Sa vie est en danger.
他有生命危险。
Sa vie est en danger.
他有生命危险。
Ce malade est en péril de mort.
这个病人有生命危险。
Un match peut durer des mois et comporte des risques mortels pour les joueurs.
届比赛持续两个月,比赛期间球员可能会有生命危险。
Les journalistes et les correspondants étrangers risquaient quotidiennement leur vie.
记者和外国通讯员每天都有生命危险。
Nombre d'entre eux risquent leur vie, et ils méritent réellement cette distinction.
他们许多人员有生命危险,理应获得这嘉奖。
Il s'intéresse aussi aux enfants vivant dans des centres de soins institutionnels ou en extrême danger.
该方案还注重孤儿院儿童和寄养儿童以及处于有生命危险局势中的儿童。
Il conclut que la vie du requérant est en danger et il recommande qu'il reste à l'étranger.
他最后说,申诉人有生命危险,并建议他留在国外。
Un étranger ne saurait en aucun cas être renvoyé dans un pays où sa vie est en danger.
在任下,
个外国人都不会回
他有生命危险的国家。
Cette responsabilité doit comprendre le principe du non-refoulement des personnes dont la vie serait menacée si elles étaient expulsées.
这必须包括不驱回原则,适用于如果被驱逐将有生命危险者。
Les forces israéliennes refusent régulièrement de laisser passer des Palestiniens, y compris des patients dont la vie est en danger.
以色列军队贯拒绝巴勒斯坦人通过,包括有生命危险的病患。
Il serait également utile d'avoir des précisions concernant le viol, les risques encourus par les mères, ou encore l'anencéphalie.
详细介绍强奸、母亲有生命危险以及婴儿发生无脑畸形等问题,也将有所助益。
Après cet incident, l'auteur a été régulièrement convoqué au poste de police, mais ne s'y est jamais présenté, craignant pour sa vie.
这次事件后,提交人经常被传唤警察局,但由于担心有生命危险而从来没有去过。
L'intimidation des témoins est un problème grave dans toute la région, mais au Kosovo la pratique est généralisée, systématique et éventuellement meurtrière.
但在科索沃,这种普遍而有系统地存在,并有可能造成生命危险。
Mme Jacobs (Luxembourg) déclare qu'un avortement est autorisé après le délai normal des 12 semaines de grossesse si la vie de la mère est menacée.
Jacobs女士(卢森堡)说,假如母亲有生命危险,在妊娠12周之后可以进行人工流产。
Au cours de la même période, plus de 140 civils palestiniens ont été blessés, dont un grand nombre demeurent dans un état grave.
而且,在同时间内,有140多名巴勒斯坦平民受伤,其中许多现在仍有生命危险。
À la fin d'avril, les organismes humanitaires estimaient qu'au moins 40% des enfants touchés par la guerre à Camacupa étaient en danger de mort.
4月底,
些机构估计,卡马库帕所有受影响儿童中至少40%有生命危险。
Mme Cabero (Bolivie) dit que l'avortement est interdit sauf si la vie de la mère est en danger ou si la mère a été violée.
Cabero 女士(玻利维亚)说,除非孕妇有生命危险,或者妇女因遭强奸而怀孕,否则,堕胎是非法的。
D'après José Allegrini, adjoint au maire (UMP) de Marseille chargé de la sécurité, un Américain et un Anglais sont grièvement atteints.Pour l'un d'eux, le pronostic vital est engagé.
负安全的马赛副市长José Allegrini透露,重伤人员是
个美国人和
个英国人,其中
个有生命危险。
Indiquer si l'État partie envisage de modifier sa législation afin de prévoir des exceptions à l'interdiction générale de l'avortement lorsque la vie de la mère est en danger.
请说明缔约国是否有意修订法律,规定在产妇有生命危险时可打破普遍禁令。
L'Ambassadeur de Norvège a prévenu les membres du personnel que leur vie était en danger et les a invités à rester dans l'enceinte de l'ambassade norvégienne, où R.
挪威大使警告有关工作人员说,他们有生命危险,并且邀请他们暂时住在挪威大使馆中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa vie est en danger.
他有生命危险。
Ce malade est en péril de mort.
这个病人有生命危险。
Un match peut durer des mois et comporte des risques mortels pour les joueurs.
一届比赛持续两个月,比赛期间球可能会有生命危险。
Les journalistes et les correspondants étrangers risquaient quotidiennement leur vie.
记者和外国通讯都有生命危险。
Nombre d'entre eux risquent leur vie, et ils méritent réellement cette distinction.
