Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.
他没有感到措手不及, 在这件事上表现得很有。
Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.
他没有感到措手不及, 在这件事上表现得很有。
Je vous remercie, Madame la Présidente, de l'avoir organisé.
主席女士,我感谢你有召开这次辩论。
Ce sont des idées généreuses et visionnaires qui ont fait se mouvoir le monde.
推动世界前进是各种慷慨和有
主张。
Un Secrétaire général doit fait preuve d'autorité, de clairvoyance, d'équité et d'objectivité.
秘书长必须具有领导才能、有、办事公正和客观。
Enfin, la Présidente a eu la perspicacité de réserver le vendredi comme jour de rattrapage.
最后,主席颇有地将星期五预定为整合日。
Avec de la prévoyance et de la souplesse, nous pouvons introduire ces changements vitaux.
如果有,如果展现灵活
,我们可以促成这些关键
改
。
Ma délégation, à l'instar de nombreuses autres qui l'ont précédée, appuie cette vision clairvoyante.
我国代表团与先前许多其他发言者一起,都支持这种有
构想。
C'est une déclaration visionnaire, voire révolutionnaire.
这是有——而且是
——
解。
Nous participerons aux délibérations sur les modalités de cette mise en oeuvre, dans une attitude prospective.
我们将以有态度参加有关执行问题
审议。
L'ONU est la création la plus précieuse d'une génération de grands dirigeants qui avaient une vision.
联合国是一代有伟大领导人
最为宝贵
创造。
La nécessité vitale d'une vision générale et à long terme de la paix est donc clairement affirmée.
这就承认,当务之急必须对和平要有和宽阔
视野。
Les progrès réalisés depuis l'indépendance du Timor-Leste sont le fait de ses dirigeants progressistes et clairvoyants.
东帝汶独立后取得进步必须归功于该国英明
和有
领导人。
Pour réaliser ces objectifs, cette Organisation a besoin d'une direction guidée par la clairvoyance et la sagesse.
为了实现这些目标,本组织需要有和明智
领导人。
Aujourd'hui plus que jamais apparaît la nécessité de relever ces défis de manière responsable et visionnaire.
以负责任和有方式对这些挑战作出回应今天比以往任何时候都更加重要。
Un objectif spécifique est de promouvoir la gestion prévoyante des ressources naturelles et le principe de l'environnement.
具体目标之一是促进对自然资源有
管理和对环境
考虑。
S. A. S. le Prince Rainier était un visionnaire, un homme d'État exemplaire, un réformateur et un moderniste.
尊贵亲王殿下是一位有
人,是一位杰出
政治家、改
家和现代化专家。
Pour leur part, les cinq États dotés d'armes nucléaires se sont engagés dans une politique de longue portée.
就五个核武器国而言,它们共同作出一项有政治承诺。
Depuis, nous nous sommes concentrés sur la mise en œuvre effective de cette résolution audacieuse et porteuse d'avenir.
自那以来,我们一直把重点放在有效执行这项大胆而有决议上。
Les récits innombrables sur ces hommes compréhensifs et clairvoyants rempliraient des volumes dans les annales de nos affiliés.
各分会活动年报都载有许多描述这些有
和通情达理
男子
事迹。
En continuant de le faire, nous devons agir avec courage et détermination mais aussi sagesse et prévoyance.
在继续这样做时候,我们
行动必须勇敢而果断,而且要有智慧,有
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.
他没有感到措手不及, 在这件事上表现得很有。
Je vous remercie, Madame la Présidente, de l'avoir organisé.
主席女士,我感谢你有召开这次辩论。
Ce sont des idées généreuses et visionnaires qui ont fait se mouvoir le monde.
推动世界前进是各种慷慨和有
主张。
Un Secrétaire général doit fait preuve d'autorité, de clairvoyance, d'équité et d'objectivité.
秘书长必须具有领导才能、有、办事公正和客观。
Enfin, la Présidente a eu la perspicacité de réserver le vendredi comme jour de rattrapage.
最后,主席颇有地将
预定为整合日。
Avec de la prévoyance et de la souplesse, nous pouvons introduire ces changements vitaux.
如果有,如果展现灵活性,我们可以促成这些关键
改革。
Ma délégation, à l'instar de nombreuses autres qui l'ont précédée, appuie cette vision clairvoyante.
