L'étude du carbone et de ses composés constitue la chimie organique.
对碳及碳化合物研究构成了有机化学。
L'étude du carbone et de ses composés constitue la chimie organique.
对碳及碳化合物研究构成了有机化学。
Cela permettrait de mieux différencier les substances organiques et inorganiques.
我们认为,这将更好地反映我们如何界定有机化学和无机化学
之间
差别。
Ainsi, en Europe, il s'agit pour 10 % environ d'huiles animales et végétales, d'amidon, de cellulose ou d'hydrates de carbone.
例如,欧洲大约10%有机化学生产原料均由动物和植物油、淀粉、纤维、碳
化合物和其他原料组成。
Nous disposons de trois listes d'armes chimiques répertoriées, à laquelle s'ajoute une quatrième catégorie comprenant des produits chimiques organiques plus légers.
我们有三个附表所列化学,加上离散有机化学
为第四类。
N'étant ni fabricant d'armes chimiques, ni détenteur de ce types d'armes, l'Algérie a déclaré ses sites d'usines fabriquant par synthèse des produits chimiques organiques définis.
阿尔及利亚既不生产也不拥有化学武器,它已申报生产材料包括离散有机化学合成
所有厂房地点。
Les substances polluantes résultant des activités humaines sont essentiellement des substances chimiques organiques, les pesticides, les métaux lourds, les nitrates, les bactéries et les virus.
人类活动产生物质主要包括有机化学
、农药、重金属、硝酸盐、细菌和病毒。
La pollution la plus préoccupante actuellement - du moins dans les pays industrialisés - est celle qui est due aux produits chimiques dangereux, en particulier aux substances organiques.
如今最令人担忧地下
(至少在工业化国家中)是有毒化学物
,特别是有机化学
。
On sait que le pétrole, les biphényles polychlorés, d'autres produits chimiques organiques et les métaux lourds peuvent tous être dégradés, altérés ou détoxifiés par des processus microbiens.
油脂、多氯联苯、其他卤代有机化学以及重金属,目前已知都可通过微生物方法进行降解、改变或去毒。
La Société a été fondée en Juin 2005, est un professionnel de produits de chimie fine et de la distribution de la chimie organique.'S pharmaceutiques intermédiaires société de négoce.
本公司创建于2005年6月,是一家专业经销精细化工和有机化学.医药中间体贸易公司。
Devront également se déclarer au Registre les personnes assumant la responsabilité juridique d'usines ou de complexes industriels qui produisent par synthèse un certain nombre de substances chimiques organiques bien définies.
该规定也适用于对合成某些有机化学工业综合体或工厂负法律责任
人。
Toutes les installations utilisées pour la fabrication de produits chimiques inscrits et de produits chimiques organiques définis doivent être soumises à une inspection, conformément aux dispositions de l'annexe sur la vérification.
应根据核查附件规定,视察所有生产附表所列化学
设施和生产离散有机化学
设施。
Il est davantage soluble dans l'eau et plus volatile que d'autres composés organochlorés, ce qui explique qu'on le trouve dans tous les types de milieu (eau et neige, air, sol et sédiments).
林丹比其他氯化有机化学更具
溶性和挥发性,因此它见诸于所有环境媒体(
/雪、空气、土壤/沉淀物)。
A cet égard, lorsqu'il est fait référence à des substances persistantes, bio-accumulatives et toxiques, nous estimons qu'il serait plus précis de dire « substances organiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques » ou « substances inorganiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques ».
在这一方面,当提到持久性、生物积聚性和毒性化学时,我们认为,“持久性、生物积聚性和毒性有机化学
” 应该能够更确切地界定此种化学
,至于无机化学
,我们希望采用 “生物可得性、生物积聚性和毒性无机化学
”这种提法。
Des participants ont jugé nécessaire d'établir une distinction entre les différents types de produits chimiques, notamment entre les substances organiques et les substances inorganiques, car l'évaluation et la gestion des risques qu'elles posaient appelaient le recours à des méthodes différentes.
一些与会者指出,需要对各种不同类别化学
加以区别,特别是有机化学
与无机化学
之间
区别,并切实考虑到应对不同
类别采取不同
风险评估和管理办法。
Leur part des exportations de combustibles minéraux, de matériel et de pièces de machines électriques, de produits chimiques organiques, de minerais, de locomotives et de matériel roulant ferroviaire atteignait la moitié au moins des exportations mondiales totales de ces éléments.
它们在矿物燃料、电子机械设备和部件、有机化学、矿石、铁道机车和车辆出口中所占份额达这些项目世界总出口额
一半或以上。
Le Président de la Commission nationale, en coordination avec les autorités compétentes, peut charger des superviseurs d'entrer dans les installations ayant un rapport avec des produits chimiques inscrits ou des produits chimiques organiques définis et de les inspecter afin de s'assurer du respect des dispositions de la Convention.
国家委员会主席与有关当局协调,可指示监察员进入并视察同附表所列化学或离散有机化学
有关
设施,以保证公约条款
遵守。
Les inspections de routine sont effectuées aux installations de stockage, de production et de destruction d'armes chimiques ainsi qu'aux installations industrielles déclarées qui fabriquent, transforment ou utilisent les produits chimiques énumérés aux tableaux annexés à la Convention ou qui produisent des substances chimiques organiques définies en quantités supérieures aux seuils spécifiés.
例行视察在申报化学武器储存、生产和销毁设施进行,以及在申报
生产、加工或消耗《公约》附表所列化学
工业设施进行,或在生产附表未列且数量超过特定门槛
离散有机化学
工业设施进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'étude du carbone et de ses composés constitue la chimie organique.
对碳及碳化物
研究构
了有机化学。
Cela permettrait de mieux différencier les substances organiques et inorganiques.
我们认为,这将更好地反映我们如何界定有机化学品和无机化学品之间差别。
Ainsi, en Europe, il s'agit pour 10 % environ d'huiles animales et végétales, d'amidon, de cellulose ou d'hydrates de carbone.
例如,欧洲大约10%有机化学生产原料均由动物和植物油、淀粉、纤维、碳水化
物和其他原料组
。
Nous disposons de trois listes d'armes chimiques répertoriées, à laquelle s'ajoute une quatrième catégorie comprenant des produits chimiques organiques plus légers.