他们许多人有生命危险,理应获得这一嘉奖。
Il s'intéresse aussi aux enfants vivant dans des centres de soins institutionnels ou en extrême danger.
该方案还注重孤儿院儿童和寄养儿童以及处于有生命危险局势中的儿童。
Il conclut que la vie du requérant est en danger et il recommande qu'il reste à l'étranger.
他最后说,申诉人有生命危险,并建议他留在国外。
Un étranger ne saurait en aucun cas être renvoyé dans un pays où sa vie est en danger.
在任何情况下,一个外国人都不会回他有生命危险的国家。
Cette responsabilité doit comprendre le principe du non-refoulement des personnes dont la vie serait menacée si elles étaient expulsées.
这一职责必须包括不驱回原则,适用于如果被驱逐将有生命危险者。
Les forces israéliennes refusent régulièrement de laisser passer des Palestiniens, y compris des patients dont la vie est en danger.
以色列军队一贯拒绝巴勒斯坦人通过,包括有生命危险的病患。
Il serait également utile d'avoir des précisions concernant le viol, les risques encourus par les mères, ou encore l'anencéphalie.
详细介绍强奸、母亲有生命危险以及婴儿发生无脑畸形等问题,也将有所助益。
Après cet incident, l'auteur a été régulièrement convoqué au poste de police, mais ne s'y est jamais présenté, craignant pour sa vie.
这次事件后,提交人经常被传唤警察局,但由于担心有生命危险而从来没有去过。
L'intimidation des témoins est un problème grave dans toute la région, mais au Kosovo la pratique est généralisée, systématique et éventuellement meurtrière.
但在科索沃,这种情况普遍而有系统地存在,并有可能造成生命危险。
Mme Jacobs (Luxembourg) déclare qu'un avortement est autorisé après le délai normal des 12 semaines de grossesse si la vie de la mère est menacée.
Jacobs女士(卢森堡)说,假如母亲有生命危险,在妊娠12周之后可以进行人工流产。
Au cours de la même période, plus de 140 civils palestiniens ont été blessés, dont un grand nombre demeurent dans un état grave.
而且,在同一时间内,有140多名巴勒斯坦平民受伤,其中许多现在仍有生命危险。
À la fin d'avril, les organismes humanitaires estimaient qu'au moins 40% des enfants touchés par la guerre à Camacupa étaient en danger de mort.
4月底,一些机构估计,卡马库帕所有受影响儿童中至少40%有生命危险。
Mme Cabero (Bolivie) dit que l'avortement est interdit sauf si la vie de la mère est en danger ou si la mère a été violée.
Cabero 女士(玻利维亚)说,除非孕妇有生命危险,或者妇女因遭强奸而怀孕,否则,堕胎是非法的。
D'après José Allegrini, adjoint au maire (UMP) de Marseille chargé de la sécurité, un Américain et un Anglais sont grièvement atteints.Pour l'un d'eux, le pronostic vital est engagé.
负责安全的马赛副市长José Allegrini透露,重伤人是一个美国人和一个英国人,其中一个有生命危险。
Indiquer si l'État partie envisage de modifier sa législation afin de prévoir des exceptions à l'interdiction générale de l'avortement lorsque la vie de la mère est en danger.
请说明缔约国是否有意修订法律,规定在产妇有生命危险时可打破普遍禁令。
L'Ambassadeur de Norvège a prévenu les membres du personnel que leur vie était en danger et les a invités à rester dans l'enceinte de l'ambassade norvégienne, où R.
挪威大使警告有关工作人说,他们有生命危险,并且邀请他们暂时住在挪威大使馆中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa vie est en danger.
有生命
。
Ce malade est en péril de mort.
这个病人有生命。
Un match peut durer des mois et comporte des risques mortels pour les joueurs.
一届比赛持续两个月,比赛期间球员可能会有生命。
Les journalistes et les correspondants étrangers risquaient quotidiennement leur vie.
记和外国通讯员每天都有生命
。
Nombre d'entre eux risquent leur vie, et ils méritent réellement cette distinction.
们许多人员有生命
,理应获得这一嘉奖。
Il s'intéresse aussi aux enfants vivant dans des centres de soins institutionnels ou en extrême danger.
该方案还注重孤院
和寄养
以及处于有生命
局势中的
。
Il conclut que la vie du requérant est en danger et il recommande qu'il reste à l'étranger.
最后说,申诉人有生命
,并建议
留在国外。
Un étranger ne saurait en aucun cas être renvoyé dans un pays où sa vie est en danger.
