法语助手
  • 关闭

有干劲

添加到生词本

avoir de l'allant
avoir de l'allante 法 语 助 手

Un personnel motivé et convenablement formé est indispensable au succès de toute tentative d'améliorer la qualité des pratiques de gestion.

干劲、训练有素的工作人员是一切管理工作质量改进的关键。

L'efficacité des institutions publiques s'explique essentiellement par la motivation, les compétences et l'intégrité des ressources humaines ainsi que par la qualité des dirigeants.

如果公共机构业绩原因是人力资源干劲道德操守,而且领导有方。

Avec énergie, dévouement, mais peu de moyens, les organisations non gouvernementales se sont faites les porte-parole des problèmes d'environnement dans les débats publics presque partout.

非政府组织干劲决心,但资源不多,而几乎在各处的公开辩论中都靠它为环境说话。

Il existe des millions d'Afghans, à l'intérieur du pays et dans la diaspora, qui sont instruits, compétents, motivés et désireux de relever les défis qui les attendent.

几百万阿富汗人留在国内,或流散各地,他受过教育,力和干劲并且愿意面对未来的挑战。

Durant la période biennale 2008-2009, grâce à la fonction « ressources humaines », on veillera à ce que les postes soient pourvus efficacement et effectivement par un personnel compétent et motivé.

在2008-2009两年期,人力资源职将确保够高效率、高效力地以力而且工作干劲的工作人员填补员额。

L'objectif est d'instiller à l'Organisation un flux constant de jeunes administrateurs talentueux et motivés, à qui on donnera la chance de commencer une carrière stimulante et gratifiante au sein d'une organisation internationale de développement.

该方案将会设法向本组织稳步地输入干劲的青年专业人员,而这些青年将机会在一个国际发展组织开始一个具有挑战的、有益的专业职业。

Compte tenu de l'importance des effectifs relevant du régime commun, de la diversité des origines culturelles représentées et de la lourdeur de la charge de travail, les organismes doivent pouvoir s'appuyer sur un groupe efficace de hauts responsables à la fois représentatifs, compétents, dynamiques et hautement qualifiés.

鉴于共同制度下有大批工作人员,他多种文化背景,工作繁重,各组织必须一支精干的高级管理人员队伍,这些管理人员代表性强、力、干劲和素质高。

Le projet de Statut veut créer des conditions qui permettent de récompenser le mérite et d'encourager les fonctionnaires à entretenir leur santé, leur bien-être et leur vie familiale, et à la Cour de s'attacher durablement les services de personnes hautement qualifiées et motivées et de se constituer ainsi une mémoire institutionnelle.

条例力求创造有利工作环境,奖励卓越的工作成绩,支持工作人员尽力维持健康的身心和家庭生活,也让法院条件保留资历丰富和干劲的工作人员,使法院受益于机构经验。

Afin de retenir un personnel motivé et capable, le FNUAP développera un cadre complet visant à assurer le bien-être du personnel, qui inclura la révision de la politique visant à concilier vie professionnelle et vie familiale ainsi que la promotion de la sûreté et de la sécurité du personnel via le plan devant permettre d'assurer la continuité des opérations.

为保留力而且工作干劲的工作人员,人口基金将制定一套全面的工作人员福利框架,这将包括修订工作-生活政策以及通过制定业务连续性计划,提高工作人员的安全和保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 有干劲 的法语例句

用户正在搜索


hallomégalie, hallométrique, hallonite, halloween, halloysite, Halloysitum, hallucinant, hallucination, hallucinatoire, halluciné,

相似单词


有感觉的, 有感觉的生物, 有感觉能力的, 有感染力的, 有感染力的笑声, 有干劲, 有干劲的, 有干劲的(人), 有高潮有低潮, 有歌舞杂耍表演的咖啡馆,
avoir de l'allant
avoir de l'allante 法 语 助 手

Un personnel motivé et convenablement formé est indispensable au succès de toute tentative d'améliorer la qualité des pratiques de gestion.

