Les politiques et les actes du Président Milosevic vont systématiquement à l'encontre de telles valeurs.
这些价值遭到米洛舍维奇总统和政策
有步骤
践踏。
Les politiques et les actes du Président Milosevic vont systématiquement à l'encontre de telles valeurs.
这些价值遭到米洛舍维奇总统和政策
有步骤
践踏。
Aujourd'hui, nous devons surtout porter notre attention sur des actions systématiques.
现在我们必须将我们注意力集于
和有步骤
活
之
。
L'effondrement de l'économie mondiale représenterait la menace systématique la plus grave que l'on puisse imaginer pour l'ordre mondial.
世界经济瘫痪是人们可以想象出
对世界秩序最严重有步骤
威胁。
Mais il est encore trop tôt pour parler d'une politique sexospécifique consciente, et moins encore d'une politique délibérée conduite par l'Etat.
现在谈论深谋远虑性别政策还为时尚早,更不要说政府有计划、有步骤
实施
了。
Peu d'efforts systématiques ont été faits pour associer les spécialistes de la région à la recherche de perspectives de coopération régionale.
为了统一对区域合作观点,必须促进区域内
专家
参与,但迄今这方面有计划、有步骤
努力很少。
Outre les tragiques pertes en vies humaines, une grande partie de l'infrastructure palestinienne avait été systématiquement détruite au cours de l'année écoulée.
除了悲惨生命损失外,巴勒斯坦许多基础设施在这一年
遭到了有步骤
毁坏。
En outre, des efforts systématiques ont été jugés nécessaires pour instaurer une plus grande cohérence entre les systèmes commercial et financier internationaux.
此外,据认为,为确保国际贸易和金融体系之间更大程度一致性,有必要作出有计划、有步骤
努力。
Autrement, des violations systématiques continueront de se produire dans un environnement marqué par l'impunité, où ces violations n'entraînent aucune conséquence ou presque.
否则,在有罪不罚环境
将继续发生有计划、有步骤
违反
为,因为在这样
环境
,违反
为很少或根本不用负什么责任。
Il est particulièrement approprié que le Conseil ait pris la décision - rare et hautement symbolique - de se réunir ici en Afrique.
安理会采取这极具象征性
罕有步骤在非洲聚会,是十分恰当
。
Elle aurait fait l'objet d'intimidations systématiques et de menaces de la part des forces de sécurité pendant les années qui ont précédé son assassinat.
据报道,在她被谋杀前前几年,曾遭受保安部队有计划有步骤恫吓和威胁。
Des millions de vies innocentes ont été décimées suivant un plan odieusement prémédité et systématique, fondé sur une haine aveugle d'ordre racial et politique.
纳粹以建立在盲族和政治仇恨基础上
极其凶恶
有预谋和有步骤
方式杀害了数百万无辜
生命。
La délégation du Myanmar croit que les mesures de confiance dans le domaine des armements classiques devraient reposer sur des approches systématiques et progressives.
缅甸代表团认为,常规武器领域内建立信任措施必须建立在有步骤和稳定
做法基础上。
On ne s'est toujours pas attaqué de façon systématique aux problèmes fondamentaux qui déterminent les perspectives de paix durable, notamment les inégalités régionales et ethniques.
对于持久和平前景至关重要诸如区域和
族不平等
根本性问题依然没有得到有步骤
处理。
Le Myanmar est depuis longtemps victime d'une campagne de désinformation systématique lancée par des éléments hostiles au Gouvernement qui sont généreusement financés par leurs partisans étrangers.
长期以来,外国支持者慷慨支助反政府分子进有计划有步骤
造谣诬蔑,缅甸一直深受其害。
Afin d'en appuyer la mise en œuvre, elles veillent à ce que la programmation tienne systématiquement compte de l'égalité des sexes et dégagent des ressources financières.
为了支持执工作,各实体有计划有步骤
将两性平等观点纳入方案规划
,并提供财政资源。
Nous affirmons que les cas d'exploitation illégale qui pourraient s'être produits (ce que le Groupe est loin d'avoir prouvé), n'ont rien de systématique ni de systémique.
我们认为,可能存在任何非法开采(这一点小组还没有令人信服地证明)既非有步骤
,亦非有系统
。
Le troisième rapport montre qu'aujourd'hui, nous avons pu instaurer, au sein du Conseil, une pratique de traitement systématique de la situation des civils dans les conflits armés.
第三份报告显示,我们已经在安全理事会内建立了处理武装冲突平民局势
有步骤
办法。
Le Gouvernement indonésien est disposé à coopérer davantage avec l'ATNUTO, d'une façon systématique et directe, en vue de résoudre un problème qui les préoccupe l'un et l'autre.
印度尼西亚政府随时愿意加强与东帝汶过渡当局直接和有步骤
合作,以解决这一双方共同关心
问题。
Enfin, le patrimoine culturel de Chypre a été systématiquement et délibérément pillé, avec la destruction de 500 églises orthodoxes grecques et le trafic d'œuvres d'art vers l'étranger.
塞浦路斯文化遗产遭到有步骤和蓄意
掠夺,毁坏了500所希腊东正教教堂,并把艺术品贩卖到国外。
Israël ne restera pas silencieux alors que le Conseil préjuge des résultats de ses enquêtes et décide à l'avance de la culpabilité d'Israël de manière cynique et méthodique.
在理事会对调查结果作出预先判断并以一怀疑一切和有步骤
方式提前断定以色列有罪
时候,以色列不会保持沉默。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les politiques et les actes du Président Milosevic vont systématiquement à l'encontre de telles valeurs.
这些价值遭到米洛舍维奇总统的政策的有步骤的践踏。
Aujourd'hui, nous devons surtout porter notre attention sur des actions systématiques.
现在我们必须将我们注意力集于
有步骤的活
之
。
L'effondrement de l'économie mondiale représenterait la menace systématique la plus grave que l'on puisse imaginer pour l'ordre mondial.