在任何情况下,一个外国人都不会回有生命
的国家。
Cette responsabilité doit comprendre le principe du non-refoulement des personnes dont la vie serait menacée si elles étaient expulsées.
这一职责必须包括不驱回原则,适用于如果被驱逐将有生命。
Les forces israéliennes refusent régulièrement de laisser passer des Palestiniens, y compris des patients dont la vie est en danger.
以色列军队一贯拒绝巴勒斯坦人通过,包括有生命的病患。
Il serait également utile d'avoir des précisions concernant le viol, les risques encourus par les mères, ou encore l'anencéphalie.
详细介绍强奸、母亲有生命以及婴
发生无脑畸形等问题,也将有所助益。
Après cet incident, l'auteur a été régulièrement convoqué au poste de police, mais ne s'y est jamais présenté, craignant pour sa vie.
这次事件后,提交人经常被传唤警察局,但由于担心有生命
而从来没有去过。
L'intimidation des témoins est un problème grave dans toute la région, mais au Kosovo la pratique est généralisée, systématique et éventuellement meurtrière.
但在科索沃,这种情况普遍而有系统地存在,并有可能造成生命。
Mme Jacobs (Luxembourg) déclare qu'un avortement est autorisé après le délai normal des 12 semaines de grossesse si la vie de la mère est menacée.
Jacobs女士(卢森堡)说,假如母亲有生命,在妊娠12周之后可以进行人工流产。
Au cours de la même période, plus de 140 civils palestiniens ont été blessés, dont un grand nombre demeurent dans un état grave.
而且,在同一时间内,有140多名巴勒斯坦平民受伤,其中许多现在仍有生命。
À la fin d'avril, les organismes humanitaires estimaient qu'au moins 40% des enfants touchés par la guerre à Camacupa étaient en danger de mort.
4月底,一些机构估计,卡马库帕所有受影响
中至少40%有生命
。
Mme Cabero (Bolivie) dit que l'avortement est interdit sauf si la vie de la mère est en danger ou si la mère a été violée.
Cabero 女士(玻利维亚)说,除非孕妇有生命,或
妇女因遭强奸而怀孕,否则,堕胎是非法的。
D'après José Allegrini, adjoint au maire (UMP) de Marseille chargé de la sécurité, un Américain et un Anglais sont grièvement atteints.Pour l'un d'eux, le pronostic vital est engagé.
负责安全的马赛副市长José Allegrini透露,重伤人员是一个美国人和一个英国人,其中一个有生命。
Indiquer si l'État partie envisage de modifier sa législation afin de prévoir des exceptions à l'interdiction générale de l'avortement lorsque la vie de la mère est en danger.
请说明缔约国是否有意修订法律,规定在产妇有生命时可打破普遍禁令。
L'Ambassadeur de Norvège a prévenu les membres du personnel que leur vie était en danger et les a invités à rester dans l'enceinte de l'ambassade norvégienne, où R.
挪威大使警告有关工作人员说,们有生命
,并且邀请
们暂时住在挪威大使馆中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa vie est en danger.
有
险。
Ce malade est en péril de mort.
这个病人有险。
Un match peut durer des mois et comporte des risques mortels pour les joueurs.
一届比赛持续两个月,比赛期间球员可能会有险。
Les journalistes et les correspondants étrangers risquaient quotidiennement leur vie.
记者和外国通讯员每天都有险。
Nombre d'entre eux risquent leur vie, et ils méritent réellement cette distinction.
们许多人员有
险,理应获得这一嘉奖。
Il s'intéresse aussi aux enfants vivant dans des centres de soins institutionnels ou en extrême danger.
该方案还注重孤儿院儿童和寄养儿童以及处于有险局势中的儿童。
Il conclut que la vie du requérant est en danger et il recommande qu'il reste à l'étranger.
说,申诉人有
险,并建议
留在国外。
Un étranger ne saurait en aucun cas être renvoyé dans un pays où sa vie est en danger.
在任何情况下,一个外国人都不会回有
险的国家。
Cette responsabilité doit comprendre le principe du non-refoulement des personnes dont la vie serait menacée si elles étaient expulsées.
这一职责必须包括不驱回原则,适用于如果被驱逐将有险者。
Les forces israéliennes refusent régulièrement de laisser passer des Palestiniens, y compris des patients dont la vie est en danger.
以色列军队一贯拒绝巴勒斯坦人通过,包括有险的病患。
Il serait également utile d'avoir des précisions concernant le viol, les risques encourus par les mères, ou encore l'anencéphalie.
