Un travail rémunérateur constitue le meilleur moyen d'échapper à la pauvreté.
有的
作乃
避免贫穷的最佳手段。
Un travail rémunérateur constitue le meilleur moyen d'échapper à la pauvreté.
有的
作乃
避免贫穷的最佳手段。
Assurer un emploi rémunéré à une main-d'œuvre en croissance.
为新增加的劳动力提供有的就业。
Le Gouvernement s'efforce en permanence de promouvoir le travail rémunéré.
阿根廷政努力增多有
的
作。
Un pourcentage important de ces femmes ont également un emploi rémunéré ou souhaiteraient en avoir.
其中大量妇女还在从事或希望从事有的就业。
L'objectif ultime est d'aider les jeunes - garçons et filles - à trouver des emplois rémunérés.
项目的最终目的帮助青年男女寻找有
的
作。
Ces familles privilégient le travail pour satisfaire leurs besoins.
在有关住户,就其成员需求而言,有的
作
首选。
Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.
这就减轻了同时从事有作的
庭照管者的负担。
Quatre-vingt-six pour cent d'entre eux ont aujourd'hui un emploi lucratif.
教科文组织在一个类似的项目中向摩加迪沙 450名民兵提供以企业为基础的识字、识数和职业技能培训,其中86%现在都从事有的职业。
Les données recueillies montrent que l'emploi salarié est nettement préféré à l'emploi non salarié dans les entreprises familiales.
记录显示,人们绝对青睐于有
的
作而不
庭企业中的无
作。
En Colombie, des crèches communautaires ont été mises sur pied pour permettre aux familles pauvres d'occuper un travail rémunéré.
哥伦比亚建立了社区幼儿园,使贫困庭能够从事有
的
作。
Cela est d'autant plus important que la Convention permet certaines restrictions à l'obtention d'un emploi lucratif par les réfugiés.
这一点尤其重要,因为《公约》允许对难民的有的就业施加某些限制。
Les salaires varient selon les secteurs, les professions, la taille des entreprises et d'autres facteurs.
根据行业、职业、企业规模和其他因素,作
有差异的。
Conformément au libellé original de la loi, la prestation était conditionnée par le revenu tiré d'un emploi rémunéré.
该法律原有的措辞使得此项权利取决于有作的收入。
L'ECSR conclut également que le paiement des heures supplémentaires n'est pas un droit garanti à tous les travailleurs.
欧洲理事会欧洲社会权利委员会还认为,并未保障所有人都有加班增加
的权利。
Les aides-soignants, tant non salariés que salariés, sont dans leur très grande majorité de sexe féminin et ils sont débordés.
在牙买加社会,不论有的还
无
的护理者绝大多数
女性,而且负担过于沉重。
En Afrique en particulier, un grand nombre de jeunes gens qui ne vont pas à l'école, n'ont pas un emploi rémunérateur.
尤其在非洲,数目众多的青年人不上学,找不到有
的
作。
L'amendement apporté à cette loi élimine cette condition, et l'emploi rémunéré n'est plus pris en compte dans la détermination de l'éligibilité.
《国社会支助法修正案》取消了将收入多少作为分配育儿补贴的条件的做法,有
的
作不再作为领取资格的条件来监测。
La contribution des femmes n'est pas prise en compte pour le calcul du PIB, où seul l'emploi rémunéré est pris en compte.
在计算国民生产值时不考虑妇女的贡献,只考虑有
的就业。
Les personnes qui apportent des soins au sein de la famille et qui ont un emploi rémunéré accusent un niveau élevé d'absentéisme.
从事有就业的
庭照管者经常缺勤。
Cette base d'évaluation s'applique en sus des revenus tirés de tout emploi rémunéré pendant la période de prise en charge des enfants.
这一分摊基数还适用于在育儿期间从事任何有作的收入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un travail rémunérateur constitue le meilleur moyen d'échapper à la pauvreté.
有报酬的工作乃是避免贫穷的最佳手段。
Assurer un emploi rémunéré à une main-d'œuvre en croissance.
为新增加的劳动力提供有报酬的就业。
Le Gouvernement s'efforce en permanence de promouvoir le travail rémunéré.
