法语助手
  • 关闭

未犯罪记录

添加到生词本

casier judiciaire vierge www .fr dic. co m 版 权 所 有

Par ailleurs, Irfan Yildirim avait un casier judiciaire vierge, ne portait pas d'arme et est apparu aux officiers de police qui étaient intervenus comme étant calme et coopératif.

此外,Irfan Yildirim无犯罪使用武器,在介入的警官看来似乎是安静的与合作的。

La Mission estime donc que les lieux du crime n'ont pas été correctement gérés ni préservés et, de ce fait, que des preuves importantes ont été soit enlevées soit détruites sans qu'on en ait gardé trace.

因此,调查团认犯罪现场进行适当的控管和保护,致使重要的证据在没有的情况下,被人拿走或毁灭。

L'intégrité impliquerait que le représentant de l'insolvabilité ait une bonne réputation et qu'il n'ait pas commis d'infraction pénale ni de fraude financière ou, dans certains pays, qu'il n'ait pas été insolvable ou qu'il n'ait pas été révoqué d'un poste dans l'administration publique.

廉正要求是,破代表的声誉良好,无犯罪或不当经济行,在有些国家,还要求过去或被公共机构撤职。

Les pays où beaucoup d'accidents, de décès et de blessures sont dus à des mines terrestres ou à d'autres munitions n'ayant pas détoné sont confrontés au problème de savoir s'ils doivent comptabiliser ces actes comme des infractions ou des accidents ou s'ils doivent créer pour eux une catégorie statistique distincte.

由于地雷和其他爆炸的军火而导致事件、伤亡数目多的国家面临是将这些犯罪、事故还是另立一个统计类别的问题。

Il y a à cela deux raisons: les systèmes qui suivent ce type d'affaires varient beaucoup d'un pays à un autre et, deuxièmement, beaucoup de cas ne sont pas rendus publics, les sociétés et institutions financières en question préférant régler l'affaire elles-mêmes afin d'éviter d'appeler l'attention des organismes de réglementation.

这是因各国这类犯罪的制度大不相同,而且大量案件由于公司和金融机构更愿意对事件进行内部处理以避免公共审查而报告。

Plus précisément, il avait contrevenu à la législation du pays hôte en se procurant et en utilisant délibérément de fausses pièces officielles pour les besoins de transactions immobilières, avait trompé l'ONU en omettant de révéler lors de son recrutement que son casier judiciaire n'était pas vierge, et s'était livré à des activités extérieures sans autorisation, en violation du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation.

此工作人员明知故犯,实现财交易蓄意谋取和使用虚假官方文件,违反了当地法律,该工作人员透露过去的一项犯罪,误导了联合国,且未经批准在外任职,因此违反了《联合国财务条例和细则》。

En ce qui concerne l'incrimination, les États pourraient envisager de créer, en plus des infractions prévues à l'article 5 du Protocole, des infractions visant à donner effet aux obligations découlant de l'article 7, comme le défaut de conservation des informations pendant le délai prescrit (lorsque la conservation n'est pas assurée par l'État lui-même) ou le non-signalement de transactions à l'État (lorsque la conservation est assurée par l'État lui-même), et de l'article 10, comme le dépôt de demandes de licences ou d'autorisations frauduleuses ou trompeuses.

关于刑事定罪,除了议定书第5条所确定的犯罪外,各国还可考虑设定其他犯罪,以便履行根据第7条和第10条而生的义务,前者包括未在规定期限内保存(在这类不由国家保存的情况下)和把交易上报给国家(在由国家保存的情况下),后者包括就执照或许可证提出虚假申请或误导性申请。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 未犯罪记录 的法语例句

用户正在搜索


促狭, 促销, 促销产品, 促销的, 促销价, 促销价格, 促销性出售, 促心动的, 促性腺的, 促性腺激素,

相似单词


未定项, 未定义的, 未发行债券, 未发酵的, 未犯所控之罪, 未犯罪记录, 未分财产, 未分化癌, 未分化的活细胞, 未分化间质细胞,
casier judiciaire vierge www .fr dic. co m 版 权 所 有

Par ailleurs, Irfan Yildirim avait un casier judiciaire vierge, ne portait pas d'arme et est apparu aux officiers de police qui étaient intervenus comme étant calme et coopératif.

此外,Irfan Yildirim无使用武器,在介入的警官看来似乎是安静的与合作的。

La Mission estime donc que les lieux du crime n'ont pas été correctement gérés ni préservés et, de ce fait, que des preuves importantes ont été soit enlevées soit détruites sans qu'on en ait gardé trace.