详细介绍强奸、母亲有险以及婴儿发
无脑畸形等问题,也将有所助益。
Après cet incident, l'auteur a été régulièrement convoqué au poste de police, mais ne s'y est jamais présenté, craignant pour sa vie.
这次事件,提交人经常被传唤
警察局,但由于担心有
险而从来没有去过。
L'intimidation des témoins est un problème grave dans toute la région, mais au Kosovo la pratique est généralisée, systématique et éventuellement meurtrière.
但在科索沃,这种情况普遍而有系统地存在,并有可能造成险。
Mme Jacobs (Luxembourg) déclare qu'un avortement est autorisé après le délai normal des 12 semaines de grossesse si la vie de la mère est menacée.
Jacobs女士(卢森堡)说,假如母亲有险,在妊娠12周之
可以进行人工流产。
Au cours de la même période, plus de 140 civils palestiniens ont été blessés, dont un grand nombre demeurent dans un état grave.
而且,在同一时间内,有140多名巴勒斯坦平民受伤,其中许多现在仍有险。
À la fin d'avril, les organismes humanitaires estimaient qu'au moins 40% des enfants touchés par la guerre à Camacupa étaient en danger de mort.
4月底,一些机构估计,卡马库帕所有受影响儿童中至少40%有
险。
Mme Cabero (Bolivie) dit que l'avortement est interdit sauf si la vie de la mère est en danger ou si la mère a été violée.
Cabero 女士(玻利维亚)说,除非孕妇有险,或者妇女因遭强奸而怀孕,否则,堕胎是非法的。
D'après José Allegrini, adjoint au maire (UMP) de Marseille chargé de la sécurité, un Américain et un Anglais sont grièvement atteints.Pour l'un d'eux, le pronostic vital est engagé.
负责安全的马赛副市长José Allegrini透露,重伤人员是一个美国人和一个英国人,其中一个有险。
Indiquer si l'État partie envisage de modifier sa législation afin de prévoir des exceptions à l'interdiction générale de l'avortement lorsque la vie de la mère est en danger.
请说明缔约国是否有意修订法律,规定在产妇有险时可打破普遍禁令。
L'Ambassadeur de Norvège a prévenu les membres du personnel que leur vie était en danger et les a invités à rester dans l'enceinte de l'ambassade norvégienne, où R.
挪威大使警告有关工作人员说,们有
险,并且邀请
们暂时住在挪威大使馆中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa vie est en danger.
他有命危险。
Ce malade est en péril de mort.
这个病有
命危险。
Un match peut durer des mois et comporte des risques mortels pour les joueurs.
一届比赛持续两个月,比赛期间球员可能会有命危险。
Les journalistes et les correspondants étrangers risquaient quotidiennement leur vie.
记者和外国通讯员每天都有命危险。
Nombre d'entre eux risquent leur vie, et ils méritent réellement cette distinction.
他们许多员有
命危险,理应获得这一嘉奖。
Il s'intéresse aussi aux enfants vivant dans des centres de soins institutionnels ou en extrême danger.
该方案还注重孤儿院儿童和寄养儿童以及处于有命危险局势中的儿童。
Il conclut que la vie du requérant est en danger et il recommande qu'il reste à l'étranger.
他最后说,申诉有
命危险,并建议他留在国外。
Un étranger ne saurait en aucun cas être renvoyé dans un pays où sa vie est en danger.
在任何情况下,一个外国都不会回
他有
命危险的国家。
Cette responsabilité doit comprendre le principe du non-refoulement des personnes dont la vie serait menacée si elles étaient expulsées.
这一职责必须包括不驱回原则,适用于如果被驱逐将有命危险者。
Les forces israéliennes refusent régulièrement de laisser passer des Palestiniens, y compris des patients dont la vie est en danger.
以色列军队一贯拒绝巴勒斯坦通
,包括有
命危险的病患。
Il serait également utile d'avoir des précisions concernant le viol, les risques encourus par les mères, ou encore l'anencéphalie.
详细介绍强奸、母亲有命危险以及婴儿发
无脑畸形等问题,也将有所助益。
Après cet incident, l'auteur a été régulièrement convoqué au poste de police, mais ne s'y est jamais présenté, craignant pour sa vie.
这次事件后,提交经常被传唤
警察局,
由于担心有
命危险而从来没有
。
L'intimidation des témoins est un problème grave dans toute la région, mais au Kosovo la pratique est généralisée, systématique et éventuellement meurtrière.