我们有三个附表所列化学品清单,加上离散有机化学品为第四类。
N'étant ni fabricant d'armes chimiques, ni détenteur de ce types d'armes, l'Algérie a déclaré ses sites d'usines fabriquant par synthèse des produits chimiques organiques définis.
阿尔及利亚既不生产也不拥有化学武器,它已申报生产材料包括离散有机化学品所有厂房地点。
Les substances polluantes résultant des activités humaines sont essentiellement des substances chimiques organiques, les pesticides, les métaux lourds, les nitrates, les bactéries et les virus.
人类活动产生污染物质主要包括有机化学品、农药、重金属、硝酸盐、细菌和病毒。
La pollution la plus préoccupante actuellement - du moins dans les pays industrialisés - est celle qui est due aux produits chimiques dangereux, en particulier aux substances organiques.
如今最令人担忧地下水污染(至少在工业化国家中)是有毒化学物
污染,特别是有机化学品。
On sait que le pétrole, les biphényles polychlorés, d'autres produits chimiques organiques et les métaux lourds peuvent tous être dégradés, altérés ou détoxifiés par des processus microbiens.
油脂、多氯联苯、其他卤代有机化学品以及重金属,目前已知都可通过微生物方法进行降解、改变或去毒。
La Société a été fondée en Juin 2005, est un professionnel de produits de chimie fine et de la distribution de la chimie organique.'S pharmaceutiques intermédiaires société de négoce.
本公司创建于2005年6月,是一家专业经销精细化工和有机化学.医药中间体贸易公司。
Devront également se déclarer au Registre les personnes assumant la responsabilité juridique d'usines ou de complexes industriels qui produisent par synthèse un certain nombre de substances chimiques organiques bien définies.
该规定也适用于对些有机化学品
工业综
体或工厂负法律责任
人。
Toutes les installations utilisées pour la fabrication de produits chimiques inscrits et de produits chimiques organiques définis doivent être soumises à une inspection, conformément aux dispositions de l'annexe sur la vérification.
应根据核查附件规定,视察所有生产附表所列化学品
设施和生产离散有机化学品
设施。
Il est davantage soluble dans l'eau et plus volatile que d'autres composés organochlorés, ce qui explique qu'on le trouve dans tous les types de milieu (eau et neige, air, sol et sédiments).
林丹比其他氯化有机化学品更具水溶性和挥发性,因此它见诸于所有环境媒体(水/雪、空气、土壤/沉淀物)。
A cet égard, lorsqu'il est fait référence à des substances persistantes, bio-accumulatives et toxiques, nous estimons qu'il serait plus précis de dire « substances organiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques » ou « substances inorganiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques ».
在这一方面,当提到持久性、生物积聚性和毒性化学品时,我们认为,“持久性、生物积聚性和毒性有机化学品” 应该能够更确切地界定此种化学品,至于无机化学品,我们希望采用 “生物可得性、生物积聚性和毒性无机化学品”这种提法。
Des participants ont jugé nécessaire d'établir une distinction entre les différents types de produits chimiques, notamment entre les substances organiques et les substances inorganiques, car l'évaluation et la gestion des risques qu'elles posaient appelaient le recours à des méthodes différentes.
一些与会者指出,需要对各种不同类别化学品加以区别,特别是有机化学品与无机化学品之间
区别,并切实考虑到应对不同
类别采取不同
风险评估和管理办法。
Leur part des exportations de combustibles minéraux, de matériel et de pièces de machines électriques, de produits chimiques organiques, de minerais, de locomotives et de matériel roulant ferroviaire atteignait la moitié au moins des exportations mondiales totales de ces éléments.
它们在矿物燃料、电子机械设备和部件、有机化学品、矿石、铁道机车和车辆出口中所占份额达这些项目世界总出口额一半或以上。
Le Président de la Commission nationale, en coordination avec les autorités compétentes, peut charger des superviseurs d'entrer dans les installations ayant un rapport avec des produits chimiques inscrits ou des produits chimiques organiques définis et de les inspecter afin de s'assurer du respect des dispositions de la Convention.
国家委员会主席与有关当局协调,可指示监察员进入并视察同附表所列化学品或离散有机化学品有关设施,以保证公约条款
遵守。
Les inspections de routine sont effectuées aux installations de stockage, de production et de destruction d'armes chimiques ainsi qu'aux installations industrielles déclarées qui fabriquent, transforment ou utilisent les produits chimiques énumérés aux tableaux annexés à la Convention ou qui produisent des substances chimiques organiques définies en quantités supérieures aux seuils spécifiés.
例行视察在申报化学武器储存、生产和销毁设施进行,以及在申报
生产、加工或消耗《公约》附表所列化学品
工业设施进行,或在生产附表未列且数量超过特定门槛
离散有机化学品
工业设施进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'étude du carbone et de ses composés constitue la chimie organique.
对碳及碳化合物研究构成了有机化学。
Cela permettrait de mieux différencier les substances organiques et inorganiques.
我们认为,这将更好地反映我们如何界定有机化学品和无机化学品之间差别。
Ainsi, en Europe, il s'agit pour 10 % environ d'huiles animales et végétales, d'amidon, de cellulose ou d'hydrates de carbone.
例如,欧洲大约10%有机化学生产原料均由动物和植物油、淀粉、纤维、碳水化合物和其他原料组成。
Nous disposons de trois listes d'armes chimiques répertoriées, à laquelle s'ajoute une quatrième catégorie comprenant des produits chimiques organiques plus légers.
我们有附表所列化学品清单,加上离散有机化学品为第四类。
N'étant ni fabricant d'armes chimiques, ni détenteur de ce types d'armes, l'Algérie a déclaré ses sites d'usines fabriquant par synthèse des produits chimiques organiques définis.
阿尔及利亚既不生产也不拥有化学武器,它已申报生产材料包括离散有机化学品合成所有厂房地点。
Les substances polluantes résultant des activités humaines sont essentiellement des substances chimiques organiques, les pesticides, les métaux lourds, les nitrates, les bactéries et les virus.