世界经济的瘫痪是人们可以想象出的对世界秩序最严重有步骤的威胁。
Mais il est encore trop tôt pour parler d'une politique sexospécifique consciente, et moins encore d'une politique délibérée conduite par l'Etat.
现在谈论深谋远虑的性别政策还为时尚早,更不要说政府有计划、有步骤的实施了。
Peu d'efforts systématiques ont été faits pour associer les spécialistes de la région à la recherche de perspectives de coopération régionale.
为了统一对区域合作的观点,必须促进区域内的专家的参与,但迄今这方面有计划、有步骤的努力很少。
Outre les tragiques pertes en vies humaines, une grande partie de l'infrastructure palestinienne avait été systématiquement détruite au cours de l'année écoulée.
除了悲惨的生命损失外,巴勒斯坦许多基础设施在这一遭到了有步骤的毁坏。
En outre, des efforts systématiques ont été jugés nécessaires pour instaurer une plus grande cohérence entre les systèmes commercial et financier internationaux.
此外,据认为,为确保国际贸易金融体系之间更大程度的一致性,有必要作出有计划、有步骤的努力。
Autrement, des violations systématiques continueront de se produire dans un environnement marqué par l'impunité, où ces violations n'entraînent aucune conséquence ou presque.
否则,在有罪不罚的环境将继续发生有计划、有步骤的违反
为,因为在这样的环境
,违反
为很少或根本不用负什么责任。
Il est particulièrement approprié que le Conseil ait pris la décision - rare et hautement symbolique - de se réunir ici en Afrique.
安理会采取这种极具象征性的罕有步骤在非洲聚会,是十分恰当的。
Elle aurait fait l'objet d'intimidations systématiques et de menaces de la part des forces de sécurité pendant les années qui ont précédé son assassinat.
据报道,在她被谋杀前前,
遭受保安部队有计划有步骤的恫吓
威胁。
Des millions de vies innocentes ont été décimées suivant un plan odieusement prémédité et systématique, fondé sur une haine aveugle d'ordre racial et politique.
纳粹以建立在盲目的种族政治仇恨基础上的极其凶恶的有预谋
有步骤的方式杀害了数百万无辜的生命。
La délégation du Myanmar croit que les mesures de confiance dans le domaine des armements classiques devraient reposer sur des approches systématiques et progressives.
缅甸代表团认为,常规武器领域内的建立信任措施必须建立在有步骤稳定的做法基础上。
On ne s'est toujours pas attaqué de façon systématique aux problèmes fondamentaux qui déterminent les perspectives de paix durable, notamment les inégalités régionales et ethniques.
对于持久平前景至关重要的诸如区域
种族不平等的根本性问题依然没有得到有步骤的处理。
Le Myanmar est depuis longtemps victime d'une campagne de désinformation systématique lancée par des éléments hostiles au Gouvernement qui sont généreusement financés par leurs partisans étrangers.
长期以来,外国支持者慷慨支助反政府分子进有计划有步骤的造谣诬蔑,缅甸一直深受其害。
Afin d'en appuyer la mise en œuvre, elles veillent à ce que la programmation tienne systématiquement compte de l'égalité des sexes et dégagent des ressources financières.
为了支持执工作,各实体有计划有步骤的将两性平等观点纳入方案规划
,并提供财政资源。
Nous affirmons que les cas d'exploitation illégale qui pourraient s'être produits (ce que le Groupe est loin d'avoir prouvé), n'ont rien de systématique ni de systémique.
我们认为,可能存在的任何非法开采(这一点小组还没有令人信服地证明)既非有步骤的,亦非有系统的。
Le troisième rapport montre qu'aujourd'hui, nous avons pu instaurer, au sein du Conseil, une pratique de traitement systématique de la situation des civils dans les conflits armés.
第三份报告显示,我们已经在安全理事会内建立了处理武装冲突平民局势的有步骤的办法。
Le Gouvernement indonésien est disposé à coopérer davantage avec l'ATNUTO, d'une façon systématique et directe, en vue de résoudre un problème qui les préoccupe l'un et l'autre.
印度尼西亚政府随时愿意加强与东帝汶过渡当局的直接有步骤的合作,以解决这一双方共同关心的问题。
Enfin, le patrimoine culturel de Chypre a été systématiquement et délibérément pillé, avec la destruction de 500 églises orthodoxes grecques et le trafic d'œuvres d'art vers l'étranger.
塞浦路斯的文化遗产遭到有步骤蓄意的掠夺,毁坏了500所希腊东正教教堂,并把艺术品贩卖到国外。
Israël ne restera pas silencieux alors que le Conseil préjuge des résultats de ses enquêtes et décide à l'avance de la culpabilité d'Israël de manière cynique et méthodique.
在理事会对调查结果作出预先判断并以一种怀疑一切有步骤的方式提前断定以色列有罪的时候,以色列不会保持沉默。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les politiques et les actes du Président Milosevic vont systématiquement à l'encontre de telles valeurs.
这些价值遭到米洛舍维奇总统行动和政策
有步骤
践踏。
Aujourd'hui, nous devons surtout porter notre attention sur des actions systématiques.
现在我们必须将我们注意力集于行动和有步骤
活动之
。
L'effondrement de l'économie mondiale représenterait la menace systématique la plus grave que l'on puisse imaginer pour l'ordre mondial.
经济
瘫痪是人们可以想象出
秩序最严重有步骤
威胁。
Mais il est encore trop tôt pour parler d'une politique sexospécifique consciente, et moins encore d'une politique délibérée conduite par l'Etat.
现在谈论深谋远虑别政策还为时尚早,更不要说政府有计划、有步骤
实施行动了。
Peu d'efforts systématiques ont été faits pour associer les spécialistes de la région à la recherche de perspectives de coopération régionale.
为了统一区域合作
观点,必须促进区域内
专家
参与,但迄今这方面有计划、有步骤
努力很少。
Outre les tragiques pertes en vies humaines, une grande partie de l'infrastructure palestinienne avait été systématiquement détruite au cours de l'année écoulée.