在科索沃,这种情况普遍而有系统地存在,并有可能造成
命危险。
Mme Jacobs (Luxembourg) déclare qu'un avortement est autorisé après le délai normal des 12 semaines de grossesse si la vie de la mère est menacée.
Jacobs女士(卢森堡)说,假如母亲有命危险,在妊娠12周之后可以进行
工流产。
Au cours de la même période, plus de 140 civils palestiniens ont été blessés, dont un grand nombre demeurent dans un état grave.
而且,在同一时间内,有140多名巴勒斯坦平民受伤,其中许多现在仍有命危险。
À la fin d'avril, les organismes humanitaires estimaient qu'au moins 40% des enfants touchés par la guerre à Camacupa étaient en danger de mort.
4月底,一些机构估计,卡马库帕所有受影响儿童中至少40%有
命危险。
Mme Cabero (Bolivie) dit que l'avortement est interdit sauf si la vie de la mère est en danger ou si la mère a été violée.
Cabero 女士(玻利维亚)说,除非孕妇有命危险,或者妇女因遭强奸而怀孕,否则,堕胎是非法的。
D'après José Allegrini, adjoint au maire (UMP) de Marseille chargé de la sécurité, un Américain et un Anglais sont grièvement atteints.Pour l'un d'eux, le pronostic vital est engagé.
负责安全的马赛副市长José Allegrini透露,重伤员是一个美国
和一个英国
,其中一个有
命危险。
Indiquer si l'État partie envisage de modifier sa législation afin de prévoir des exceptions à l'interdiction générale de l'avortement lorsque la vie de la mère est en danger.
请说明缔约国是否有意修订法律,规定在产妇有命危险时可打破普遍禁令。
L'Ambassadeur de Norvège a prévenu les membres du personnel que leur vie était en danger et les a invités à rester dans l'enceinte de l'ambassade norvégienne, où R.
挪威大使警告有关工作员说,他们有
命危险,并且邀请他们暂时住在挪威大使馆中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa vie est en danger.
有生命危险。
Ce malade est en péril de mort.
这个病人有生命危险。
Un match peut durer des mois et comporte des risques mortels pour les joueurs.
一届比赛持续两个月,比赛期间球员可能会有生命危险。
Les journalistes et les correspondants étrangers risquaient quotidiennement leur vie.
记者和外国通讯员每天都有生命危险。
Nombre d'entre eux risquent leur vie, et ils méritent réellement cette distinction.
多人员有生命危险,理应获得这一嘉奖。
Il s'intéresse aussi aux enfants vivant dans des centres de soins institutionnels ou en extrême danger.
该方案还注重孤儿院儿童和寄养儿童以及处于有生命危险局势中的儿童。
Il conclut que la vie du requérant est en danger et il recommande qu'il reste à l'étranger.
最后说,申诉人有生命危险,并建议
留在国外。
Un étranger ne saurait en aucun cas être renvoyé dans un pays où sa vie est en danger.
在任何情况下,一个外国人都不会回有生命危险的国家。
Cette responsabilité doit comprendre le principe du non-refoulement des personnes dont la vie serait menacée si elles étaient expulsées.
这一职责必须包括不驱回原则,适用于如果被驱逐将有生命危险者。
Les forces israéliennes refusent régulièrement de laisser passer des Palestiniens, y compris des patients dont la vie est en danger.
以色列军队一贯拒绝巴勒斯坦人通过,包括有生命危险的病患。
Il serait également utile d'avoir des précisions concernant le viol, les risques encourus par les mères, ou encore l'anencéphalie.
详细介绍强奸、母亲有生命危险以及婴儿发生形等问题,也将有所助益。
Après cet incident, l'auteur a été régulièrement convoqué au poste de police, mais ne s'y est jamais présenté, craignant pour sa vie.
这次事件后,提交人经常被传唤警察局,但由于担心有生命危险而从来没有去过。
L'intimidation des témoins est un problème grave dans toute la région, mais au Kosovo la pratique est généralisée, systématique et éventuellement meurtrière.
但在科索沃,这种情况普遍而有系统地存在,并有可能造成生命危险。
Mme Jacobs (Luxembourg) déclare qu'un avortement est autorisé après le délai normal des 12 semaines de grossesse si la vie de la mère est menacée.
Jacobs女士(卢森堡)说,假如母亲有生命危险,在妊娠12周之后可以进行人工流产。
Au cours de la même période, plus de 140 civils palestiniens ont été blessés, dont un grand nombre demeurent dans un état grave.
