法语助手
  • 关闭
ketmie de Syrie

Le lancement de l'opération Althea, conduite jusqu'à présent avec succès, symbolise cette ère nouvelle.

木槿花行动开始和它迄今为止成功进行是这个时代一个缩影。

Avec plus de 1 100 soldats sur le terrain, l'Allemagne sera le premier pays contributeur de contingents à l'Opération Althéa.

德国派出了1 100多名士兵,是向木槿花行动派兵最多国家。

On peut dire que la présence de l'EUFOR Althéa est bien accueillie par les trois peuples constitutifs de Bosnie-Herzégovine.

可以说,欧盟部队/木槿花行动存在得到波斯尼亚和黑塞哥维那境内所有三个族裔欢迎。

Dès que la situation politique le permettra, l'EUFOR Althéa sera transformée en une mission militaire plus réduite à caractère consultatif.

一旦政治局势允许,欧盟部队/木槿花行动将缩,改变成为一项非执行性军事任务。

La Société est le plus grand dans la province de Zhejiang Althea Development Company, 86 employés, le Model 600 acres de base, la production de base de 2000 mu.

本公司是浙江省最大木槿花开发公司,现有职工86人,示范基地600亩,产基地2000亩。

Pour la Bosnie-Herzégovine, le lancement de l'opération Althea marque le début d'une nouvelle phase du relèvement du pays : on passe de la période de Dayton à celle de Bruxelles.

对于波斯尼亚和黑塞哥维那来说,木槿行动发起标志着该国恢复已经开始进入一个段:从代顿时代过渡到布鲁塞尔时代。

Dans ce cadre et dans cet esprit, la Turquie contribue à la fois à la Force de l'Union européenne - Opération ALTHEA - et à la Mission de police de l'Union européenne.

在此框架内,并且本着这一精神,土耳其参加了欧洲联盟部队木槿花行动和欧洲联盟警察特派团。

Près de 10 ans après le début de la mise en application de l'Accord de Dayton-Paris, ces mesures montrent que l'on est dans la bonne direction, et nous pensons que l'opération Althea marque le début d'une nouvelle phase du relèvement du pays.

在代顿和巴黎协定执行进程开始将近10年后,这些行动清楚地证明,在这方面确取得了进展,我们认为,“木槿花”行动标志着该国段和复苏开始。

L'Europe demeure aussi engagée à travers l'opération EUFOR Althéa - la force multinationale de stabilisation dirigée par l'Union européenne -, dont le mandat a été renouvelé à l'unanimité par le Conseil de sécurité le 20 novembre dernier, et aussi par la Mission de police de l'Union européenne.

欧洲联盟也继续通过欧洲联盟领导维持和平部队——安全理事会11月20日一致决定延长其任务期限木槿花”行动——以及欧洲联盟警察特派团参与处理那里问题。

En prélude au déploiement de l'EUFOR et en coopération avec l'équipe de planification de l'UE et avec la SFOR de l'OTAN, l'équipe de presse du Représentant spécial de l'UE a conçu et lancé des campagnes d'information pour faire largement connaître l'opération Althéa avant la date du transfert d'autorité.

在发起木槿花行动前,欧洲联盟特别代表记者班子与欧盟规划组以及北约组织/稳定部队共同设计并组织了公众宣传活动,因此到了实际进行交接时候,木槿花行动已经为人们普遍理解。

La nouvelle résolution du Conseil de sécurité de l'ONU sur l'opération Althéa, ainsi que l'engagement pris par les ministres des affaires étrangères et de la défense de l'Union européenne le mois dernier de maintenir l'EUFOR à son niveau actuel, est un aspect important de la stratégie globale de l'UE en Bosnie-Herzégovine.

安全理事会有关木槿花行动决议,以及上月欧盟外长和国防部长作出维持欧盟部队现有兵力承诺,是欧洲联盟波斯尼亚和黑塞哥维那总战略一个重要组成部分。

Enfin, je considère l'adoption de la résolution 1845 (2008) du Conseil de sécurité, le 20 novembre 2008, qui proroge d'un an le mandat de l'opération Althéa de la Force de maintien de la paix de l'Union européenne (EUFOR Althéa), comme un autre engagement fort et comme un signe d'unité de la communauté internationale, ce dont je me félicite.

最后,我认为,11月20日通过第1845(2008)号决议,将波斯尼亚和黑塞哥维那境内由欧洲联盟领导维持和平部队(欧盟部队/木槿花行动)任务再延长一年,是国际社会又一坚定承诺,再次显示国际社会团结,对此我谨表示赞赏。

La nécessité de préparer la population et le Gouvernement bosniaques à ce changement historique a été prise en compte dès la planification de l'opération Althéa, de même que la nécessité d'assurer une transition sans heurts et de montrer dès le départ que l'EUFOR avait un mandat aussi solide que celui de la force sous commandement de l'OTAN dont elle prenait la relève.

当初开始规划木槿花行动时就认识到,必须使波斯尼亚和黑塞哥维那共和国和政府为这一历史性变化做好准备,也认识到必须确保顺利过渡,而且从一开始就表明,欧洲联盟部队具有与撤出由北欧牵头部队一样强有力授权。

L'UE, qui fournit déjà au pays un cadre de stabilité avec les deux missions qu'elle mène au titre de la politique européenne de sécurité et de défense - EUFOR Althea et la Mission de police de l'Union européenne - a indiqué en mai sa décision de principe de renforcer son engagement en Bosnie-Herzégovine dans le contexte de la fermeture envisagée du Bureau du Haut Représentant.

欧盟通过两个欧洲安全与防卫政策特派团——欧盟木槿花行动和欧洲联盟警察特派团——已经在向该国提供一个稳定框架。 欧盟在5月表明,它原则上愿意加强欧盟在预期关闭高级代表办公室情况下,加强欧盟在波斯尼亚和黑塞哥维那参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 木槿 的法语例句

用户正在搜索


等倾斜的, 等权多项式, 等日, 等容过程, 等容燃烧, 等色的, 等色线, 等色性, 等色岩, 等熵的,

相似单词


木焦油, 木焦油沥青, 木结构, 木结构部件, 木筋墙, 木槿, 木槿甙, 木槿花, 木槿黄素, 木槿属植物,
ketmie de Syrie

Le lancement de l'opération Althea, conduite jusqu'à présent avec succès, symbolise cette ère nouvelle.

花行动开始和它迄今为止成功进行是这个新时代一个缩影。

Avec plus de 1 100 soldats sur le terrain, l'Allemagne sera le premier pays contributeur de contingents à l'Opération Althéa.

德国派出了1 100多名士兵,是向花行动派兵国家。

On peut dire que la présence de l'EUFOR Althéa est bien accueillie par les trois peuples constitutifs de Bosnie-Herzégovine.

可以,欧盟部队/花行动存在得到波斯尼亚和黑塞哥维那境内所有三个族裔欢迎。

Dès que la situation politique le permettra, l'EUFOR Althéa sera transformée en une mission militaire plus réduite à caractère consultatif.