除了悲惨生命损失外,巴勒斯坦许多基础设施在这一年
遭到了有步骤
毁坏。
En outre, des efforts systématiques ont été jugés nécessaires pour instaurer une plus grande cohérence entre les systèmes commercial et financier internationaux.
此外,据认为,为确保国际贸易和金融体系之间更大程度一致
,有必要作出有计划、有步骤
努力。
Autrement, des violations systématiques continueront de se produire dans un environnement marqué par l'impunité, où ces violations n'entraînent aucune conséquence ou presque.
否则,在有罪不罚环境
将继续发生有计划、有步骤
违反行为,因为在这样
环境
,违反行为很少或根本不用负什么责任。
Il est particulièrement approprié que le Conseil ait pris la décision - rare et hautement symbolique - de se réunir ici en Afrique.
安理会采取这种极具象征有步骤在非洲聚会,是十分恰当
。
Elle aurait fait l'objet d'intimidations systématiques et de menaces de la part des forces de sécurité pendant les années qui ont précédé son assassinat.
据报道,在她被谋杀前前几年,曾遭受保安部队有计划有步骤恫吓和威胁。
Des millions de vies innocentes ont été décimées suivant un plan odieusement prémédité et systématique, fondé sur une haine aveugle d'ordre racial et politique.
纳粹以建立在盲目种族和政治仇恨基础上
极其凶恶
有预谋和有步骤
方式杀害了数百万无辜
生命。
La délégation du Myanmar croit que les mesures de confiance dans le domaine des armements classiques devraient reposer sur des approches systématiques et progressives.
缅甸代表团认为,常规武器领域内建立信任措施必须建立在有步骤和稳定
做法基础上。
On ne s'est toujours pas attaqué de façon systématique aux problèmes fondamentaux qui déterminent les perspectives de paix durable, notamment les inégalités régionales et ethniques.
于持久和平前景至关重要
诸如区域和种族不平等
根本
问题依然没有得到有步骤
处理。
Le Myanmar est depuis longtemps victime d'une campagne de désinformation systématique lancée par des éléments hostiles au Gouvernement qui sont généreusement financés par leurs partisans étrangers.
长期以来,外国支持者慷慨支助反政府分子进行有计划有步骤造谣诬蔑,缅甸一直深受其害。
Afin d'en appuyer la mise en œuvre, elles veillent à ce que la programmation tienne systématiquement compte de l'égalité des sexes et dégagent des ressources financières.
为了支持执行工作,各实体有计划有步骤将两
平等观点纳入方案规划
,并提供财政资源。
Nous affirmons que les cas d'exploitation illégale qui pourraient s'être produits (ce que le Groupe est loin d'avoir prouvé), n'ont rien de systématique ni de systémique.
我们认为,可能存在任何非法开采(这一点小组还没有令人信服地证明)既非有步骤
,亦非有系统
。
Le troisième rapport montre qu'aujourd'hui, nous avons pu instaurer, au sein du Conseil, une pratique de traitement systématique de la situation des civils dans les conflits armés.
第三份报告显示,我们已经在安全理事会内建立了处理武装冲突平民局势
有步骤
办法。
Le Gouvernement indonésien est disposé à coopérer davantage avec l'ATNUTO, d'une façon systématique et directe, en vue de résoudre un problème qui les préoccupe l'un et l'autre.
印度尼西亚政府随时愿意加强与东帝汶过渡当局直接和有步骤
合作,以解决这一双方共同关心
问题。
Enfin, le patrimoine culturel de Chypre a été systématiquement et délibérément pillé, avec la destruction de 500 églises orthodoxes grecques et le trafic d'œuvres d'art vers l'étranger.
塞浦路斯文化遗产遭到有步骤和蓄意
掠夺,毁坏了500所希腊东正教教堂,并把艺术品贩卖到国外。
Israël ne restera pas silencieux alors que le Conseil préjuge des résultats de ses enquêtes et décide à l'avance de la culpabilité d'Israël de manière cynique et méthodique.
在理事会调查结果作出预先判断并以一种怀疑一切和有步骤
方式提前断定以色列有罪
时候,以色列不会保持沉默。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les politiques et les actes du Président Milosevic vont systématiquement à l'encontre de telles valeurs.
这些价值遭到米洛舍维奇总统的行动和政策的有步骤的践踏。
Aujourd'hui, nous devons surtout porter notre attention sur des actions systématiques.
现在我们必须将我们注意力集于行动和有步骤的活动之
。
L'effondrement de l'économie mondiale représenterait la menace systématique la plus grave que l'on puisse imaginer pour l'ordre mondial.
世界经济的瘫痪是人们可以想象出的对世界秩序最严重有步骤的威胁。
Mais il est encore trop tôt pour parler d'une politique sexospécifique consciente, et moins encore d'une politique délibérée conduite par l'Etat.
现在谈论深谋远虑的性别政策还为,更不要说政府有计划、有步骤的实施行动了。
Peu d'efforts systématiques ont été faits pour associer les spécialistes de la région à la recherche de perspectives de coopération régionale.
为了统一对区域合作的观点,必须促进区域内的专家的参与,但迄今这方面有计划、有步骤的努力很少。
Outre les tragiques pertes en vies humaines, une grande partie de l'infrastructure palestinienne avait été systématiquement détruite au cours de l'année écoulée.
除了悲惨的生命损失外,巴勒斯坦许多基础设施在这一年遭到了有步骤的毁坏。
En outre, des efforts systématiques ont été jugés nécessaires pour instaurer une plus grande cohérence entre les systèmes commercial et financier internationaux.
此外,据认为,为确保国际贸易和金融体系之间更大程度的一致性,有必要作出有计划、有步骤的努力。
Autrement, des violations systématiques continueront de se produire dans un environnement marqué par l'impunité, où ces violations n'entraînent aucune conséquence ou presque.
