法语助手
  • 关闭

有权能的

添加到生词本

compétent, e 法 语助 手

Nous comprenons tous combien il importe que le Secrétariat soit fort, solide et capable d'agir.

大家都知道,一个坚强、有力,而且有权秘书处

Tous les demandeurs d'asile sont autorisés à bénéficier d'une assistance juridique à tous les stades de la procédure.

所有寻求庇护者都有权拥有在程序任何阶段向他们提供援助法律表。

Le Programme d'action de Beijing consacre le droit des femmes de bénéficier des meilleurs soins de santé physique et mentale.

《北京行动纲》确认,妇女有权享有达到最高体质和心理健康标准。

L'article 12 consacre le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre.

该条承认人人有权享有达到最高体质和心理健康标准。

Par exemple, l'article 12 reconnaît le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre.

例如,第12条承认人人有权享有达到最高体质和心理健康标准。

À cet égard, ma délégation voudrait réitérer sa conviction que le peuple palestinien a le droit d'être libéré de l'occupation féroce par Israël et d'établir un État indépendant viable.

在这方面,我国表团想以下信念:巴勒斯坦人民有权不受以色列残暴占领,并有权建立一个生存独立国家。

L'article 12 du Pacte oblige les États à respecter, protéger et mettre en œuvre le droit de toute personne au meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre.

《经济、社会、文化权利国际公约》第12条规定,各国有义务尊、保护和履行人人有权享有达到最高体质和心理健康标准。

M. Grover (Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible) dit qu'il donnera suite à la plupart des questions examinées par son prédécesseur.

Grover先生(人人有权享有达到最高标准身心健康问题特别报告员)说,他将前任所审议大多数问题。

L'ancien Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible, Paul Hunt, a effectué une mission auprès de GlaxoSmithKline (GSK), une société pharmaceutique basée à Londres.

人人有权享有达到最高标准身心健康权利问题前特别报告员保罗·亨特访问了伦敦制药公司葛兰素史克(GSK)。

Le Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible a examiné le lien entre ce droit à la santé et la réduction de la mortalité maternelle.

人人有权享有达到最高标准身心健康问题特别报告员研究了健康权与降低产妇死亡率之间关系。

Les conflits de compétence et de juridiction entre tribunaux militaires et tribunaux de droit commun doivent être tranchés par un organe judiciaire de plus haut niveau appartenant à la juridiction ordinaire, composé de magistrats indépendants, impartiaux et compétents, notamment par une cour suprême ou une cour constitutionnelle.

军事法庭和普通法庭之间关于权限和管辖冲突应由构成普通法院制度一部分并由独立、公正和有权法官组成高一级司法机构解决,例如最高法院或宪法法院。

Les conflits de compétence et de juridiction entre tribunaux militaires et tribunaux de droit commun doivent être tranchés par un organe judiciaire de plus haut niveau appartenant à la juridiction ordinaire, composé de magistrats indépendants, impartiaux et compétents, notamment par une Ccour Ssuprême ou une Ccour Cconstitutionnelle.

军事法庭和普通法庭之间关于权限和管辖权冲突应由构成普通法院制度一部分并由独立、公正和有权法官组成高一级司法机构解决,例如最高法院或宪法法院。

Elle n'était pas favorable à la désignation d'un rapporteur spécial sur le droit de toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale susceptible d'être atteint, dont le rapport intérimaire aurait dû être mentionné sur un ton plus neutre, mais s'efforcera de coopérer avec lui.

美国表团不赞成任命一个人人有权享有达到最高标准身心健康问题特别报告员,对临时报告提及本应使用更中立口吻,不过,美国表团会努力与他合作。

Le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes et le Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mental possible se sont eux-aussi dits préoccupés par la stérilisation forcée à laquelle ont été soumises certaines femmes roms.

形式种族主义问题特别报告员、对妇女暴力问题特别报告员和人人有权享有达到最高标准身心健康问题特别报告员,也对罗姆妇女被强迫绝育表示关切。

Par exemple, l'article 12 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, qui reconnaît le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre, dispose que les États parties devraient prendre des mesures pour assurer «l'amélioration de tous les aspects de l'hygiène du milieu et de l'hygiène industrielle».

例如,《经济、社会、文化权利国际公约》第十二条确认,人人有权享有达到最高身心健康标准,规定各国应采取步骤,“全方位地增强环境和工业卫生”。

Conformément au paragraphe 1 de l'article 12 du Pacte, les États parties reconnaissent «le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mental qu'elle soit capable d'atteindre» et le paragraphe 2 de l'article 12 contient une énumération, à titre d'illustration, d'un certain nombre de «mesures que les États parties  prendront en vue d'assurer le plein exercice de ce droit».

根据该公约第12条第1款,缔约国承认,“人人有权享有达到最高体质和心理健康标准”,第12条第2款又进一步列举了若干缔约国为实现这项权利应采取步骤。

Conformément au paragraphe 1 de l'article 12 du Pacte, les États parties reconnaissent "le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mental qu'elle soit capable d'atteindre" et le paragraphe 2 de l'article 12 contient une énumération, à titre d'illustration, d'un certain nombre de "mesures que les États parties  prendront en vue d'assurer le plein exercice de ce droit".

根据该公约第12条第1款,缔约国承认,“人人有权享有达到最高体质和心理健康标准”,第12条第2款又进一步列举了若干缔约国为实现这项权利应采取步骤。

Le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (art. 12) oblige les États membres à respecter, promouvoir et garantir le « droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre », en adoptant des lois et des mesures relatives à la santé mentale et en prévoyant des ressources techniques, administratives et budgétaires en conséquence.

《经济、社会、文化权利国际公约》(第十二条)求各成员国执行本国心理健康法律和政策,提供技术、行政和预算资源,尊、促进和努力实现“人人有权享有达到最高体质和心理健康标准”。

M. Wood (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord), prenant également la parole au nom de la Suède, réaffirme l'engagement de son pays en faveur de la réalisation de tous les droits économiques, sociaux et culturels, y compris du droit de toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale susceptible d'être atteint, et réitère son soutien au Rapporteur spécial sur ce dernier droit.

Wood先生(大不列颠及北爱尔兰联合王国)也表瑞典发言,他申他国家支持实现一切经济、社会和文化权利,包括人人享有达到最高标准身心健康权利,并且申对人人有权享有达到最高标准身心健康问题特别报告员支持。

Elle a appelé les États à adopter et faire respecter strictement des lois fixant ou relevant s'il y a lieu l'âge minimum du consentement au mariage et l'âge minimum du mariage, et à demander aux États de tout faire pour permettre l'exercice par les femmes et les filles de leur droit à un niveau de santé aussi élevé que possible, y compris en matière de santé sexuelle et procréative.

大会敦促各国制定和严格执行关于最低法定同意年龄及最低结婚年龄法律,并在必时提高最低结婚年龄,并吁请各国采取一切必措施,确保妇女和女孩有权享有达到最高标准健康,包括健康和生殖健康。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有权能的 的法语例句

用户正在搜索


dysgueusie, dyshaphie, dysharmonie, dyshématopoïèse, dyshématose, dyshémie, dyshépatie, dyshidrose, dyshormonal, dysidrose,

相似单词


有权出席, 有权的, 有权分享利益, 有权继承遗产, 有权力的, 有权能的, 有权审理, 有权审理的法官, 有权势者, 有权作某事,
compétent, e 法 语助 手

Nous comprenons tous combien il importe que le Secrétariat soit fort, solide et capable d'agir.

大家都知道,一个坚强、有力,而且有权秘书处重要性。

Tous les demandeurs d'asile sont autorisés à bénéficier d'une assistance juridique à tous les stades de la procédure.

所有寻求庇护者都有权拥有在程序任何阶段向他们提供援助法律表。

Le Programme d'action de Beijing consacre le droit des femmes de bénéficier des meilleurs soins de santé physique et mentale.

《北京行动纲要》确认,妇女有权享有高体质和心理健康标准。

L'article 12 consacre le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre.

该条承认人人有权享有体质和心理健康标准。

Par exemple, l'article 12 reconnaît le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre.