我国代表团与先前许多其他发言者一起,都支持这种有
构想。
C'est une déclaration visionnaire, voire révolutionnaire.
这是有——而且是革命性——
解。
Nous participerons aux délibérations sur les modalités de cette mise en oeuvre, dans une attitude prospective.
我们将以有态度参加有关执行问题
审议。
L'ONU est la création la plus précieuse d'une génération de grands dirigeants qui avaient une vision.
联合国是一代有伟大领导人
最为宝贵
创造。
La nécessité vitale d'une vision générale et à long terme de la paix est donc clairement affirmée.
这就承认,当务之急必须对和平要有和宽阔
视野。
Les progrès réalisés depuis l'indépendance du Timor-Leste sont le fait de ses dirigeants progressistes et clairvoyants.
东帝汶独立后取得进步必须归功于该国英明
和有
领导人。
Pour réaliser ces objectifs, cette Organisation a besoin d'une direction guidée par la clairvoyance et la sagesse.
为了实现这些目标,本组织需要有和明智
领导人。
Aujourd'hui plus que jamais apparaît la nécessité de relever ces défis de manière responsable et visionnaire.
以负责任和有方式对这些挑战作出回应今天比以往任何时候都更加重要。
Un objectif spécifique est de promouvoir la gestion prévoyante des ressources naturelles et le principe de l'environnement.
具体目标之一是促进对自然资源有
管理和对环境
考虑。
S. A. S. le Prince Rainier était un visionnaire, un homme d'État exemplaire, un réformateur et un moderniste.
尊贵亲王殿下是一位有
人,是一位杰出
政治家、改革家和现代化专家。
Pour leur part, les cinq États dotés d'armes nucléaires se sont engagés dans une politique de longue portée.
就个核武器国而言,它们共同作出一项有
政治承诺。
Depuis, nous nous sommes concentrés sur la mise en œuvre effective de cette résolution audacieuse et porteuse d'avenir.
自那以来,我们一直把重点放在有效执行这项大胆而有决议上。
Les récits innombrables sur ces hommes compréhensifs et clairvoyants rempliraient des volumes dans les annales de nos affiliés.
各分会活动年报都载有许多描述这些有
和通情达理
男子
事迹。
En continuant de le faire, nous devons agir avec courage et détermination mais aussi sagesse et prévoyance.
在继续这样做时候,我们
行动必须勇敢而果断,而且要有智慧,有
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.
他没有感到措手不及, 在这件事上表现得很有。
Je vous remercie, Madame la Présidente, de l'avoir organisé.
主席女士,我感谢你有召开这次辩论。
Ce sont des idées généreuses et visionnaires qui ont fait se mouvoir le monde.
推动世界前进是各种慷慨和有
主张。
Un Secrétaire général doit fait preuve d'autorité, de clairvoyance, d'équité et d'objectivité.
秘书长必须具有领导才能、有、办事公正和客观。
Enfin, la Présidente a eu la perspicacité de réserver le vendredi comme jour de rattrapage.
最后,主席颇有地将星期五预定为整合日。
Avec de la prévoyance et de la souplesse, nous pouvons introduire ces changements vitaux.
如果有,如果展现灵活性,我们可以促成这些关键
改革。
Ma délégation, à l'instar de nombreuses autres qui l'ont précédée, appuie cette vision clairvoyante.
我国代表团与先前许多其他发言者一起,都支持这种有
构想。
C'est une déclaration visionnaire, voire révolutionnaire.
这是有——而且是革命性——
解。
Nous participerons aux délibérations sur les modalités de cette mise en oeuvre, dans une attitude prospective.
我们将以有态度
有关执行问题
审议。
L'ONU est la création la plus précieuse d'une génération de grands dirigeants qui avaient une vision.
联合国是一代有伟大领导人
最为宝贵
创造。
La nécessité vitale d'une vision générale et à long terme de la paix est donc clairement affirmée.
这就承认,当务之急必须对和平要有和宽阔
视野。
Les progrès réalisés depuis l'indépendance du Timor-Leste sont le fait de ses dirigeants progressistes et clairvoyants.
东帝汶独立后取得进步必须归功于该国英明
和有
领导人。
Pour réaliser ces objectifs, cette Organisation a besoin d'une direction guidée par la clairvoyance et la sagesse.