否则,在有罪不罚的环将继续发生有计划、有步骤的
反行为,因为在这样的环
,
反行为很少或根本不用负什么责任。
Il est particulièrement approprié que le Conseil ait pris la décision - rare et hautement symbolique - de se réunir ici en Afrique.
安理会采取这种极具象征性的罕有步骤在非洲聚会,是十分恰当的。
Elle aurait fait l'objet d'intimidations systématiques et de menaces de la part des forces de sécurité pendant les années qui ont précédé son assassinat.
据报道,在她被谋杀前前几年,曾遭受保安部队有计划有步骤的恫吓和威胁。
Des millions de vies innocentes ont été décimées suivant un plan odieusement prémédité et systématique, fondé sur une haine aveugle d'ordre racial et politique.
纳粹以建立在盲目的种族和政治仇恨基础上的极其凶恶的有预谋和有步骤的方式杀害了数百万无辜的生命。
La délégation du Myanmar croit que les mesures de confiance dans le domaine des armements classiques devraient reposer sur des approches systématiques et progressives.
缅甸代表团认为,常规武器领域内的建立信任措施必须建立在有步骤和稳定的做法基础上。
On ne s'est toujours pas attaqué de façon systématique aux problèmes fondamentaux qui déterminent les perspectives de paix durable, notamment les inégalités régionales et ethniques.
对于持久和平前景至关重要的诸如区域和种族不平等的根本性问题依然没有得到有步骤的处理。
Le Myanmar est depuis longtemps victime d'une campagne de désinformation systématique lancée par des éléments hostiles au Gouvernement qui sont généreusement financés par leurs partisans étrangers.
长期以来,外国支持者慷慨支助反政府分子进行有计划有步骤的造谣诬蔑,缅甸一直深受其害。
Afin d'en appuyer la mise en œuvre, elles veillent à ce que la programmation tienne systématiquement compte de l'égalité des sexes et dégagent des ressources financières.
为了支持执行工作,各实体有计划有步骤的将两性平等观点纳入方案规划,并提供财政资源。
Nous affirmons que les cas d'exploitation illégale qui pourraient s'être produits (ce que le Groupe est loin d'avoir prouvé), n'ont rien de systématique ni de systémique.
我们认为,可能存在的任何非法开采(这一点小组还没有令人信服地证明)既非有步骤的,亦非有系统的。
Le troisième rapport montre qu'aujourd'hui, nous avons pu instaurer, au sein du Conseil, une pratique de traitement systématique de la situation des civils dans les conflits armés.
第三份报告显示,我们已经在安全理事会内建立了处理武装冲突平民局势的有步骤的办法。
Le Gouvernement indonésien est disposé à coopérer davantage avec l'ATNUTO, d'une façon systématique et directe, en vue de résoudre un problème qui les préoccupe l'un et l'autre.
印度尼西亚政府随愿意加强与东帝汶过渡当局的直接和有步骤的合作,以解决这一双方共同关心的问题。
Enfin, le patrimoine culturel de Chypre a été systématiquement et délibérément pillé, avec la destruction de 500 églises orthodoxes grecques et le trafic d'œuvres d'art vers l'étranger.
塞浦路斯的文化遗产遭到有步骤和蓄意的掠夺,毁坏了500所希腊东正教教堂,并把艺术品贩卖到国外。
Israël ne restera pas silencieux alors que le Conseil préjuge des résultats de ses enquêtes et décide à l'avance de la culpabilité d'Israël de manière cynique et méthodique.
在理事会对调查结果作出预先判断并以一种怀疑一切和有步骤的方式提前断定以色列有罪的候,以色列不会保持沉默。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les politiques et les actes du Président Milosevic vont systématiquement à l'encontre de telles valeurs.
这些价值遭到米洛舍维奇总统行动和政策
有步
践踏。
Aujourd'hui, nous devons surtout porter notre attention sur des actions systématiques.
现在我们必须将我们注意力集于行动和有步
活动之
。
L'effondrement de l'économie mondiale représenterait la menace systématique la plus grave que l'on puisse imaginer pour l'ordre mondial.
世界经济瘫痪是人们可以想象出
对世界秩序最严重有步
威胁。
Mais il est encore trop tôt pour parler d'une politique sexospécifique consciente, et moins encore d'une politique délibérée conduite par l'Etat.
现在谈论深谋远虑性别政策还为时尚早,更不要说政府有计划、有步
实施行动了。
Peu d'efforts systématiques ont été faits pour associer les spécialistes de la région à la recherche de perspectives de coopération régionale.
为了统一对区合作
观点,必须促进区
专家
参与,但迄今这方面有计划、有步
力很少。
Outre les tragiques pertes en vies humaines, une grande partie de l'infrastructure palestinienne avait été systématiquement détruite au cours de l'année écoulée.
除了悲惨生命损失外,巴勒斯坦许多基础设施在这一年
遭到了有步
毁坏。
En outre, des efforts systématiques ont été jugés nécessaires pour instaurer une plus grande cohérence entre les systèmes commercial et financier internationaux.
此外,据认为,为确保国际贸易和金融体系之间更大程度一致性,有必要作出有计划、有步
力。
Autrement, des violations systématiques continueront de se produire dans un environnement marqué par l'impunité, où ces violations n'entraînent aucune conséquence ou presque.
否则,在有罪不罚环境
将继续发生有计划、有步
违反行为,因为在这样
环境
,违反行为很少或根本不用负什么责任。
Il est particulièrement approprié que le Conseil ait pris la décision - rare et hautement symbolique - de se réunir ici en Afrique.
安理会采取这种极具象征性罕有步
在非洲聚会,是十分恰当
。
Elle aurait fait l'objet d'intimidations systématiques et de menaces de la part des forces de sécurité pendant les années qui ont précédé son assassinat.
据报道,在她被谋杀前前几年,曾遭受保安部队有计划有步恫吓和威胁。
Des millions de vies innocentes ont été décimées suivant un plan odieusement prémédité et systématique, fondé sur une haine aveugle d'ordre racial et politique.