一旦政治局势允许,欧盟部队/花行动将缩小编制,改变成为一项非执行性军事任务。

La Société est le plus grand dans la province de Zhejiang Althea Development Company, 86 employés, le Model 600 acres de base, la production de base de 2000 mu.

本公司是浙江省花开发公司,现有职工86人,示范基地600亩,产基地2000亩。

Pour la Bosnie-Herzégovine, le lancement de l'opération Althea marque le début d'une nouvelle phase du relèvement du pays : on passe de la période de Dayton à celle de Bruxelles.

对于波斯尼亚和黑塞哥维那来行动发起标志着该国恢复已经开始进入一个新阶段:从代顿时代过渡到布鲁塞尔时代。

Dans ce cadre et dans cet esprit, la Turquie contribue à la fois à la Force de l'Union européenne - Opération ALTHEA - et à la Mission de police de l'Union européenne.

在此框架内,并且本着这一精神,土耳其参加了欧洲联盟部队花行动和欧洲联盟警察特派团。

Près de 10 ans après le début de la mise en application de l'Accord de Dayton-Paris, ces mesures montrent que l'on est dans la bonne direction, et nous pensons que l'opération Althea marque le début d'une nouvelle phase du relèvement du pays.

在代顿和巴黎协定执行进程开始将近10年后,这些行动清楚地证明,在这方面确取得了进展,我们认为,“花”行动标志着该国新阶段和复苏开始。

L'Europe demeure aussi engagée à travers l'opération EUFOR Althéa - la force multinationale de stabilisation dirigée par l'Union européenne -, dont le mandat a été renouvelé à l'unanimité par le Conseil de sécurité le 20 novembre dernier, et aussi par la Mission de police de l'Union européenne.

欧洲联盟也继续通过欧洲联盟领导维持和平部队——安全理事会11月20日一致决定延长其任务期限花”行动——以及欧洲联盟警察特派团参与处理那里问题。

En prélude au déploiement de l'EUFOR et en coopération avec l'équipe de planification de l'UE et avec la SFOR de l'OTAN, l'équipe de presse du Représentant spécial de l'UE a conçu et lancé des campagnes d'information pour faire largement connaître l'opération Althéa avant la date du transfert d'autorité.

在发起花行动前,欧洲联盟特别代表记者班子与欧盟规划小组以及北约组织/稳定部队共同设计并组织了公众宣传活动,因此到了实际进行交接时候,花行动已经为人们普遍理解。

La nouvelle résolution du Conseil de sécurité de l'ONU sur l'opération Althéa, ainsi que l'engagement pris par les ministres des affaires étrangères et de la défense de l'Union européenne le mois dernier de maintenir l'EUFOR à son niveau actuel, est un aspect important de la stratégie globale de l'UE en Bosnie-Herzégovine.

安全理事会有关花行动新决议,以及上月欧盟外长和国防部长作出维持欧盟部队现有兵力承诺,是欧洲联盟波斯尼亚和黑塞哥维那总战略一个重要组成部分。

Enfin, je considère l'adoption de la résolution 1845 (2008) du Conseil de sécurité, le 20 novembre 2008, qui proroge d'un an le mandat de l'opération Althéa de la Force de maintien de la paix de l'Union européenne (EUFOR Althéa), comme un autre engagement fort et comme un signe d'unité de la communauté internationale, ce dont je me félicite.

后,我认为,11月20日通过第1845(2008)号决议,将波斯尼亚和黑塞哥维那境内由欧洲联盟领导维持和平部队(欧盟部队/花行动)任务再延长一年,是国际社会又一坚定承诺,再次显示国际社会团结,对此我谨表示赞赏。

La nécessité de préparer la population et le Gouvernement bosniaques à ce changement historique a été prise en compte dès la planification de l'opération Althéa, de même que la nécessité d'assurer une transition sans heurts et de montrer dès le départ que l'EUFOR avait un mandat aussi solide que celui de la force sous commandement de l'OTAN dont elle prenait la relève.

当初开始规划花行动时就认识到,必须使波斯尼亚和黑塞哥维那共和国和政府为这一历史性变化做好准备,也认识到必须确保顺利过渡,而且从一开始就表明,欧洲联盟部队具有与撤出由北欧牵头部队一样强有力授权。

L'UE, qui fournit déjà au pays un cadre de stabilité avec les deux missions qu'elle mène au titre de la politique européenne de sécurité et de défense - EUFOR Althea et la Mission de police de l'Union européenne - a indiqué en mai sa décision de principe de renforcer son engagement en Bosnie-Herzégovine dans le contexte de la fermeture envisagée du Bureau du Haut Représentant.

欧盟通过两个欧洲安全与防卫政策特派团——欧盟花行动和欧洲联盟警察特派团——已经在向该国提供一个稳定框架。 欧盟在5月表明,它原则上愿意加强欧盟在预期关闭高级代表办公室情况下,加强欧盟在波斯尼亚和黑塞哥维那参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 木槿 的法语例句

用户正在搜索


等速万向节, 等速线, 等速运动, 等碎屑状的, 等碳线, 等梯度线, 等体积, 等体积线的, 等同, 等同物,

相似单词


木焦油, 木焦油沥青, 木结构, 木结构部件, 木筋墙, 木槿, 木槿甙, 木槿花, 木槿黄素, 木槿属植物,
ketmie de Syrie

Le lancement de l'opération Althea, conduite jusqu'à présent avec succès, symbolise cette ère nouvelle.

槿花行动的开始和它迄今为止的成功进行是这个新时代的一个缩影。

Avec plus de 1 100 soldats sur le terrain, l'Allemagne sera le premier pays contributeur de contingents à l'Opération Althéa.

德国派出了1 100多名士兵,是向槿花行动派兵最多的国家。

On peut dire que la présence de l'EUFOR Althéa est bien accueillie par les trois peuples constitutifs de Bosnie-Herzégovine.

可以说,欧/槿花行动的存在得到波斯尼亚和黑塞哥维那境内所有三个族裔的欢迎。

Dès que la situation politique le permettra, l'EUFOR Althéa sera transformée en une mission militaire plus réduite à caractère consultatif.

一旦政治局势允许,欧/槿花行动将缩小编制,改变成为一项非执行性军事任务。

La Société est le plus grand dans la province de Zhejiang Althea Development Company, 86 employés, le Model 600 acres de base, la production de base de 2000 mu.

本公司是浙江省最大的槿花开发公司,现有职工86人,示范基地600亩,产基地2000亩。

Pour la Bosnie-Herzégovine, le lancement de l'opération Althea marque le début d'une nouvelle phase du relèvement du pays : on passe de la période de Dayton à celle de Bruxelles.

对于波斯尼亚和黑塞哥维那来说,槿行动的发起标志着该国的恢复已经开始进入一个新的阶段:从代顿时代过渡到布鲁塞尔时代。

Dans ce cadre et dans cet esprit, la Turquie contribue à la fois à la Force de l'Union européenne - Opération ALTHEA - et à la Mission de police de l'Union européenne.