阿根廷政府总是努力增多有报酬的工作。
Un pourcentage important de ces femmes ont également un emploi rémunéré ou souhaiteraient en avoir.
其中大量妇女还在从事或希望从事有报酬的就业。
L'objectif ultime est d'aider les jeunes - garçons et filles - à trouver des emplois rémunérés.
项目的最终目的是帮助青年男女有报酬的工作。
Ces familles privilégient le travail pour satisfaire leurs besoins.
在有关住户,就其成员需求而言,有报酬的工作是首选。
Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.
这就减轻了同时从事有报酬工作的庭照管者的负担。
Quatre-vingt-six pour cent d'entre eux ont aujourd'hui un emploi lucratif.
教科文组织在一个类似的项目中向摩加迪沙 450名民兵提供以企业为基础的识字、识数业技能培训,其中86%现在都从事有报酬的
业。
Les données recueillies montrent que l'emploi salarié est nettement préféré à l'emploi non salarié dans les entreprises familiales.
记录显示,工人们绝对青睐于有报酬的工作而不是庭企业中的无报酬工作。
En Colombie, des crèches communautaires ont été mises sur pied pour permettre aux familles pauvres d'occuper un travail rémunéré.
哥伦比亚建立了社区幼儿园,使贫困庭能够从事有报酬的工作。
Cela est d'autant plus important que la Convention permet certaines restrictions à l'obtention d'un emploi lucratif par les réfugiés.
这一点尤其重要,因为《公约》允许对难民的有报酬的就业施加某些限制。
Les salaires varient selon les secteurs, les professions, la taille des entreprises et d'autres facteurs.
根据行业、业、企业规模
其他因素,工作报酬是有差异的。
Conformément au libellé original de la loi, la prestation était conditionnée par le revenu tiré d'un emploi rémunéré.
该法律原有的措辞使得此项权利取决于有报酬工作的收入。
L'ECSR conclut également que le paiement des heures supplémentaires n'est pas un droit garanti à tous les travailleurs.
欧洲理事会欧洲社会权利委员会还认为,并未保障所有工人都有加班增加报酬的权利。
Les aides-soignants, tant non salariés que salariés, sont dans leur très grande majorité de sexe féminin et ils sont débordés.
在牙买加社会,不论有报酬的还是无报酬的护理者绝大多数是女性,而且负担过于沉重。
En Afrique en particulier, un grand nombre de jeunes gens qui ne vont pas à l'école, n'ont pas un emploi rémunérateur.
尤其是在非洲,数目众多的青年人不上学,不到有报酬的工作。
L'amendement apporté à cette loi élimine cette condition, et l'emploi rémunéré n'est plus pris en compte dans la détermination de l'éligibilité.
《国社会支助法修正案》取消了将收入多少作为分配育儿补贴的条件的做法,有报酬的工作不再作为领取资格的条件来监测。
La contribution des femmes n'est pas prise en compte pour le calcul du PIB, où seul l'emploi rémunéré est pris en compte.
在计算国民生产总值时不考虑妇女的贡献,只考虑有报酬的就业。
Les personnes qui apportent des soins au sein de la famille et qui ont un emploi rémunéré accusent un niveau élevé d'absentéisme.
从事有报酬就业的庭照管者经常缺勤。
Cette base d'évaluation s'applique en sus des revenus tirés de tout emploi rémunéré pendant la période de prise en charge des enfants.
这一分摊基数还适用于在育儿期间从事任何有报酬工作的收入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un travail rémunérateur constitue le meilleur moyen d'échapper à la pauvreté.
有报酬的工作乃是避免贫穷的最佳手。
Assurer un emploi rémunéré à une main-d'œuvre en croissance.
新增加的劳动力提供有报酬的就业。
Le Gouvernement s'efforce en permanence de promouvoir le travail rémunéré.
阿根廷政府总是努力增多有报酬的工作。
Un pourcentage important de ces femmes ont également un emploi rémunéré ou souhaiteraient en avoir.
其中大量妇女还在或希望
有报酬的就业。
L'objectif ultime est d'aider les jeunes - garçons et filles - à trouver des emplois rémunérés.
项目的最终目的是帮助青年男女寻找有报酬的工作。
Ces familles privilégient le travail pour satisfaire leurs besoins.
在有关住户,就其成员需求而言,有报酬的工作是首选。
Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.