例如,第12条承认人人有权享有体质和心理健康标准。

À cet égard, ma délégation voudrait réitérer sa conviction que le peuple palestinien a le droit d'être libéré de l'occupation féroce par Israël et d'établir un État indépendant viable.

在这方面,我国表团想重申其以下信念:巴勒斯坦人民有权不受以色列残暴占领,并有权建立一个生存独立国家。

L'article 12 du Pacte oblige les États à respecter, protéger et mettre en œuvre le droit de toute personne au meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre.

《经济、社会、权利国际公约》第12条规定,各国有义务尊重、保护和履行人人有权享有体质和心理健康标准。

M. Grover (Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible) dit qu'il donnera suite à la plupart des questions examinées par son prédécesseur.

Grover先生(人人有权享有高标准身心健康问题特别报告员)说,他将继续其前任所审议大多数问题。

L'ancien Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible, Paul Hunt, a effectué une mission auprès de GlaxoSmithKline (GSK), une société pharmaceutique basée à Londres.

人人有权享有高标准身心健康权利问题前特别报告员保罗·亨特访问了伦敦制药公司葛兰素史克(GSK)。

Le Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible a examiné le lien entre ce droit à la santé et la réduction de la mortalité maternelle.

人人有权享有高标准身心健康问题特别报告员研究了健康权与降低产妇死亡率之间关系。

Les conflits de compétence et de juridiction entre tribunaux militaires et tribunaux de droit commun doivent être tranchés par un organe judiciaire de plus haut niveau appartenant à la juridiction ordinaire, composé de magistrats indépendants, impartiaux et compétents, notamment par une cour suprême ou une cour constitutionnelle.

军事法庭和普通法庭之间关于权限和管辖冲突应由构成普通法院制度一部分并由独立、公正和有权法官组成高一级司法机构解决,例如高法院或宪法法院。

Les conflits de compétence et de juridiction entre tribunaux militaires et tribunaux de droit commun doivent être tranchés par un organe judiciaire de plus haut niveau appartenant à la juridiction ordinaire, composé de magistrats indépendants, impartiaux et compétents, notamment par une Ccour Ssuprême ou une Ccour Cconstitutionnelle.

军事法庭和普通法庭之间关于权限和管辖权冲突应由构成普通法院制度一部分并由独立、公正和有权法官组成高一级司法机构解决,例如高法院或宪法法院。

Elle n'était pas favorable à la désignation d'un rapporteur spécial sur le droit de toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale susceptible d'être atteint, dont le rapport intérimaire aurait dû être mentionné sur un ton plus neutre, mais s'efforcera de coopérer avec lui.

美国表团不赞成任命一个人人有权享有高标准身心健康问题特别报告员,对其临时报告提及本应使用更中立口吻,不过,美国表团会努力与他合作。

Le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes et le Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mental possible se sont eux-aussi dits préoccupés par la stérilisation forcée à laquelle ont été soumises certaines femmes roms.

形式种族主义问题特别报告员、对妇女暴力问题特别报告员和人人有权享有高标准身心健康问题特别报告员,也对罗姆妇女被强迫绝育表示关切。

Par exemple, l'article 12 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, qui reconnaît le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre, dispose que les États parties devraient prendre des mesures pour assurer «l'amélioration de tous les aspects de l'hygiène du milieu et de l'hygiène industrielle».

例如,《经济、社会、权利国际公约》第十二条确认,人人有权享有高身心健康标准,规定各国应采取步骤,“全方位地增强环境和工业卫生”。

Conformément au paragraphe 1 de l'article 12 du Pacte, les États parties reconnaissent «le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mental qu'elle soit capable d'atteindre» et le paragraphe 2 de l'article 12 contient une énumération, à titre d'illustration, d'un certain nombre de «mesures que les États parties  prendront en vue d'assurer le plein exercice de ce droit».

根据该公约第12条第1款,缔约国承认,“人人有权享有体质和心理健康标准”,第12条第2款又进一步列举了若干缔约国为实现这项权利应采取步骤。

Conformément au paragraphe 1 de l'article 12 du Pacte, les États parties reconnaissent "le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mental qu'elle soit capable d'atteindre" et le paragraphe 2 de l'article 12 contient une énumération, à titre d'illustration, d'un certain nombre de "mesures que les États parties  prendront en vue d'assurer le plein exercice de ce droit".

根据该公约第12条第1款,缔约国承认,“人人有权享有体质和心理健康标准”,第12条第2款又进一步列举了若干缔约国为实现这项权利应采取步骤。

Le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (art. 12) oblige les États membres à respecter, promouvoir et garantir le « droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre », en adoptant des lois et des mesures relatives à la santé mentale et en prévoyant des ressources techniques, administratives et budgétaires en conséquence.

《经济、社会、权利国际公约》(第十二条)要求各成员国执行本国心理健康法律和政策,提供技术、行政和预算资源,尊重、促进和努力实现“人人有权享有体质和心理健康标准”。

M. Wood (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord), prenant également la parole au nom de la Suède, réaffirme l'engagement de son pays en faveur de la réalisation de tous les droits économiques, sociaux et culturels, y compris du droit de toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale susceptible d'être atteint, et réitère son soutien au Rapporteur spécial sur ce dernier droit.

Wood先生(大不列颠及北爱尔兰联合王国)也表瑞典发言,他重申他国家支持实现一切经济、社会和权利,包括人人享有高标准身心健康权利,并且重申对人人有权享有高标准身心健康问题特别报告员支持。

Elle a appelé les États à adopter et faire respecter strictement des lois fixant ou relevant s'il y a lieu l'âge minimum du consentement au mariage et l'âge minimum du mariage, et à demander aux États de tout faire pour permettre l'exercice par les femmes et les filles de leur droit à un niveau de santé aussi élevé que possible, y compris en matière de santé sexuelle et procréative.

大会敦促各国制定和严格执行关于低法定同意年龄及低结婚年龄法律,并在必要时提高低结婚年龄,并吁请各国采取一切必要措施,确保妇女和女孩有权享有高标准健康,包括性健康和生殖健康。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有权能的 的法语例句

用户正在搜索


dyslipidose, dyslipoïdose, dyslochie, dyslogie, dysluite, dyslysine, dysmature, dysménorrhée, dysménorrhéique, dysmétabolique,

相似单词


有权出席, 有权的, 有权分享利益, 有权继承遗产, 有权力的, 有权能的, 有权审理, 有权审理的法官, 有权势者, 有权作某事,
compétent, e 法 语助 手

Nous comprenons tous combien il importe que le Secrétariat soit fort, solide et capable d'agir.

大家都知道,一个坚强、有力,而且有权秘书处重要性。

Tous les demandeurs d'asile sont autorisés à bénéficier d'une assistance juridique à tous les stades de la procédure.

所有寻求庇护者都有权拥有在程序任何阶段向他们提供援助法律表。

Le Programme d'action de Beijing consacre le droit des femmes de bénéficier des meilleurs soins de santé physique et mentale.

《北京行动纲要》确认,妇女有权享有达到最高体质和心理健康标准。

L'article 12 consacre le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre.

认人人有权享有达到最高体质和心理健康标准。

Par exemple, l'article 12 reconnaît le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre.

例如,12认人人有权享有达到最高体质和心理健康标准。

À cet égard, ma délégation voudrait réitérer sa conviction que le peuple palestinien a le droit d'être libéré de l'occupation féroce par Israël et d'établir un État indépendant viable.

在这方面,我国表团想重申其以下信念:巴勒斯坦人民有权不受以色列残暴占领,并有权一个生存国家。

L'article 12 du Pacte oblige les États à respecter, protéger et mettre en œuvre le droit de toute personne au meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre.

《经济、社会、文化权利国际公约》12规定,各国有义务尊重、保护和履行人人有权享有达到最高体质和心理健康标准。

M. Grover (Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible) dit qu'il donnera suite à la plupart des questions examinées par son prédécesseur.

Grover先生(人人有权享有达到最高标准身心健康问题特别报告员)说,他将继续其前任所审议大多数问题。

L'ancien Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible, Paul Hunt, a effectué une mission auprès de GlaxoSmithKline (GSK), une société pharmaceutique basée à Londres.