人类活动产生污染物质主要包括有机化学品、农药、重金属、硝酸盐、细菌和病毒。
La pollution la plus préoccupante actuellement - du moins dans les pays industrialisés - est celle qui est due aux produits chimiques dangereux, en particulier aux substances organiques.
如今最令人担忧地下水污染(至少在工业化
)是有毒化学物
污染,特别是有机化学品。
On sait que le pétrole, les biphényles polychlorés, d'autres produits chimiques organiques et les métaux lourds peuvent tous être dégradés, altérés ou détoxifiés par des processus microbiens.
油脂、多氯联苯、其他卤代有机化学品以及重金属,目前已知都可通过微生物方法进行降解、改变或去毒。
La Société a été fondée en Juin 2005, est un professionnel de produits de chimie fine et de la distribution de la chimie organique.'S pharmaceutiques intermédiaires société de négoce.
本公司创建于2005年6月,是一专业经销精细化工和有机化学.医药
间体
贸易公司。
Devront également se déclarer au Registre les personnes assumant la responsabilité juridique d'usines ou de complexes industriels qui produisent par synthèse un certain nombre de substances chimiques organiques bien définies.
该规定也适用于对合成某些有机化学品工业综合体或工厂负法律责任
人。
Toutes les installations utilisées pour la fabrication de produits chimiques inscrits et de produits chimiques organiques définis doivent être soumises à une inspection, conformément aux dispositions de l'annexe sur la vérification.
应根据核查附件规定,视察所有生产附表所列化学品
设施和生产离散有机化学品
设施。
Il est davantage soluble dans l'eau et plus volatile que d'autres composés organochlorés, ce qui explique qu'on le trouve dans tous les types de milieu (eau et neige, air, sol et sédiments).
林丹比其他氯化有机化学品更具水溶性和挥发性,因此它见诸于所有环境媒体(水/雪、空气、土壤/沉淀物)。
A cet égard, lorsqu'il est fait référence à des substances persistantes, bio-accumulatives et toxiques, nous estimons qu'il serait plus précis de dire « substances organiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques » ou « substances inorganiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques ».
在这一方面,当提到持久性、生物积聚性和毒性化学品时,我们认为,“持久性、生物积聚性和毒性有机化学品” 应该能够更确切地界定此种化学品,至于无机化学品,我们希望采用 “生物可得性、生物积聚性和毒性无机化学品”这种提法。
Des participants ont jugé nécessaire d'établir une distinction entre les différents types de produits chimiques, notamment entre les substances organiques et les substances inorganiques, car l'évaluation et la gestion des risques qu'elles posaient appelaient le recours à des méthodes différentes.
一些与会者指出,需要对各种不同类别化学品加以区别,特别是有机化学品与无机化学品之间
区别,并切实考虑到应对不同
类别采取不同
风险评估和管理办法。
Leur part des exportations de combustibles minéraux, de matériel et de pièces de machines électriques, de produits chimiques organiques, de minerais, de locomotives et de matériel roulant ferroviaire atteignait la moitié au moins des exportations mondiales totales de ces éléments.
它们在矿物燃料、电子机械设备和部件、有机化学品、矿石、铁道机车和车辆出口所占份额达这些项目世界总出口额
一半或以上。
Le Président de la Commission nationale, en coordination avec les autorités compétentes, peut charger des superviseurs d'entrer dans les installations ayant un rapport avec des produits chimiques inscrits ou des produits chimiques organiques définis et de les inspecter afin de s'assurer du respect des dispositions de la Convention.
委员会主席与有关当局协调,可指示监察员进入并视察同附表所列化学品或离散有机化学品有关
设施,以保证公约条款
遵守。
Les inspections de routine sont effectuées aux installations de stockage, de production et de destruction d'armes chimiques ainsi qu'aux installations industrielles déclarées qui fabriquent, transforment ou utilisent les produits chimiques énumérés aux tableaux annexés à la Convention ou qui produisent des substances chimiques organiques définies en quantités supérieures aux seuils spécifiés.
例行视察在申报化学武器储存、生产和销毁设施进行,以及在申报
生产、加工或消耗《公约》附表所列化学品
工业设施进行,或在生产附表未列且数量超过特定门槛
离散有机化学品
工业设施进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'étude du carbone et de ses composés constitue la chimie organique.
对碳及碳化合物研究构成了有机化学。
Cela permettrait de mieux différencier les substances organiques et inorganiques.
我们认为,这将更好地反映我们如何有机化学品和无机化学品之间
差别。
Ainsi, en Europe, il s'agit pour 10 % environ d'huiles animales et végétales, d'amidon, de cellulose ou d'hydrates de carbone.
例如,欧洲大约10%有机化学生产原料均由动物和植物油、淀粉、纤维、碳水化合物和其他原料组成。
Nous disposons de trois listes d'armes chimiques répertoriées, à laquelle s'ajoute une quatrième catégorie comprenant des produits chimiques organiques plus légers.
我们有三个附表所列化学品清单,加上离散有机化学品为第四类。
N'étant ni fabricant d'armes chimiques, ni détenteur de ce types d'armes, l'Algérie a déclaré ses sites d'usines fabriquant par synthèse des produits chimiques organiques définis.
阿尔及利亚既不生产也不拥有化学武器,它已申报生产材料包括离散有机化学品合成所有厂房地点。
Les substances polluantes résultant des activités humaines sont essentiellement des substances chimiques organiques, les pesticides, les métaux lourds, les nitrates, les bactéries et les virus.
人类活动产生污染物质主要包括有机化学品、农药、重金属、硝酸盐、细菌和病
。
La pollution la plus préoccupante actuellement - du moins dans les pays industrialisés - est celle qui est due aux produits chimiques dangereux, en particulier aux substances organiques.
如今最令人担忧地下水污染(至少在工业化国家中)是有
化学物
污染,特别是有机化学品。
On sait que le pétrole, les biphényles polychlorés, d'autres produits chimiques organiques et les métaux lourds peuvent tous être dégradés, altérés ou détoxifiés par des processus microbiens.