在此框架内,并且本着这一精神,土耳其参加了欧洲槿花行动和欧洲察特派团。

Près de 10 ans après le début de la mise en application de l'Accord de Dayton-Paris, ces mesures montrent que l'on est dans la bonne direction, et nous pensons que l'opération Althea marque le début d'une nouvelle phase du relèvement du pays.

在代顿和巴黎协定执行进程开始将近10年后,这些行动清楚地证明,在这方面的确取得了进展,我们认为,“槿花”行动标志着该国新阶段和复苏的开始。

L'Europe demeure aussi engagée à travers l'opération EUFOR Althéa - la force multinationale de stabilisation dirigée par l'Union européenne -, dont le mandat a été renouvelé à l'unanimité par le Conseil de sécurité le 20 novembre dernier, et aussi par la Mission de police de l'Union européenne.

欧洲也继续通过欧洲领导的维持和平——安全理事会11月20日一致决定延长其任务期限的“槿花”行动——以及欧洲察特派团参与处理那里的问题。

En prélude au déploiement de l'EUFOR et en coopération avec l'équipe de planification de l'UE et avec la SFOR de l'OTAN, l'équipe de presse du Représentant spécial de l'UE a conçu et lancé des campagnes d'information pour faire largement connaître l'opération Althéa avant la date du transfert d'autorité.

在发起槿花行动前,欧洲特别代表的记者班子与欧规划小组以及北约组织/稳定共同设计并组织了公众宣传活动,因此到了实际进行交接的时候,槿花行动已经为人们普遍理解。

La nouvelle résolution du Conseil de sécurité de l'ONU sur l'opération Althéa, ainsi que l'engagement pris par les ministres des affaires étrangères et de la défense de l'Union européenne le mois dernier de maintenir l'EUFOR à son niveau actuel, est un aspect important de la stratégie globale de l'UE en Bosnie-Herzégovine.

安全理事会有关槿花行动的新决议,以及上月欧外长和国防长作出的维持欧现有兵力的承诺,是欧洲波斯尼亚和黑塞哥维那总战略的一个重要组成分。

Enfin, je considère l'adoption de la résolution 1845 (2008) du Conseil de sécurité, le 20 novembre 2008, qui proroge d'un an le mandat de l'opération Althéa de la Force de maintien de la paix de l'Union européenne (EUFOR Althéa), comme un autre engagement fort et comme un signe d'unité de la communauté internationale, ce dont je me félicite.

最后,我认为,11月20日通过第1845(2008)号决议,将波斯尼亚和黑塞哥维那境内由欧洲领导的维持和平(欧/槿花行动)的任务再延长一年,是国际社会的又一坚定承诺,再次显示国际社会的团结,对此我谨表示赞赏。

La nécessité de préparer la population et le Gouvernement bosniaques à ce changement historique a été prise en compte dès la planification de l'opération Althéa, de même que la nécessité d'assurer une transition sans heurts et de montrer dès le départ que l'EUFOR avait un mandat aussi solide que celui de la force sous commandement de l'OTAN dont elle prenait la relève.

当初开始规划槿花行动时就认识到,必须使波斯尼亚和黑塞哥维那共和国和政府为这一历史性变化做好准备,也认识到必须确保顺利过渡,而且从一开始就表明,欧洲具有与撤出的由北欧牵头的一样强有力的授权。

L'UE, qui fournit déjà au pays un cadre de stabilité avec les deux missions qu'elle mène au titre de la politique européenne de sécurité et de défense - EUFOR Althea et la Mission de police de l'Union européenne - a indiqué en mai sa décision de principe de renforcer son engagement en Bosnie-Herzégovine dans le contexte de la fermeture envisagée du Bureau du Haut Représentant.

通过两个欧洲安全与防卫政策特派团——欧槿花行动和欧洲察特派团——已经在向该国提供一个稳定框架。 欧在5月表明,它原则上愿意加强欧在预期关闭高级代表办公室的情况下,加强欧在波斯尼亚和黑塞哥维那的参与。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 木槿 的法语例句

用户正在搜索


等震线, 等直径的, 等值, 等值的, 等值图, 等值物, 等值线, 等中子异位素的, 等重的, 等重力线,

相似单词


木焦油, 木焦油沥青, 木结构, 木结构部件, 木筋墙, 木槿, 木槿甙, 木槿花, 木槿黄素, 木槿属植物,
ketmie de Syrie

Le lancement de l'opération Althea, conduite jusqu'à présent avec succès, symbolise cette ère nouvelle.

木槿花行动的开始和它迄今为止的成功进行是这个新时代的一个缩影。

Avec plus de 1 100 soldats sur le terrain, l'Allemagne sera le premier pays contributeur de contingents à l'Opération Althéa.

德国派出了1 100多名士兵,是向木槿花行动派兵最多的国家。

On peut dire que la présence de l'EUFOR Althéa est bien accueillie par les trois peuples constitutifs de Bosnie-Herzégovine.

可以说,欧队/木槿花行动的存在得到波斯尼亚和黑塞哥维那境内所有三个族裔的欢迎。

Dès que la situation politique le permettra, l'EUFOR Althéa sera transformée en une mission militaire plus réduite à caractère consultatif.

一旦政治局势允许,欧队/木槿花行动将缩小编制,改变成为一项非执行性军事任务。

La Société est le plus grand dans la province de Zhejiang Althea Development Company, 86 employés, le Model 600 acres de base, la production de base de 2000 mu.

本公司是浙江省最大的木槿花开发公司,现有职工86人,示范基地600亩,产基地2000亩。

Pour la Bosnie-Herzégovine, le lancement de l'opération Althea marque le début d'une nouvelle phase du relèvement du pays : on passe de la période de Dayton à celle de Bruxelles.

对于波斯尼亚和黑塞哥维那来说,木槿行动的发起标志着该国的恢复已经开始进入一个新的阶段:从代顿时代过渡到布鲁塞尔时代。

Dans ce cadre et dans cet esprit, la Turquie contribue à la fois à la Force de l'Union européenne - Opération ALTHEA - et à la Mission de police de l'Union européenne.

在此框架内,并且本着这一精神,土耳其参加了欧洲联队的木槿花行动和欧洲联派团。

Près de 10 ans après le début de la mise en application de l'Accord de Dayton-Paris, ces mesures montrent que l'on est dans la bonne direction, et nous pensons que l'opération Althea marque le début d'une nouvelle phase du relèvement du pays.

在代顿和巴黎协定执行进程开始将近10年后,这些行动清楚地证明,在这方面的确取得了进展,我们认为,“木槿花”行动标志着该国新阶段和复苏的开始。

L'Europe demeure aussi engagée à travers l'opération EUFOR Althéa - la force multinationale de stabilisation dirigée par l'Union européenne -, dont le mandat a été renouvelé à l'unanimité par le Conseil de sécurité le 20 novembre dernier, et aussi par la Mission de police de l'Union européenne.