而且,在同一时间内,有140多名巴勒斯坦平民受伤,其中多现在仍有生命危险。
À la fin d'avril, les organismes humanitaires estimaient qu'au moins 40% des enfants touchés par la guerre à Camacupa étaient en danger de mort.
4月底,一些机构估计,卡马库帕所有受影响儿童中至少40%有生命危险。
Mme Cabero (Bolivie) dit que l'avortement est interdit sauf si la vie de la mère est en danger ou si la mère a été violée.
Cabero 女士(玻利维亚)说,除非孕妇有生命危险,或者妇女因遭强奸而怀孕,否则,堕胎是非法的。
D'après José Allegrini, adjoint au maire (UMP) de Marseille chargé de la sécurité, un Américain et un Anglais sont grièvement atteints.Pour l'un d'eux, le pronostic vital est engagé.
负责安全的马赛副市长José Allegrini透露,重伤人员是一个美国人和一个英国人,其中一个有生命危险。
Indiquer si l'État partie envisage de modifier sa législation afin de prévoir des exceptions à l'interdiction générale de l'avortement lorsque la vie de la mère est en danger.
请说明缔约国是否有意修订法律,规定在产妇有生命危险时可打破普遍禁令。
L'Ambassadeur de Norvège a prévenu les membres du personnel que leur vie était en danger et les a invités à rester dans l'enceinte de l'ambassade norvégienne, où R.
挪威大使警告有关工作人员说,有生命危险,并且邀请
暂时住在挪威大使馆中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Sa vie est en danger.
他有生命危险。
Ce malade est en péril de mort.
个病人有生命危险。
Un match peut durer des mois et comporte des risques mortels pour les joueurs.
一届比赛持续两个月,比赛期间球员可能会有生命危险。
Les journalistes et les correspondants étrangers risquaient quotidiennement leur vie.
记者和讯员每天都有生命危险。
Nombre d'entre eux risquent leur vie, et ils méritent réellement cette distinction.
他们许多人员有生命危险,理应获得一嘉奖。
Il s'intéresse aussi aux enfants vivant dans des centres de soins institutionnels ou en extrême danger.
该方案还注重孤儿院儿童和寄养儿童以及处于有生命危险局势中的儿童。
Il conclut que la vie du requérant est en danger et il recommande qu'il reste à l'étranger.
他最后说,申诉人有生命危险,并建议他留在。
Un étranger ne saurait en aucun cas être renvoyé dans un pays où sa vie est en danger.
在任何情况下,一个人都不会回
他有生命危险的
家。
Cette responsabilité doit comprendre le principe du non-refoulement des personnes dont la vie serait menacée si elles étaient expulsées.
一职责必须包括不驱回原则,适用于如果被驱逐将有生命危险者。
Les forces israéliennes refusent régulièrement de laisser passer des Palestiniens, y compris des patients dont la vie est en danger.
以色列军队一贯拒绝巴勒斯坦人过,包括有生命危险的病患。
Il serait également utile d'avoir des précisions concernant le viol, les risques encourus par les mères, ou encore l'anencéphalie.
详细介绍强奸、母亲有生命危险以及婴儿发生无脑畸形等问题,也将有所助益。
Après cet incident, l'auteur a été régulièrement convoqué au poste de police, mais ne s'y est jamais présenté, craignant pour sa vie.
件后,提交人经常被传唤
警察局,但由于担心有生命危险而从来没有去过。
L'intimidation des témoins est un problème grave dans toute la région, mais au Kosovo la pratique est généralisée, systématique et éventuellement meurtrière.
但在科索沃,种情况普遍而有系统地存在,并有可能造成生命危险。
Mme Jacobs (Luxembourg) déclare qu'un avortement est autorisé après le délai normal des 12 semaines de grossesse si la vie de la mère est menacée.
Jacobs女士(卢森堡)说,假如母亲有生命危险,在妊娠12周之后可以进行人工流产。
Au cours de la même période, plus de 140 civils palestiniens ont été blessés, dont un grand nombre demeurent dans un état grave.
而且,在同一时间内,有140多名巴勒斯坦平民受伤,其中许多现在仍有生命危险。
À la fin d'avril, les organismes humanitaires estimaient qu'au moins 40% des enfants touchés par la guerre à Camacupa étaient en danger de mort.
4月底,一些机构估计,卡马库帕所有受影响儿童中至少40%有生命危险。
Mme Cabero (Bolivie) dit que l'avortement est interdit sauf si la vie de la mère est en danger ou si la mère a été violée.