为了实现这些目标,本组织需要有和明智
领导人。
Aujourd'hui plus que jamais apparaît la nécessité de relever ces défis de manière responsable et visionnaire.
以负责任和有方式对这些挑战作出回应今天比以往任何时候都更
重要。
Un objectif spécifique est de promouvoir la gestion prévoyante des ressources naturelles et le principe de l'environnement.
具体目标之一是促进对自然资源有
管理和对环境
考虑。
S. A. S. le Prince Rainier était un visionnaire, un homme d'État exemplaire, un réformateur et un moderniste.
尊贵亲王殿下是一位有
人,是一位杰出
政治家、改革家和现代化专家。
Pour leur part, les cinq États dotés d'armes nucléaires se sont engagés dans une politique de longue portée.
就五个核武器国而言,它们共同作出一项有政治承诺。
Depuis, nous nous sommes concentrés sur la mise en œuvre effective de cette résolution audacieuse et porteuse d'avenir.
自那以来,我们一直把重点放在有效执行这项大胆而有决议上。
Les récits innombrables sur ces hommes compréhensifs et clairvoyants rempliraient des volumes dans les annales de nos affiliés.
各分会活动年报都载有许多描述这些有
和通情达理
男子
事迹。
En continuant de le faire, nous devons agir avec courage et détermination mais aussi sagesse et prévoyance.
在继续这样做时候,我们
行动必须勇敢而果断,而且要有智慧,有
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.
他没有感到措手不及, 在这件事上表现得很有远见。
Je vous remercie, Madame la Présidente, de l'avoir organisé.
席女士,我感谢你有远见召开这次辩论。
Ce sont des idées généreuses et visionnaires qui ont fait se mouvoir le monde.
推动世界前进是各种慷慨和有远见
张。
Un Secrétaire général doit fait preuve d'autorité, de clairvoyance, d'équité et d'objectivité.
秘书长必须具有领导才能、有远见、办事公正和客观。
Enfin, la Présidente a eu la perspicacité de réserver le vendredi comme jour de rattrapage.
,
席颇有远见地将星期五预定为整合日。
Avec de la prévoyance et de la souplesse, nous pouvons introduire ces changements vitaux.
如果有远见,如果展现灵活性,我们可以促成这些关键改革。
Ma délégation, à l'instar de nombreuses autres qui l'ont précédée, appuie cette vision clairvoyante.
我国代表团与先前许多其他发言者一起,都支持这种有远见
构想。
C'est une déclaration visionnaire, voire révolutionnaire.
这是有远见——而且是革命性——见解。
Nous participerons aux délibérations sur les modalités de cette mise en oeuvre, dans une attitude prospective.
我们将以有远见态度参加有关执
审议。
L'ONU est la création la plus précieuse d'une génération de grands dirigeants qui avaient une vision.
联合国是一代有远见伟大领导人
为宝贵
创造。
La nécessité vitale d'une vision générale et à long terme de la paix est donc clairement affirmée.
这就承认,当务之急必须对和平要有远见和宽阔视野。
Les progrès réalisés depuis l'indépendance du Timor-Leste sont le fait de ses dirigeants progressistes et clairvoyants.
东帝汶独立取得
进步必须归功于该国英明
和有远见
领导人。
Pour réaliser ces objectifs, cette Organisation a besoin d'une direction guidée par la clairvoyance et la sagesse.
为了实现这些目标,本组织需要有远见和明智领导人。
Aujourd'hui plus que jamais apparaît la nécessité de relever ces défis de manière responsable et visionnaire.
以负责任和有远见方式对这些挑战作出回应今天比以往任何时候都更加重要。
Un objectif spécifique est de promouvoir la gestion prévoyante des ressources naturelles et le principe de l'environnement.
具体目标之一是促进对自然资源有远见
管理和对环境
考虑。
S. A. S. le Prince Rainier était un visionnaire, un homme d'État exemplaire, un réformateur et un moderniste.
尊贵亲王殿下是一位有远见
人,是一位杰出
政治家、改革家和现代化专家。
Pour leur part, les cinq États dotés d'armes nucléaires se sont engagés dans une politique de longue portée.
就五个核武器国而言,它们共同作出一项有远见政治承诺。
Depuis, nous nous sommes concentrés sur la mise en œuvre effective de cette résolution audacieuse et porteuse d'avenir.