欧洲联也继续通过欧洲联领导的维持和平队——安全理事会11月20日一致决定延长其任务期限的“木槿花”行动——以及欧洲联派团参与处理那里的问题。

En prélude au déploiement de l'EUFOR et en coopération avec l'équipe de planification de l'UE et avec la SFOR de l'OTAN, l'équipe de presse du Représentant spécial de l'UE a conçu et lancé des campagnes d'information pour faire largement connaître l'opération Althéa avant la date du transfert d'autorité.

在发起木槿花行动前,欧洲联别代表的记者班子与欧规划小组以及北约组织/稳定队共同设计并组织了公众宣传活动,因此到了实际进行交接的时候,木槿花行动已经为人们普遍理解。

La nouvelle résolution du Conseil de sécurité de l'ONU sur l'opération Althéa, ainsi que l'engagement pris par les ministres des affaires étrangères et de la défense de l'Union européenne le mois dernier de maintenir l'EUFOR à son niveau actuel, est un aspect important de la stratégie globale de l'UE en Bosnie-Herzégovine.

安全理事会有关木槿花行动的新决议,以及上月欧外长和国防长作出的维持欧队现有兵力的承诺,是欧洲联波斯尼亚和黑塞哥维那总战略的一个重要组成分。

Enfin, je considère l'adoption de la résolution 1845 (2008) du Conseil de sécurité, le 20 novembre 2008, qui proroge d'un an le mandat de l'opération Althéa de la Force de maintien de la paix de l'Union européenne (EUFOR Althéa), comme un autre engagement fort et comme un signe d'unité de la communauté internationale, ce dont je me félicite.

最后,我认为,11月20日通过第1845(2008)号决议,将波斯尼亚和黑塞哥维那境内由欧洲联领导的维持和平队(欧队/木槿花行动)的任务再延长一年,是国际社会的又一坚定承诺,再次显示国际社会的团结,对此我谨表示赞赏。

La nécessité de préparer la population et le Gouvernement bosniaques à ce changement historique a été prise en compte dès la planification de l'opération Althéa, de même que la nécessité d'assurer une transition sans heurts et de montrer dès le départ que l'EUFOR avait un mandat aussi solide que celui de la force sous commandement de l'OTAN dont elle prenait la relève.

当初开始规划木槿花行动时就认识到,必须使波斯尼亚和黑塞哥维那共和国和政府为这一历史性变化做好准备,也认识到必须确保顺利过渡,而且从一开始就表明,欧洲联队具有与撤出的由北欧牵头的队一样强有力的授权。

L'UE, qui fournit déjà au pays un cadre de stabilité avec les deux missions qu'elle mène au titre de la politique européenne de sécurité et de défense - EUFOR Althea et la Mission de police de l'Union européenne - a indiqué en mai sa décision de principe de renforcer son engagement en Bosnie-Herzégovine dans le contexte de la fermeture envisagée du Bureau du Haut Représentant.

通过两个欧洲安全与防卫政策派团——欧木槿花行动和欧洲联派团——已经在向该国提供一个稳定框架。 欧在5月表明,它原则上愿意加强欧在预期关闭高级代表办公室的情况下,加强欧在波斯尼亚和黑塞哥维那的参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 木槿 的法语例句

用户正在搜索


等轴钌锇铱矿, 等轴硫钒铜矿, 等轴硫砷铜矿, 等轴铅钯矿, 等轴砷镍矿, 等轴砷锑钯矿, 等轴双曲线, 等轴铁铂矿, 等轴锡铂矿, 等柱类,

相似单词


木焦油, 木焦油沥青, 木结构, 木结构部件, 木筋墙, 木槿, 木槿甙, 木槿花, 木槿黄素, 木槿属植物,
ketmie de Syrie

Le lancement de l'opération Althea, conduite jusqu'à présent avec succès, symbolise cette ère nouvelle.

木槿花行动的开始和它迄今为止的成功进行是新时代的缩影。

Avec plus de 1 100 soldats sur le terrain, l'Allemagne sera le premier pays contributeur de contingents à l'Opération Althéa.

德国派出了1 100多名士兵,是向木槿花行动派兵最多的国家。

On peut dire que la présence de l'EUFOR Althéa est bien accueillie par les trois peuples constitutifs de Bosnie-Herzégovine.

可以说,欧盟部队/木槿花行动的存在得到波斯尼亚和黑塞哥维那境内所有族裔的欢迎。

Dès que la situation politique le permettra, l'EUFOR Althéa sera transformée en une mission militaire plus réduite à caractère consultatif.

旦政治局势允许,欧盟部队/木槿花行动将缩小编制,改变成为项非执行性军事任务。

La Société est le plus grand dans la province de Zhejiang Althea Development Company, 86 employés, le Model 600 acres de base, la production de base de 2000 mu.

本公司是浙江省最大的木槿花开发公司,现有职工86人,示范基地600亩,产基地2000亩。

Pour la Bosnie-Herzégovine, le lancement de l'opération Althea marque le début d'une nouvelle phase du relèvement du pays : on passe de la période de Dayton à celle de Bruxelles.

对于波斯尼亚和黑塞哥维那来说,木槿行动的发起标志着该国的恢复已经开始进入新的阶段:从代顿时代过渡到布鲁塞尔时代。

Dans ce cadre et dans cet esprit, la Turquie contribue à la fois à la Force de l'Union européenne - Opération ALTHEA - et à la Mission de police de l'Union européenne.

在此框架内,并且本着神,土耳其参加了欧洲联盟部队的木槿花行动和欧洲联盟警察特派团。

Près de 10 ans après le début de la mise en application de l'Accord de Dayton-Paris, ces mesures montrent que l'on est dans la bonne direction, et nous pensons que l'opération Althea marque le début d'une nouvelle phase du relèvement du pays.

在代顿和巴黎协定执行进程开始将近10年后,些行动清楚地证明,在方面的确取得了进展,我们认为,“木槿花”行动标志着该国新阶段和复苏的开始。

L'Europe demeure aussi engagée à travers l'opération EUFOR Althéa - la force multinationale de stabilisation dirigée par l'Union européenne -, dont le mandat a été renouvelé à l'unanimité par le Conseil de sécurité le 20 novembre dernier, et aussi par la Mission de police de l'Union européenne.

欧洲联盟也继续通过欧洲联盟领导的维持和平部队——安全理事会11月20日致决定延长其任务期限的“木槿花”行动——以及欧洲联盟警察特派团参与处理那里的问题。

En prélude au déploiement de l'EUFOR et en coopération avec l'équipe de planification de l'UE et avec la SFOR de l'OTAN, l'équipe de presse du Représentant spécial de l'UE a conçu et lancé des campagnes d'information pour faire largement connaître l'opération Althéa avant la date du transfert d'autorité.

在发起木槿花行动前,欧洲联盟特别代表的记者班子与欧盟规划小组以及北约组织/稳定部队共同设计并组织了公众宣传活动,因此到了实际进行交接的时候,木槿花行动已经为人们普遍理解。

La nouvelle résolution du Conseil de sécurité de l'ONU sur l'opération Althéa, ainsi que l'engagement pris par les ministres des affaires étrangères et de la défense de l'Union européenne le mois dernier de maintenir l'EUFOR à son niveau actuel, est un aspect important de la stratégie globale de l'UE en Bosnie-Herzégovine.