人人有权享有达到最高标准身心健康权利问题前特别报告员保罗·亨特访问了伦敦制药公司葛兰素史克(GSK)。

Le Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible a examiné le lien entre ce droit à la santé et la réduction de la mortalité maternelle.

人人有权享有达到最高标准身心健康问题特别报告员研究了健康权与降低产妇死亡率之间关系。

Les conflits de compétence et de juridiction entre tribunaux militaires et tribunaux de droit commun doivent être tranchés par un organe judiciaire de plus haut niveau appartenant à la juridiction ordinaire, composé de magistrats indépendants, impartiaux et compétents, notamment par une cour suprême ou une cour constitutionnelle.

军事法庭和普通法庭之间关于权限和管辖冲突应由构成普通法院制度一部分并由独、公正和有权法官组成高一级司法机构解决,例如最高法院或宪法法院。

Les conflits de compétence et de juridiction entre tribunaux militaires et tribunaux de droit commun doivent être tranchés par un organe judiciaire de plus haut niveau appartenant à la juridiction ordinaire, composé de magistrats indépendants, impartiaux et compétents, notamment par une Ccour Ssuprême ou une Ccour Cconstitutionnelle.

军事法庭和普通法庭之间关于权限和管辖权冲突应由构成普通法院制度一部分并由独、公正和有权法官组成高一级司法机构解决,例如最高法院或宪法法院。

Elle n'était pas favorable à la désignation d'un rapporteur spécial sur le droit de toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale susceptible d'être atteint, dont le rapport intérimaire aurait dû être mentionné sur un ton plus neutre, mais s'efforcera de coopérer avec lui.

美国表团不赞成任命一个人人有权享有达到最高标准身心健康问题特别报告员,对其临时报告提及本应使用更中口吻,不过,美国表团会努力与他合作。

Le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes et le Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mental possible se sont eux-aussi dits préoccupés par la stérilisation forcée à laquelle ont été soumises certaines femmes roms.

形式种族主义问题特别报告员、对妇女暴力问题特别报告员和人人有权享有达到最高标准身心健康问题特别报告员,也对罗姆妇女被强迫绝育表示关切。

Par exemple, l'article 12 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, qui reconnaît le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre, dispose que les États parties devraient prendre des mesures pour assurer «l'amélioration de tous les aspects de l'hygiène du milieu et de l'hygiène industrielle».

例如,《经济、社会、文化权利国际公约》十二确认,人人有权享有达到最高身心健康标准,规定各国应采取步骤,“全方位地增强环境和工业卫生”。

Conformément au paragraphe 1 de l'article 12 du Pacte, les États parties reconnaissent «le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mental qu'elle soit capable d'atteindre» et le paragraphe 2 de l'article 12 contient une énumération, à titre d'illustration, d'un certain nombre de «mesures que les États parties  prendront en vue d'assurer le plein exercice de ce droit».

根据该公约121款,缔约国认,“人人有权享有达到最高体质和心理健康标准”,122款又进一步列举了若干缔约国为实现这项权利应采取步骤。

Conformément au paragraphe 1 de l'article 12 du Pacte, les États parties reconnaissent "le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mental qu'elle soit capable d'atteindre" et le paragraphe 2 de l'article 12 contient une énumération, à titre d'illustration, d'un certain nombre de "mesures que les États parties  prendront en vue d'assurer le plein exercice de ce droit".

根据该公约121款,缔约国认,“人人有权享有达到最高体质和心理健康标准”,122款又进一步列举了若干缔约国为实现这项权利应采取步骤。

Le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (art. 12) oblige les États membres à respecter, promouvoir et garantir le « droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre », en adoptant des lois et des mesures relatives à la santé mentale et en prévoyant des ressources techniques, administratives et budgétaires en conséquence.

《经济、社会、文化权利国际公约》(十二)要求各成员国执行本国心理健康法律和政策,提供技术、行政和预算资源,尊重、促进和努力实现“人人有权享有达到最高体质和心理健康标准”。

M. Wood (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord), prenant également la parole au nom de la Suède, réaffirme l'engagement de son pays en faveur de la réalisation de tous les droits économiques, sociaux et culturels, y compris du droit de toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale susceptible d'être atteint, et réitère son soutien au Rapporteur spécial sur ce dernier droit.

Wood先生(大不列颠及北爱尔兰联合王国)也表瑞典发言,他重申他国家支持实现一切经济、社会和文化权利,包括人人享有达到最高标准身心健康权利,并且重申对人人有权享有达到最高标准身心健康问题特别报告员支持。

Elle a appelé les États à adopter et faire respecter strictement des lois fixant ou relevant s'il y a lieu l'âge minimum du consentement au mariage et l'âge minimum du mariage, et à demander aux États de tout faire pour permettre l'exercice par les femmes et les filles de leur droit à un niveau de santé aussi élevé que possible, y compris en matière de santé sexuelle et procréative.

大会敦促各国制定和严格执行关于最低法定同意年龄及最低结婚年龄法律,并在必要时提高最低结婚年龄,并吁请各国采取一切必要措施,确保妇女和女孩有权享有达到最高标准健康,包括性健康和生殖健康。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有权能的 的法语例句

用户正在搜索


dysodie, dysodile, dysodontiase, Dysomma, dysontogenèse, dysontogénétique, dysopie, dysorchidie, dysorexie, dysorganoplasie,

相似单词


有权出席, 有权的, 有权分享利益, 有权继承遗产, 有权力的, 有权能的, 有权审理, 有权审理的法官, 有权势者, 有权作某事,
compétent, e 法 语助 手

Nous comprenons tous combien il importe que le Secrétariat soit fort, solide et capable d'agir.

大家都知道,一个坚强、有力,而且有权秘书处重要性。

Tous les demandeurs d'asile sont autorisés à bénéficier d'une assistance juridique à tous les stades de la procédure.

所有寻求庇护者都有权拥有在程序任何阶段向他们提供援助法律表。

Le Programme d'action de Beijing consacre le droit des femmes de bénéficier des meilleurs soins de santé physique et mentale.

《北京行动纲要》确认,妇女有权享有达到最高体质和康标准。

L'article 12 consacre le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre.

该条承认人人有权享有达到最高体质和标准。

Par exemple, l'article 12 reconnaît le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre.

例如,第12条承认人人有权享有达到最高体质和标准。

À cet égard, ma délégation voudrait réitérer sa conviction que le peuple palestinien a le droit d'être libéré de l'occupation féroce par Israël et d'établir un État indépendant viable.

在这方面,我表团想重申其以下信念:巴勒斯坦人民有权不受以色列残暴占领,并有权一个生存家。

L'article 12 du Pacte oblige les États à respecter, protéger et mettre en œuvre le droit de toute personne au meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre.

《经济、社会、文化权利际公约》第12条规定,各有义务尊重、保护和履行人人有权享有达到最高体质和标准。

M. Grover (Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible) dit qu'il donnera suite à la plupart des questions examinées par son prédécesseur.

Grover先生(人人有权享有达到最高标准身康问题特别报告员)说,他将继续其前任所审议大多数问题。

L'ancien Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible, Paul Hunt, a effectué une mission auprès de GlaxoSmithKline (GSK), une société pharmaceutique basée à Londres.

人人有权享有达到最高标准身康权利问题前特别报告员保罗·亨特访问了伦敦制药公司葛兰素史克(GSK)。

Le Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible a examiné le lien entre ce droit à la santé et la réduction de la mortalité maternelle.

人人有权享有达到最高标准身康问题特别报告员研究了康权与降低产妇死亡率之间关系。

Les conflits de compétence et de juridiction entre tribunaux militaires et tribunaux de droit commun doivent être tranchés par un organe judiciaire de plus haut niveau appartenant à la juridiction ordinaire, composé de magistrats indépendants, impartiaux et compétents, notamment par une cour suprême ou une cour constitutionnelle.