因此,调查团认为,现场进行适当的控管和保护,致使重要的证据在没有的情况下,被人拿走或毁灭。

L'intégrité impliquerait que le représentant de l'insolvabilité ait une bonne réputation et qu'il n'ait pas commis d'infraction pénale ni de fraude financière ou, dans certains pays, qu'il n'ait pas été insolvable ou qu'il n'ait pas été révoqué d'un poste dans l'administration publique.

廉正要求是,破代表的声誉良好,无或不当经济行为,在有些国家,还要求过去或被公共机构撤职。

Les pays où beaucoup d'accidents, de décès et de blessures sont dus à des mines terrestres ou à d'autres munitions n'ayant pas détoné sont confrontés au problème de savoir s'ils doivent comptabiliser ces actes comme des infractions ou des accidents ou s'ils doivent créer pour eux une catégorie statistique distincte.

由于地雷和其他爆炸的军火而导致事件、伤亡数目多的国家面临是将这些、事故还是为它们另立一个统计类别的问题。

Il y a à cela deux raisons: les systèmes qui suivent ce type d'affaires varient beaucoup d'un pays à un autre et, deuxièmement, beaucoup de cas ne sont pas rendus publics, les sociétés et institutions financières en question préférant régler l'affaire elles-mêmes afin d'éviter d'appeler l'attention des organismes de réglementation.

这是因为各国这类的制度大不相同,而且大量案件由于公司和金融机构更愿意对事件进行内部处免公共审查而报告。

Plus précisément, il avait contrevenu à la législation du pays hôte en se procurant et en utilisant délibérément de fausses pièces officielles pour les besoins de transactions immobilières, avait trompé l'ONU en omettant de révéler lors de son recrutement que son casier judiciaire n'était pas vierge, et s'était livré à des activités extérieures sans autorisation, en violation du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation.

此工作人员明知故,为实现财交易蓄意谋取和使用虚假官方文件,违反了当地法律,该工作人员透露过去的一项,误导了联合国,且未经批准在外任职,因此违反了《联合国财务条例和细则》。

En ce qui concerne l'incrimination, les États pourraient envisager de créer, en plus des infractions prévues à l'article 5 du Protocole, des infractions visant à donner effet aux obligations découlant de l'article 7, comme le défaut de conservation des informations pendant le délai prescrit (lorsque la conservation n'est pas assurée par l'État lui-même) ou le non-signalement de transactions à l'État (lorsque la conservation est assurée par l'État lui-même), et de l'article 10, comme le dépôt de demandes de licences ou d'autorisations frauduleuses ou trompeuses.

关于刑事定,除了议定书第5条所确定的外,各国还可考虑设定其他便履行根据第7条和第10条而生的义务,前者包括未在规定期限内保存(在这类不由国家保存的情况下)和把交易上报给国家(在由国家保存的情况下),后者包括就执照或许可证提出虚假申请或误导性申请。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未犯罪记录 的法语例句

用户正在搜索


醋瓶, 醋迫苯茚, 醋迫萘烷, 醋酸, 醋酸(比重)计, 醋酸铵, 醋酸钡, 醋酸苯基汞, 醋酸单胞菌属, 醋酸定量法,

相似单词


未定项, 未定义的, 未发行债券, 未发酵的, 未犯所控之罪, 未犯罪记录, 未分财产, 未分化癌, 未分化的活细胞, 未分化间质细胞,
casier judiciaire vierge www .fr dic. co m 版 权 所 有

Par ailleurs, Irfan Yildirim avait un casier judiciaire vierge, ne portait pas d'arme et est apparu aux officiers de police qui étaient intervenus comme étant calme et coopératif.

此外,Irfan Yildirim无犯罪使用武器,在介入的警官看来似乎是安静的与合作的。

La Mission estime donc que les lieux du crime n'ont pas été correctement gérés ni préservés et, de ce fait, que des preuves importantes ont été soit enlevées soit détruites sans qu'on en ait gardé trace.

因此,调查团认为,犯罪现场进的控管和保护,致使重要的证据在没有的情况下,被人拿走或毁灭。

L'intégrité impliquerait que le représentant de l'insolvabilité ait une bonne réputation et qu'il n'ait pas commis d'infraction pénale ni de fraude financière ou, dans certains pays, qu'il n'ait pas été insolvable ou qu'il n'ait pas été révoqué d'un poste dans l'administration publique.