安全理事会有关木槿花行动的新决议,以及上月欧盟外长和国防部长作出的维持欧盟部队现有兵力的承诺,是欧洲联盟波斯尼亚和黑塞哥维那总战略的重要组成部分。

Enfin, je considère l'adoption de la résolution 1845 (2008) du Conseil de sécurité, le 20 novembre 2008, qui proroge d'un an le mandat de l'opération Althéa de la Force de maintien de la paix de l'Union européenne (EUFOR Althéa), comme un autre engagement fort et comme un signe d'unité de la communauté internationale, ce dont je me félicite.

最后,我认为,11月20日通过第1845(2008)号决议,将波斯尼亚和黑塞哥维那境内由欧洲联盟领导的维持和平部队(欧盟部队/木槿花行动)的任务再延长年,是国际社会的又坚定承诺,再次显示国际社会的团结,对此我谨表示赞赏。

La nécessité de préparer la population et le Gouvernement bosniaques à ce changement historique a été prise en compte dès la planification de l'opération Althéa, de même que la nécessité d'assurer une transition sans heurts et de montrer dès le départ que l'EUFOR avait un mandat aussi solide que celui de la force sous commandement de l'OTAN dont elle prenait la relève.

当初开始规划木槿花行动时就认识到,必须使波斯尼亚和黑塞哥维那共和国和政府为历史性变化做好准备,也认识到必须确保顺利过渡,而且从开始就表明,欧洲联盟部队具有与撤出的由北欧牵头的部队样强有力的授权。

L'UE, qui fournit déjà au pays un cadre de stabilité avec les deux missions qu'elle mène au titre de la politique européenne de sécurité et de défense - EUFOR Althea et la Mission de police de l'Union européenne - a indiqué en mai sa décision de principe de renforcer son engagement en Bosnie-Herzégovine dans le contexte de la fermeture envisagée du Bureau du Haut Représentant.

欧盟通过两欧洲安全与防卫政策特派团——欧盟木槿花行动和欧洲联盟警察特派团——已经在向该国提供稳定框架。 欧盟在5月表明,它原则上愿意加强欧盟在预期关闭高级代表办公室的情况下,加强欧盟在波斯尼亚和黑塞哥维那的参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 木槿 的法语例句

用户正在搜索


, , 瞪大的眼睛, 瞪羚, 瞪羚属, 瞪眼, 瞪眼睛, , 镫骨, 镫骨底板,

相似单词


木焦油, 木焦油沥青, 木结构, 木结构部件, 木筋墙, 木槿, 木槿甙, 木槿花, 木槿黄素, 木槿属植物,

用户正在搜索


低通, 低通放大器, 低通滤波器, 低统鞋, 低头, 低头<书>, 低头不答, 低头看书, 低头屈服, 低洼,

相似单词


木焦油, 木焦油沥青, 木结构, 木结构部件, 木筋墙, 木槿, 木槿甙, 木槿花, 木槿黄素, 木槿属植物,

用户正在搜索


低温, 低温<书>, 低温变压器, 低温捕获, 低温捕获效应, 低温磁性, 低温磁性的, 低温存储器, 低温导体, 低温的,

相似单词


木焦油, 木焦油沥青, 木结构, 木结构部件, 木筋墙, 木槿, 木槿甙, 木槿花, 木槿黄素, 木槿属植物,
ketmie de Syrie

Le lancement de l'opération Althea, conduite jusqu'à présent avec succès, symbolise cette ère nouvelle.

动的开始今为止的成功进是这个新时代的一个缩影。

Avec plus de 1 100 soldats sur le terrain, l'Allemagne sera le premier pays contributeur de contingents à l'Opération Althéa.

德国派出了1 100多名士兵,是向动派兵最多的国家。

On peut dire que la présence de l'EUFOR Althéa est bien accueillie par les trois peuples constitutifs de Bosnie-Herzégovine.

可以说,欧盟部队/动的存在得到波斯尼亚黑塞哥维那境内所有三个族裔的欢迎。

Dès que la situation politique le permettra, l'EUFOR Althéa sera transformée en une mission militaire plus réduite à caractère consultatif.

一旦政治局势允许,欧盟部队/动将缩小编制,改变成为一项非执性军事任务。

La Société est le plus grand dans la province de Zhejiang Althea Development Company, 86 employés, le Model 600 acres de base, la production de base de 2000 mu.

本公司是浙江省最大的开发公司,现有职工86人,示范基地600亩,产基地2000亩。

Pour la Bosnie-Herzégovine, le lancement de l'opération Althea marque le début d'une nouvelle phase du relèvement du pays : on passe de la période de Dayton à celle de Bruxelles.

对于波斯尼亚黑塞哥维那来说,动的发起标志着该国的恢复已经开始进入一个新的阶段:从代顿时代过渡到布鲁塞尔时代。

Dans ce cadre et dans cet esprit, la Turquie contribue à la fois à la Force de l'Union européenne - Opération ALTHEA - et à la Mission de police de l'Union européenne.

在此框架内,并且本着这一精神,土耳其参加了欧洲联盟部队的欧洲联盟警察特派团。

Près de 10 ans après le début de la mise en application de l'Accord de Dayton-Paris, ces mesures montrent que l'on est dans la bonne direction, et nous pensons que l'opération Althea marque le début d'une nouvelle phase du relèvement du pays.

在代顿巴黎协定执进程开始将近10年后,这些动清楚地证明,在这方面的确取得了进展,我们认为,“动标志着该国新阶段复苏的开始。

L'Europe demeure aussi engagée à travers l'opération EUFOR Althéa - la force multinationale de stabilisation dirigée par l'Union européenne -, dont le mandat a été renouvelé à l'unanimité par le Conseil de sécurité le 20 novembre dernier, et aussi par la Mission de police de l'Union européenne.

欧洲联盟也继续通过欧洲联盟领导的维持平部队——安全理事会11月20日一致决定延长其任务期限的“动——以及欧洲联盟警察特派团参与处理那里的问题。

En prélude au déploiement de l'EUFOR et en coopération avec l'équipe de planification de l'UE et avec la SFOR de l'OTAN, l'équipe de presse du Représentant spécial de l'UE a conçu et lancé des campagnes d'information pour faire largement connaître l'opération Althéa avant la date du transfert d'autorité.

在发起动前,欧洲联盟特别代表的记者班子与欧盟规划小组以及北约组织/稳定部队共同设计并组织了公众宣传活动,因此到了实际进交接的时候,动已经为人们普遍理解。

La nouvelle résolution du Conseil de sécurité de l'ONU sur l'opération Althéa, ainsi que l'engagement pris par les ministres des affaires étrangères et de la défense de l'Union européenne le mois dernier de maintenir l'EUFOR à son niveau actuel, est un aspect important de la stratégie globale de l'UE en Bosnie-Herzégovine.