军事法庭和普通法庭之间关于权限和管辖冲突应由构成普通法院制度一部分并由、公正和有权法官组成高一级司法机构解决,例如最高法院或宪法法院。

Les conflits de compétence et de juridiction entre tribunaux militaires et tribunaux de droit commun doivent être tranchés par un organe judiciaire de plus haut niveau appartenant à la juridiction ordinaire, composé de magistrats indépendants, impartiaux et compétents, notamment par une Ccour Ssuprême ou une Ccour Cconstitutionnelle.

军事法庭和普通法庭之间关于权限和管辖权冲突应由构成普通法院制度一部分并由、公正和有权法官组成高一级司法机构解决,例如最高法院或宪法法院。

Elle n'était pas favorable à la désignation d'un rapporteur spécial sur le droit de toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale susceptible d'être atteint, dont le rapport intérimaire aurait dû être mentionné sur un ton plus neutre, mais s'efforcera de coopérer avec lui.

表团不赞成任命一个人人有权享有达到最高标准身康问题特别报告员,对其临时报告提及本应使用更中口吻,不过,美表团会努力与他合作。

Le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes et le Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mental possible se sont eux-aussi dits préoccupés par la stérilisation forcée à laquelle ont été soumises certaines femmes roms.

形式种族主义问题特别报告员、对妇女暴力问题特别报告员和人人有权享有达到最高标准身康问题特别报告员,也对罗姆妇女被强迫绝育表示关切。

Par exemple, l'article 12 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, qui reconnaît le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre, dispose que les États parties devraient prendre des mesures pour assurer «l'amélioration de tous les aspects de l'hygiène du milieu et de l'hygiène industrielle».

例如,《经济、社会、文化权利际公约》第十二条确认,人人有权享有达到最高身康标准,规定各应采取步骤,“全方位地增强环境和工业卫生”。

Conformément au paragraphe 1 de l'article 12 du Pacte, les États parties reconnaissent «le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mental qu'elle soit capable d'atteindre» et le paragraphe 2 de l'article 12 contient une énumération, à titre d'illustration, d'un certain nombre de «mesures que les États parties  prendront en vue d'assurer le plein exercice de ce droit».

根据该公约第12条第1款,缔约承认,“人人有权享有达到最高体质和标准”,第12条第2款又进一步列举了若干缔约为实现这项权利应采取步骤。

Conformément au paragraphe 1 de l'article 12 du Pacte, les États parties reconnaissent "le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mental qu'elle soit capable d'atteindre" et le paragraphe 2 de l'article 12 contient une énumération, à titre d'illustration, d'un certain nombre de "mesures que les États parties  prendront en vue d'assurer le plein exercice de ce droit".

根据该公约第12条第1款,缔约承认,“人人有权享有达到最高体质和标准”,第12条第2款又进一步列举了若干缔约为实现这项权利应采取步骤。

Le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (art. 12) oblige les États membres à respecter, promouvoir et garantir le « droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre », en adoptant des lois et des mesures relatives à la santé mentale et en prévoyant des ressources techniques, administratives et budgétaires en conséquence.

《经济、社会、文化权利际公约》(第十二条)要求各成员执行本康法律和政策,提供技术、行政和预算资源,尊重、促进和努力实现“人人有权享有达到最高体质和标准”。

M. Wood (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord), prenant également la parole au nom de la Suède, réaffirme l'engagement de son pays en faveur de la réalisation de tous les droits économiques, sociaux et culturels, y compris du droit de toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale susceptible d'être atteint, et réitère son soutien au Rapporteur spécial sur ce dernier droit.

Wood先生(大不列颠及北爱尔兰联合王)也表瑞典发言,他重申他家支持实现一切经济、社会和文化权利,包括人人享有达到最高标准权利,并且重申对人人有权享有达到最高标准身康问题特别报告员支持。

Elle a appelé les États à adopter et faire respecter strictement des lois fixant ou relevant s'il y a lieu l'âge minimum du consentement au mariage et l'âge minimum du mariage, et à demander aux États de tout faire pour permettre l'exercice par les femmes et les filles de leur droit à un niveau de santé aussi élevé que possible, y compris en matière de santé sexuelle et procréative.

大会敦促各制定和严格执行关于最低法定同意年龄及最低结婚年龄法律,并在必要时提高最低结婚年龄,并吁请各采取一切必要措施,确保妇女和女孩有权享有达到最高标准康,包括性康和生殖康。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有权能的 的法语例句

用户正在搜索


dyspraxie, dysprosia, dysprosium, dysprosodie, dysprotéinémie, dysprotéinorachie, dysprotidémie, dyspubérisme, dyspurinie, dysraphie,

相似单词


有权出席, 有权的, 有权分享利益, 有权继承遗产, 有权力的, 有权能的, 有权审理, 有权审理的法官, 有权势者, 有权作某事,
compétent, e 法 语助 手

Nous comprenons tous combien il importe que le Secrétariat soit fort, solide et capable d'agir.

大家都知道,一个坚强、有力,而且有权秘书处重要性。

Tous les demandeurs d'asile sont autorisés à bénéficier d'une assistance juridique à tous les stades de la procédure.

所有寻求庇护者都有权拥有在程序任何阶段向他们提供援助法律表。

Le Programme d'action de Beijing consacre le droit des femmes de bénéficier des meilleurs soins de santé physique et mentale.

《北京行动纲要》确认,妇女有权享有达到最高体质和心理健康标准。

L'article 12 consacre le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre.

该条承认有权享有达到最高体质和心理健康标准。

Par exemple, l'article 12 reconnaît le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre.

例如,第12条承认有权享有达到最高体质和心理健康标准。

À cet égard, ma délégation voudrait réitérer sa conviction que le peuple palestinien a le droit d'être libéré de l'occupation féroce par Israël et d'établir un État indépendant viable.

在这方面,我国表团想重申其以下信念:巴勒斯坦有权不受以色列残暴有权建立一个生存独立国家。

L'article 12 du Pacte oblige les États à respecter, protéger et mettre en œuvre le droit de toute personne au meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre.

《经济、社会、文化权利国际公约》第12条规定,各国有义务尊重、保护和履行有权享有达到最高体质和心理健康标准。

M. Grover (Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible) dit qu'il donnera suite à la plupart des questions examinées par son prédécesseur.

Grover先生(有权享有达到最高标准身心健康问题特别报告员)说,他将继续其前任所审议大多数问题。

L'ancien Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible, Paul Hunt, a effectué une mission auprès de GlaxoSmithKline (GSK), une société pharmaceutique basée à Londres.

有权享有达到最高标准身心健康权利问题前特别报告员保罗·亨特访问了伦敦制药公司葛兰素史克(GSK)。

Le Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible a examiné le lien entre ce droit à la santé et la réduction de la mortalité maternelle.

有权享有达到最高标准身心健康问题特别报告员研究了健康权与降低产妇死亡率之间关系。

Les conflits de compétence et de juridiction entre tribunaux militaires et tribunaux de droit commun doivent être tranchés par un organe judiciaire de plus haut niveau appartenant à la juridiction ordinaire, composé de magistrats indépendants, impartiaux et compétents, notamment par une cour suprême ou une cour constitutionnelle.

军事法庭和普通法庭之间关于权限和管辖冲突应由构成普通法院制度一部分由独立、公正和有权法官组成高一级司法机构解决,例如最高法院或宪法法院。

Les conflits de compétence et de juridiction entre tribunaux militaires et tribunaux de droit commun doivent être tranchés par un organe judiciaire de plus haut niveau appartenant à la juridiction ordinaire, composé de magistrats indépendants, impartiaux et compétents, notamment par une Ccour Ssuprême ou une Ccour Cconstitutionnelle.

军事法庭和普通法庭之间关于权限和管辖权冲突应由构成普通法院制度一部分由独立、公正和有权法官组成高一级司法机构解决,例如最高法院或宪法法院。

Elle n'était pas favorable à la désignation d'un rapporteur spécial sur le droit de toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale susceptible d'être atteint, dont le rapport intérimaire aurait dû être mentionné sur un ton plus neutre, mais s'efforcera de coopérer avec lui.