廉正要求是,破代表的声誉良好,无犯罪或不经济为,在有些家,还要求过去或被公共机构撤职。

Les pays où beaucoup d'accidents, de décès et de blessures sont dus à des mines terrestres ou à d'autres munitions n'ayant pas détoné sont confrontés au problème de savoir s'ils doivent comptabiliser ces actes comme des infractions ou des accidents ou s'ils doivent créer pour eux une catégorie statistique distincte.

由于地雷和其他爆炸的军火而导致事件、伤亡数目多的家面临是将这些犯罪、事故还是为它们另立一个统计类别的问题。

Il y a à cela deux raisons: les systèmes qui suivent ce type d'affaires varient beaucoup d'un pays à un autre et, deuxièmement, beaucoup de cas ne sont pas rendus publics, les sociétés et institutions financières en question préférant régler l'affaire elles-mêmes afin d'éviter d'appeler l'attention des organismes de réglementation.

这是因为这类犯罪的制度大不相同,而且大量案件由于公司和金融机构更愿意对事件进内部处理以避免公共审查而报告。

Plus précisément, il avait contrevenu à la législation du pays hôte en se procurant et en utilisant délibérément de fausses pièces officielles pour les besoins de transactions immobilières, avait trompé l'ONU en omettant de révéler lors de son recrutement que son casier judiciaire n'était pas vierge, et s'était livré à des activités extérieures sans autorisation, en violation du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation.

此工作人员明知故犯,为实现财交易蓄意谋取和使用虚假官方文件,违反了地法律,该工作人员透露过去的一项犯罪,误导了联合,且未经批准在外任职,因此违反了《联合财务条例和细则》。

En ce qui concerne l'incrimination, les États pourraient envisager de créer, en plus des infractions prévues à l'article 5 du Protocole, des infractions visant à donner effet aux obligations découlant de l'article 7, comme le défaut de conservation des informations pendant le délai prescrit (lorsque la conservation n'est pas assurée par l'État lui-même) ou le non-signalement de transactions à l'État (lorsque la conservation est assurée par l'État lui-même), et de l'article 10, comme le dépôt de demandes de licences ou d'autorisations frauduleuses ou trompeuses.

关于刑事定罪,除了议定书第5条所确定的犯罪外,还可考虑设定其他犯罪,以便履根据第7条和第10条而生的义务,前者包括未在规定期限内保存(在这类不由家保存的情况下)和把交易上报给家(在由家保存的情况下),后者包括就执照或许可证提出虚假申请或误导性申请。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未犯罪记录 的法语例句

用户正在搜索


醋酸烯醇, 醋酸纤维, 醋酸纤维素薄膜, 醋酸纤维素塑料, 醋酸锌, 醋酸亚汞, 醋酸亚铁, 醋酸盐, 醋酸钇, 醋酸银,

相似单词


未定项, 未定义的, 未发行债券, 未发酵的, 未犯所控之罪, 未犯罪记录, 未分财产, 未分化癌, 未分化的活细胞, 未分化间质细胞,
casier judiciaire vierge www .fr dic. co m 版 权 所 有

Par ailleurs, Irfan Yildirim avait un casier judiciaire vierge, ne portait pas d'arme et est apparu aux officiers de police qui étaient intervenus comme étant calme et coopératif.

此外,Irfan Yildirim无犯罪记录武器,在介入的警官看来似乎是安静的与合作的。

La Mission estime donc que les lieux du crime n'ont pas été correctement gérés ni préservés et, de ce fait, que des preuves importantes ont été soit enlevées soit détruites sans qu'on en ait gardé trace.

因此,调查团认为,犯罪现场进适当的控管和保护,致重要的证据在没有记录的情况下,被人拿走或毁灭。

L'intégrité impliquerait que le représentant de l'insolvabilité ait une bonne réputation et qu'il n'ait pas commis d'infraction pénale ni de fraude financière ou, dans certains pays, qu'il n'ait pas été insolvable ou qu'il n'ait pas été révoqué d'un poste dans l'administration publique.

廉正要求是,破代表的声誉良好,无犯罪记录或不当经济为,在有些国家,还要求过去或被公共机构撤职。

Les pays où beaucoup d'accidents, de décès et de blessures sont dus à des mines terrestres ou à d'autres munitions n'ayant pas détoné sont confrontés au problème de savoir s'ils doivent comptabiliser ces actes comme des infractions ou des accidents ou s'ils doivent créer pour eux une catégorie statistique distincte.