Cabero 女士(玻利维亚)说,除非孕妇有生命危险,或者妇女因遭强奸而怀孕,否则,堕胎是非法的。
D'après José Allegrini, adjoint au maire (UMP) de Marseille chargé de la sécurité, un Américain et un Anglais sont grièvement atteints.Pour l'un d'eux, le pronostic vital est engagé.
负责安全的马赛副市长José Allegrini透露,重伤人员是一个美人和一个英
人,其中一个有生命危险。
Indiquer si l'État partie envisage de modifier sa législation afin de prévoir des exceptions à l'interdiction générale de l'avortement lorsque la vie de la mère est en danger.
请说明缔约是否有意修订法律,规定在产妇有生命危险时可打破普遍禁令。
L'Ambassadeur de Norvège a prévenu les membres du personnel que leur vie était en danger et les a invités à rester dans l'enceinte de l'ambassade norvégienne, où R.
挪威大使警告有关工作人员说,他们有生命危险,并且邀请他们暂时住在挪威大使馆中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa vie est en danger.
他有生命危险。
Ce malade est en péril de mort.
个病人有生命危险。
Un match peut durer des mois et comporte des risques mortels pour les joueurs.
一届比赛持续两个月,比赛期间球员可能会有生命危险。
Les journalistes et les correspondants étrangers risquaient quotidiennement leur vie.
记者和外员每天都有生命危险。
Nombre d'entre eux risquent leur vie, et ils méritent réellement cette distinction.
他们许多人员有生命危险,理应获得一嘉奖。
Il s'intéresse aussi aux enfants vivant dans des centres de soins institutionnels ou en extrême danger.
该方案还注重孤儿院儿童和寄养儿童以及处于有生命危险局势中的儿童。
Il conclut que la vie du requérant est en danger et il recommande qu'il reste à l'étranger.
他最后说,申诉人有生命危险,并建议他留在外。
Un étranger ne saurait en aucun cas être renvoyé dans un pays où sa vie est en danger.
在任何情况下,一个外人都不会回
他有生命危险的
家。
Cette responsabilité doit comprendre le principe du non-refoulement des personnes dont la vie serait menacée si elles étaient expulsées.
一职责必须包括不驱回原则,适用于如果被驱逐将有生命危险者。
Les forces israéliennes refusent régulièrement de laisser passer des Palestiniens, y compris des patients dont la vie est en danger.
以色列军队一贯拒绝巴勒斯坦人过,包括有生命危险的病患。
Il serait également utile d'avoir des précisions concernant le viol, les risques encourus par les mères, ou encore l'anencéphalie.
详细介绍强奸、母亲有生命危险以及婴儿发生无脑畸形等问题,也将有所助。
Après cet incident, l'auteur a été régulièrement convoqué au poste de police, mais ne s'y est jamais présenté, craignant pour sa vie.
事件后,提交人经常被传唤
警察局,但由于担心有生命危险而从来没有去过。
L'intimidation des témoins est un problème grave dans toute la région, mais au Kosovo la pratique est généralisée, systématique et éventuellement meurtrière.
但在科索沃,种情况普遍而有系统地存在,并有可能造成生命危险。
Mme Jacobs (Luxembourg) déclare qu'un avortement est autorisé après le délai normal des 12 semaines de grossesse si la vie de la mère est menacée.
Jacobs女士(卢森堡)说,假如母亲有生命危险,在妊娠12周之后可以进行人工流产。
Au cours de la même période, plus de 140 civils palestiniens ont été blessés, dont un grand nombre demeurent dans un état grave.
而且,在同一时间内,有140多名巴勒斯坦平民受伤,其中许多现在仍有生命危险。
À la fin d'avril, les organismes humanitaires estimaient qu'au moins 40% des enfants touchés par la guerre à Camacupa étaient en danger de mort.
4月底,一些机构估计,卡马库帕所有受影响儿童中至少40%有生命危险。
Mme Cabero (Bolivie) dit que l'avortement est interdit sauf si la vie de la mère est en danger ou si la mère a été violée.
Cabero 女士(玻利维亚)说,除非孕妇有生命危险,或者妇女因遭强奸而怀孕,否则,堕胎是非法的。
D'après José Allegrini, adjoint au maire (UMP) de Marseille chargé de la sécurité, un Américain et un Anglais sont grièvement atteints.Pour l'un d'eux, le pronostic vital est engagé.