美国表团不赞成任命一个有权享有达到最高标准身心健康问题特别报告员,对其临时报告提及本应使用更中立口吻,不过,美国表团会努力与他合作。

Le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes et le Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mental possible se sont eux-aussi dits préoccupés par la stérilisation forcée à laquelle ont été soumises certaines femmes roms.

形式种族主义问题特别报告员、对妇女暴力问题特别报告员和有权享有达到最高标准身心健康问题特别报告员,也对罗姆妇女被强迫绝育表示关切。

Par exemple, l'article 12 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, qui reconnaît le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre, dispose que les États parties devraient prendre des mesures pour assurer «l'amélioration de tous les aspects de l'hygiène du milieu et de l'hygiène industrielle».

例如,《经济、社会、文化权利国际公约》第十二条确认,有权享有达到最高身心健康标准,规定各国应采取步骤,“全方位地增强环境和工业卫生”。

Conformément au paragraphe 1 de l'article 12 du Pacte, les États parties reconnaissent «le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mental qu'elle soit capable d'atteindre» et le paragraphe 2 de l'article 12 contient une énumération, à titre d'illustration, d'un certain nombre de «mesures que les États parties  prendront en vue d'assurer le plein exercice de ce droit».

根据该公约第12条第1款,缔约国承认,“有权享有达到最高体质和心理健康标准”,第12条第2款又进一步列举了若干缔约国为实现这项权利应采取步骤。

Conformément au paragraphe 1 de l'article 12 du Pacte, les États parties reconnaissent "le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mental qu'elle soit capable d'atteindre" et le paragraphe 2 de l'article 12 contient une énumération, à titre d'illustration, d'un certain nombre de "mesures que les États parties  prendront en vue d'assurer le plein exercice de ce droit".

根据该公约第12条第1款,缔约国承认,“有权享有达到最高体质和心理健康标准”,第12条第2款又进一步列举了若干缔约国为实现这项权利应采取步骤。

Le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (art. 12) oblige les États membres à respecter, promouvoir et garantir le « droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre », en adoptant des lois et des mesures relatives à la santé mentale et en prévoyant des ressources techniques, administratives et budgétaires en conséquence.

《经济、社会、文化权利国际公约》(第十二条)要求各成员国执行本国心理健康法律和政策,提供技术、行政和预算资源,尊重、促进和努力实现“有权享有达到最高体质和心理健康标准”。

M. Wood (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord), prenant également la parole au nom de la Suède, réaffirme l'engagement de son pays en faveur de la réalisation de tous les droits économiques, sociaux et culturels, y compris du droit de toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale susceptible d'être atteint, et réitère son soutien au Rapporteur spécial sur ce dernier droit.

Wood先生(大不列颠及北爱尔兰联合王国)也表瑞典发言,他重申他国家支持实现一切经济、社会和文化权利,包括享有达到最高标准身心健康权利,且重申对有权享有达到最高标准身心健康问题特别报告员支持。

Elle a appelé les États à adopter et faire respecter strictement des lois fixant ou relevant s'il y a lieu l'âge minimum du consentement au mariage et l'âge minimum du mariage, et à demander aux États de tout faire pour permettre l'exercice par les femmes et les filles de leur droit à un niveau de santé aussi élevé que possible, y compris en matière de santé sexuelle et procréative.

大会敦促各国制定和严格执行关于最低法定同意年龄及最低结婚年龄法律,在必要时提高最低结婚年龄,吁请各国采取一切必要措施,确保妇女和女孩有权享有达到最高标准健康,包括性健康和生殖健康。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有权能的 的法语例句

用户正在搜索


dystéléologie, dysthanasie, dysthénie, dysthymie, dysthyroïdie, dystocie, dystocie fœtale, dystomie, dystonie, dystonique,

相似单词


有权出席, 有权的, 有权分享利益, 有权继承遗产, 有权力的, 有权能的, 有权审理, 有权审理的法官, 有权势者, 有权作某事,
compétent, e 法 语助 手

Nous comprenons tous combien il importe que le Secrétariat soit fort, solide et capable d'agir.

大家都知道,一个坚强、有力,而且有权秘书处重要性。

Tous les demandeurs d'asile sont autorisés à bénéficier d'une assistance juridique à tous les stades de la procédure.

所有寻求庇护者都有权拥有在程序任何阶段向他们提供援助法律表。

Le Programme d'action de Beijing consacre le droit des femmes de bénéficier des meilleurs soins de santé physique et mentale.

《北京行动纲要》确认,妇女有权享有达到最高体质和心理健康标准。

L'article 12 consacre le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre.

该条承认有权享有达到最高体质和心理健康标准。

Par exemple, l'article 12 reconnaît le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre.

例如,第12条承认有权享有达到最高体质和心理健康标准。

À cet égard, ma délégation voudrait réitérer sa conviction que le peuple palestinien a le droit d'être libéré de l'occupation féroce par Israël et d'établir un État indépendant viable.

在这方面,我国表团想重申其以下信念:巴勒斯坦有权不受以色列残暴占领,并有权建立一个独立国家。

L'article 12 du Pacte oblige les États à respecter, protéger et mettre en œuvre le droit de toute personne au meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre.

《经济、社会、文化权利国际公约》第12条规定,各国有义务尊重、保护和履行有权享有达到最高体质和心理健康标准。

M. Grover (Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible) dit qu'il donnera suite à la plupart des questions examinées par son prédécesseur.

Grover有权享有达到最高标准身心健康问题特别报告员)说,他将继续其前任所审议大多数问题。

L'ancien Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible, Paul Hunt, a effectué une mission auprès de GlaxoSmithKline (GSK), une société pharmaceutique basée à Londres.

有权享有达到最高标准身心健康权利问题前特别报告员保罗·亨特访问了伦敦制药公司葛兰素史克(GSK)。

Le Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible a examiné le lien entre ce droit à la santé et la réduction de la mortalité maternelle.

有权享有达到最高标准身心健康问题特别报告员研究了健康权与降低产妇死亡率之间关系。

Les conflits de compétence et de juridiction entre tribunaux militaires et tribunaux de droit commun doivent être tranchés par un organe judiciaire de plus haut niveau appartenant à la juridiction ordinaire, composé de magistrats indépendants, impartiaux et compétents, notamment par une cour suprême ou une cour constitutionnelle.

军事法庭和普通法庭之间关于权限和管辖冲突应由构成普通法院制度一部分并由独立、公正和有权法官组成高一级司法机构解决,例如最高法院或宪法法院。

Les conflits de compétence et de juridiction entre tribunaux militaires et tribunaux de droit commun doivent être tranchés par un organe judiciaire de plus haut niveau appartenant à la juridiction ordinaire, composé de magistrats indépendants, impartiaux et compétents, notamment par une Ccour Ssuprême ou une Ccour Cconstitutionnelle.

军事法庭和普通法庭之间关于权限和管辖权冲突应由构成普通法院制度一部分并由独立、公正和有权法官组成高一级司法机构解决,例如最高法院或宪法法院。

Elle n'était pas favorable à la désignation d'un rapporteur spécial sur le droit de toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale susceptible d'être atteint, dont le rapport intérimaire aurait dû être mentionné sur un ton plus neutre, mais s'efforcera de coopérer avec lui.

美国表团不赞成任命一个有权享有达到最高标准身心健康问题特别报告员,对其临时报告提及本应使用更中立口吻,不过,美国表团会努力与他合作。

Le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes et le Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mental possible se sont eux-aussi dits préoccupés par la stérilisation forcée à laquelle ont été soumises certaines femmes roms.

形式种族主义问题特别报告员、对妇女暴力问题特别报告员和有权享有达到最高标准身心健康问题特别报告员,也对罗姆妇女被强迫绝育表示关切。

Par exemple, l'article 12 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, qui reconnaît le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre, dispose que les États parties devraient prendre des mesures pour assurer «l'amélioration de tous les aspects de l'hygiène du milieu et de l'hygiène industrielle».

例如,《经济、社会、文化权利国际公约》第十二条确认,有权享有达到最高身心健康标准,规定各国应采取步骤,“全方位地增强环境和工业卫”。

Conformément au paragraphe 1 de l'article 12 du Pacte, les États parties reconnaissent «le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mental qu'elle soit capable d'atteindre» et le paragraphe 2 de l'article 12 contient une énumération, à titre d'illustration, d'un certain nombre de «mesures que les États parties  prendront en vue d'assurer le plein exercice de ce droit».