由于地雷和其他爆炸的军火而导致事件、伤亡数目多的国家面临是将这些记录犯罪、事故还是为它们另立一个统计类别的问题。

Il y a à cela deux raisons: les systèmes qui suivent ce type d'affaires varient beaucoup d'un pays à un autre et, deuxièmement, beaucoup de cas ne sont pas rendus publics, les sociétés et institutions financières en question préférant régler l'affaire elles-mêmes afin d'éviter d'appeler l'attention des organismes de réglementation.

这是因为各国记录这类犯罪的制度大不相同,而且大量案件由于公司和金融机构更愿意对事件进处理以避免公共审查而报告。

Plus précisément, il avait contrevenu à la législation du pays hôte en se procurant et en utilisant délibérément de fausses pièces officielles pour les besoins de transactions immobilières, avait trompé l'ONU en omettant de révéler lors de son recrutement que son casier judiciaire n'était pas vierge, et s'était livré à des activités extérieures sans autorisation, en violation du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation.

此工作人员明知故犯,为实现财交易蓄意谋取和虚假官方文件,违反了当地法律,该工作人员透露过去的一项犯罪记录,误导了联合国,且经批准在外任职,因此违反了《联合国财务条例和细则》。

En ce qui concerne l'incrimination, les États pourraient envisager de créer, en plus des infractions prévues à l'article 5 du Protocole, des infractions visant à donner effet aux obligations découlant de l'article 7, comme le défaut de conservation des informations pendant le délai prescrit (lorsque la conservation n'est pas assurée par l'État lui-même) ou le non-signalement de transactions à l'État (lorsque la conservation est assurée par l'État lui-même), et de l'article 10, comme le dépôt de demandes de licences ou d'autorisations frauduleuses ou trompeuses.

关于刑事定罪,除了议定书第5条所确定的犯罪外,各国还可考虑设定其他犯罪,以便履根据第7条和第10条而生的义务,前者包括在规定期限保存记录(在这类记录不由国家保存的情况下)和把交易上报给国家(在由国家保存记录的情况下),后者包括就执照或许可证提出虚假申请或误导性申请。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未犯罪记录 的法语例句

用户正在搜索


撺掇, , 镩子, 蹿, 蹿房越脊, 蹿个儿, 蹿红, 蹿火, 蹿上跳下, 蹿升,

相似单词


未定项, 未定义的, 未发行债券, 未发酵的, 未犯所控之罪, 未犯罪记录, 未分财产, 未分化癌, 未分化的活细胞, 未分化间质细胞,
casier judiciaire vierge www .fr dic. co m 版 权 所 有

Par ailleurs, Irfan Yildirim avait un casier judiciaire vierge, ne portait pas d'arme et est apparu aux officiers de police qui étaient intervenus comme étant calme et coopératif.

此外,Irfan Yildirim犯罪记录使用武器,在介入的警官看来似乎是安静的与合作的。

La Mission estime donc que les lieux du crime n'ont pas été correctement gérés ni préservés et, de ce fait, que des preuves importantes ont été soit enlevées soit détruites sans qu'on en ait gardé trace.

因此,调查团认为,犯罪现场进行适当的控管和保护,使重要的证据在没有记录的情况下,被人拿走或毁灭。

L'intégrité impliquerait que le représentant de l'insolvabilité ait une bonne réputation et qu'il n'ait pas commis d'infraction pénale ni de fraude financière ou, dans certains pays, qu'il n'ait pas été insolvable ou qu'il n'ait pas été révoqué d'un poste dans l'administration publique.

廉正要求是,破代表的声誉犯罪记录或不当经济行为,在有些国家,还要求过去或被公共机构撤职。

Les pays où beaucoup d'accidents, de décès et de blessures sont dus à des mines terrestres ou à d'autres munitions n'ayant pas détoné sont confrontés au problème de savoir s'ils doivent comptabiliser ces actes comme des infractions ou des accidents ou s'ils doivent créer pour eux une catégorie statistique distincte.

由于地雷和其他爆炸的军火而导件、伤亡数目多的国家面临是将这些记录犯罪故还是为它们另立一个统计类别的问题。

Il y a à cela deux raisons: les systèmes qui suivent ce type d'affaires varient beaucoup d'un pays à un autre et, deuxièmement, beaucoup de cas ne sont pas rendus publics, les sociétés et institutions financières en question préférant régler l'affaire elles-mêmes afin d'éviter d'appeler l'attention des organismes de réglementation.