纳粹以建立在盲目种族和政治仇恨基础上
极其凶恶
有预谋和有步
方式杀害了数百万无辜
生命。
La délégation du Myanmar croit que les mesures de confiance dans le domaine des armements classiques devraient reposer sur des approches systématiques et progressives.
缅甸代表团认为,常规武器领建立信任措施必须建立在有步
和稳定
做法基础上。
On ne s'est toujours pas attaqué de façon systématique aux problèmes fondamentaux qui déterminent les perspectives de paix durable, notamment les inégalités régionales et ethniques.
对于持久和平前景至关重要诸如区
和种族不平等
根本性问题依然没有得到有步
处理。
Le Myanmar est depuis longtemps victime d'une campagne de désinformation systématique lancée par des éléments hostiles au Gouvernement qui sont généreusement financés par leurs partisans étrangers.
长期以来,外国支持者慷慨支助反政府分子进行有计划有步造谣诬蔑,缅甸一直深受其害。
Afin d'en appuyer la mise en œuvre, elles veillent à ce que la programmation tienne systématiquement compte de l'égalité des sexes et dégagent des ressources financières.
为了支持执行工作,各实体有计划有步将两性平等观点纳入方案规划
,并提供财政资源。
Nous affirmons que les cas d'exploitation illégale qui pourraient s'être produits (ce que le Groupe est loin d'avoir prouvé), n'ont rien de systématique ni de systémique.
我们认为,可能存在任何非法开采(这一点小组还没有令人信服地证明)既非有步
,亦非有系统
。
Le troisième rapport montre qu'aujourd'hui, nous avons pu instaurer, au sein du Conseil, une pratique de traitement systématique de la situation des civils dans les conflits armés.
第三份报告显示,我们已经在安全理事会建立了处理武装冲突
平民局势
有步
办法。
Le Gouvernement indonésien est disposé à coopérer davantage avec l'ATNUTO, d'une façon systématique et directe, en vue de résoudre un problème qui les préoccupe l'un et l'autre.
印度尼西亚政府随时愿意加强与东帝汶过渡当局直接和有步
合作,以解决这一双方共同关心
问题。
Enfin, le patrimoine culturel de Chypre a été systématiquement et délibérément pillé, avec la destruction de 500 églises orthodoxes grecques et le trafic d'œuvres d'art vers l'étranger.
塞浦路斯文化遗产遭到有步
和蓄意
掠夺,毁坏了500所希腊东正教教堂,并把艺术品贩卖到国外。
Israël ne restera pas silencieux alors que le Conseil préjuge des résultats de ses enquêtes et décide à l'avance de la culpabilité d'Israël de manière cynique et méthodique.
在理事会对调查结果作出预先判断并以一种怀疑一切和有步方式提前断定以色列有罪
时候,以色列不会保持沉默。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les politiques et les actes du Président Milosevic vont systématiquement à l'encontre de telles valeurs.
这些价值遭到米洛舍维奇总统行动和政策
有步
践踏。
Aujourd'hui, nous devons surtout porter notre attention sur des actions systématiques.
现在我们必须将我们注意力集于行动和有步
活动之
。
L'effondrement de l'économie mondiale représenterait la menace systématique la plus grave que l'on puisse imaginer pour l'ordre mondial.
世界经济瘫痪是人们可以想象出
对世界秩序最严重有步
胁。
Mais il est encore trop tôt pour parler d'une politique sexospécifique consciente, et moins encore d'une politique délibérée conduite par l'Etat.
现在谈论深谋远虑性别政策还为时尚早,更不要说政府有计划、有步
实施行动了。
Peu d'efforts systématiques ont été faits pour associer les spécialistes de la région à la recherche de perspectives de coopération régionale.
为了统一对区域合作观点,必须促进区域内
专家
参与,但迄今这方面有计划、有步
努力很少。
Outre les tragiques pertes en vies humaines, une grande partie de l'infrastructure palestinienne avait été systématiquement détruite au cours de l'année écoulée.
除了悲惨生命损失外,巴勒斯坦许多基础设施在这一年
遭到了有步
毁坏。
En outre, des efforts systématiques ont été jugés nécessaires pour instaurer une plus grande cohérence entre les systèmes commercial et financier internationaux.
此外,据认为,为确保国际贸易和金融体系之间更大程度一致性,有必要作出有计划、有步
努力。
Autrement, des violations systématiques continueront de se produire dans un environnement marqué par l'impunité, où ces violations n'entraînent aucune conséquence ou presque.
否则,在有罪不罚环境
将继续发生有计划、有步
违反行为,因为在这样
环境
,违反行为很少或根本不用负什么责任。
Il est particulièrement approprié que le Conseil ait pris la décision - rare et hautement symbolique - de se réunir ici en Afrique.
安取这种极具象征性
罕有步
在非洲聚
,是十分恰当
。
Elle aurait fait l'objet d'intimidations systématiques et de menaces de la part des forces de sécurité pendant les années qui ont précédé son assassinat.
据报道,在她被谋杀前前几年,曾遭受保安部队有计划有步恫吓和
胁。
Des millions de vies innocentes ont été décimées suivant un plan odieusement prémédité et systématique, fondé sur une haine aveugle d'ordre racial et politique.
纳粹以建立在盲目种族和政治仇恨基础上
极其凶恶
有预谋和有步
方式杀害了数百万无辜
生命。
La délégation du Myanmar croit que les mesures de confiance dans le domaine des armements classiques devraient reposer sur des approches systématiques et progressives.
缅甸代表团认为,常规武器领域内建立信任措施必须建立在有步
和稳定
做法基础上。
On ne s'est toujours pas attaqué de façon systématique aux problèmes fondamentaux qui déterminent les perspectives de paix durable, notamment les inégalités régionales et ethniques.
对于持久和平前景至关重要诸如区域和种族不平等
根本性问题依然没有得到有步
处
。
Le Myanmar est depuis longtemps victime d'une campagne de désinformation systématique lancée par des éléments hostiles au Gouvernement qui sont généreusement financés par leurs partisans étrangers.