根据该公约第12条第1款,缔约国承认,“有权享有达到最高体质和心理健康标准”,第12条第2款又进一步列举了若干缔约国为实现这项权利应采取步骤。

Conformément au paragraphe 1 de l'article 12 du Pacte, les États parties reconnaissent "le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mental qu'elle soit capable d'atteindre" et le paragraphe 2 de l'article 12 contient une énumération, à titre d'illustration, d'un certain nombre de "mesures que les États parties  prendront en vue d'assurer le plein exercice de ce droit".

根据该公约第12条第1款,缔约国承认,“有权享有达到最高体质和心理健康标准”,第12条第2款又进一步列举了若干缔约国为实现这项权利应采取步骤。

Le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (art. 12) oblige les États membres à respecter, promouvoir et garantir le « droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre », en adoptant des lois et des mesures relatives à la santé mentale et en prévoyant des ressources techniques, administratives et budgétaires en conséquence.

《经济、社会、文化权利国际公约》(第十二条)要求各成员国执行本国心理健康法律和政策,提供技术、行政和预算资源,尊重、促进和努力实现“有权享有达到最高体质和心理健康标准”。

M. Wood (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord), prenant également la parole au nom de la Suède, réaffirme l'engagement de son pays en faveur de la réalisation de tous les droits économiques, sociaux et culturels, y compris du droit de toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale susceptible d'être atteint, et réitère son soutien au Rapporteur spécial sur ce dernier droit.

Wood(大不列颠及北爱尔兰联合王国)也表瑞典发言,他重申他国家支持实现一切经济、社会和文化权利,包括享有达到最高标准身心健康权利,并且重申对有权享有达到最高标准身心健康问题特别报告员支持。

Elle a appelé les États à adopter et faire respecter strictement des lois fixant ou relevant s'il y a lieu l'âge minimum du consentement au mariage et l'âge minimum du mariage, et à demander aux États de tout faire pour permettre l'exercice par les femmes et les filles de leur droit à un niveau de santé aussi élevé que possible, y compris en matière de santé sexuelle et procréative.

大会敦促各国制定和严格执行关于最低法定同意年龄及最低结婚年龄法律,并在必要时提高最低结婚年龄,并吁请各国采取一切必要措施,确保妇女和女孩有权享有达到最高标准健康,包括性健康和殖健康。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有权能的 的法语例句

用户正在搜索


dyszoospermie, dyti, dytique, Dytiscus, dytisque, dzhezkazganite, e, E., e.a.o., E.E.G.,

相似单词


有权出席, 有权的, 有权分享利益, 有权继承遗产, 有权力的, 有权能的, 有权审理, 有权审理的法官, 有权势者, 有权作某事,
compétent, e 法 语助 手

Nous comprenons tous combien il importe que le Secrétariat soit fort, solide et capable d'agir.

大家知道,一个坚强、有力,而且有权秘书处重要性。

Tous les demandeurs d'asile sont autorisés à bénéficier d'une assistance juridique à tous les stades de la procédure.

所有寻求庇有权拥有在程序任何阶段向他们提供援助法律表。

Le Programme d'action de Beijing consacre le droit des femmes de bénéficier des meilleurs soins de santé physique et mentale.

《北京行动纲要》确认,妇女有权享有达到最高体质和心理健康标准。

L'article 12 consacre le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre.

该条承认人人有权享有达到最高体质和心理健康标准。

Par exemple, l'article 12 reconnaît le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre.

例如,第12条承认人人有权享有达到最高体质和心理健康标准。

À cet égard, ma délégation voudrait réitérer sa conviction que le peuple palestinien a le droit d'être libéré de l'occupation féroce par Israël et d'établir un État indépendant viable.

在这方面,我国表团想重申其以下信念:巴勒斯坦人民有权不受以色列残暴占领,并有权建立一个生存独立国家。

L'article 12 du Pacte oblige les États à respecter, protéger et mettre en œuvre le droit de toute personne au meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre.

《经济、社会、文化权利国际公约》第12条规定,各国有义务尊重、保和履行人人有权享有达到最高体质和心理健康标准。

M. Grover (Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible) dit qu'il donnera suite à la plupart des questions examinées par son prédécesseur.

Grover先生(人人有权享有达到最高标准身心健康问题告员)说,他将继续其前任所审议大多数问题。

L'ancien Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible, Paul Hunt, a effectué une mission auprès de GlaxoSmithKline (GSK), une société pharmaceutique basée à Londres.

人人有权享有达到最高标准身心健康权利问题前告员保罗·亨访问了伦敦制药公司葛兰素史克(GSK)。

Le Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible a examiné le lien entre ce droit à la santé et la réduction de la mortalité maternelle.

人人有权享有达到最高标准身心健康问题告员研究了健康权与降低产妇死亡率之间关系。

Les conflits de compétence et de juridiction entre tribunaux militaires et tribunaux de droit commun doivent être tranchés par un organe judiciaire de plus haut niveau appartenant à la juridiction ordinaire, composé de magistrats indépendants, impartiaux et compétents, notamment par une cour suprême ou une cour constitutionnelle.

军事法庭和普通法庭之间关于权限和管辖冲突应由构成普通法院制度一部分并由独立、公正和有权法官组成高一级司法机构解决,例如最高法院或宪法法院。

Les conflits de compétence et de juridiction entre tribunaux militaires et tribunaux de droit commun doivent être tranchés par un organe judiciaire de plus haut niveau appartenant à la juridiction ordinaire, composé de magistrats indépendants, impartiaux et compétents, notamment par une Ccour Ssuprême ou une Ccour Cconstitutionnelle.

军事法庭和普通法庭之间关于权限和管辖权冲突应由构成普通法院制度一部分并由独立、公正和有权法官组成高一级司法机构解决,例如最高法院或宪法法院。

Elle n'était pas favorable à la désignation d'un rapporteur spécial sur le droit de toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale susceptible d'être atteint, dont le rapport intérimaire aurait dû être mentionné sur un ton plus neutre, mais s'efforcera de coopérer avec lui.

美国表团不赞成任命一个人人有权享有达到最高标准身心健康问题告员,对其临时提及本应使用更中立口吻,不过,美国表团会努力与他合作。

Le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes et le Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mental possible se sont eux-aussi dits préoccupés par la stérilisation forcée à laquelle ont été soumises certaines femmes roms.

形式种族主义问题告员、对妇女暴力问题告员和人人有权享有达到最高标准身心健康问题告员,也对罗姆妇女被强迫绝育表示关切。

Par exemple, l'article 12 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, qui reconnaît le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre, dispose que les États parties devraient prendre des mesures pour assurer «l'amélioration de tous les aspects de l'hygiène du milieu et de l'hygiène industrielle».

例如,《经济、社会、文化权利国际公约》第十二条确认,人人有权享有达到最高身心健康标准,规定各国应采取步骤,“全方位地增强环境和工业卫生”。

Conformément au paragraphe 1 de l'article 12 du Pacte, les États parties reconnaissent «le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mental qu'elle soit capable d'atteindre» et le paragraphe 2 de l'article 12 contient une énumération, à titre d'illustration, d'un certain nombre de «mesures que les États parties  prendront en vue d'assurer le plein exercice de ce droit».

根据该公约第12条第1款,缔约国承认,“人人有权享有达到最高体质和心理健康标准”,第12条第2款又进一步列举了若干缔约国为实现这项权利应采取步骤。

Conformément au paragraphe 1 de l'article 12 du Pacte, les États parties reconnaissent "le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mental qu'elle soit capable d'atteindre" et le paragraphe 2 de l'article 12 contient une énumération, à titre d'illustration, d'un certain nombre de "mesures que les États parties  prendront en vue d'assurer le plein exercice de ce droit".