这是因为各国记录这类犯罪的制度大不相同,而且大量案件由于公司和金融机构更愿意对件进行内部处理以避免公共审查而报告。

Plus précisément, il avait contrevenu à la législation du pays hôte en se procurant et en utilisant délibérément de fausses pièces officielles pour les besoins de transactions immobilières, avait trompé l'ONU en omettant de révéler lors de son recrutement que son casier judiciaire n'était pas vierge, et s'était livré à des activités extérieures sans autorisation, en violation du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation.

此工作人员明知故犯,为实现财交易蓄意谋取和使用虚假官方文件,违反了当地法律,该工作人员透露过去的一项犯罪记录,误导了联合国,且未经批准在外任职,因此违反了《联合国财务条例和细则》。

En ce qui concerne l'incrimination, les États pourraient envisager de créer, en plus des infractions prévues à l'article 5 du Protocole, des infractions visant à donner effet aux obligations découlant de l'article 7, comme le défaut de conservation des informations pendant le délai prescrit (lorsque la conservation n'est pas assurée par l'État lui-même) ou le non-signalement de transactions à l'État (lorsque la conservation est assurée par l'État lui-même), et de l'article 10, comme le dépôt de demandes de licences ou d'autorisations frauduleuses ou trompeuses.

关于刑定罪,除了议定书第5条所确定的犯罪外,各国还可考虑设定其他犯罪,以便履行根据第7条和第10条而生的义务,前者包括未在规定期限内保存记录(在这类记录不由国家保存的情况下)和把交易上报给国家(在由国家保存记录的情况下),后者包括就执照或许可证提出虚假申请或误导性申请。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未犯罪记录 的法语例句

用户正在搜索


窜逃, , 篡党夺权, 篡得的权, 篡夺, 篡夺的, 篡夺者, 篡改, 篡改历史, 篡改歪曲者,

相似单词


未定项, 未定义的, 未发行债券, 未发酵的, 未犯所控之罪, 未犯罪记录, 未分财产, 未分化癌, 未分化的活细胞, 未分化间质细胞,
casier judiciaire vierge www .fr dic. co m 版 权 所 有

Par ailleurs, Irfan Yildirim avait un casier judiciaire vierge, ne portait pas d'arme et est apparu aux officiers de police qui étaient intervenus comme étant calme et coopératif.

此外,Irfan Yildirim无犯罪记录用武器,在介入警官看来似乎是安静与合作

La Mission estime donc que les lieux du crime n'ont pas été correctement gérés ni préservés et, de ce fait, que des preuves importantes ont été soit enlevées soit détruites sans qu'on en ait gardé trace.

因此,调查团认为,犯罪现场进行适当控管和保重要证据在没有记录情况下,被人拿走或毁灭。

L'intégrité impliquerait que le représentant de l'insolvabilité ait une bonne réputation et qu'il n'ait pas commis d'infraction pénale ni de fraude financière ou, dans certains pays, qu'il n'ait pas été insolvable ou qu'il n'ait pas été révoqué d'un poste dans l'administration publique.

廉正要求是,破代表声誉良好,无犯罪记录或不当经济行为,在有些国家,还要求过去或被公共机构撤职。

Les pays où beaucoup d'accidents, de décès et de blessures sont dus à des mines terrestres ou à d'autres munitions n'ayant pas détoné sont confrontés au problème de savoir s'ils doivent comptabiliser ces actes comme des infractions ou des accidents ou s'ils doivent créer pour eux une catégorie statistique distincte.

由于地雷和其他爆炸军火而导事件、伤亡数目多国家面临是将这些记录犯罪、事故还是为它们另立一个统计类题。

Il y a à cela deux raisons: les systèmes qui suivent ce type d'affaires varient beaucoup d'un pays à un autre et, deuxièmement, beaucoup de cas ne sont pas rendus publics, les sociétés et institutions financières en question préférant régler l'affaire elles-mêmes afin d'éviter d'appeler l'attention des organismes de réglementation.

这是因为各国记录这类犯罪制度大不相同,而且大量案件由于公司和金融机构更愿意对事件进行内部处理以避免公共审查而报告。

Plus précisément, il avait contrevenu à la législation du pays hôte en se procurant et en utilisant délibérément de fausses pièces officielles pour les besoins de transactions immobilières, avait trompé l'ONU en omettant de révéler lors de son recrutement que son casier judiciaire n'était pas vierge, et s'était livré à des activités extérieures sans autorisation, en violation du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation.