这就减轻了同时有报酬工作的
庭照管者的负担。
Quatre-vingt-six pour cent d'entre eux ont aujourd'hui un emploi lucratif.
教科文组织在一个类似的项目中向摩加迪沙 450名民兵提供以企业基础的识字、识数和职业技能培训,其中86%现在都
有报酬的职业。
Les données recueillies montrent que l'emploi salarié est nettement préféré à l'emploi non salarié dans les entreprises familiales.
记录显示,工人们绝对青睐于有报酬的工作而不是庭企业中的无报酬工作。
En Colombie, des crèches communautaires ont été mises sur pied pour permettre aux familles pauvres d'occuper un travail rémunéré.
哥伦比亚建立了社区幼儿园,使贫困庭能
有报酬的工作。
Cela est d'autant plus important que la Convention permet certaines restrictions à l'obtention d'un emploi lucratif par les réfugiés.
这一点尤其重要,因《公约》允许对难民的有报酬的就业施加某些限制。
Les salaires varient selon les secteurs, les professions, la taille des entreprises et d'autres facteurs.
根据行业、职业、企业规模和其他因素,工作报酬是有差异的。
Conformément au libellé original de la loi, la prestation était conditionnée par le revenu tiré d'un emploi rémunéré.
该法律原有的措辞使得此项权利取决于有报酬工作的收入。
L'ECSR conclut également que le paiement des heures supplémentaires n'est pas un droit garanti à tous les travailleurs.
欧洲理会欧洲社会权利委员会还认
,并未保障所有工人都有加班增加报酬的权利。
Les aides-soignants, tant non salariés que salariés, sont dans leur très grande majorité de sexe féminin et ils sont débordés.
在牙买加社会,不论有报酬的还是无报酬的护理者绝大多数是女性,而且负担过于沉重。
En Afrique en particulier, un grand nombre de jeunes gens qui ne vont pas à l'école, n'ont pas un emploi rémunérateur.
尤其是在非洲,数目众多的青年人不上学,找不到有报酬的工作。
L'amendement apporté à cette loi élimine cette condition, et l'emploi rémunéré n'est plus pris en compte dans la détermination de l'éligibilité.
《国社会支助法修正案》取消了将收入多少作
分配育儿补贴的条件的做法,有报酬的工作不再作
领取资格的条件来监测。
La contribution des femmes n'est pas prise en compte pour le calcul du PIB, où seul l'emploi rémunéré est pris en compte.
在计算国民生产总值时不考虑妇女的贡献,只考虑有报酬的就业。
Les personnes qui apportent des soins au sein de la famille et qui ont un emploi rémunéré accusent un niveau élevé d'absentéisme.
有报酬就业的
庭照管者经常缺勤。
Cette base d'évaluation s'applique en sus des revenus tirés de tout emploi rémunéré pendant la période de prise en charge des enfants.
这一分摊基数还适用于在育儿期间任何有报酬工作的收入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un travail rémunérateur constitue le meilleur moyen d'échapper à la pauvreté.
有酬的工作乃是避免贫穷的最佳手段。
Assurer un emploi rémunéré à une main-d'œuvre en croissance.
为新增加的劳动力提供有酬的就业。
Le Gouvernement s'efforce en permanence de promouvoir le travail rémunéré.
阿根廷政府总是努力增多有酬的工作。
Un pourcentage important de ces femmes ont également un emploi rémunéré ou souhaiteraient en avoir.
其中大量妇女还在从事或希望从事有酬的就业。
L'objectif ultime est d'aider les jeunes - garçons et filles - à trouver des emplois rémunérés.
项目的最终目的是帮助青年男女寻有
酬的工作。
Ces familles privilégient le travail pour satisfaire leurs besoins.
在有关住户,就其成员需求而言,有酬的工作是首选。
Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.
这就减轻了同时从事有酬工作的
庭照管者的负担。
Quatre-vingt-six pour cent d'entre eux ont aujourd'hui un emploi lucratif.
教科文组织在一个类似的项目中向摩加迪沙 450名民兵提供以企业为基础的识字、识业技能培训,其中86%现在都从事有
酬的
业。
Les données recueillies montrent que l'emploi salarié est nettement préféré à l'emploi non salarié dans les entreprises familiales.