油脂、多氯联苯、其他卤代有机化学品以及重金属,目前已知都可通过微生物方法进行降解、改变。
La Société a été fondée en Juin 2005, est un professionnel de produits de chimie fine et de la distribution de la chimie organique.'S pharmaceutiques intermédiaires société de négoce.
本公司创建于2005年6月,是一家专业经销精细化工和有机化学.医药中间体贸易公司。
Devront également se déclarer au Registre les personnes assumant la responsabilité juridique d'usines ou de complexes industriels qui produisent par synthèse un certain nombre de substances chimiques organiques bien définies.
该规也适用于对合成某些有机化学品
工业综合体
工厂负法律责任
人。
Toutes les installations utilisées pour la fabrication de produits chimiques inscrits et de produits chimiques organiques définis doivent être soumises à une inspection, conformément aux dispositions de l'annexe sur la vérification.
应根据核查附件规
,视察所有生产附表所列化学品
设施和生产离散有机化学品
设施。
Il est davantage soluble dans l'eau et plus volatile que d'autres composés organochlorés, ce qui explique qu'on le trouve dans tous les types de milieu (eau et neige, air, sol et sédiments).
林丹比其他氯化有机化学品更具水溶性和挥发性,因此它见诸于所有环境媒体(水/雪、空气、土壤/沉淀物)。
A cet égard, lorsqu'il est fait référence à des substances persistantes, bio-accumulatives et toxiques, nous estimons qu'il serait plus précis de dire « substances organiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques » ou « substances inorganiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques ».
在这一方面,当提到持久性、生物积聚性和性化学品时,我们认为,“持久性、生物积聚性和
性有机化学品” 应该能够更确切地
此种化学品,至于无机化学品,我们希望采用 “生物可得性、生物积聚性和
性无机化学品”这种提法。
Des participants ont jugé nécessaire d'établir une distinction entre les différents types de produits chimiques, notamment entre les substances organiques et les substances inorganiques, car l'évaluation et la gestion des risques qu'elles posaient appelaient le recours à des méthodes différentes.
一些与会者指出,需要对各种不同类别化学品加以区别,特别是有机化学品与无机化学品之间
区别,并切实考虑到应对不同
类别采取不同
风险评估和管理办法。
Leur part des exportations de combustibles minéraux, de matériel et de pièces de machines électriques, de produits chimiques organiques, de minerais, de locomotives et de matériel roulant ferroviaire atteignait la moitié au moins des exportations mondiales totales de ces éléments.
它们在矿物燃料、电子机械设备和部件、有机化学品、矿石、铁道机车和车辆出口中所占份额达这些项目世总出口额
一半
以上。
Le Président de la Commission nationale, en coordination avec les autorités compétentes, peut charger des superviseurs d'entrer dans les installations ayant un rapport avec des produits chimiques inscrits ou des produits chimiques organiques définis et de les inspecter afin de s'assurer du respect des dispositions de la Convention.
国家委员会主席与有关当局协调,可指示监察员进入并视察同附表所列化学品离散有机化学品有关
设施,以保证公约条款
遵守。
Les inspections de routine sont effectuées aux installations de stockage, de production et de destruction d'armes chimiques ainsi qu'aux installations industrielles déclarées qui fabriquent, transforment ou utilisent les produits chimiques énumérés aux tableaux annexés à la Convention ou qui produisent des substances chimiques organiques définies en quantités supérieures aux seuils spécifiés.
例行视察在申报化学武器储存、生产和销毁设施进行,以及在申报
生产、加工
消耗《公约》附表所列化学品
工业设施进行,
在生产附表未列且数量超过特
门槛
离散有机化学品
工业设施进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'étude du carbone et de ses composés constitue la chimie organique.
对碳及碳合物
研究构
了有机
学。
Cela permettrait de mieux différencier les substances organiques et inorganiques.
们认为,这将更好地反映
们如何界定有机
学品和无机
学品之间
差别。
Ainsi, en Europe, il s'agit pour 10 % environ d'huiles animales et végétales, d'amidon, de cellulose ou d'hydrates de carbone.
例如,欧洲大约10%有机
学生产原料均由动物和植物油、淀粉、纤维、碳水
合物和其他原料
。
Nous disposons de trois listes d'armes chimiques répertoriées, à laquelle s'ajoute une quatrième catégorie comprenant des produits chimiques organiques plus légers.
们有三个附表所列
学品清单,加上离散有机
学品为第四类。
N'étant ni fabricant d'armes chimiques, ni détenteur de ce types d'armes, l'Algérie a déclaré ses sites d'usines fabriquant par synthèse des produits chimiques organiques définis.
阿尔及利亚既不生产也不拥有学武器,它已申报生产材料包括离散有机
学品合
所有厂房地点。
Les substances polluantes résultant des activités humaines sont essentiellement des substances chimiques organiques, les pesticides, les métaux lourds, les nitrates, les bactéries et les virus.
人类活动产生污染物质主要包括有机
学品、农药、重金属、硝酸盐、细菌和病
。
La pollution la plus préoccupante actuellement - du moins dans les pays industrialisés - est celle qui est due aux produits chimiques dangereux, en particulier aux substances organiques.
如今最令人担忧地下水污染(至少在工业
国家中)是有
学物
污染,特别是有机
学品。
On sait que le pétrole, les biphényles polychlorés, d'autres produits chimiques organiques et les métaux lourds peuvent tous être dégradés, altérés ou détoxifiés par des processus microbiens.
油脂、多氯联苯、其他卤代有机学品以及重金属,目前已知都可通过微生物方法进行降解、改变或去
。
La Société a été fondée en Juin 2005, est un professionnel de produits de chimie fine et de la distribution de la chimie organique.'S pharmaceutiques intermédiaires société de négoce.
本公司创建于2005年6月,是一家专业经销精细工和有机
学.医药中间体
贸易公司。
Devront également se déclarer au Registre les personnes assumant la responsabilité juridique d'usines ou de complexes industriels qui produisent par synthèse un certain nombre de substances chimiques organiques bien définies.