自那以来,我们一直把重点放在有效执这项大胆而有远见
决议上。
Les récits innombrables sur ces hommes compréhensifs et clairvoyants rempliraient des volumes dans les annales de nos affiliés.
各分会活动年报都载有许多描述这些有远见和通情达理
男子
事迹。
En continuant de le faire, nous devons agir avec courage et détermination mais aussi sagesse et prévoyance.
在继续这样做时候,我们
动必须勇敢而果断,而且要有智慧,有远见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.
他没有感到措手不及, 在件事上表现得很有远见。
Je vous remercie, Madame la Présidente, de l'avoir organisé.
主席女士,我感谢你有远见召开次辩论。
Ce sont des idées généreuses et visionnaires qui ont fait se mouvoir le monde.
推动世界前进是各种慷
有远见
主张。
Un Secrétaire général doit fait preuve d'autorité, de clairvoyance, d'équité et d'objectivité.
秘书长必须具有领导才能、有远见、办事公正客观。
Enfin, la Présidente a eu la perspicacité de réserver le vendredi comme jour de rattrapage.
最后,主席颇有远见地将星期五预定为整合日。
Avec de la prévoyance et de la souplesse, nous pouvons introduire ces changements vitaux.
如果有远见,如果展现灵活性,我们可以促成些关键
改革。
Ma délégation, à l'instar de nombreuses autres qui l'ont précédée, appuie cette vision clairvoyante.
我国代表团与先前许多其他发言者一起,都支持
种有远见
构想。
C'est une déclaration visionnaire, voire révolutionnaire.
是有远见——而且是革命性——
见解。
Nous participerons aux délibérations sur les modalités de cette mise en oeuvre, dans une attitude prospective.
我们将以有远见态度参加有关执行问题
审议。
L'ONU est la création la plus précieuse d'une génération de grands dirigeants qui avaient une vision.
联合国是一代有远见伟大领导人
最为宝贵
创造。
La nécessité vitale d'une vision générale et à long terme de la paix est donc clairement affirmée.
认,当务之急必须对
平要有远见
宽阔
视野。
Les progrès réalisés depuis l'indépendance du Timor-Leste sont le fait de ses dirigeants progressistes et clairvoyants.
东帝汶独立后取得进步必须归功于该国英明
有远见
领导人。
Pour réaliser ces objectifs, cette Organisation a besoin d'une direction guidée par la clairvoyance et la sagesse.
为了实现些目标,本组织需要有远见
明智
领导人。
Aujourd'hui plus que jamais apparaît la nécessité de relever ces défis de manière responsable et visionnaire.
以负责任有远见
方式对
些挑战作出回应今天比以往任何时候都更加重要。
Un objectif spécifique est de promouvoir la gestion prévoyante des ressources naturelles et le principe de l'environnement.
具体目标之一是促进对自然资源有远见
管理
对环境
考虑。
S. A. S. le Prince Rainier était un visionnaire, un homme d'État exemplaire, un réformateur et un moderniste.
尊贵亲王殿下是一位有远见
人,是一位杰出
政治家、改革家
现代化专家。
Pour leur part, les cinq États dotés d'armes nucléaires se sont engagés dans une politique de longue portée.
五个核武器国而言,它们共同作出一项有远见
政治
诺。
Depuis, nous nous sommes concentrés sur la mise en œuvre effective de cette résolution audacieuse et porteuse d'avenir.
自那以来,我们一直把重点放在有效执行项大胆而有远见
决议上。
Les récits innombrables sur ces hommes compréhensifs et clairvoyants rempliraient des volumes dans les annales de nos affiliés.
各分会活动年报都载有许多描述
些有远见
通情达理
男子
事迹。
En continuant de le faire, nous devons agir avec courage et détermination mais aussi sagesse et prévoyance.
在继续样做
时候,我们
行动必须勇敢而果断,而且要有智慧,有远见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.
他没有感到措手不及, 在这件事上表现得很有远。
Je vous remercie, Madame la Présidente, de l'avoir organisé.
主席女士,我感谢你有远召开这次辩论。
Ce sont des idées généreuses et visionnaires qui ont fait se mouvoir le monde.
推动世界前进是各种慷慨和有远
主张。
Un Secrétaire général doit fait preuve d'autorité, de clairvoyance, d'équité et d'objectivité.
秘书长必须具有领导才能、有远、办事公正和客观。
Enfin, la Présidente a eu la perspicacité de réserver le vendredi comme jour de rattrapage.