记录显示,工人们绝对青睐于有酬的工作而不是
庭企业中的无
酬工作。
En Colombie, des crèches communautaires ont été mises sur pied pour permettre aux familles pauvres d'occuper un travail rémunéré.
哥伦比亚建立了社区幼儿园,使贫困庭能够从事有
酬的工作。
Cela est d'autant plus important que la Convention permet certaines restrictions à l'obtention d'un emploi lucratif par les réfugiés.
这一点尤其重要,因为《公约》允许对难民的有酬的就业施加某些限制。
Les salaires varient selon les secteurs, les professions, la taille des entreprises et d'autres facteurs.
根据行业、业、企业规模
其他因素,工作
酬是有差异的。
Conformément au libellé original de la loi, la prestation était conditionnée par le revenu tiré d'un emploi rémunéré.
该法律原有的措辞使得此项权利取决于有酬工作的收入。
L'ECSR conclut également que le paiement des heures supplémentaires n'est pas un droit garanti à tous les travailleurs.
欧洲理事会欧洲社会权利委员会还认为,并未保障所有工人都有加班增加酬的权利。
Les aides-soignants, tant non salariés que salariés, sont dans leur très grande majorité de sexe féminin et ils sont débordés.
在牙买加社会,不论有酬的还是无
酬的护理者绝大多
是女性,而且负担过于沉重。
En Afrique en particulier, un grand nombre de jeunes gens qui ne vont pas à l'école, n'ont pas un emploi rémunérateur.
尤其是在非洲,目众多的青年人不上学,
不到有
酬的工作。
L'amendement apporté à cette loi élimine cette condition, et l'emploi rémunéré n'est plus pris en compte dans la détermination de l'éligibilité.
《国社会支助法修正案》取消了将收入多少作为分配育儿补贴的条件的做法,有
酬的工作不再作为领取资格的条件来监测。
La contribution des femmes n'est pas prise en compte pour le calcul du PIB, où seul l'emploi rémunéré est pris en compte.
在计算国民生产总值时不考虑妇女的贡献,只考虑有酬的就业。
Les personnes qui apportent des soins au sein de la famille et qui ont un emploi rémunéré accusent un niveau élevé d'absentéisme.
从事有酬就业的
庭照管者经常缺勤。
Cette base d'évaluation s'applique en sus des revenus tirés de tout emploi rémunéré pendant la période de prise en charge des enfants.
这一分摊基还适用于在育儿期间从事任何有
酬工作的收入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un travail rémunérateur constitue le meilleur moyen d'échapper à la pauvreté.
有酬的工作乃是避免贫穷的最佳手段。
Assurer un emploi rémunéré à une main-d'œuvre en croissance.
为新增加的劳动力提供有酬的就业。
Le Gouvernement s'efforce en permanence de promouvoir le travail rémunéré.
阿根廷政府总是努力增多有酬的工作。
Un pourcentage important de ces femmes ont également un emploi rémunéré ou souhaiteraient en avoir.
其中大量妇女还在从事或希望从事有酬的就业。
L'objectif ultime est d'aider les jeunes - garçons et filles - à trouver des emplois rémunérés.
项目的最终目的是帮助青年男女寻有
酬的工作。
Ces familles privilégient le travail pour satisfaire leurs besoins.
在有关住户,就其成员需求而言,有酬的工作是首选。
Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.
这就减轻了同时从事有酬工作的
庭照管者的负担。
Quatre-vingt-six pour cent d'entre eux ont aujourd'hui un emploi lucratif.
教科文组织在一个类似的项目中向摩加迪沙 450名民兵提供以企业为基础的识字、识业技能培训,其中86%现在都从事有
酬的
业。
Les données recueillies montrent que l'emploi salarié est nettement préféré à l'emploi non salarié dans les entreprises familiales.
记录显示,工人们绝对青睐于有酬的工作而不是
庭企业中的无
酬工作。
En Colombie, des crèches communautaires ont été mises sur pied pour permettre aux familles pauvres d'occuper un travail rémunéré.
哥伦比亚建立了社区幼儿园,使贫困庭能够从事有
酬的工作。
Cela est d'autant plus important que la Convention permet certaines restrictions à l'obtention d'un emploi lucratif par les réfugiés.