安全理事会有关动的新决议,以及上月欧盟外长国防部长作出的维持欧盟部队现有兵力的承诺,是欧洲联盟波斯尼亚黑塞哥维那总战略的一个重要组成部分。

Enfin, je considère l'adoption de la résolution 1845 (2008) du Conseil de sécurité, le 20 novembre 2008, qui proroge d'un an le mandat de l'opération Althéa de la Force de maintien de la paix de l'Union européenne (EUFOR Althéa), comme un autre engagement fort et comme un signe d'unité de la communauté internationale, ce dont je me félicite.

最后,我认为,11月20日通过第1845(2008)号决议,将波斯尼亚黑塞哥维那境内由欧洲联盟领导的维持平部队(欧盟部队/动)的任务再延长一年,是国际社会的又一坚定承诺,再次显示国际社会的团结,对此我谨表示赞赏。

La nécessité de préparer la population et le Gouvernement bosniaques à ce changement historique a été prise en compte dès la planification de l'opération Althéa, de même que la nécessité d'assurer une transition sans heurts et de montrer dès le départ que l'EUFOR avait un mandat aussi solide que celui de la force sous commandement de l'OTAN dont elle prenait la relève.

当初开始规划动时就认识到,必须使波斯尼亚黑塞哥维那共政府为这一历史性变化做好准备,也认识到必须确保顺利过渡,而且从一开始就表明,欧洲联盟部队具有与撤出的由北欧牵头的部队一样强有力的授权。

L'UE, qui fournit déjà au pays un cadre de stabilité avec les deux missions qu'elle mène au titre de la politique européenne de sécurité et de défense - EUFOR Althea et la Mission de police de l'Union européenne - a indiqué en mai sa décision de principe de renforcer son engagement en Bosnie-Herzégovine dans le contexte de la fermeture envisagée du Bureau du Haut Représentant.

欧盟通过两个欧洲安全与防卫政策特派团——欧盟欧洲联盟警察特派团——已经在向该国提供一个稳定框架。 欧盟在5月表明,原则上愿意加强欧盟在预期关闭高级代表办公室的情况下,加强欧盟在波斯尼亚黑塞哥维那的参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 木槿 的法语例句

用户正在搜索


低温火箭燃料, 低温技术, 低温晶体管, 低温疗法, 低温麻醉, 低温灭菌法, 低温凝胶, 低温凝结, 低温热液的, 低温熔解,

相似单词


木焦油, 木焦油沥青, 木结构, 木结构部件, 木筋墙, 木槿, 木槿甙, 木槿花, 木槿黄素, 木槿属植物,
ketmie de Syrie

Le lancement de l'opération Althea, conduite jusqu'à présent avec succès, symbolise cette ère nouvelle.

木槿的开始它迄今为止的成功进是这个新时代的一个缩影。

Avec plus de 1 100 soldats sur le terrain, l'Allemagne sera le premier pays contributeur de contingents à l'Opération Althéa.

德国派出了1 100多名士兵,是向木槿派兵最多的国家。

On peut dire que la présence de l'EUFOR Althéa est bien accueillie par les trois peuples constitutifs de Bosnie-Herzégovine.

可以说,欧盟部队/木槿的存在得到波斯尼亚黑塞哥维那境内所有三个族裔的欢迎。

Dès que la situation politique le permettra, l'EUFOR Althéa sera transformée en une mission militaire plus réduite à caractère consultatif.

一旦政治局势允许,欧盟部队/木槿将缩小编制,改变成为一项非执性军事任务。

La Société est le plus grand dans la province de Zhejiang Althea Development Company, 86 employés, le Model 600 acres de base, la production de base de 2000 mu.

本公司是浙江省最大的木槿开发公司,现有职工86人,示范基地600亩,产基地2000亩。

Pour la Bosnie-Herzégovine, le lancement de l'opération Althea marque le début d'une nouvelle phase du relèvement du pays : on passe de la période de Dayton à celle de Bruxelles.

对于波斯尼亚黑塞哥维那来说,木槿的发起标志着该国的恢复已经开始进入一个新的阶段:从代顿时代过渡到布鲁塞尔时代。

Dans ce cadre et dans cet esprit, la Turquie contribue à la fois à la Force de l'Union européenne - Opération ALTHEA - et à la Mission de police de l'Union européenne.

在此框架内,并且本着这一精神,土耳其参加了欧洲联盟部队的木槿欧洲联盟警察特派团。

Près de 10 ans après le début de la mise en application de l'Accord de Dayton-Paris, ces mesures montrent que l'on est dans la bonne direction, et nous pensons que l'opération Althea marque le début d'une nouvelle phase du relèvement du pays.

在代顿巴黎协定执进程开始将近10年后,这些清楚地证明,在这方面的确取得了进展,我们认为,“木槿标志着该国新阶段复苏的开始。

L'Europe demeure aussi engagée à travers l'opération EUFOR Althéa - la force multinationale de stabilisation dirigée par l'Union européenne -, dont le mandat a été renouvelé à l'unanimité par le Conseil de sécurité le 20 novembre dernier, et aussi par la Mission de police de l'Union européenne.

欧洲联盟也继续通过欧洲联盟领导的维持平部队——安全理事会11月20日一致决定延长其任务期限的“木槿——以及欧洲联盟警察特派团参与处理那里的问题。

En prélude au déploiement de l'EUFOR et en coopération avec l'équipe de planification de l'UE et avec la SFOR de l'OTAN, l'équipe de presse du Représentant spécial de l'UE a conçu et lancé des campagnes d'information pour faire largement connaître l'opération Althéa avant la date du transfert d'autorité.

在发起木槿前,欧洲联盟特别代表的记者班子与欧盟规划小组以及北约组织/稳定部队共同设计并组织了公众宣传活,因此到了实际进交接的时候,木槿已经为人们普遍理解。

La nouvelle résolution du Conseil de sécurité de l'ONU sur l'opération Althéa, ainsi que l'engagement pris par les ministres des affaires étrangères et de la défense de l'Union européenne le mois dernier de maintenir l'EUFOR à son niveau actuel, est un aspect important de la stratégie globale de l'UE en Bosnie-Herzégovine.

安全理事会有关木槿的新决议,以及上月欧盟外长国防部长作出的维持欧盟部队现有兵力的承诺,是欧洲联盟波斯尼亚黑塞哥维那总战略的一个重要组成部分。

Enfin, je considère l'adoption de la résolution 1845 (2008) du Conseil de sécurité, le 20 novembre 2008, qui proroge d'un an le mandat de l'opération Althéa de la Force de maintien de la paix de l'Union européenne (EUFOR Althéa), comme un autre engagement fort et comme un signe d'unité de la communauté internationale, ce dont je me félicite.

最后,我认为,11月20日通过第1845(2008)号决议,将波斯尼亚黑塞哥维那境内由欧洲联盟领导的维持平部队(欧盟部队/木槿)的任务再延长一年,是国际社会的又一坚定承诺,再次显示国际社会的团结,对此我谨表示赞赏。

La nécessité de préparer la population et le Gouvernement bosniaques à ce changement historique a été prise en compte dès la planification de l'opération Althéa, de même que la nécessité d'assurer une transition sans heurts et de montrer dès le départ que l'EUFOR avait un mandat aussi solide que celui de la force sous commandement de l'OTAN dont elle prenait la relève.