最后,主席颇有远星期五预定为整合日。
Avec de la prévoyance et de la souplesse, nous pouvons introduire ces changements vitaux.
如果有远,如果展现灵活性,我们可以促成这些关键
改革。
Ma délégation, à l'instar de nombreuses autres qui l'ont précédée, appuie cette vision clairvoyante.
我国代表团与先前许多其他发言者一起,都支持这种有远
构想。
C'est une déclaration visionnaire, voire révolutionnaire.
这是有远——而且是革命性——
解。
Nous participerons aux délibérations sur les modalités de cette mise en oeuvre, dans une attitude prospective.
我们以有远
加有关执行问题
审议。
L'ONU est la création la plus précieuse d'une génération de grands dirigeants qui avaient une vision.
联合国是一代有远伟大领导人
最为宝贵
创造。
La nécessité vitale d'une vision générale et à long terme de la paix est donc clairement affirmée.
这就承认,当务之急必须对和平要有远和宽阔
视野。
Les progrès réalisés depuis l'indépendance du Timor-Leste sont le fait de ses dirigeants progressistes et clairvoyants.
东帝汶独立后取得进步必须归功于该国英明
和有远
领导人。
Pour réaliser ces objectifs, cette Organisation a besoin d'une direction guidée par la clairvoyance et la sagesse.
为了实现这些目标,本组织需要有远和明智
领导人。
Aujourd'hui plus que jamais apparaît la nécessité de relever ces défis de manière responsable et visionnaire.
以负责任和有远方式对这些挑战作出回应今天比以往任何时候都更加重要。
Un objectif spécifique est de promouvoir la gestion prévoyante des ressources naturelles et le principe de l'environnement.
具体目标之一是促进对自然资源有远
管理和对环境
考虑。
S. A. S. le Prince Rainier était un visionnaire, un homme d'État exemplaire, un réformateur et un moderniste.
尊贵亲王殿下是一位有远
人,是一位杰出
政治家、改革家和现代化专家。
Pour leur part, les cinq États dotés d'armes nucléaires se sont engagés dans une politique de longue portée.
就五个核武器国而言,它们共同作出一项有远政治承诺。
Depuis, nous nous sommes concentrés sur la mise en œuvre effective de cette résolution audacieuse et porteuse d'avenir.
自那以来,我们一直把重点放在有效执行这项大胆而有远决议上。
Les récits innombrables sur ces hommes compréhensifs et clairvoyants rempliraient des volumes dans les annales de nos affiliés.
各分会活动年报都载有许多描述这些有远
和通情达理
男子
事迹。
En continuant de le faire, nous devons agir avec courage et détermination mais aussi sagesse et prévoyance.
在继续这样做时候,我们
行动必须勇敢而果断,而且要有智慧,有远
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.
他没有感到措手不及, 在件事上表现得很有远见。
Je vous remercie, Madame la Présidente, de l'avoir organisé.
主席女士,我感谢你有远见召开次辩论。
Ce sont des idées généreuses et visionnaires qui ont fait se mouvoir le monde.
推动世界前进是各种慷慨和有远见
主张。
Un Secrétaire général doit fait preuve d'autorité, de clairvoyance, d'équité et d'objectivité.
秘书长必须具有领导才能、有远见、办事公正和客观。
Enfin, la Présidente a eu la perspicacité de réserver le vendredi comme jour de rattrapage.
最后,主席颇有远见地将星期五预定为整合日。
Avec de la prévoyance et de la souplesse, nous pouvons introduire ces changements vitaux.
如果有远见,如果展现灵活性,我们可以促成些
改革。
Ma délégation, à l'instar de nombreuses autres qui l'ont précédée, appuie cette vision clairvoyante.
我国代表团与先前许多其他发言者一起,都
种有远见
构想。
C'est une déclaration visionnaire, voire révolutionnaire.
是有远见——而且是革命性——
见解。
Nous participerons aux délibérations sur les modalités de cette mise en oeuvre, dans une attitude prospective.
我们将以有远见态度参加有
执行问题
审议。
L'ONU est la création la plus précieuse d'une génération de grands dirigeants qui avaient une vision.
联合国是一代有远见伟大领导人
最为宝贵
创造。
La nécessité vitale d'une vision générale et à long terme de la paix est donc clairement affirmée.