这一点尤其重要,因为《公约》允许对难民的有酬的就业施加某些限制。
Les salaires varient selon les secteurs, les professions, la taille des entreprises et d'autres facteurs.
根据行业、业、企业规模
其他因素,工作
酬是有差异的。
Conformément au libellé original de la loi, la prestation était conditionnée par le revenu tiré d'un emploi rémunéré.
该法律原有的措辞使得此项权利取决于有酬工作的收入。
L'ECSR conclut également que le paiement des heures supplémentaires n'est pas un droit garanti à tous les travailleurs.
欧洲理事会欧洲社会权利委员会还认为,并未保障所有工人都有加班增加酬的权利。
Les aides-soignants, tant non salariés que salariés, sont dans leur très grande majorité de sexe féminin et ils sont débordés.
在牙买加社会,不论有酬的还是无
酬的护理者绝大多
是女性,而且负担过于沉重。
En Afrique en particulier, un grand nombre de jeunes gens qui ne vont pas à l'école, n'ont pas un emploi rémunérateur.
尤其是在非洲,目众多的青年人不上学,
不到有
酬的工作。
L'amendement apporté à cette loi élimine cette condition, et l'emploi rémunéré n'est plus pris en compte dans la détermination de l'éligibilité.
《国社会支助法修正案》取消了将收入多少作为分配育儿补贴的条件的做法,有
酬的工作不再作为领取资格的条件来监测。
La contribution des femmes n'est pas prise en compte pour le calcul du PIB, où seul l'emploi rémunéré est pris en compte.
在计算国民生产总值时不考虑妇女的贡献,只考虑有酬的就业。
Les personnes qui apportent des soins au sein de la famille et qui ont un emploi rémunéré accusent un niveau élevé d'absentéisme.
从事有酬就业的
庭照管者经常缺勤。
Cette base d'évaluation s'applique en sus des revenus tirés de tout emploi rémunéré pendant la période de prise en charge des enfants.
这一分摊基还适用于在育儿期间从事任何有
酬工作的收入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un travail rémunérateur constitue le meilleur moyen d'échapper à la pauvreté.
有报酬的工作乃是避免贫穷的最佳手段。
Assurer un emploi rémunéré à une main-d'œuvre en croissance.
为新增加的劳动力提供有报酬的就业。
Le Gouvernement s'efforce en permanence de promouvoir le travail rémunéré.
阿根廷政府总是努力增多有报酬的工作。
Un pourcentage important de ces femmes ont également un emploi rémunéré ou souhaiteraient en avoir.
其中大量妇女还在从事或希望从事有报酬的就业。
L'objectif ultime est d'aider les jeunes - garçons et filles - à trouver des emplois rémunérés.
项目的最终目的是帮助青年男女寻找有报酬的工作。
Ces familles privilégient le travail pour satisfaire leurs besoins.
在有关住户,就其成员需求而言,有报酬的工作是首选。
Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.
这就减时从事有报酬工作的
庭照管者的负担。
Quatre-vingt-six pour cent d'entre eux ont aujourd'hui un emploi lucratif.
教科在一个类似的项目中向摩加迪沙 450名民兵提供以企业为基础的识字、识数和职业技能培训,其中86%现在都从事有报酬的职业。
Les données recueillies montrent que l'emploi salarié est nettement préféré à l'emploi non salarié dans les entreprises familiales.
记录显示,工人们绝对青睐于有报酬的工作而不是庭企业中的无报酬工作。
En Colombie, des crèches communautaires ont été mises sur pied pour permettre aux familles pauvres d'occuper un travail rémunéré.
哥伦比亚建立社区幼儿园,使贫困
庭能够从事有报酬的工作。
Cela est d'autant plus important que la Convention permet certaines restrictions à l'obtention d'un emploi lucratif par les réfugiés.
这一点尤其重要,因为《公约》允许对难民的有报酬的就业施加某些限制。
Les salaires varient selon les secteurs, les professions, la taille des entreprises et d'autres facteurs.
根据行业、职业、企业规模和其他因素,工作报酬是有差异的。
Conformément au libellé original de la loi, la prestation était conditionnée par le revenu tiré d'un emploi rémunéré.