当初开始规划木槿时就认识到,必须使波斯尼亚黑塞哥维那共政府为这一历史性变化做好准备,也认识到必须确保顺利过渡,而且从一开始就表明,欧洲联盟部队具有与撤出的由北欧牵头的部队一样强有力的授权。

L'UE, qui fournit déjà au pays un cadre de stabilité avec les deux missions qu'elle mène au titre de la politique européenne de sécurité et de défense - EUFOR Althea et la Mission de police de l'Union européenne - a indiqué en mai sa décision de principe de renforcer son engagement en Bosnie-Herzégovine dans le contexte de la fermeture envisagée du Bureau du Haut Représentant.

欧盟通过两个欧洲安全与防卫政策特派团——欧盟木槿欧洲联盟警察特派团——已经在向该国提供一个稳定框架。 欧盟在5月表明,它原则上愿意加强欧盟在预期关闭高级代表办公室的情况下,加强欧盟在波斯尼亚黑塞哥维那的参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 木槿 的法语例句

用户正在搜索


低息贷款, 低下, 低下的(身份、社会地位), 低下来的, 低下头, 低舷船, 低舷重炮舰, 低限, 低线鱼属, 低效率,

相似单词


木焦油, 木焦油沥青, 木结构, 木结构部件, 木筋墙, 木槿, 木槿甙, 木槿花, 木槿黄素, 木槿属植物,
ketmie de Syrie

Le lancement de l'opération Althea, conduite jusqu'à présent avec succès, symbolise cette ère nouvelle.

木槿花行的开始和它迄今为止的成功进行是这个新时代的一个缩影。

Avec plus de 1 100 soldats sur le terrain, l'Allemagne sera le premier pays contributeur de contingents à l'Opération Althéa.

德国出了1 100多名士,是向木槿花行最多的国家。

On peut dire que la présence de l'EUFOR Althéa est bien accueillie par les trois peuples constitutifs de Bosnie-Herzégovine.

可以说,欧盟部队/木槿花行的存在得到波斯尼亚和黑塞哥维那境内所有三个族裔的欢迎。

Dès que la situation politique le permettra, l'EUFOR Althéa sera transformée en une mission militaire plus réduite à caractère consultatif.

一旦政治局势允许,欧盟部队/木槿花行将缩小编制,改变成为一项非行性军事任务。

La Société est le plus grand dans la province de Zhejiang Althea Development Company, 86 employés, le Model 600 acres de base, la production de base de 2000 mu.

本公司是浙江省最大的木槿花开发公司,现有职工86人,示范基地600亩,产基地2000亩。

Pour la Bosnie-Herzégovine, le lancement de l'opération Althea marque le début d'une nouvelle phase du relèvement du pays : on passe de la période de Dayton à celle de Bruxelles.

对于波斯尼亚和黑塞哥维那来说,木槿的发起标志着该国的恢复已经开始进入一个新的阶段:从代顿时代过渡到布鲁塞尔时代。

Dans ce cadre et dans cet esprit, la Turquie contribue à la fois à la Force de l'Union européenne - Opération ALTHEA - et à la Mission de police de l'Union européenne.

在此框架内,并且本着这一精神,土耳其参加了欧洲联盟部队的木槿花行和欧洲联盟警察特团。

Près de 10 ans après le début de la mise en application de l'Accord de Dayton-Paris, ces mesures montrent que l'on est dans la bonne direction, et nous pensons que l'opération Althea marque le début d'une nouvelle phase du relèvement du pays.

在代顿和巴黎行进程开始将近10年后,这些行清楚地证明,在这方面的确取得了进展,我们认为,“木槿花”行标志着该国新阶段和复苏的开始。

L'Europe demeure aussi engagée à travers l'opération EUFOR Althéa - la force multinationale de stabilisation dirigée par l'Union européenne -, dont le mandat a été renouvelé à l'unanimité par le Conseil de sécurité le 20 novembre dernier, et aussi par la Mission de police de l'Union européenne.

欧洲联盟也继续通过欧洲联盟领导的维持和平部队——安全理事会11月20日一致决延长其任务期限的“木槿花”行——以及欧洲联盟警察特团参与处理那里的问题。

En prélude au déploiement de l'EUFOR et en coopération avec l'équipe de planification de l'UE et avec la SFOR de l'OTAN, l'équipe de presse du Représentant spécial de l'UE a conçu et lancé des campagnes d'information pour faire largement connaître l'opération Althéa avant la date du transfert d'autorité.

在发起木槿花行前,欧洲联盟特别代表的记者班子与欧盟规划小组以及北约组织/稳部队共同设计并组织了公众宣传活,因此到了实际进行交接的时候,木槿花行已经为人们普遍理解。

La nouvelle résolution du Conseil de sécurité de l'ONU sur l'opération Althéa, ainsi que l'engagement pris par les ministres des affaires étrangères et de la défense de l'Union européenne le mois dernier de maintenir l'EUFOR à son niveau actuel, est un aspect important de la stratégie globale de l'UE en Bosnie-Herzégovine.

安全理事会有关木槿花行的新决议,以及上月欧盟外长和国防部长作出的维持欧盟部队现有力的承诺,是欧洲联盟波斯尼亚和黑塞哥维那总战略的一个重要组成部分。

Enfin, je considère l'adoption de la résolution 1845 (2008) du Conseil de sécurité, le 20 novembre 2008, qui proroge d'un an le mandat de l'opération Althéa de la Force de maintien de la paix de l'Union européenne (EUFOR Althéa), comme un autre engagement fort et comme un signe d'unité de la communauté internationale, ce dont je me félicite.

最后,我认为,11月20日通过第1845(2008)号决议,将波斯尼亚和黑塞哥维那境内由欧洲联盟领导的维持和平部队(欧盟部队/木槿花行)的任务再延长一年,是国际社会的又一坚承诺,再次显示国际社会的团结,对此我谨表示赞赏。

La nécessité de préparer la population et le Gouvernement bosniaques à ce changement historique a été prise en compte dès la planification de l'opération Althéa, de même que la nécessité d'assurer une transition sans heurts et de montrer dès le départ que l'EUFOR avait un mandat aussi solide que celui de la force sous commandement de l'OTAN dont elle prenait la relève.

当初开始规划木槿花行时就认识到,必须使波斯尼亚和黑塞哥维那共和国和政府为这一历史性变化做好准备,也认识到必须确保顺利过渡,而且从一开始就表明,欧洲联盟部队具有与撤出的由北欧牵头的部队一样强有力的授权。

L'UE, qui fournit déjà au pays un cadre de stabilité avec les deux missions qu'elle mène au titre de la politique européenne de sécurité et de défense - EUFOR Althea et la Mission de police de l'Union européenne - a indiqué en mai sa décision de principe de renforcer son engagement en Bosnie-Herzégovine dans le contexte de la fermeture envisagée du Bureau du Haut Représentant.