就承认,当务之急必须对和平要有远见和宽阔
视野。
Les progrès réalisés depuis l'indépendance du Timor-Leste sont le fait de ses dirigeants progressistes et clairvoyants.
东帝汶独立后取得进步必须归功于该国英明
和有远见
领导人。
Pour réaliser ces objectifs, cette Organisation a besoin d'une direction guidée par la clairvoyance et la sagesse.
为了实现些目标,本组织需要有远见和明智
领导人。
Aujourd'hui plus que jamais apparaît la nécessité de relever ces défis de manière responsable et visionnaire.
以负责任和有远见方式对
些挑战作出回应今天比以往任何时候都更加重要。
Un objectif spécifique est de promouvoir la gestion prévoyante des ressources naturelles et le principe de l'environnement.
具体目标之一是促进对自然资源有远见
管理和对环境
考虑。
S. A. S. le Prince Rainier était un visionnaire, un homme d'État exemplaire, un réformateur et un moderniste.
尊贵亲王殿下是一位有远见
人,是一位杰出
政治家、改革家和现代化专家。
Pour leur part, les cinq États dotés d'armes nucléaires se sont engagés dans une politique de longue portée.
就五个核武器国而言,它们共同作出一项有远见政治承诺。
Depuis, nous nous sommes concentrés sur la mise en œuvre effective de cette résolution audacieuse et porteuse d'avenir.
自那以来,我们一直把重点放在有效执行项大胆而有远见
决议上。
Les récits innombrables sur ces hommes compréhensifs et clairvoyants rempliraient des volumes dans les annales de nos affiliés.
各分会活动年报都载有许多描述
些有远见和通情达理
男子
事迹。
En continuant de le faire, nous devons agir avec courage et détermination mais aussi sagesse et prévoyance.
在继续样做
时候,我们
行动必须勇敢而果断,而且要有智慧,有远见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.
他没有感到措手不及, 在这件事上表现得很有见。
Je vous remercie, Madame la Présidente, de l'avoir organisé.
主席女士,我感谢你有见召开这次辩论。
Ce sont des idées généreuses et visionnaires qui ont fait se mouvoir le monde.
推动世界前进是各种慷慨和有
见
主张。
Un Secrétaire général doit fait preuve d'autorité, de clairvoyance, d'équité et d'objectivité.
秘书长必须具有领导才能、有见、办事公正和客观。
Enfin, la Présidente a eu la perspicacité de réserver le vendredi comme jour de rattrapage.
最后,主席有
见地将星期五预定为整合日。
Avec de la prévoyance et de la souplesse, nous pouvons introduire ces changements vitaux.
如果有见,如果展现灵活性,我们可以促成这些
键
改革。
Ma délégation, à l'instar de nombreuses autres qui l'ont précédée, appuie cette vision clairvoyante.
我国代表团与先前许多其他发言者一起,都支持这种有
见
构想。
C'est une déclaration visionnaire, voire révolutionnaire.
这是有见——而且是革命性——
见解。
Nous participerons aux délibérations sur les modalités de cette mise en oeuvre, dans une attitude prospective.
我们将以有见
态度参
有
执行问题
审议。
L'ONU est la création la plus précieuse d'une génération de grands dirigeants qui avaient une vision.
联合国是一代有见
伟大领导人
最为宝贵
创造。
La nécessité vitale d'une vision générale et à long terme de la paix est donc clairement affirmée.
这就承认,当务之急必须对和平要有见和宽阔
视野。
Les progrès réalisés depuis l'indépendance du Timor-Leste sont le fait de ses dirigeants progressistes et clairvoyants.
东帝汶独立后取得进步必须归功于该国英明
和有
见
领导人。
Pour réaliser ces objectifs, cette Organisation a besoin d'une direction guidée par la clairvoyance et la sagesse.
为了实现这些目标,本组织需要有见和明智
领导人。
Aujourd'hui plus que jamais apparaît la nécessité de relever ces défis de manière responsable et visionnaire.
以负责任和有见
方式对这些挑战作出回应今天比以往任何时候都更
重要。
Un objectif spécifique est de promouvoir la gestion prévoyante des ressources naturelles et le principe de l'environnement.