该法律原有的措辞使得此项权利取决于有报酬工作的收入。
L'ECSR conclut également que le paiement des heures supplémentaires n'est pas un droit garanti à tous les travailleurs.
欧洲理事会欧洲社会权利委员会还认为,并未保障所有工人都有加班增加报酬的权利。
Les aides-soignants, tant non salariés que salariés, sont dans leur très grande majorité de sexe féminin et ils sont débordés.
在牙买加社会,不论有报酬的还是无报酬的护理者绝大多数是女性,而且负担过于沉重。
En Afrique en particulier, un grand nombre de jeunes gens qui ne vont pas à l'école, n'ont pas un emploi rémunérateur.
尤其是在非洲,数目众多的青年人不上学,找不到有报酬的工作。
L'amendement apporté à cette loi élimine cette condition, et l'emploi rémunéré n'est plus pris en compte dans la détermination de l'éligibilité.
《国社会支助法修正案》取消
将收入多少作为分配育儿补贴的条件的做法,有报酬的工作不再作为领取资格的条件来监测。
La contribution des femmes n'est pas prise en compte pour le calcul du PIB, où seul l'emploi rémunéré est pris en compte.
在计算国民生产总值时不考虑妇女的贡献,只考虑有报酬的就业。
Les personnes qui apportent des soins au sein de la famille et qui ont un emploi rémunéré accusent un niveau élevé d'absentéisme.
从事有报酬就业的庭照管者经常缺勤。
Cette base d'évaluation s'applique en sus des revenus tirés de tout emploi rémunéré pendant la période de prise en charge des enfants.
这一分摊基数还适用于在育儿期间从事任何有报酬工作的收入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un travail rémunérateur constitue le meilleur moyen d'échapper à la pauvreté.
有报的
乃是避免贫穷的最佳手段。
Assurer un emploi rémunéré à une main-d'œuvre en croissance.
为新增加的劳动力提供有报的就业。
Le Gouvernement s'efforce en permanence de promouvoir le travail rémunéré.
阿根廷是努力增多有报
的
。
Un pourcentage important de ces femmes ont également un emploi rémunéré ou souhaiteraient en avoir.
其中大量妇女还在从事或希望从事有报的就业。
L'objectif ultime est d'aider les jeunes - garçons et filles - à trouver des emplois rémunérés.
项目的最终目的是帮助青年男女寻找有报的
。
Ces familles privilégient le travail pour satisfaire leurs besoins.
在有关住户,就其成员需求而言,有报的
是首选。
Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.
这就减轻了同时从事有报的
庭照管者的负担。
Quatre-vingt-six pour cent d'entre eux ont aujourd'hui un emploi lucratif.
教科文组织在一个类似的项目中向摩加迪沙 450名民兵提供以企业为基础的识字、识数和职业技能培训,其中86%现在都从事有报的职业。
Les données recueillies montrent que l'emploi salarié est nettement préféré à l'emploi non salarié dans les entreprises familiales.
记录显示,人们绝对青睐于有报
的
而不是
庭企业中的无报
。
En Colombie, des crèches communautaires ont été mises sur pied pour permettre aux familles pauvres d'occuper un travail rémunéré.
哥伦比亚建立了社区幼儿园,使贫困庭能够从事有报
的
。
Cela est d'autant plus important que la Convention permet certaines restrictions à l'obtention d'un emploi lucratif par les réfugiés.
这一点尤其重要,因为《公约》允许对难民的有报的就业施加某些限制。
Les salaires varient selon les secteurs, les professions, la taille des entreprises et d'autres facteurs.
根据行业、职业、企业规模和其他因素,报
是有差异的。
Conformément au libellé original de la loi, la prestation était conditionnée par le revenu tiré d'un emploi rémunéré.
该法律原有的措辞使得此项权利取决于有报的收入。
L'ECSR conclut également que le paiement des heures supplémentaires n'est pas un droit garanti à tous les travailleurs.
欧洲理事会欧洲社会权利委员会还认为,并未保障所有人都有加班增加报
的权利。
Les aides-soignants, tant non salariés que salariés, sont dans leur très grande majorité de sexe féminin et ils sont débordés.
在牙买加社会,不论有报的还是无报
的护理者绝大多数是女性,而且负担过于沉重。
En Afrique en particulier, un grand nombre de jeunes gens qui ne vont pas à l'école, n'ont pas un emploi rémunérateur.