长期以来,外国支持者慷慨支助反政府分子进行有计划有步造谣诬蔑,缅甸一直深受其害。
Afin d'en appuyer la mise en œuvre, elles veillent à ce que la programmation tienne systématiquement compte de l'égalité des sexes et dégagent des ressources financières.
为了支持执行工作,各实体有计划有步将两性平等观点纳入方案规划
,并提供财政资源。
Nous affirmons que les cas d'exploitation illégale qui pourraient s'être produits (ce que le Groupe est loin d'avoir prouvé), n'ont rien de systématique ni de systémique.
我们认为,可能存在任何非法开
(这一点小组还没有令人信服地证明)既非有步
,亦非有系统
。
Le troisième rapport montre qu'aujourd'hui, nous avons pu instaurer, au sein du Conseil, une pratique de traitement systématique de la situation des civils dans les conflits armés.
第三份报告显示,我们已经在安全事
内建立了处
武装冲突
平民局势
有步
办法。
Le Gouvernement indonésien est disposé à coopérer davantage avec l'ATNUTO, d'une façon systématique et directe, en vue de résoudre un problème qui les préoccupe l'un et l'autre.
印度尼西亚政府随时愿意加强与东帝汶过渡当局直接和有步
合作,以解决这一双方共同关心
问题。
Enfin, le patrimoine culturel de Chypre a été systématiquement et délibérément pillé, avec la destruction de 500 églises orthodoxes grecques et le trafic d'œuvres d'art vers l'étranger.
塞浦路斯文化遗产遭到有步
和蓄意
掠夺,毁坏了500所希腊东正教教堂,并把艺术品贩卖到国外。
Israël ne restera pas silencieux alors que le Conseil préjuge des résultats de ses enquêtes et décide à l'avance de la culpabilité d'Israël de manière cynique et méthodique.
在事
对调查结果作出预先判断并以一种怀疑一切和有步
方式提前断定以色列有罪
时候,以色列不
保持沉默。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les politiques et les actes du Président Milosevic vont systématiquement à l'encontre de telles valeurs.
这些价值遭到米洛舍维奇总统的动和政策的有
骤的践踏。
Aujourd'hui, nous devons surtout porter notre attention sur des actions systématiques.
现在我们必须将我们注意力集于
动和有
骤的活动之
。
L'effondrement de l'économie mondiale représenterait la menace systématique la plus grave que l'on puisse imaginer pour l'ordre mondial.
世界经济的瘫痪是人们可以想象出的对世界秩序最严重有骤的威胁。
Mais il est encore trop tôt pour parler d'une politique sexospécifique consciente, et moins encore d'une politique délibérée conduite par l'Etat.
现在谈论深谋远虑的性别政策还为时尚早,更不要说政府有计、有
骤的实施
动了。
Peu d'efforts systématiques ont été faits pour associer les spécialistes de la région à la recherche de perspectives de coopération régionale.
为了统一对区域合作的观点,必须促进区域内的专家的参与,但迄今这方面有计、有
骤的努力很少。
Outre les tragiques pertes en vies humaines, une grande partie de l'infrastructure palestinienne avait été systématiquement détruite au cours de l'année écoulée.
除了悲惨的生命损失外,巴勒斯坦许多基础设施在这一年遭到了有
骤的毁坏。
En outre, des efforts systématiques ont été jugés nécessaires pour instaurer une plus grande cohérence entre les systèmes commercial et financier internationaux.
此外,据认为,为确保国际贸易和金融体系之间更大程度的一致性,有必要作出有计、有
骤的努力。
Autrement, des violations systématiques continueront de se produire dans un environnement marqué par l'impunité, où ces violations n'entraînent aucune conséquence ou presque.
否则,在有罪不罚的环境将继续发生有计
、有
骤的
为,因为在这样的环境
,
为很少或根本不用负什么责任。
Il est particulièrement approprié que le Conseil ait pris la décision - rare et hautement symbolique - de se réunir ici en Afrique.
安理会采取这种极具象征性的罕有骤在非洲聚会,是十分恰当的。
Elle aurait fait l'objet d'intimidations systématiques et de menaces de la part des forces de sécurité pendant les années qui ont précédé son assassinat.
据报道,在她被谋杀前前几年,曾遭受保安部队有计有
骤的恫吓和威胁。
Des millions de vies innocentes ont été décimées suivant un plan odieusement prémédité et systématique, fondé sur une haine aveugle d'ordre racial et politique.
纳粹以建立在盲目的种族和政治仇恨基础上的极其凶恶的有预谋和有骤的方式杀害了数百万无辜的生命。
La délégation du Myanmar croit que les mesures de confiance dans le domaine des armements classiques devraient reposer sur des approches systématiques et progressives.
缅甸代表团认为,常规武器领域内的建立信任措施必须建立在有骤和稳定的做法基础上。
On ne s'est toujours pas attaqué de façon systématique aux problèmes fondamentaux qui déterminent les perspectives de paix durable, notamment les inégalités régionales et ethniques.
对于持久和平前景至关重要的诸如区域和种族不平等的根本性问题依然没有得到有骤的处理。
Le Myanmar est depuis longtemps victime d'une campagne de désinformation systématique lancée par des éléments hostiles au Gouvernement qui sont généreusement financés par leurs partisans étrangers.
长期以来,外国支持者慷慨支助政府分子进
有计
有
骤的造谣诬蔑,缅甸一直深受其害。
Afin d'en appuyer la mise en œuvre, elles veillent à ce que la programmation tienne systématiquement compte de l'égalité des sexes et dégagent des ressources financières.
为了支持执工作,各实体有计
有
骤的将两性平等观点纳入方案规
,并提供财政资源。
Nous affirmons que les cas d'exploitation illégale qui pourraient s'être produits (ce que le Groupe est loin d'avoir prouvé), n'ont rien de systématique ni de systémique.