具体目标之一是促进对自然资源有
见
管理和对环境
考虑。
S. A. S. le Prince Rainier était un visionnaire, un homme d'État exemplaire, un réformateur et un moderniste.
尊贵亲王殿下是一位有
见
人,是一位杰出
政治家、改革家和现代化专家。
Pour leur part, les cinq États dotés d'armes nucléaires se sont engagés dans une politique de longue portée.
就五个核武器国而言,它们共同作出一项有见
政治承诺。
Depuis, nous nous sommes concentrés sur la mise en œuvre effective de cette résolution audacieuse et porteuse d'avenir.
自那以来,我们一直把重点放在有效执行这项大胆而有见
决议上。
Les récits innombrables sur ces hommes compréhensifs et clairvoyants rempliraient des volumes dans les annales de nos affiliés.
各分会活动年报都载有许多描述这些有
见和通情达理
男子
事迹。
En continuant de le faire, nous devons agir avec courage et détermination mais aussi sagesse et prévoyance.
在继续这样做时候,我们
行动必须勇敢而果断,而且要有智慧,有
见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.
他没有到措手不及, 在这件事上表现得很有远见。
Je vous remercie, Madame la Présidente, de l'avoir organisé.
主席女士,你有远见召开这次辩论。
Ce sont des idées généreuses et visionnaires qui ont fait se mouvoir le monde.
推动世界前进是各种慷慨和有远见
主张。
Un Secrétaire général doit fait preuve d'autorité, de clairvoyance, d'équité et d'objectivité.
秘书长必须具有领导才能、有远见、办事公正和客观。
Enfin, la Présidente a eu la perspicacité de réserver le vendredi comme jour de rattrapage.
最后,主席颇有远见地将星期五预定为整合日。
Avec de la prévoyance et de la souplesse, nous pouvons introduire ces changements vitaux.
如果有远见,如果展现灵活性,们可以促成这些关键
改革。
Ma délégation, à l'instar de nombreuses autres qui l'ont précédée, appuie cette vision clairvoyante.
国代表团与先前
许多其他发言者一起,都支持这种有远见
构想。
C'est une déclaration visionnaire, voire révolutionnaire.
这是有远见——而且是革命性——见解。
Nous participerons aux délibérations sur les modalités de cette mise en oeuvre, dans une attitude prospective.
们将以有远见
态度参加有关执行问题
审议。
L'ONU est la création la plus précieuse d'une génération de grands dirigeants qui avaient une vision.
联合国是一代有远见伟大领导人
最为宝贵
创造。
La nécessité vitale d'une vision générale et à long terme de la paix est donc clairement affirmée.
这就承认,当务之急必须对和平要有远见和宽阔视野。
Les progrès réalisés depuis l'indépendance du Timor-Leste sont le fait de ses dirigeants progressistes et clairvoyants.
东立后取得
进步必须归功于该国英明
和有远见
领导人。
Pour réaliser ces objectifs, cette Organisation a besoin d'une direction guidée par la clairvoyance et la sagesse.
为了实现这些目标,本组织需要有远见和明智领导人。
Aujourd'hui plus que jamais apparaît la nécessité de relever ces défis de manière responsable et visionnaire.
以负责任和有远见方式对这些挑战作出回应今天比以往任何时候都更加重要。
Un objectif spécifique est de promouvoir la gestion prévoyante des ressources naturelles et le principe de l'environnement.
具体目标之一是促进对自然资源有远见
管理和对环境
考虑。
S. A. S. le Prince Rainier était un visionnaire, un homme d'État exemplaire, un réformateur et un moderniste.
尊贵亲王殿下是一位有远见
人,是一位杰出
政治家、改革家和现代化专家。
Pour leur part, les cinq États dotés d'armes nucléaires se sont engagés dans une politique de longue portée.
就五个核武器国而言,它们共同作出一项有远见政治承诺。
Depuis, nous nous sommes concentrés sur la mise en œuvre effective de cette résolution audacieuse et porteuse d'avenir.
自那以来,们一直把重点放在有效执行这项大胆而有远见
决议上。
Les récits innombrables sur ces hommes compréhensifs et clairvoyants rempliraient des volumes dans les annales de nos affiliés.
各分会活动年报都载有许多描述这些有远见和通情达理
男子
事迹。
En continuant de le faire, nous devons agir avec courage et détermination mais aussi sagesse et prévoyance.
在继续这样做时候,
们
行动必须勇敢而果断,而且要有智慧,有远见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。