此工作人员明知故犯,为实现财交易蓄意谋取和用虚假官方文件,违反了当地法律,该工作人员透露过去一项犯罪记录,误导了联合国,且未经批准在外任职,因此违反了《联合国财务条例和细则》。

En ce qui concerne l'incrimination, les États pourraient envisager de créer, en plus des infractions prévues à l'article 5 du Protocole, des infractions visant à donner effet aux obligations découlant de l'article 7, comme le défaut de conservation des informations pendant le délai prescrit (lorsque la conservation n'est pas assurée par l'État lui-même) ou le non-signalement de transactions à l'État (lorsque la conservation est assurée par l'État lui-même), et de l'article 10, comme le dépôt de demandes de licences ou d'autorisations frauduleuses ou trompeuses.

关于刑事定罪,除了议定书第5条所确定犯罪外,各国还可考虑设定其他犯罪,以便履行根据第7条和第10条而义务,前者包括未在规定期限内保存记录(在这类记录不由国家保存情况下)和把交易上报给国家(在由国家保存记录情况下),后者包括就执照或许可证提出虚假申请或误导性申请。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未犯罪记录 的法语例句

用户正在搜索


, 崔巍, 崔嵬, , 催巴儿, 催办, 催逼, 催产, 催产的, 催产素,

相似单词


未定项, 未定义的, 未发行债券, 未发酵的, 未犯所控之罪, 未犯罪记录, 未分财产, 未分化癌, 未分化的活细胞, 未分化间质细胞,
casier judiciaire vierge www .fr dic. co m 版 权 所 有

Par ailleurs, Irfan Yildirim avait un casier judiciaire vierge, ne portait pas d'arme et est apparu aux officiers de police qui étaient intervenus comme étant calme et coopératif.

此外,Irfan Yildirim无犯罪使用武器,在介入的警官看来似乎是安静的与合作的。

La Mission estime donc que les lieux du crime n'ont pas été correctement gérés ni préservés et, de ce fait, que des preuves importantes ont été soit enlevées soit détruites sans qu'on en ait gardé trace.

因此,调查团认犯罪现场进行适当的控管和保护,致使重要的证据在没有的情况下,被人拿走或毁灭。

L'intégrité impliquerait que le représentant de l'insolvabilité ait une bonne réputation et qu'il n'ait pas commis d'infraction pénale ni de fraude financière ou, dans certains pays, qu'il n'ait pas été insolvable ou qu'il n'ait pas été révoqué d'un poste dans l'administration publique.

廉正要求是,破代表的声誉良好,无犯罪或不当经济行,在有些国家,还要求过去或被公共机构撤职。

Les pays où beaucoup d'accidents, de décès et de blessures sont dus à des mines terrestres ou à d'autres munitions n'ayant pas détoné sont confrontés au problème de savoir s'ils doivent comptabiliser ces actes comme des infractions ou des accidents ou s'ils doivent créer pour eux une catégorie statistique distincte.

由于地雷和其他爆炸的军火而导致事件、伤亡数目多的国家面临是将这些犯罪、事故还是另立一个统计类别的问题。

Il y a à cela deux raisons: les systèmes qui suivent ce type d'affaires varient beaucoup d'un pays à un autre et, deuxièmement, beaucoup de cas ne sont pas rendus publics, les sociétés et institutions financières en question préférant régler l'affaire elles-mêmes afin d'éviter d'appeler l'attention des organismes de réglementation.

这是因各国这类犯罪的制度大不相同,而且大量案件由于公司和金融机构更愿意对事件进行内部处理以避免公共审查而报告。

Plus précisément, il avait contrevenu à la législation du pays hôte en se procurant et en utilisant délibérément de fausses pièces officielles pour les besoins de transactions immobilières, avait trompé l'ONU en omettant de révéler lors de son recrutement que son casier judiciaire n'était pas vierge, et s'était livré à des activités extérieures sans autorisation, en violation du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation.

此工作人员明知故犯,实现财交易蓄意谋取和使用虚假官方文件,违反了当地法律,该工作人员透露过去的一项犯罪,误导了联合国,且未经批准在外任职,因此违反了《联合国财务条例和细则》。

En ce qui concerne l'incrimination, les États pourraient envisager de créer, en plus des infractions prévues à l'article 5 du Protocole, des infractions visant à donner effet aux obligations découlant de l'article 7, comme le défaut de conservation des informations pendant le délai prescrit (lorsque la conservation n'est pas assurée par l'État lui-même) ou le non-signalement de transactions à l'État (lorsque la conservation est assurée par l'État lui-même), et de l'article 10, comme le dépôt de demandes de licences ou d'autorisations frauduleuses ou trompeuses.