尤其是在非洲,数目众多的青年人不上学,找不到有报的
。
L'amendement apporté à cette loi élimine cette condition, et l'emploi rémunéré n'est plus pris en compte dans la détermination de l'éligibilité.
《国社会支助法修正案》取消了将收入多少
为分配育儿补贴的条件的做法,有报
的
不再
为领取资格的条件来监测。
La contribution des femmes n'est pas prise en compte pour le calcul du PIB, où seul l'emploi rémunéré est pris en compte.
在计算国民生产值时不考虑妇女的贡献,只考虑有报
的就业。
Les personnes qui apportent des soins au sein de la famille et qui ont un emploi rémunéré accusent un niveau élevé d'absentéisme.
从事有报就业的
庭照管者经常缺勤。
Cette base d'évaluation s'applique en sus des revenus tirés de tout emploi rémunéré pendant la période de prise en charge des enfants.
这一分摊基数还适用于在育儿期间从事任何有报的收入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un travail rémunérateur constitue le meilleur moyen d'échapper à la pauvreté.
有报酬工作乃是避免贫穷
最佳手段。
Assurer un emploi rémunéré à une main-d'œuvre en croissance.
为新增加劳动力提供有报酬
业。
Le Gouvernement s'efforce en permanence de promouvoir le travail rémunéré.
阿根廷政府总是努力增多有报酬工作。
Un pourcentage important de ces femmes ont également un emploi rémunéré ou souhaiteraient en avoir.
其中大量妇女还在从事或希望从事有报酬业。
L'objectif ultime est d'aider les jeunes - garçons et filles - à trouver des emplois rémunérés.
项目最终目
是帮助青年男女寻找有报酬
工作。
Ces familles privilégient le travail pour satisfaire leurs besoins.
在有关住户,其成员需求而言,有报酬
工作是首选。
Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.
这减轻了同时从事有报酬工作
庭照管者
负担。
Quatre-vingt-six pour cent d'entre eux ont aujourd'hui un emploi lucratif.
教科文组织在一个类似项目中向摩加迪沙 450名民兵提供以企业为基础
识字、识数和职业技能培训,其中86%现在都从事有报酬
职业。
Les données recueillies montrent que l'emploi salarié est nettement préféré à l'emploi non salarié dans les entreprises familiales.
记录显示,工人们绝对青睐于有报酬工作而不是
庭企业中
无报酬工作。
En Colombie, des crèches communautaires ont été mises sur pied pour permettre aux familles pauvres d'occuper un travail rémunéré.
哥伦比了社区幼儿园,使贫困
庭能够从事有报酬
工作。
Cela est d'autant plus important que la Convention permet certaines restrictions à l'obtention d'un emploi lucratif par les réfugiés.
这一点尤其重要,因为《公约》允许对难民有报酬
业施加某些限制。
Les salaires varient selon les secteurs, les professions, la taille des entreprises et d'autres facteurs.
根据行业、职业、企业规模和其他因素,工作报酬是有差异。
Conformément au libellé original de la loi, la prestation était conditionnée par le revenu tiré d'un emploi rémunéré.
该法律原有措辞使得此项权利取决于有报酬工作
收入。
L'ECSR conclut également que le paiement des heures supplémentaires n'est pas un droit garanti à tous les travailleurs.
欧洲理事会欧洲社会权利委员会还认为,并未保障所有工人都有加班增加报酬权利。
Les aides-soignants, tant non salariés que salariés, sont dans leur très grande majorité de sexe féminin et ils sont débordés.
在牙买加社会,不论有报酬还是无报酬
护理者绝大多数是女性,而且负担过于沉重。
En Afrique en particulier, un grand nombre de jeunes gens qui ne vont pas à l'école, n'ont pas un emploi rémunérateur.
尤其是在非洲,数目众多青年人不上学,找不到有报酬
工作。
L'amendement apporté à cette loi élimine cette condition, et l'emploi rémunéré n'est plus pris en compte dans la détermination de l'éligibilité.
《国社会支助法修正案》取消了将收入多少作为分配育儿补贴
条件
做法,有报酬
工作不再作为领取资格
条件来监测。
La contribution des femmes n'est pas prise en compte pour le calcul du PIB, où seul l'emploi rémunéré est pris en compte.