我们认为,可能存在的任何非法开采(这一点小组还没有令人信服地证明)既非有骤的,亦非有系统的。
Le troisième rapport montre qu'aujourd'hui, nous avons pu instaurer, au sein du Conseil, une pratique de traitement systématique de la situation des civils dans les conflits armés.
第三份报告显示,我们已经在安全理事会内建立了处理武装冲突平民局势的有
骤的办法。
Le Gouvernement indonésien est disposé à coopérer davantage avec l'ATNUTO, d'une façon systématique et directe, en vue de résoudre un problème qui les préoccupe l'un et l'autre.
印度尼西亚政府随时愿意加强与东帝汶过渡当局的直接和有骤的合作,以解决这一双方共同关心的问题。
Enfin, le patrimoine culturel de Chypre a été systématiquement et délibérément pillé, avec la destruction de 500 églises orthodoxes grecques et le trafic d'œuvres d'art vers l'étranger.
塞浦路斯的文化遗产遭到有骤和蓄意的掠夺,毁坏了500所希腊东正教教堂,并把艺术品贩卖到国外。
Israël ne restera pas silencieux alors que le Conseil préjuge des résultats de ses enquêtes et décide à l'avance de la culpabilité d'Israël de manière cynique et méthodique.
在理事会对调查结果作出预先判断并以一种怀疑一切和有骤的方式提前断定以色列有罪的时候,以色列不会保持沉默。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les politiques et les actes du Président Milosevic vont systématiquement à l'encontre de telles valeurs.
这些价值遭到米洛舍维奇总统的行动和政策的有步骤的践踏。
Aujourd'hui, nous devons surtout porter notre attention sur des actions systématiques.
现在我们必须我们注意力集
于行动和有步骤的活动之
。
L'effondrement de l'économie mondiale représenterait la menace systématique la plus grave que l'on puisse imaginer pour l'ordre mondial.
世界经济的瘫痪是人们可以想象出的世界秩序最严重有步骤的威胁。
Mais il est encore trop tôt pour parler d'une politique sexospécifique consciente, et moins encore d'une politique délibérée conduite par l'Etat.
现在谈论深谋远虑的性别政策还为时尚早,更不要说政府有计划、有步骤的实施行动了。
Peu d'efforts systématiques ont été faits pour associer les spécialistes de la région à la recherche de perspectives de coopération régionale.
为了统域合作的观点,必须促进
域内的专家的参与,但迄今这方面有计划、有步骤的努力很少。
Outre les tragiques pertes en vies humaines, une grande partie de l'infrastructure palestinienne avait été systématiquement détruite au cours de l'année écoulée.
除了悲惨的生命损失外,巴勒斯坦许多基础设施在这年
遭到了有步骤的毁坏。
En outre, des efforts systématiques ont été jugés nécessaires pour instaurer une plus grande cohérence entre les systèmes commercial et financier internationaux.
此外,据认为,为确保国际贸易和金融体系之间更大程度的致性,有必要作出有计划、有步骤的努力。
Autrement, des violations systématiques continueront de se produire dans un environnement marqué par l'impunité, où ces violations n'entraînent aucune conséquence ou presque.
否则,在有罪不罚的环境续发生有计划、有步骤的违反行为,因为在这样的环境
,违反行为很少或根本不用负什么责任。
Il est particulièrement approprié que le Conseil ait pris la décision - rare et hautement symbolique - de se réunir ici en Afrique.
安理会采取这种极具象征性的罕有步骤在非洲聚会,是十分恰当的。
Elle aurait fait l'objet d'intimidations systématiques et de menaces de la part des forces de sécurité pendant les années qui ont précédé son assassinat.
据报道,在她被谋杀前前几年,曾遭受保安部队有计划有步骤的恫吓和威胁。
Des millions de vies innocentes ont été décimées suivant un plan odieusement prémédité et systématique, fondé sur une haine aveugle d'ordre racial et politique.
纳粹以建立在盲目的种族和政治仇恨基础上的极其凶恶的有预谋和有步骤的方式杀害了数百万无辜的生命。
La délégation du Myanmar croit que les mesures de confiance dans le domaine des armements classiques devraient reposer sur des approches systématiques et progressives.
缅甸代表团认为,常规武器领域内的建立信任措施必须建立在有步骤和稳定的做法基础上。
On ne s'est toujours pas attaqué de façon systématique aux problèmes fondamentaux qui déterminent les perspectives de paix durable, notamment les inégalités régionales et ethniques.
于持久和平前景至关重要的诸如
域和种族不平等的根本性问题依然没有得到有步骤的处理。
Le Myanmar est depuis longtemps victime d'une campagne de désinformation systématique lancée par des éléments hostiles au Gouvernement qui sont généreusement financés par leurs partisans étrangers.
长期以来,外国支持者慷慨支助反政府分子进行有计划有步骤的造谣诬蔑,缅甸直深受其害。
Afin d'en appuyer la mise en œuvre, elles veillent à ce que la programmation tienne systématiquement compte de l'égalité des sexes et dégagent des ressources financières.
为了支持执行工作,各实体有计划有步骤的两性平等观点纳入方案规划
,并提供财政资源。
Nous affirmons que les cas d'exploitation illégale qui pourraient s'être produits (ce que le Groupe est loin d'avoir prouvé), n'ont rien de systématique ni de systémique.
我们认为,可能存在的任何非法开采(这点小组还没有令人信服地证明)既非有步骤的,亦非有系统的。
Le troisième rapport montre qu'aujourd'hui, nous avons pu instaurer, au sein du Conseil, une pratique de traitement systématique de la situation des civils dans les conflits armés.
第三份报告显示,我们已经在安全理事会内建立了处理武装冲突平民局势的有步骤的办法。
Le Gouvernement indonésien est disposé à coopérer davantage avec l'ATNUTO, d'une façon systématique et directe, en vue de résoudre un problème qui les préoccupe l'un et l'autre.