该规定也适用于对合某些有机
学品
工业综合体或工厂负法律责任
人。
Toutes les installations utilisées pour la fabrication de produits chimiques inscrits et de produits chimiques organiques définis doivent être soumises à une inspection, conformément aux dispositions de l'annexe sur la vérification.
应根据核查附件规定,视察所有生产附表所列
学品
设施和生产离散有机
学品
设施。
Il est davantage soluble dans l'eau et plus volatile que d'autres composés organochlorés, ce qui explique qu'on le trouve dans tous les types de milieu (eau et neige, air, sol et sédiments).
林丹比其他氯有机
学品更具水溶性和挥发性,因此它见诸于所有环境媒体(水/雪、空气、土壤/沉淀物)。
A cet égard, lorsqu'il est fait référence à des substances persistantes, bio-accumulatives et toxiques, nous estimons qu'il serait plus précis de dire « substances organiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques » ou « substances inorganiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques ».
在这一方面,当提到持久性、生物积聚性和性
学品时,
们认为,“持久性、生物积聚性和
性有机
学品” 应该能够更确切地界定此种
学品,至于无机
学品,
们希望采用 “生物可得性、生物积聚性和
性无机
学品”这种提法。
Des participants ont jugé nécessaire d'établir une distinction entre les différents types de produits chimiques, notamment entre les substances organiques et les substances inorganiques, car l'évaluation et la gestion des risques qu'elles posaient appelaient le recours à des méthodes différentes.
一些与会者指出,需要对各种不同类别学品加以区别,特别是有机
学品与无机
学品之间
区别,并切实考虑到应对不同
类别采取不同
风险评估和管理办法。
Leur part des exportations de combustibles minéraux, de matériel et de pièces de machines électriques, de produits chimiques organiques, de minerais, de locomotives et de matériel roulant ferroviaire atteignait la moitié au moins des exportations mondiales totales de ces éléments.
它们在矿物燃料、电子机械设备和部件、有机学品、矿石、铁道机车和车辆出口中所占份额达这些项目世界总出口额
一半或以上。
Le Président de la Commission nationale, en coordination avec les autorités compétentes, peut charger des superviseurs d'entrer dans les installations ayant un rapport avec des produits chimiques inscrits ou des produits chimiques organiques définis et de les inspecter afin de s'assurer du respect des dispositions de la Convention.
国家委员会主席与有关当局协调,可指示监察员进入并视察同附表所列学品或离散有机
学品有关
设施,以保证公约条款
遵守。
Les inspections de routine sont effectuées aux installations de stockage, de production et de destruction d'armes chimiques ainsi qu'aux installations industrielles déclarées qui fabriquent, transforment ou utilisent les produits chimiques énumérés aux tableaux annexés à la Convention ou qui produisent des substances chimiques organiques définies en quantités supérieures aux seuils spécifiés.
例行视察在申报学武器储存、生产和销毁设施进行,以及在申报
生产、加工或消耗《公约》附表所列
学品
工业设施进行,或在生产附表未列且数量超过特定门槛
离散有机
学品
工业设施进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
L'étude du carbone et de ses composés constitue la chimie organique.
对碳及碳合物
研究构
了有机
学。
Cela permettrait de mieux différencier les substances organiques et inorganiques.
们认为,这将更好地反映
们如何界定有机
学品和无机
学品之间
差别。
Ainsi, en Europe, il s'agit pour 10 % environ d'huiles animales et végétales, d'amidon, de cellulose ou d'hydrates de carbone.
例如,欧洲大约10%有机
学生产原料均由动物和植物油、淀粉、纤维、碳水
合物和其他原料
。
Nous disposons de trois listes d'armes chimiques répertoriées, à laquelle s'ajoute une quatrième catégorie comprenant des produits chimiques organiques plus légers.
们有三个附表所列
学品清单,加上离散有机
学品为第四类。
N'étant ni fabricant d'armes chimiques, ni détenteur de ce types d'armes, l'Algérie a déclaré ses sites d'usines fabriquant par synthèse des produits chimiques organiques définis.
阿尔及利亚既不生产也不拥有学武器,它已申报生产材料包括离散有机
学品合
所有厂房地点。
Les substances polluantes résultant des activités humaines sont essentiellement des substances chimiques organiques, les pesticides, les métaux lourds, les nitrates, les bactéries et les virus.
人类活动产生污染物质主要包括有机
学品、农药、重金属、硝酸盐、细菌和病
。
La pollution la plus préoccupante actuellement - du moins dans les pays industrialisés - est celle qui est due aux produits chimiques dangereux, en particulier aux substances organiques.
如今最令人担忧地下水污染(至少在工业
国家中)是有
学物
污染,特别是有机
学品。
On sait que le pétrole, les biphényles polychlorés, d'autres produits chimiques organiques et les métaux lourds peuvent tous être dégradés, altérés ou détoxifiés par des processus microbiens.
油脂、多氯联苯、其他卤代有机学品以及重金属,目前已知都可通过微生物方法进行降解、改变或去
。
La Société a été fondée en Juin 2005, est un professionnel de produits de chimie fine et de la distribution de la chimie organique.'S pharmaceutiques intermédiaires société de négoce.
本公司创建于2005年6月,是一家专业经销精细工和有机
学.医药中间体
贸易公司。
Devront également se déclarer au Registre les personnes assumant la responsabilité juridique d'usines ou de complexes industriels qui produisent par synthèse un certain nombre de substances chimiques organiques bien définies.
该规定也适用于对合某些有机
学品
工业综合体或工厂负法律责任
人。
Toutes les installations utilisées pour la fabrication de produits chimiques inscrits et de produits chimiques organiques définis doivent être soumises à une inspection, conformément aux dispositions de l'annexe sur la vérification.
应根据核查附件规定,视察所有生产附表所列
学品
设施和生产离散有机
学品
设施。
Il est davantage soluble dans l'eau et plus volatile que d'autres composés organochlorés, ce qui explique qu'on le trouve dans tous les types de milieu (eau et neige, air, sol et sédiments).
林丹比其他氯有机
学品更具水溶性和挥发性,因此它见诸于所有环境媒体(水/雪、空气、土壤/沉淀物)。
A cet égard, lorsqu'il est fait référence à des substances persistantes, bio-accumulatives et toxiques, nous estimons qu'il serait plus précis de dire « substances organiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques » ou « substances inorganiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques ».