欧盟通过两个欧洲安全与防卫政策特团——欧盟木槿花行和欧洲联盟警察特团——已经在向该国提供一个稳框架。 欧盟在5月表明,它原则上愿意加强欧盟在预期关闭高级代表办公室的情况下,加强欧盟在波斯尼亚和黑塞哥维那的参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 木槿 的法语例句

用户正在搜索


低音出色的喇叭, 低音大钟, 低音单簧管, 低音地, 低音符, 低音古提琴, 低音或和弦的数字标注法, 低音剌叭, 低音喇叭, 低音乐器,

相似单词


木焦油, 木焦油沥青, 木结构, 木结构部件, 木筋墙, 木槿, 木槿甙, 木槿花, 木槿黄素, 木槿属植物,
ketmie de Syrie

Le lancement de l'opération Althea, conduite jusqu'à présent avec succès, symbolise cette ère nouvelle.

木槿花行动的开始和它迄今为止的成功进行是这个新时代的一个缩影。

Avec plus de 1 100 soldats sur le terrain, l'Allemagne sera le premier pays contributeur de contingents à l'Opération Althéa.

德国派出了1 100多名士兵,是向木槿花行动派兵最多的国家。

On peut dire que la présence de l'EUFOR Althéa est bien accueillie par les trois peuples constitutifs de Bosnie-Herzégovine.

可以说,欧盟部队/木槿花行动的存在得到波斯尼亚和黑塞哥维那境内所有三个族裔的欢迎。

Dès que la situation politique le permettra, l'EUFOR Althéa sera transformée en une mission militaire plus réduite à caractère consultatif.

一旦政治局势允许,欧盟部队/木槿花行动将缩小编制,改变成为一项非执行性军事任务。

La Société est le plus grand dans la province de Zhejiang Althea Development Company, 86 employés, le Model 600 acres de base, la production de base de 2000 mu.

本公司是浙江省最大的木槿花开发公司,现有职工86人,示范基地600亩,产基地2000亩。

Pour la Bosnie-Herzégovine, le lancement de l'opération Althea marque le début d'une nouvelle phase du relèvement du pays : on passe de la période de Dayton à celle de Bruxelles.

对于波斯尼亚和黑塞哥维那来说,木槿行动的发起标志着该国的恢复已经开始进入一个新的阶段:从代顿时代过渡到布鲁塞尔时代。

Dans ce cadre et dans cet esprit, la Turquie contribue à la fois à la Force de l'Union européenne - Opération ALTHEA - et à la Mission de police de l'Union européenne.

在此框架内,并且本着这一精神,土耳其参加了欧盟部队的木槿花行动和欧盟警察特派团。

Près de 10 ans après le début de la mise en application de l'Accord de Dayton-Paris, ces mesures montrent que l'on est dans la bonne direction, et nous pensons que l'opération Althea marque le début d'une nouvelle phase du relèvement du pays.

在代顿和巴黎协定执行进程开始将近10年后,这些行动清楚地证明,在这方面的确取得了进展,我们认为,“木槿花”行动标志着该国新阶段和复苏的开始。

L'Europe demeure aussi engagée à travers l'opération EUFOR Althéa - la force multinationale de stabilisation dirigée par l'Union européenne -, dont le mandat a été renouvelé à l'unanimité par le Conseil de sécurité le 20 novembre dernier, et aussi par la Mission de police de l'Union européenne.

盟也继续通过欧盟领导的维持和平部队——安全理事会11月20日一致决定延长其任务期限的“木槿花”行动——以及欧盟警察特派团参与处理那里的问题。

En prélude au déploiement de l'EUFOR et en coopération avec l'équipe de planification de l'UE et avec la SFOR de l'OTAN, l'équipe de presse du Représentant spécial de l'UE a conçu et lancé des campagnes d'information pour faire largement connaître l'opération Althéa avant la date du transfert d'autorité.

在发起木槿花行动前,欧盟特别代表的记者班子与欧盟规划小组以及北约组织/稳定部队共同设计并组织了公众宣传活动,因此到了实际进行交接的时候,木槿花行动已经为人们普遍理解。

La nouvelle résolution du Conseil de sécurité de l'ONU sur l'opération Althéa, ainsi que l'engagement pris par les ministres des affaires étrangères et de la défense de l'Union européenne le mois dernier de maintenir l'EUFOR à son niveau actuel, est un aspect important de la stratégie globale de l'UE en Bosnie-Herzégovine.

安全理事会有关木槿花行动的新决议,以及上月欧盟外长和国防部长作出的维持欧盟部队现有兵力的承诺,是欧盟波斯尼亚和黑塞哥维那总战略的一个重要组成部分。

Enfin, je considère l'adoption de la résolution 1845 (2008) du Conseil de sécurité, le 20 novembre 2008, qui proroge d'un an le mandat de l'opération Althéa de la Force de maintien de la paix de l'Union européenne (EUFOR Althéa), comme un autre engagement fort et comme un signe d'unité de la communauté internationale, ce dont je me félicite.

最后,我认为,11月20日通过第1845(2008)号决议,将波斯尼亚和黑塞哥维那境内由欧盟领导的维持和平部队(欧盟部队/木槿花行动)的任务再延长一年,是国际社会的又一坚定承诺,再次显示国际社会的团结,对此我谨表示赞赏。

La nécessité de préparer la population et le Gouvernement bosniaques à ce changement historique a été prise en compte dès la planification de l'opération Althéa, de même que la nécessité d'assurer une transition sans heurts et de montrer dès le départ que l'EUFOR avait un mandat aussi solide que celui de la force sous commandement de l'OTAN dont elle prenait la relève.

当初开始规划木槿花行动时就认识到,必须使波斯尼亚和黑塞哥维那共和国和政府为这一历史性变化做好准备,也认识到必须确保顺利过渡,而且从一开始就表明,欧盟部队具有与撤出的由北欧牵头的部队一样强有力的授权。

L'UE, qui fournit déjà au pays un cadre de stabilité avec les deux missions qu'elle mène au titre de la politique européenne de sécurité et de défense - EUFOR Althea et la Mission de police de l'Union européenne - a indiqué en mai sa décision de principe de renforcer son engagement en Bosnie-Herzégovine dans le contexte de la fermeture envisagée du Bureau du Haut Représentant.

欧盟通过两个欧安全与防卫政策特派团——欧盟木槿花行动和欧盟警察特派团——已经在向该国提供一个稳定框架。 欧盟在5月表明,它原则上愿意加强欧盟在预期关闭高级代表办公室的情况下,加强欧盟在波斯尼亚和黑塞哥维那的参与。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 木槿 的法语例句

用户正在搜索


低语, 低语声, 低原, 低云, 低噪声放大器, 低真空, 低脂肪饮食, 低质量, 低质泥煤, 低自旋,

相似单词


木焦油, 木焦油沥青, 木结构, 木结构部件, 木筋墙, 木槿, 木槿甙, 木槿花, 木槿黄素, 木槿属植物,