根据该公约第12条第1款,缔约国承认,“人人有权享有达到最高体质和心理健康标准”,第12条第2款又进一步列举了若干缔约国为实现这项权利应采取步骤。

Le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (art. 12) oblige les États membres à respecter, promouvoir et garantir le « droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre », en adoptant des lois et des mesures relatives à la santé mentale et en prévoyant des ressources techniques, administratives et budgétaires en conséquence.

《经济、社会、文化权利国际公约》(第十二条)要求各成员国执行本国心理健康法律和政策,提供技术、行政和预算资源,尊重、促进和努力实现“人人有权享有达到最高体质和心理健康标准”。

M. Wood (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord), prenant également la parole au nom de la Suède, réaffirme l'engagement de son pays en faveur de la réalisation de tous les droits économiques, sociaux et culturels, y compris du droit de toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale susceptible d'être atteint, et réitère son soutien au Rapporteur spécial sur ce dernier droit.

Wood先生(大不列颠及北爱尔兰联合王国)也表瑞典发言,他重申他国家支持实现一切经济、社会和文化权利,包括人人享有达到最高标准身心健康权利,并且重申对人人有权享有达到最高标准身心健康问题告员支持。

Elle a appelé les États à adopter et faire respecter strictement des lois fixant ou relevant s'il y a lieu l'âge minimum du consentement au mariage et l'âge minimum du mariage, et à demander aux États de tout faire pour permettre l'exercice par les femmes et les filles de leur droit à un niveau de santé aussi élevé que possible, y compris en matière de santé sexuelle et procréative.

大会敦促各国制定和严格执行关于最低法定同意年龄及最低结婚年龄法律,并在必要时提高最低结婚年龄,并吁请各国采取一切必要措施,确保妇女和女孩有权享有达到最高标准健康,包括性健康和生殖健康。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有权能的 的法语例句

用户正在搜索


ébats, ébattre, ébaubi, ébaubir, ébauchage, ébauche, ébauché, ébaucher, ébaucheur, ébauchoir,

相似单词


有权出席, 有权的, 有权分享利益, 有权继承遗产, 有权力的, 有权能的, 有权审理, 有权审理的法官, 有权势者, 有权作某事,
compétent, e 法 语助 手

Nous comprenons tous combien il importe que le Secrétariat soit fort, solide et capable d'agir.

大家都知道,一个坚强、有力,而且有权秘书处重要性。

Tous les demandeurs d'asile sont autorisés à bénéficier d'une assistance juridique à tous les stades de la procédure.

所有寻求庇护者都有权拥有在程序任何阶段向他们提供援助法律表。

Le Programme d'action de Beijing consacre le droit des femmes de bénéficier des meilleurs soins de santé physique et mentale.

《北京动纲要》确认,妇女有权享有达到和心理健康标准。

L'article 12 consacre le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre.

该条承认有权享有达到和心理健康标准。

Par exemple, l'article 12 reconnaît le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre.

例如,第12条承认有权享有达到和心理健康标准。

À cet égard, ma délégation voudrait réitérer sa conviction que le peuple palestinien a le droit d'être libéré de l'occupation féroce par Israël et d'établir un État indépendant viable.

在这方面,我国表团想重申其以下信念:巴勒斯坦有权不受以色列残暴占领,并有权建立一个生存独立国家。

L'article 12 du Pacte oblige les États à respecter, protéger et mettre en œuvre le droit de toute personne au meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre.

《经济、社会、文化权利国际公约》第12条规定,各国有义务尊重、保护和有权享有达到和心理健康标准。

M. Grover (Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible) dit qu'il donnera suite à la plupart des questions examinées par son prédécesseur.

Grover先生(有权享有达到标准身心健康问题特别报告员)说,他将继续其前任所审议大多数问题。

L'ancien Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible, Paul Hunt, a effectué une mission auprès de GlaxoSmithKline (GSK), une société pharmaceutique basée à Londres.

有权享有达到标准身心健康权利问题前特别报告员保罗·亨特访问了伦敦制药公司葛兰素史克(GSK)。

Le Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible a examiné le lien entre ce droit à la santé et la réduction de la mortalité maternelle.

有权享有达到标准身心健康问题特别报告员研究了健康权与降低产妇死亡率之间关系。

Les conflits de compétence et de juridiction entre tribunaux militaires et tribunaux de droit commun doivent être tranchés par un organe judiciaire de plus haut niveau appartenant à la juridiction ordinaire, composé de magistrats indépendants, impartiaux et compétents, notamment par une cour suprême ou une cour constitutionnelle.

军事法庭和普通法庭之间关于权限和管辖冲突应由构成普通法院制度一部分并由独立、公正和有权法官组成一级司法机构解决,例如最法院或宪法法院。

Les conflits de compétence et de juridiction entre tribunaux militaires et tribunaux de droit commun doivent être tranchés par un organe judiciaire de plus haut niveau appartenant à la juridiction ordinaire, composé de magistrats indépendants, impartiaux et compétents, notamment par une Ccour Ssuprême ou une Ccour Cconstitutionnelle.

军事法庭和普通法庭之间关于权限和管辖权冲突应由构成普通法院制度一部分并由独立、公正和有权法官组成一级司法机构解决,例如最法院或宪法法院。

Elle n'était pas favorable à la désignation d'un rapporteur spécial sur le droit de toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale susceptible d'être atteint, dont le rapport intérimaire aurait dû être mentionné sur un ton plus neutre, mais s'efforcera de coopérer avec lui.

美国表团不赞成任命一个有权享有达到标准身心健康问题特别报告员,对其临时报告提及本应使用更中立口吻,不过,美国表团会努力与他合作。

Le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes et le Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mental possible se sont eux-aussi dits préoccupés par la stérilisation forcée à laquelle ont été soumises certaines femmes roms.

形式种族主义问题特别报告员、对妇女暴力问题特别报告员和有权享有达到标准身心健康问题特别报告员,也对罗姆妇女被强迫绝育表示关切。

Par exemple, l'article 12 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, qui reconnaît le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre, dispose que les États parties devraient prendre des mesures pour assurer «l'amélioration de tous les aspects de l'hygiène du milieu et de l'hygiène industrielle».

例如,《经济、社会、文化权利国际公约》第十二条确认,有权享有达到身心健康标准,规定各国应采取步骤,“全方位地增强环境和工业卫生”。

Conformément au paragraphe 1 de l'article 12 du Pacte, les États parties reconnaissent «le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mental qu'elle soit capable d'atteindre» et le paragraphe 2 de l'article 12 contient une énumération, à titre d'illustration, d'un certain nombre de «mesures que les États parties  prendront en vue d'assurer le plein exercice de ce droit».

根据该公约第12条第1款,缔约国承认,“有权享有达到和心理健康标准”,第12条第2款又进一步列举了若干缔约国为实现这项权利应采取步骤。

Conformément au paragraphe 1 de l'article 12 du Pacte, les États parties reconnaissent "le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mental qu'elle soit capable d'atteindre" et le paragraphe 2 de l'article 12 contient une énumération, à titre d'illustration, d'un certain nombre de "mesures que les États parties  prendront en vue d'assurer le plein exercice de ce droit".

根据该公约第12条第1款,缔约国承认,“有权享有达到和心理健康标准”,第12条第2款又进一步列举了若干缔约国为实现这项权利应采取步骤。

Le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (art. 12) oblige les États membres à respecter, promouvoir et garantir le « droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre », en adoptant des lois et des mesures relatives à la santé mentale et en prévoyant des ressources techniques, administratives et budgétaires en conséquence.

《经济、社会、文化权利国际公约》(第十二条)要求各成员国执本国心理健康法律和政策,提供技术、政和预算资源,尊重、促进和努力实现“有权享有达到和心理健康标准”。

M. Wood (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord), prenant également la parole au nom de la Suède, réaffirme l'engagement de son pays en faveur de la réalisation de tous les droits économiques, sociaux et culturels, y compris du droit de toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale susceptible d'être atteint, et réitère son soutien au Rapporteur spécial sur ce dernier droit.