负责安全的马赛副市长José Allegrini透露,重伤人员是一个美人和一个英
人,其中一个有生命危险。
Indiquer si l'État partie envisage de modifier sa législation afin de prévoir des exceptions à l'interdiction générale de l'avortement lorsque la vie de la mère est en danger.
请说明缔约是否有意修订法律,规定在产妇有生命危险时可打破普遍禁令。
L'Ambassadeur de Norvège a prévenu les membres du personnel que leur vie était en danger et les a invités à rester dans l'enceinte de l'ambassade norvégienne, où R.
挪威大使警告有关工作人员说,他们有生命危险,并且邀请他们暂时住在挪威大使馆中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa vie est en danger.
他有生。
Ce malade est en péril de mort.
这个病人有生。
Un match peut durer des mois et comporte des risques mortels pour les joueurs.
一届比赛持续两个月,比赛期间球员可能会有生。
Les journalistes et les correspondants étrangers risquaient quotidiennement leur vie.
记者和外国通讯员每天都有生。
Nombre d'entre eux risquent leur vie, et ils méritent réellement cette distinction.
他们许多人员有生,理应获得这一嘉奖。
Il s'intéresse aussi aux enfants vivant dans des centres de soins institutionnels ou en extrême danger.
该方案还注重孤儿院儿童和寄养儿童以及处于有生局势中的儿童。
Il conclut que la vie du requérant est en danger et il recommande qu'il reste à l'étranger.
他最后说,申诉人有生,并建议他留在国外。
Un étranger ne saurait en aucun cas être renvoyé dans un pays où sa vie est en danger.
在任何情况下,一个外国人都不会回他有生
的国家。
Cette responsabilité doit comprendre le principe du non-refoulement des personnes dont la vie serait menacée si elles étaient expulsées.
这一职责必须包括不驱回原则,适用于如果被驱逐将有生者。
Les forces israéliennes refusent régulièrement de laisser passer des Palestiniens, y compris des patients dont la vie est en danger.
以色列军队一贯拒绝巴勒斯坦人通过,包括有生的病患。
Il serait également utile d'avoir des précisions concernant le viol, les risques encourus par les mères, ou encore l'anencéphalie.
详细介绍强奸、母亲有生以及婴儿发生无脑畸形等问题,也将有所助益。
Après cet incident, l'auteur a été régulièrement convoqué au poste de police, mais ne s'y est jamais présenté, craignant pour sa vie.
这次事件后,提交人经常被传唤警察局,但由于担心有生
而从
有去过。
L'intimidation des témoins est un problème grave dans toute la région, mais au Kosovo la pratique est généralisée, systématique et éventuellement meurtrière.
但在科索沃,这种情况普遍而有系统地存在,并有可能造成生。
Mme Jacobs (Luxembourg) déclare qu'un avortement est autorisé après le délai normal des 12 semaines de grossesse si la vie de la mère est menacée.
Jacobs女士(卢森堡)说,假如母亲有生,在妊娠12周之后可以进行人工流产。
Au cours de la même période, plus de 140 civils palestiniens ont été blessés, dont un grand nombre demeurent dans un état grave.
而且,在同一时间内,有140多名巴勒斯坦平民受伤,其中许多现在仍有生。
À la fin d'avril, les organismes humanitaires estimaient qu'au moins 40% des enfants touchés par la guerre à Camacupa étaient en danger de mort.
4月底,一些机构估计,卡马库帕所有受影响儿童中至少40%有生
。
Mme Cabero (Bolivie) dit que l'avortement est interdit sauf si la vie de la mère est en danger ou si la mère a été violée.
Cabero 女士(玻利维亚)说,除非孕妇有生,或者妇女因遭强奸而怀孕,否则,堕胎是非法的。
D'après José Allegrini, adjoint au maire (UMP) de Marseille chargé de la sécurité, un Américain et un Anglais sont grièvement atteints.Pour l'un d'eux, le pronostic vital est engagé.
负责安全的马赛副市长José Allegrini透露,重伤人员是一个美国人和一个英国人,其中一个有生。
Indiquer si l'État partie envisage de modifier sa législation afin de prévoir des exceptions à l'interdiction générale de l'avortement lorsque la vie de la mère est en danger.
请说明缔约国是否有意修订法律,规定在产妇有生时可打破普遍禁令。
L'Ambassadeur de Norvège a prévenu les membres du personnel que leur vie était en danger et les a invités à rester dans l'enceinte de l'ambassade norvégienne, où R.
挪威大使警告有关工作人员说,他们有生,并且邀请他们暂时住在挪威大使馆中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。