在这一方面,当提到持久性、生物积聚性和性
学品时,
们认为,“持久性、生物积聚性和
性有机
学品” 应该能够更确切地界定此种
学品,至于无机
学品,
们希望采用 “生物可得性、生物积聚性和
性无机
学品”这种提法。
Des participants ont jugé nécessaire d'établir une distinction entre les différents types de produits chimiques, notamment entre les substances organiques et les substances inorganiques, car l'évaluation et la gestion des risques qu'elles posaient appelaient le recours à des méthodes différentes.
一些与会者指出,需要对各种不同类别学品加以区别,特别是有机
学品与无机
学品之间
区别,并切实考虑到应对不同
类别采取不同
风险评估和管理办法。
Leur part des exportations de combustibles minéraux, de matériel et de pièces de machines électriques, de produits chimiques organiques, de minerais, de locomotives et de matériel roulant ferroviaire atteignait la moitié au moins des exportations mondiales totales de ces éléments.
它们在矿物燃料、电子机械设备和部件、有机学品、矿石、铁道机车和车辆出口中所占份额达这些项目世界总出口额
一半或以上。
Le Président de la Commission nationale, en coordination avec les autorités compétentes, peut charger des superviseurs d'entrer dans les installations ayant un rapport avec des produits chimiques inscrits ou des produits chimiques organiques définis et de les inspecter afin de s'assurer du respect des dispositions de la Convention.
国家委员会主席与有关当局协调,可指示监察员进入并视察同附表所列学品或离散有机
学品有关
设施,以保证公约条款
遵守。
Les inspections de routine sont effectuées aux installations de stockage, de production et de destruction d'armes chimiques ainsi qu'aux installations industrielles déclarées qui fabriquent, transforment ou utilisent les produits chimiques énumérés aux tableaux annexés à la Convention ou qui produisent des substances chimiques organiques définies en quantités supérieures aux seuils spécifiés.
例行视察在申报学武器储存、生产和销毁设施进行,以及在申报
生产、加工或消耗《公约》附表所列
学品
工业设施进行,或在生产附表未列且数量超过特定门槛
离散有机
学品
工业设施进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
L'étude du carbone et de ses composés constitue la chimie organique.
对碳及碳化合物研究构成了有机化
。
Cela permettrait de mieux différencier les substances organiques et inorganiques.
我们认为,这将更好地反映我们如何界定有机化和无机化
之间
差别。
Ainsi, en Europe, il s'agit pour 10 % environ d'huiles animales et végétales, d'amidon, de cellulose ou d'hydrates de carbone.
例如,欧洲大约10%有机化
生产原料均由动物和植物
、
、
维、碳水化合物和其他原料组成。
Nous disposons de trois listes d'armes chimiques répertoriées, à laquelle s'ajoute une quatrième catégorie comprenant des produits chimiques organiques plus légers.
我们有三个附表所列化清单,加上离散有机化
为第四类。
N'étant ni fabricant d'armes chimiques, ni détenteur de ce types d'armes, l'Algérie a déclaré ses sites d'usines fabriquant par synthèse des produits chimiques organiques définis.
阿尔及利亚既不生产也不拥有化武器,它已申报生产材料包括离散有机化
合成
所有厂房地点。
Les substances polluantes résultant des activités humaines sont essentiellement des substances chimiques organiques, les pesticides, les métaux lourds, les nitrates, les bactéries et les virus.
人类活动产生污染物质主要包括有机化
、农药、重金属、硝酸盐、细菌和病毒。
La pollution la plus préoccupante actuellement - du moins dans les pays industrialisés - est celle qui est due aux produits chimiques dangereux, en particulier aux substances organiques.
如今最令人担忧地下水污染(至少在工业化国家中)是有毒化
物
污染,特别是有机化
。
On sait que le pétrole, les biphényles polychlorés, d'autres produits chimiques organiques et les métaux lourds peuvent tous être dégradés, altérés ou détoxifiés par des processus microbiens.
脂、多氯联苯、其他卤代有机化
以及重金属,目前已知都可通过微生物方法进行降解、改变或去毒。
La Société a été fondée en Juin 2005, est un professionnel de produits de chimie fine et de la distribution de la chimie organique.'S pharmaceutiques intermédiaires société de négoce.
本公司创建于2005年6月,是一家专业经销精细化工和有机化.医药中间体
贸易公司。
Devront également se déclarer au Registre les personnes assumant la responsabilité juridique d'usines ou de complexes industriels qui produisent par synthèse un certain nombre de substances chimiques organiques bien définies.
该规定也适用于对合成某些有机化工业综合体或工厂负法律责任
人。
Toutes les installations utilisées pour la fabrication de produits chimiques inscrits et de produits chimiques organiques définis doivent être soumises à une inspection, conformément aux dispositions de l'annexe sur la vérification.
应根据核查附件规定,视察所有生产附表所列化
设施和生产离散有机化
设施。
Il est davantage soluble dans l'eau et plus volatile que d'autres composés organochlorés, ce qui explique qu'on le trouve dans tous les types de milieu (eau et neige, air, sol et sédiments).
林丹比其他氯化有机化更具水溶性和挥发性,因此它见诸于所有环境媒体(水/雪、空气、土壤/沉
物)。
A cet égard, lorsqu'il est fait référence à des substances persistantes, bio-accumulatives et toxiques, nous estimons qu'il serait plus précis de dire « substances organiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques » ou « substances inorganiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques ».
在这一方面,当提到持久性、生物积聚性和毒性化时,我们认为,“持久性、生物积聚性和毒性有机化
” 应该能够更确切地界定此种化
,至于无机化
,我们希望采用 “生物可得性、生物积聚性和毒性无机化
”这种提法。
Des participants ont jugé nécessaire d'établir une distinction entre les différents types de produits chimiques, notamment entre les substances organiques et les substances inorganiques, car l'évaluation et la gestion des risques qu'elles posaient appelaient le recours à des méthodes différentes.