Wood先生(大不列颠及北爱尔兰联合王国)也表瑞典发言,他重申他国家支持实现一切经济、社会和文化权利,包括享有达到标准身心健康权利,并且重申对有权享有达到标准身心健康问题特别报告员支持。

Elle a appelé les États à adopter et faire respecter strictement des lois fixant ou relevant s'il y a lieu l'âge minimum du consentement au mariage et l'âge minimum du mariage, et à demander aux États de tout faire pour permettre l'exercice par les femmes et les filles de leur droit à un niveau de santé aussi élevé que possible, y compris en matière de santé sexuelle et procréative.

大会敦促各国制定和严格执关于最低法定同意年龄及最低结婚年龄法律,并在必要时提最低结婚年龄,并吁请各国采取一切必要措施,确保妇女和女孩有权享有达到标准健康,包括性健康和生殖健康。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有权能的 的法语例句

用户正在搜索


ébène, ébéner, ébénier, ébéniste, ébénisterie, éberlué, éberluer, Eberthella, éberthémie, éberthien,

相似单词


有权出席, 有权的, 有权分享利益, 有权继承遗产, 有权力的, 有权能的, 有权审理, 有权审理的法官, 有权势者, 有权作某事,
compétent, e 法 语助 手

Nous comprenons tous combien il importe que le Secrétariat soit fort, solide et capable d'agir.

大家都知道,一个坚强、有力,而且有权秘书处重要性。

Tous les demandeurs d'asile sont autorisés à bénéficier d'une assistance juridique à tous les stades de la procédure.

所有寻求庇护者都有权拥有在程序任何阶段向他们提供援助法律表。

Le Programme d'action de Beijing consacre le droit des femmes de bénéficier des meilleurs soins de santé physique et mentale.

《北京行动纲要》确有权享有达到体质和心理健康标准。

L'article 12 consacre le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre.

该条承人人有权享有达到体质和心理健康标准。

Par exemple, l'article 12 reconnaît le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre.

例如,第12条承人人有权享有达到体质和心理健康标准。

À cet égard, ma délégation voudrait réitérer sa conviction que le peuple palestinien a le droit d'être libéré de l'occupation féroce par Israël et d'établir un État indépendant viable.

在这方面,我国表团想重申其以下信念:巴勒斯坦人民有权不受以色列残暴占领,并有权建立一个生存独立国家。

L'article 12 du Pacte oblige les États à respecter, protéger et mettre en œuvre le droit de toute personne au meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre.

《经济、社会、文化权利国际公约》第12条规定,各国有义务尊重、保护和履行人人有权享有达到体质和心理健康标准。

M. Grover (Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible) dit qu'il donnera suite à la plupart des questions examinées par son prédécesseur.

Grover先生(人人有权享有达到标准身心健康问题特别报告员)说,他将继续其前任所审议大多数问题。

L'ancien Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible, Paul Hunt, a effectué une mission auprès de GlaxoSmithKline (GSK), une société pharmaceutique basée à Londres.

人人有权享有达到标准身心健康权利问题前特别报告员保罗·亨特访问了伦敦制药公司葛兰素史克(GSK)。

Le Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible a examiné le lien entre ce droit à la santé et la réduction de la mortalité maternelle.

人人有权享有达到标准身心健康问题特别报告员研究了健康权与降低产死亡率之间关系。

Les conflits de compétence et de juridiction entre tribunaux militaires et tribunaux de droit commun doivent être tranchés par un organe judiciaire de plus haut niveau appartenant à la juridiction ordinaire, composé de magistrats indépendants, impartiaux et compétents, notamment par une cour suprême ou une cour constitutionnelle.

军事法庭和普通法庭之间关于权限和管辖冲突应由构成普通法院制度一部分并由独立、公正和有权法官组成一级司法机构解决,例如法院或宪法法院。

Les conflits de compétence et de juridiction entre tribunaux militaires et tribunaux de droit commun doivent être tranchés par un organe judiciaire de plus haut niveau appartenant à la juridiction ordinaire, composé de magistrats indépendants, impartiaux et compétents, notamment par une Ccour Ssuprême ou une Ccour Cconstitutionnelle.

军事法庭和普通法庭之间关于权限和管辖权冲突应由构成普通法院制度一部分并由独立、公正和有权法官组成一级司法机构解决,例如法院或宪法法院。

Elle n'était pas favorable à la désignation d'un rapporteur spécial sur le droit de toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale susceptible d'être atteint, dont le rapport intérimaire aurait dû être mentionné sur un ton plus neutre, mais s'efforcera de coopérer avec lui.

美国表团不赞成任命一个人人有权享有达到标准身心健康问题特别报告员,对其临时报告提及本应使用更中立口吻,不过,美国表团会努力与他合作。

Le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes et le Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mental possible se sont eux-aussi dits préoccupés par la stérilisation forcée à laquelle ont été soumises certaines femmes roms.

形式种族主义问题特别报告员、对暴力问题特别报告员和人人有权享有达到标准身心健康问题特别报告员,也对罗姆被强迫绝育表示关切。

Par exemple, l'article 12 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, qui reconnaît le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre, dispose que les États parties devraient prendre des mesures pour assurer «l'amélioration de tous les aspects de l'hygiène du milieu et de l'hygiène industrielle».

例如,《经济、社会、文化权利国际公约》第十二条确,人人有权享有达到身心健康标准,规定各国应采取步骤,“全方位地增强环境和工业卫生”。

Conformément au paragraphe 1 de l'article 12 du Pacte, les États parties reconnaissent «le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mental qu'elle soit capable d'atteindre» et le paragraphe 2 de l'article 12 contient une énumération, à titre d'illustration, d'un certain nombre de «mesures que les États parties  prendront en vue d'assurer le plein exercice de ce droit».

根据该公约第12条第1款,缔约国承,“人人有权享有达到体质和心理健康标准”,第12条第2款又进一步列举了若干缔约国为实现这项权利应采取步骤。

Conformément au paragraphe 1 de l'article 12 du Pacte, les États parties reconnaissent "le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mental qu'elle soit capable d'atteindre" et le paragraphe 2 de l'article 12 contient une énumération, à titre d'illustration, d'un certain nombre de "mesures que les États parties  prendront en vue d'assurer le plein exercice de ce droit".

根据该公约第12条第1款,缔约国承,“人人有权享有达到体质和心理健康标准”,第12条第2款又进一步列举了若干缔约国为实现这项权利应采取步骤。

Le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (art. 12) oblige les États membres à respecter, promouvoir et garantir le « droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre », en adoptant des lois et des mesures relatives à la santé mentale et en prévoyant des ressources techniques, administratives et budgétaires en conséquence.

《经济、社会、文化权利国际公约》(第十二条)要求各成员国执行本国心理健康法律和政策,提供技术、行政和预算资源,尊重、促进和努力实现“人人有权享有达到体质和心理健康标准”。

M. Wood (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord), prenant également la parole au nom de la Suède, réaffirme l'engagement de son pays en faveur de la réalisation de tous les droits économiques, sociaux et culturels, y compris du droit de toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale susceptible d'être atteint, et réitère son soutien au Rapporteur spécial sur ce dernier droit.

Wood先生(大不列颠及北爱尔兰联合王国)也表瑞典发言,他重申他国家支持实现一切经济、社会和文化权利,包括人人享有达到标准身心健康权利,并且重申对人人有权享有达到标准身心健康问题特别报告员支持。

Elle a appelé les États à adopter et faire respecter strictement des lois fixant ou relevant s'il y a lieu l'âge minimum du consentement au mariage et l'âge minimum du mariage, et à demander aux États de tout faire pour permettre l'exercice par les femmes et les filles de leur droit à un niveau de santé aussi élevé que possible, y compris en matière de santé sexuelle et procréative.

大会敦促各国制定和严格执行关于低法定同意年龄及低结婚年龄法律,并在必要时提低结婚年龄,并吁请各国采取一切必要措施,确保有权享有达到标准健康,包括性健康和生殖健康。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有权能的 的法语例句

用户正在搜索


éborgner, ébotter, ébouche, Eboué, ébouer, éboueur, éboueuse, ébouillantage, ébouillantement, ébouillanter,

相似单词


有权出席, 有权的, 有权分享利益, 有权继承遗产, 有权力的, 有权能的, 有权审理, 有权审理的法官, 有权势者, 有权作某事,