干劲、训练有素的工作人员是一切管理工作质量改进的关键。

L'efficacité des institutions publiques s'explique essentiellement par la motivation, les compétences et l'intégrité des ressources humaines ainsi que par la qualité des dirigeants.

如果公共机构业绩好,主要原因是人干劲技能、道德操守,而且领导有方。

Avec énergie, dévouement, mais peu de moyens, les organisations non gouvernementales se sont faites les porte-parole des problèmes d'environnement dans les débats publics presque partout.

非政府组干劲决心,但不多,而几乎在各处的公开辩论中都要靠它为环境说话。

Il existe des millions d'Afghans, à l'intérieur du pays et dans la diaspora, qui sont instruits, compétents, motivés et désireux de relever les défis qui les attendent.

几百万阿富汗人留在国内,或流散各地,他受过教育,干劲并且愿意面对未来的挑战。

Durant la période biennale 2008-2009, grâce à la fonction « ressources humaines », on veillera à ce que les postes soient pourvus efficacement et effectivement par un personnel compétent et motivé.

在2008-2009两年期,人职能将确保能够高效率、高效地以而且工作干劲的工作人员填补员额。

L'objectif est d'instiller à l'Organisation un flux constant de jeunes administrateurs talentueux et motivés, à qui on donnera la chance de commencer une carrière stimulante et gratifiante au sein d'une organisation internationale de développement.

该方案将会设法向本组地输入才能、干劲的青年专业人员,而这些青年将机会在一个国际发展组开始一个具有挑战的、有益的专业职业。

Compte tenu de l'importance des effectifs relevant du régime commun, de la diversité des origines culturelles représentées et de la lourdeur de la charge de travail, les organismes doivent pouvoir s'appuyer sur un groupe efficace de hauts responsables à la fois représentatifs, compétents, dynamiques et hautement qualifiés.

鉴于共同制度下有大批工作人员,他多种文化背景,工作繁重,各组必须一支精干的高级管理人员队伍,这些管理人员代表性强、干劲和素质高。

Le projet de Statut veut créer des conditions qui permettent de récompenser le mérite et d'encourager les fonctionnaires à entretenir leur santé, leur bien-être et leur vie familiale, et à la Cour de s'attacher durablement les services de personnes hautement qualifiées et motivées et de se constituer ainsi une mémoire institutionnelle.

条例求创造有利工作环境,奖励卓越的工作成绩,支持工作人员尽维持健康的身心和家庭生活,也让法院条件保留历丰富和干劲的工作人员,使法院受益于机构经验。

Afin de retenir un personnel motivé et capable, le FNUAP développera un cadre complet visant à assurer le bien-être du personnel, qui inclura la révision de la politique visant à concilier vie professionnelle et vie familiale ainsi que la promotion de la sûreté et de la sécurité du personnel via le plan devant permettre d'assurer la continuité des opérations.

为保留而且工作干劲的工作人员,人口基金将制定一套全面的工作人员福利框架,这将包括修订工作-生活政策以及通过制定业务连续性计划,提高工作人员的安全和保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 有干劲 的法语例句

用户正在搜索


Halobia, halobios, halochalcite, halochimie, halochromie, halochromisme, halocinèse, Halodeima, haloforme, halogénation,

相似单词


有感觉的, 有感觉的生物, 有感觉能力的, 有感染力的, 有感染力的笑声, 有干劲, 有干劲的, 有干劲的(人), 有高潮有低潮, 有歌舞杂耍表演的咖啡馆,
avoir de l'allant
avoir de l'allante 法 语 助 手

Un personnel motivé et convenablement formé est indispensable au succès de toute tentative d'améliorer la qualité des pratiques de gestion.

干劲、训练有素人员是一切管理质量改进关键。

L'efficacité des institutions publiques s'explique essentiellement par la motivation, les compétences et l'intégrité des ressources humaines ainsi que par la qualité des dirigeants.

如果公共机构业绩好,主要原因是人力资源干劲技能、道德操守,而且领导有

Avec énergie, dévouement, mais peu de moyens, les organisations non gouvernementales se sont faites les porte-parole des problèmes d'environnement dans les débats publics presque partout.