一些与会者指出,需要对各种不同类别化
加以区别,特别是有机化
与无机化
之间
区别,并切实考虑到应对不同
类别采取不同
风险评估和管理办法。
Leur part des exportations de combustibles minéraux, de matériel et de pièces de machines électriques, de produits chimiques organiques, de minerais, de locomotives et de matériel roulant ferroviaire atteignait la moitié au moins des exportations mondiales totales de ces éléments.
它们在矿物燃料、电子机械设备和部件、有机化、矿石、铁道机车和车辆出口中所占份额达这些项目世界总出口额
一半或以上。
Le Président de la Commission nationale, en coordination avec les autorités compétentes, peut charger des superviseurs d'entrer dans les installations ayant un rapport avec des produits chimiques inscrits ou des produits chimiques organiques définis et de les inspecter afin de s'assurer du respect des dispositions de la Convention.
国家委员会主席与有关当局协调,可指示监察员进入并视察同附表所列化或离散有机化
有关
设施,以保证公约条款
遵守。
Les inspections de routine sont effectuées aux installations de stockage, de production et de destruction d'armes chimiques ainsi qu'aux installations industrielles déclarées qui fabriquent, transforment ou utilisent les produits chimiques énumérés aux tableaux annexés à la Convention ou qui produisent des substances chimiques organiques définies en quantités supérieures aux seuils spécifiés.
例行视察在申报化
武器储存、生产和销毁设施进行,以及在申报
生产、加工或消耗《公约》附表所列化
工业设施进行,或在生产附表未列且数量超过特定门槛
离散有机化
工业设施进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'étude du carbone et de ses composés constitue la chimie organique.
对碳及碳合物
研究构成了有
。
Cela permettrait de mieux différencier les substances organiques et inorganiques.
我们认为,这将更好地反映我们如何界定有和无
之间
差别。
Ainsi, en Europe, il s'agit pour 10 % environ d'huiles animales et végétales, d'amidon, de cellulose ou d'hydrates de carbone.
例如,欧洲大约10%有
生产原料均由动物和植物油、淀粉、纤维、碳水
合物和其他原料组成。
Nous disposons de trois listes d'armes chimiques répertoriées, à laquelle s'ajoute une quatrième catégorie comprenant des produits chimiques organiques plus légers.
我们有三个附表所列清单,加上离散有
为第四类。
N'étant ni fabricant d'armes chimiques, ni détenteur de ce types d'armes, l'Algérie a déclaré ses sites d'usines fabriquant par synthèse des produits chimiques organiques définis.
阿尔及利亚既不生产也不拥有武器,它已申报生产材料包括离散有
合成
所有厂房地点。
Les substances polluantes résultant des activités humaines sont essentiellement des substances chimiques organiques, les pesticides, les métaux lourds, les nitrates, les bactéries et les virus.
人类活动产生污染物质主要包括有
、农药、重金属、硝酸盐、细菌和病毒。
La pollution la plus préoccupante actuellement - du moins dans les pays industrialisés - est celle qui est due aux produits chimiques dangereux, en particulier aux substances organiques.
如今最令人担忧地下水污染(至少在工业
国家中)是有毒
物
污染,特别是有
。
On sait que le pétrole, les biphényles polychlorés, d'autres produits chimiques organiques et les métaux lourds peuvent tous être dégradés, altérés ou détoxifiés par des processus microbiens.
油脂、多氯联苯、其他卤代有及重金属,目前已知都可通过微生物方法进行降解、改变或去毒。
La Société a été fondée en Juin 2005, est un professionnel de produits de chimie fine et de la distribution de la chimie organique.'S pharmaceutiques intermédiaires société de négoce.
本公司创建于2005年6月,是一家专业经销精细工和有
.医药中间体
贸易公司。
Devront également se déclarer au Registre les personnes assumant la responsabilité juridique d'usines ou de complexes industriels qui produisent par synthèse un certain nombre de substances chimiques organiques bien définies.
该规定也适用于对合成某些有工业综合体或工厂负法律责任
人。
Toutes les installations utilisées pour la fabrication de produits chimiques inscrits et de produits chimiques organiques définis doivent être soumises à une inspection, conformément aux dispositions de l'annexe sur la vérification.
应根据核查附件规定,视察所有生产附表所列
设施和生产离散有
设施。
Il est davantage soluble dans l'eau et plus volatile que d'autres composés organochlorés, ce qui explique qu'on le trouve dans tous les types de milieu (eau et neige, air, sol et sédiments).
林丹比其他氯有
更具水溶性和挥发性,因此它见诸于所有环境媒体(水/雪、空气、土壤/沉淀物)。
A cet égard, lorsqu'il est fait référence à des substances persistantes, bio-accumulatives et toxiques, nous estimons qu'il serait plus précis de dire « substances organiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques » ou « substances inorganiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques ».
在这一方面,当提到持久性、生物积聚性和毒性时,我们认为,“持久性、生物积聚性和毒性有
” 应该能够更确切地界定此种
,至于无
,我们希望采用 “生物可得性、生物积聚性和毒性无
”这种提法。
Des participants ont jugé nécessaire d'établir une distinction entre les différents types de produits chimiques, notamment entre les substances organiques et les substances inorganiques, car l'évaluation et la gestion des risques qu'elles posaient appelaient le recours à des méthodes différentes.
一些与会者指出,需要对各种不同类别加
区别,特别是有
与无
之间
区别,并切实考虑到应对不同
类别采取不同
风险评估和管理办法。
Leur part des exportations de combustibles minéraux, de matériel et de pièces de machines électriques, de produits chimiques organiques, de minerais, de locomotives et de matériel roulant ferroviaire atteignait la moitié au moins des exportations mondiales totales de ces éléments.
它们在矿物燃料、电子械设备和部件、有
、矿石、铁道
车和车辆出口中所占份额达这些项目世界总出口额
一半或
上。
Le Président de la Commission nationale, en coordination avec les autorités compétentes, peut charger des superviseurs d'entrer dans les installations ayant un rapport avec des produits chimiques inscrits ou des produits chimiques organiques définis et de les inspecter afin de s'assurer du respect des dispositions de la Convention.