关于刑事定罪,除了议定书第5条所确定的犯罪外,各国还可考虑设定其他犯罪,以便履行根据第7条和第10条而生的义务,前者包括未在规定期限内保存(在这类不由国家保存的情况下)和把交易上报给国家(在由国家保存的情况下),后者包括就执照或许可证提出虚假申请或误导性申请。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 未犯罪记录 的法语例句

用户正在搜索


催化裂化, 催化裂化过程, 催化裂化剂, 催化氢化过程, 催化脱硫法, 催化脱氢过程, 催化异构化过程, 催化重整, 催化重整过程, 催化重整装置, 催化作用, 催肌剂, 催交, 催款单, 催款通知, 催泪(性)的, 催泪弹, 催泪的, 催泪剂, 催泪瓦斯, 催泪性毒气, 催马飞奔, 催眠, 催眠(状态), 催眠暗示, 催眠的, 催眠解除, 催眠曲, 催眠术, 催眠学,

相似单词


未定项, 未定义的, 未发行债券, 未发酵的, 未犯所控之罪, 未犯罪记录, 未分财产, 未分化癌, 未分化的活细胞, 未分化间质细胞,
casier judiciaire vierge www .fr dic. co m 版 权 所 有

Par ailleurs, Irfan Yildirim avait un casier judiciaire vierge, ne portait pas d'arme et est apparu aux officiers de police qui étaient intervenus comme étant calme et coopératif.

此外,Irfan Yildirim无犯罪记录使用武器,在介入警官看来似乎是安静与合作

La Mission estime donc que les lieux du crime n'ont pas été correctement gérés ni préservés et, de ce fait, que des preuves importantes ont été soit enlevées soit détruites sans qu'on en ait gardé trace.

因此,调查团认为,犯罪现场进行适当控管和使重要证据在没有记录情况下,被人拿走或毁灭。

L'intégrité impliquerait que le représentant de l'insolvabilité ait une bonne réputation et qu'il n'ait pas commis d'infraction pénale ni de fraude financière ou, dans certains pays, qu'il n'ait pas été insolvable ou qu'il n'ait pas été révoqué d'un poste dans l'administration publique.

廉正要求是,破代表声誉良好,无犯罪记录或不当经济行为,在有些国家,还要求过去或被公共机构撤职。

Les pays où beaucoup d'accidents, de décès et de blessures sont dus à des mines terrestres ou à d'autres munitions n'ayant pas détoné sont confrontés au problème de savoir s'ils doivent comptabiliser ces actes comme des infractions ou des accidents ou s'ils doivent créer pour eux une catégorie statistique distincte.

由于地雷和其他爆炸军火而导事件、伤亡数目多国家面临是将这些记录犯罪、事故还是为它们另立一个统计类别

Il y a à cela deux raisons: les systèmes qui suivent ce type d'affaires varient beaucoup d'un pays à un autre et, deuxièmement, beaucoup de cas ne sont pas rendus publics, les sociétés et institutions financières en question préférant régler l'affaire elles-mêmes afin d'éviter d'appeler l'attention des organismes de réglementation.

这是因为各国记录这类犯罪制度大不相同,而且大量案件由于公司和金融机构更愿意对事件进行内部处理以避免公共审查而报告。

Plus précisément, il avait contrevenu à la législation du pays hôte en se procurant et en utilisant délibérément de fausses pièces officielles pour les besoins de transactions immobilières, avait trompé l'ONU en omettant de révéler lors de son recrutement que son casier judiciaire n'était pas vierge, et s'était livré à des activités extérieures sans autorisation, en violation du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation.

此工作人员明知故犯,为实现财交易蓄意谋取和使用虚假官方文件,违反了当地法律,该工作人员透露过去一项犯罪记录,误导了联合国,且未经批准在外任职,因此违反了《联合国财务条例和细则》。

En ce qui concerne l'incrimination, les États pourraient envisager de créer, en plus des infractions prévues à l'article 5 du Protocole, des infractions visant à donner effet aux obligations découlant de l'article 7, comme le défaut de conservation des informations pendant le délai prescrit (lorsque la conservation n'est pas assurée par l'État lui-même) ou le non-signalement de transactions à l'État (lorsque la conservation est assurée par l'État lui-même), et de l'article 10, comme le dépôt de demandes de licences ou d'autorisations frauduleuses ou trompeuses.

