能力。

Il est essentiel d'instaurer des programmes d'organisation des carrières plus efficaces afin d'attirer et de retenir des fonctionnaires talentueux et dévoués et de développer en eux les qualités d'encadrement, la créativité et la polyvalence qu'exigent les activités de l'Organisation.

吸引和留住有才干的和富有奉献精神的工作人员,培养本组织工作所需要的领导能力、创造精神和多才多艺的本领,必须加强职业发展方案。

Un des intervenants a présenté les activités de son organisation en Haïti, qui vient en aide aux enfants restaveks, en leur offrant une éducation, la possibilité d'apprendre un métier et de les intégrer comme membre à part entière de la société.

一位发言者讲述其组织在海地帮助住留儿童的活动,为这些儿童提供教育机会,使他们有机会学得谋生的本领并成为社会的正式成员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本领 的法语例句

用户正在搜索


rationnaire, rationnel, rationnelle, rationnellement, rationnement, rationner, ratisbonne, ratissage, ratisser, ratissette,

相似单词


本来就该快办, 本来面目, 本垒, 本利, 本利清单, 本领, 本轮学说, 本名, 本命年, 本末,
běn lǐng
(本事,技能) talent particulier; disposition; aptitude; capacité; habileté; compétence
capacité d'organiserla production
组织生产的本领



talent particulier; disposition; aptitude; capacité; habileté; compétence
~ posséder un beau talent;
posséder une aptitude excellente


其他参考解释:
doigté
savoir-faire
art
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il est de première force sur le violin.

他拉小提琴的本领是第一流的。

Il a l'art d'ennuyer tout le monde.

〈戏谑语〉他具有使所有人都感到讨厌的本领

Ce n'est vraiment pas sa faute s'il a si bien réussi.

〈引申义〉如果他取得了这么好的成就, 那也并不真是他有本领

Vous avez fait montre d'un talent et d'une maîtrise exceptionnelle dans des circonstances difficiles.

你在非常严峻的情形下表现出了不一般的才能非凡的本领

L'enseignement additif élargit le répertoire linguistique des enfants : ils apprennent à la fois leur(s) propre(s) langue(s) et d'autres langues.

附加教学加儿童的语文本领:他们把本身的语言其他语言都学得很好。

Je l'entraine avec force vers le bord de piscine en profitant la technique de natation que j'ai appris en été passée.

冲过去,跳进水里,凭借自己今年夏天的时候学到的那点本领,拉着他力大无比地游向了泳池边,不知道怎么事,到了边上,我们俩腿一蹬泳池墙壁,又游了一个来

Pouvons-nous le faire sans la participation de la moitié de notre population, nos femmes, et sans exploiter leurs talents, leurs capacités et leurs compétences?

我们能否不依靠我们人口的一半——我们的妇女——并且不发挥她们的才干、能力本领而做到这一点?

Le Moyen-Orient est la région qui mettra à l'épreuve, dans un avenir immédiat, le courage de cette Organisation en tant que force pour la paix.

中东地区将在近期对本组织作为一支平力量的本领提出考验。

L'avenir des femmes dépendra non seulement de leurs acquis et de leurs capacités, mais aussi des normes en vigueur qui déterminent la division sociale du travail.

妇女的长远前景不仅取决于她们资产本领,而且取决于影响社会分工的现行规范。

Toutes ces institutions de micro-finances développent les activités de soutien pour donner aux femmes et aux hommes les aptitudes nécessaires à gérer au mieux leurs micro-entreprises.

所有这些微型金融机构开展支援活动,目的是为了使妇女男子们掌握必要的本领,以管理好他们的小型企业。

Les représentants des milieux d'affaires et de la société civile ont reconnu que ces talents ne se rencontraient pas souvent et que leurs propres secteurs eux-mêmes en manquaient.

商界社会代表认识到这套本领并不常见,它们自己的部门也需要这种人。

Dans le même esprit d'appui au potentiel novateur des jeunes, l'ONU pourrait vouloir recommander la création de fonds visant à développer leurs compétences conceptuelles et leur instinct créateur.

同样地,出于支持青年创新潜能的意愿,联合国不妨建议设立专门基金,培养他们的设计技能创新本领

Fort heureusement, ces familles ougandaises ont une double qualité : en plus d'être salariées, elles possèdent ou ont des parents proches qui possèdent des terres dans les zones rurales.

然而,幸运的是,乌干达所有这类家庭都有双重本领:除了挣工资外,他们或他们的亲戚还在乡下拥有土地。

Dans certaines communautés, les femmes célibataires qui rentrent de migration sont des futures épouses particulièrement recherchées en raison de leur indépendance économique, de leurs compétences professionnelles et de leurs talents.

在有些社区,移徙的未婚妇女归后被视为是特别理想的结婚对象,因为她们经济上独立、有技术、有本领

Il est utile que les hommes aient appris que ce sport féminin avait besoin d'exactement les mêmes compétences, la même agilité et la même condition physique que par exemple le rugby.

打无挡板篮球的意义是让男子认识到,这项运动对技术本领、灵活性身体素质的要求如果不比橄榄球的话,也完全相同。

Dans la mesure où elles sont moins qualifiées et où les politiques et les normes socioculturelles sont discriminatoires à leur égard, leurs perspectives à long terme sont moins prometteuses que celles des hommes.

只要妇女的本领少且法律、政策社会-文化规范歧视她们,她们的长远前景就不如男子。

En conjonction avec le Département chargé des questions d'équité entre les sexes, organisation d'ateliers à l'intention des femmes, en particulier de celles qui sont sexuellement actives, pour améliorer leur aptitude à la négociation et les rendre plus autonomes.

与两性事务部一道为妇女,特别是性活跃的妇女举办讲习班,以提她们的谈判本领能力。

À ce titre, la gouvernance se réfère à la capacité de gérer l'économie, de mobiliser des ressources, d'assurer un certain niveau de justice sociale, de promouvoir un climat propice à l'entreprise individuelle et d'assurer la paix et la sécurité.

施政本身指管理经济、筹集资源、保证某种程度的社会正义、造就有利于个人施展本领的环境及确保平与安全的能力。

Il est essentiel d'instaurer des programmes d'organisation des carrières plus efficaces afin d'attirer et de retenir des fonctionnaires talentueux et dévoués et de développer en eux les qualités d'encadrement, la créativité et la polyvalence qu'exigent les activités de l'Organisation.

为了吸引留住有才干的富有奉献精神的工作人员,培养本组织工作所需要的领导能力、创造精神多才多艺的本领,必须加职业发展方案。

Un des intervenants a présenté les activités de son organisation en Haïti, qui vient en aide aux enfants restaveks, en leur offrant une éducation, la possibilité d'apprendre un métier et de les intégrer comme membre à part entière de la société.

一位发言者讲述了其组织在海地帮助住留儿童的活动,为这些儿童提供教育机会,使他们有机会学得谋生的本领并成为社会的正式成员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本领 的法语例句

用户正在搜索


rattachage, rattachement, rattacher, rattaquer, rat-taupe, ratte, rattler, rattrapable, rattrapage, rattraper,

相似单词


本来就该快办, 本来面目, 本垒, 本利, 本利清单, 本领, 本轮学说, 本名, 本命年, 本末,