国家委员会主席与有关当局协调,可指示监察员进入并视察同附表所列或离散有
有关
设施,
保证公约条款
遵守。
Les inspections de routine sont effectuées aux installations de stockage, de production et de destruction d'armes chimiques ainsi qu'aux installations industrielles déclarées qui fabriquent, transforment ou utilisent les produits chimiques énumérés aux tableaux annexés à la Convention ou qui produisent des substances chimiques organiques définies en quantités supérieures aux seuils spécifiés.
例行视察在申报武器储存、生产和销毁设施进行,
及在申报
生产、加工或消耗《公约》附表所列
工业设施进行,或在生产附表未列且数量超过特定门槛
离散有
工业设施进行。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'étude du carbone et de ses composés constitue la chimie organique.
对碳及碳化合物研究
有
化学。
Cela permettrait de mieux différencier les substances organiques et inorganiques.
我们认为,这将更好地反映我们如何界定有化学品
无
化学品之间
差别。
Ainsi, en Europe, il s'agit pour 10 % environ d'huiles animales et végétales, d'amidon, de cellulose ou d'hydrates de carbone.
例如,欧洲大约10%有
化学生产原料均由动物
植物油、淀粉、纤维、碳水化合物
其他原料组
。
Nous disposons de trois listes d'armes chimiques répertoriées, à laquelle s'ajoute une quatrième catégorie comprenant des produits chimiques organiques plus légers.
我们有三个附表所列化学品清单,加上离散有化学品为第四类。
N'étant ni fabricant d'armes chimiques, ni détenteur de ce types d'armes, l'Algérie a déclaré ses sites d'usines fabriquant par synthèse des produits chimiques organiques définis.
阿尔及利亚既不生产也不拥有化学武器,它已申报生产材料包括离散有化学品合
所有厂房地点。
Les substances polluantes résultant des activités humaines sont essentiellement des substances chimiques organiques, les pesticides, les métaux lourds, les nitrates, les bactéries et les virus.
人类活动产生污染物质主要包括有
化学品、农药、重金属、硝酸盐、细菌
病毒。
La pollution la plus préoccupante actuellement - du moins dans les pays industrialisés - est celle qui est due aux produits chimiques dangereux, en particulier aux substances organiques.
如今最令人担忧地下水污染(至少在工业化国家中)是有毒化学物
污染,特别是有
化学品。
On sait que le pétrole, les biphényles polychlorés, d'autres produits chimiques organiques et les métaux lourds peuvent tous être dégradés, altérés ou détoxifiés par des processus microbiens.
油脂、多氯联苯、其他卤代有化学品以及重金属,目前已知都可通过微生物方法进行降解、改变或去毒。
La Société a été fondée en Juin 2005, est un professionnel de produits de chimie fine et de la distribution de la chimie organique.'S pharmaceutiques intermédiaires société de négoce.
本公司创建于2005年6月,是一家专业经销精细化工有
化学.医药中间体
贸易公司。
Devront également se déclarer au Registre les personnes assumant la responsabilité juridique d'usines ou de complexes industriels qui produisent par synthèse un certain nombre de substances chimiques organiques bien définies.
该规定也适用于对合某些有
化学品
工业综合体或工厂负法律责任
人。
Toutes les installations utilisées pour la fabrication de produits chimiques inscrits et de produits chimiques organiques définis doivent être soumises à une inspection, conformément aux dispositions de l'annexe sur la vérification.
应根据核查附件规定,视察所有生产附表所列化学品
设施
生产离散有
化学品
设施。
Il est davantage soluble dans l'eau et plus volatile que d'autres composés organochlorés, ce qui explique qu'on le trouve dans tous les types de milieu (eau et neige, air, sol et sédiments).
林丹比其他氯化有化学品更具水溶性
挥发性,因此它见诸于所有环境媒体(水/雪、空气、土壤/沉淀物)。
A cet égard, lorsqu'il est fait référence à des substances persistantes, bio-accumulatives et toxiques, nous estimons qu'il serait plus précis de dire « substances organiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques » ou « substances inorganiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques ».
在这一方面,当提到持久性、生物积聚性毒性化学品时,我们认为,“持久性、生物积聚性
毒性有
化学品” 应该能够更确切地界定此种化学品,至于无
化学品,我们希望采用 “生物可得性、生物积聚性
毒性无
化学品”这种提法。
Des participants ont jugé nécessaire d'établir une distinction entre les différents types de produits chimiques, notamment entre les substances organiques et les substances inorganiques, car l'évaluation et la gestion des risques qu'elles posaient appelaient le recours à des méthodes différentes.
一些与会者指出,需要对各种不同类别化学品加以区别,特别是有
化学品与无
化学品之间
区别,并切实考虑到应对不同
类别采取不同
风险评估
管理办法。
Leur part des exportations de combustibles minéraux, de matériel et de pièces de machines électriques, de produits chimiques organiques, de minerais, de locomotives et de matériel roulant ferroviaire atteignait la moitié au moins des exportations mondiales totales de ces éléments.
它们在矿物燃料、电子械设备
部件、有
化学品、矿石、铁道
车
车辆出口中所占份额达这些项目世界总出口额
一半或以上。
Le Président de la Commission nationale, en coordination avec les autorités compétentes, peut charger des superviseurs d'entrer dans les installations ayant un rapport avec des produits chimiques inscrits ou des produits chimiques organiques définis et de les inspecter afin de s'assurer du respect des dispositions de la Convention.
国家委员会主席与有关当局协调,可指示监察员进入并视察同附表所列化学品或离散有化学品有关
设施,以保证公约条款
遵守。
Les inspections de routine sont effectuées aux installations de stockage, de production et de destruction d'armes chimiques ainsi qu'aux installations industrielles déclarées qui fabriquent, transforment ou utilisent les produits chimiques énumérés aux tableaux annexés à la Convention ou qui produisent des substances chimiques organiques définies en quantités supérieures aux seuils spécifiés.
例行视察在申报化学武器储存、生产
销毁设施进行,以及在申报
生产、加工或消耗《公约》附表所列化学品
工业设施进行,或在生产附表未列且数量超过特定门槛
离散有
化学品
工业设施进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。