印度尼西亚政府随时愿意加强与东帝汶过渡当局的直接和有步骤的合作,以解决这双方共同关心的问题。
Enfin, le patrimoine culturel de Chypre a été systématiquement et délibérément pillé, avec la destruction de 500 églises orthodoxes grecques et le trafic d'œuvres d'art vers l'étranger.
塞浦路斯的文化遗产遭到有步骤和蓄意的掠夺,毁坏了500所希腊东正教教堂,并把艺术品贩卖到国外。
Israël ne restera pas silencieux alors que le Conseil préjuge des résultats de ses enquêtes et décide à l'avance de la culpabilité d'Israël de manière cynique et méthodique.
在理事会调查结果作出预先判断并以
种怀疑
切和有步骤的方式提前断定以色列有罪的时候,以色列不会保持沉默。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les politiques et les actes du Président Milosevic vont systématiquement à l'encontre de telles valeurs.
这些价值遭到米洛舍维奇总统行动和政策
有
践踏。
Aujourd'hui, nous devons surtout porter notre attention sur des actions systématiques.
现在我们必须将我们注意力集于行动和有
活动之
。
L'effondrement de l'économie mondiale représenterait la menace systématique la plus grave que l'on puisse imaginer pour l'ordre mondial.
世界经济瘫痪是人们可以想象出
对世界秩序最严重有
威胁。
Mais il est encore trop tôt pour parler d'une politique sexospécifique consciente, et moins encore d'une politique délibérée conduite par l'Etat.
现在谈论深远虑
性别政策还为时尚早,更不要说政府有计划、有
实施行动了。
Peu d'efforts systématiques ont été faits pour associer les spécialistes de la région à la recherche de perspectives de coopération régionale.
为了统一对区域合作观点,必须促进区域内
专家
参与,但迄今这方面有计划、有
努力很少。
Outre les tragiques pertes en vies humaines, une grande partie de l'infrastructure palestinienne avait été systématiquement détruite au cours de l'année écoulée.
除了悲惨生命损失外,巴勒斯坦许多基础设施在这一年
遭到了有
毁坏。
En outre, des efforts systématiques ont été jugés nécessaires pour instaurer une plus grande cohérence entre les systèmes commercial et financier internationaux.
此外,据认为,为确保国际贸易和金融体系之间更大程度一致性,有必要作出有计划、有
努力。
Autrement, des violations systématiques continueront de se produire dans un environnement marqué par l'impunité, où ces violations n'entraînent aucune conséquence ou presque.
否则,在有罪不罚环境
将继续发生有计划、有
违反行为,因为在这样
环境
,违反行为很少或根本不用负什么责任。
Il est particulièrement approprié que le Conseil ait pris la décision - rare et hautement symbolique - de se réunir ici en Afrique.
安理会采取这种极具象征性罕有
在非洲聚会,是十分恰当
。
Elle aurait fait l'objet d'intimidations systématiques et de menaces de la part des forces de sécurité pendant les années qui ont précédé son assassinat.
据报道,在她被几年,曾遭受保安部队有计划有
恫吓和威胁。
Des millions de vies innocentes ont été décimées suivant un plan odieusement prémédité et systématique, fondé sur une haine aveugle d'ordre racial et politique.
纳粹以建立在盲目种族和政治仇恨基础上
极其凶恶
有预
和有
方式
害了数百万无辜
生命。
La délégation du Myanmar croit que les mesures de confiance dans le domaine des armements classiques devraient reposer sur des approches systématiques et progressives.
缅甸代表团认为,常规武器领域内建立信任措施必须建立在有
和稳定
做法基础上。
On ne s'est toujours pas attaqué de façon systématique aux problèmes fondamentaux qui déterminent les perspectives de paix durable, notamment les inégalités régionales et ethniques.
对于持久和平景至关重要
诸如区域和种族不平等
根本性问题依然没有得到有
处理。
Le Myanmar est depuis longtemps victime d'une campagne de désinformation systématique lancée par des éléments hostiles au Gouvernement qui sont généreusement financés par leurs partisans étrangers.
长期以来,外国支持者慷慨支助反政府分子进行有计划有造谣诬蔑,缅甸一直深受其害。
Afin d'en appuyer la mise en œuvre, elles veillent à ce que la programmation tienne systématiquement compte de l'égalité des sexes et dégagent des ressources financières.
为了支持执行工作,各实体有计划有将两性平等观点纳入方案规划
,并提供财政资源。
Nous affirmons que les cas d'exploitation illégale qui pourraient s'être produits (ce que le Groupe est loin d'avoir prouvé), n'ont rien de systématique ni de systémique.
我们认为,可能存在任何非法开采(这一点小组还没有令人信服地证明)既非有
,亦非有系统
。
Le troisième rapport montre qu'aujourd'hui, nous avons pu instaurer, au sein du Conseil, une pratique de traitement systématique de la situation des civils dans les conflits armés.
第三份报告显示,我们已经在安全理事会内建立了处理武装冲突平民局势
有
办法。
Le Gouvernement indonésien est disposé à coopérer davantage avec l'ATNUTO, d'une façon systématique et directe, en vue de résoudre un problème qui les préoccupe l'un et l'autre.
印度尼西亚政府随时愿意加强与东帝汶过渡当局直接和有
合作,以解决这一双方共同关心
问题。
Enfin, le patrimoine culturel de Chypre a été systématiquement et délibérément pillé, avec la destruction de 500 églises orthodoxes grecques et le trafic d'œuvres d'art vers l'étranger.
塞浦路斯文化遗产遭到有
和蓄意
掠夺,毁坏了500所希腊东正教教堂,并把艺术品贩卖到国外。
Israël ne restera pas silencieux alors que le Conseil préjuge des résultats de ses enquêtes et décide à l'avance de la culpabilité d'Israël de manière cynique et méthodique.
在理事会对调查结果作出预先判断并以一种怀疑一切和有方式提
断定以色列有罪
时候,以色列不会保持沉默。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。