在计算国民生产总值时不考虑妇女贡献,只考虑有报酬
业。
Les personnes qui apportent des soins au sein de la famille et qui ont un emploi rémunéré accusent un niveau élevé d'absentéisme.
从事有报酬业
庭照管者经常缺勤。
Cette base d'évaluation s'applique en sus des revenus tirés de tout emploi rémunéré pendant la période de prise en charge des enfants.
这一分摊基数还适用于在育儿期间从事任何有报酬工作收入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un travail rémunérateur constitue le meilleur moyen d'échapper à la pauvreté.
有工作乃是避免贫穷
手段。
Assurer un emploi rémunéré à une main-d'œuvre en croissance.
为新增加劳动力提供有
就业。
Le Gouvernement s'efforce en permanence de promouvoir le travail rémunéré.
阿根廷政府总是努力增多有工作。
Un pourcentage important de ces femmes ont également un emploi rémunéré ou souhaiteraient en avoir.
其中大量妇女还在从事或希望从事有就业。
L'objectif ultime est d'aider les jeunes - garçons et filles - à trouver des emplois rémunérés.
项目终目
是帮助青年男女寻找有
工作。
Ces familles privilégient le travail pour satisfaire leurs besoins.
在有关住户,就其成员需求而言,有工作是首选。
Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.
这就减轻了同时从事有工作
庭照管者
负担。
Quatre-vingt-six pour cent d'entre eux ont aujourd'hui un emploi lucratif.
教科文组织在一个类似项目中向摩加迪沙 450名民兵提供以企业为基础
识字、识数和职业技能培训,其中86%现在都从事有
职业。
Les données recueillies montrent que l'emploi salarié est nettement préféré à l'emploi non salarié dans les entreprises familiales.
记录显示,工人们绝对青睐于有工作而不是
庭企业中
无
工作。
En Colombie, des crèches communautaires ont été mises sur pied pour permettre aux familles pauvres d'occuper un travail rémunéré.
哥伦比亚建立了社区幼儿园,使贫困庭能够从事有
工作。
Cela est d'autant plus important que la Convention permet certaines restrictions à l'obtention d'un emploi lucratif par les réfugiés.
这一点尤其重要,因为《公约》允许对难民有
就业施加某些限制。
Les salaires varient selon les secteurs, les professions, la taille des entreprises et d'autres facteurs.
根据行业、职业、企业规模和其他因素,工作是有差异
。
Conformément au libellé original de la loi, la prestation était conditionnée par le revenu tiré d'un emploi rémunéré.
该法律原有措辞使得此项权利取决于有
工作
收入。
L'ECSR conclut également que le paiement des heures supplémentaires n'est pas un droit garanti à tous les travailleurs.
欧洲理事会欧洲社会权利委员会还认为,并未保障所有工人都有加班增加权利。
Les aides-soignants, tant non salariés que salariés, sont dans leur très grande majorité de sexe féminin et ils sont débordés.
在牙买加社会,不论有还是无
护理者绝大多数是女性,而且负担过于沉重。
En Afrique en particulier, un grand nombre de jeunes gens qui ne vont pas à l'école, n'ont pas un emploi rémunérateur.
尤其是在非洲,数目众多青年人不上学,找不到有
工作。
L'amendement apporté à cette loi élimine cette condition, et l'emploi rémunéré n'est plus pris en compte dans la détermination de l'éligibilité.
《国社会支助法修正案》取消了将收入多少作为分配育儿补贴
条件
做法,有
工作不再作为领取资格
条件来监测。
La contribution des femmes n'est pas prise en compte pour le calcul du PIB, où seul l'emploi rémunéré est pris en compte.
在计算国民生产总值时不考虑妇女贡献,只考虑有
就业。
Les personnes qui apportent des soins au sein de la famille et qui ont un emploi rémunéré accusent un niveau élevé d'absentéisme.
从事有就业
庭照管者经常缺勤。
Cette base d'évaluation s'applique en sus des revenus tirés de tout emploi rémunéré pendant la période de prise en charge des enfants.
这一分摊基数还适用于在育儿期间从事任何有工作
收入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。