关于刑事定罪,除了议定书第5条所确定犯罪外,各国还可考虑设定其他犯罪,以便履行根据第7条和第10条而义务,前者包括未在规定期限内记录(在这类记录不由国家情况下)和把交易上报给国家(在由国家记录情况下),后者包括就执照或许可证提出虚假申请或误导性申请。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未犯罪记录 的法语例句

用户正在搜索


脆弱的, 脆弱的精神, 脆弱的人, 脆弱性, 脆弱性骨硬化, 脆砷铁矿, 脆生, 脆性, 脆性材料, 脆性断裂,

相似单词


未定项, 未定义的, 未发行债券, 未发酵的, 未犯所控之罪, 未犯罪记录, 未分财产, 未分化癌, 未分化的活细胞, 未分化间质细胞,
casier judiciaire vierge www .fr dic. co m 版 权 所 有

Par ailleurs, Irfan Yildirim avait un casier judiciaire vierge, ne portait pas d'arme et est apparu aux officiers de police qui étaient intervenus comme étant calme et coopératif.

此外,Irfan Yildirim无犯罪记录使用武器,在介入警官看来似乎是安静与合作

La Mission estime donc que les lieux du crime n'ont pas été correctement gérés ni préservés et, de ce fait, que des preuves importantes ont été soit enlevées soit détruites sans qu'on en ait gardé trace.

因此,调查团认为,犯罪现场进行适当控管和保护,致使重要证据在没有记录情况下,被人拿走或毁灭。

L'intégrité impliquerait que le représentant de l'insolvabilité ait une bonne réputation et qu'il n'ait pas commis d'infraction pénale ni de fraude financière ou, dans certains pays, qu'il n'ait pas été insolvable ou qu'il n'ait pas été révoqué d'un poste dans l'administration publique.

廉正要求是,声誉良好,无犯罪记录或不当经济行为,在有些家,还要求过去或被公共机构撤职。

Les pays où beaucoup d'accidents, de décès et de blessures sont dus à des mines terrestres ou à d'autres munitions n'ayant pas détoné sont confrontés au problème de savoir s'ils doivent comptabiliser ces actes comme des infractions ou des accidents ou s'ils doivent créer pour eux une catégorie statistique distincte.

由于地雷和其他爆炸军火而导致事件、伤亡数目家面临是将这些记录犯罪、事故还是为它们另立一个统计类别问题。

Il y a à cela deux raisons: les systèmes qui suivent ce type d'affaires varient beaucoup d'un pays à un autre et, deuxièmement, beaucoup de cas ne sont pas rendus publics, les sociétés et institutions financières en question préférant régler l'affaire elles-mêmes afin d'éviter d'appeler l'attention des organismes de réglementation.

这是因为各记录这类犯罪制度大不相同,而且大量案件由于公司和金融机构更愿意对事件进行内部处理以避免公共审查而报告。

Plus précisément, il avait contrevenu à la législation du pays hôte en se procurant et en utilisant délibérément de fausses pièces officielles pour les besoins de transactions immobilières, avait trompé l'ONU en omettant de révéler lors de son recrutement que son casier judiciaire n'était pas vierge, et s'était livré à des activités extérieures sans autorisation, en violation du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation.

此工作人员明知故犯,为实现财交易蓄意谋取和使用虚假官方文件,违反了当地法律,该工作人员透露过去一项犯罪记录,误导了联合,且未经批准在外任职,因此违反了《联合财务条例和细则》。

En ce qui concerne l'incrimination, les États pourraient envisager de créer, en plus des infractions prévues à l'article 5 du Protocole, des infractions visant à donner effet aux obligations découlant de l'article 7, comme le défaut de conservation des informations pendant le délai prescrit (lorsque la conservation n'est pas assurée par l'État lui-même) ou le non-signalement de transactions à l'État (lorsque la conservation est assurée par l'État lui-même), et de l'article 10, comme le dépôt de demandes de licences ou d'autorisations frauduleuses ou trompeuses.

关于刑事定罪,除了议定书第5条所确定犯罪外,各还可考虑设定其他犯罪,以便履行根据第7条和第10条而义务,前者包括未在规定期限内保存记录(在这类记录不由家保存情况下)和把交易上报给家(在由家保存记录情况下),后者包括就执照或许可证提出虚假申请或误导性申请。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未犯罪记录 的法语例句

用户正在搜索


萃取率, 萃取能力, 萃取瓶, 萃取器, 萃取塔, 萃取物, 萃取系数, 萃取液, 萃取液鞣革法, ,

相似单词


未定项, 未定义的, 未发行债券, 未发酵的, 未犯所控之罪, 未犯罪记录, 未分财产, 未分化癌, 未分化的活细胞, 未分化间质细胞,