府组织干劲决心,但资源不多,而几乎在各处公开辩论中都要靠它为环境说话。

Il existe des millions d'Afghans, à l'intérieur du pays et dans la diaspora, qui sont instruits, compétents, motivés et désireux de relever les défis qui les attendent.

几百万阿富汗人留在国内,或流散各地,他受过教育,能力和干劲并且愿意面对未来挑战。

Durant la période biennale 2008-2009, grâce à la fonction « ressources humaines », on veillera à ce que les postes soient pourvus efficacement et effectivement par un personnel compétent et motivé.

在2008-2009两年期,人力资源职能将确保能够高效率、高效力地以能力而且干劲人员填补员额。

L'objectif est d'instiller à l'Organisation un flux constant de jeunes administrateurs talentueux et motivés, à qui on donnera la chance de commencer une carrière stimulante et gratifiante au sein d'une organisation internationale de développement.

案将会设法向本组织稳步地输入才能、干劲青年专业人员,而这些青年将机会在一个国际发展组织开始一个具有挑战、有益专业职业。

Compte tenu de l'importance des effectifs relevant du régime commun, de la diversité des origines culturelles représentées et de la lourdeur de la charge de travail, les organismes doivent pouvoir s'appuyer sur un groupe efficace de hauts responsables à la fois représentatifs, compétents, dynamiques et hautement qualifiés.

鉴于共同制度下有大批人员,他多种文化背景,繁重,各组织必须一支精干高级管理人员队伍,这些管理人员代表性强、能力、干劲和素质高。

Le projet de Statut veut créer des conditions qui permettent de récompenser le mérite et d'encourager les fonctionnaires à entretenir leur santé, leur bien-être et leur vie familiale, et à la Cour de s'attacher durablement les services de personnes hautement qualifiées et motivées et de se constituer ainsi une mémoire institutionnelle.

条例力求创造有利环境,奖励卓越成绩,支持人员尽力维持健康身心和家庭生活,也让法院条件保留资历丰富和干劲人员,使法院受益于机构经验。

Afin de retenir un personnel motivé et capable, le FNUAP développera un cadre complet visant à assurer le bien-être du personnel, qui inclura la révision de la politique visant à concilier vie professionnelle et vie familiale ainsi que la promotion de la sûreté et de la sécurité du personnel via le plan devant permettre d'assurer la continuité des opérations.

为保留能力而且干劲人员,人口基金将制定一套全面人员福利框架,这将包括修订-生活策以及通过制定业务连续性计划,提高人员安全和保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 有干劲 的法语例句

用户正在搜索


halographie, halohydrine, haloïde, halokainite, halologie, halométhylation, halomètre, halométrie, halomorphe, halomorphisme,

相似单词


有感觉的, 有感觉的生物, 有感觉能力的, 有感染力的, 有感染力的笑声, 有干劲, 有干劲的, 有干劲的(人), 有高潮有低潮, 有歌舞杂耍表演的咖啡馆,
avoir de l'allant
avoir de l'allante 法 语 助 手

Un personnel motivé et convenablement formé est indispensable au succès de toute tentative d'améliorer la qualité des pratiques de gestion.

、训练有素作人员是一切管理作质量改进关键。

L'efficacité des institutions publiques s'explique essentiellement par la motivation, les compétences et l'intégrité des ressources humaines ainsi que par la qualité des dirigeants.

如果公共机构业绩好,主要原因是人力资源技能、道德操守,而且领导有方。

Avec énergie, dévouement, mais peu de moyens, les organisations non gouvernementales se sont faites les porte-parole des problèmes d'environnement dans les débats publics presque partout.

组织决心,但资源不多,而几乎在各处公开辩论中都要靠它为环境说话。

Il existe des millions d'Afghans, à l'intérieur du pays et dans la diaspora, qui sont instruits, compétents, motivés et désireux de relever les défis qui les attendent.

几百万阿富汗人留在国内,或流散各地,他受过教育,能力和并且愿意面对未来挑战。

Durant la période biennale 2008-2009, grâce à la fonction « ressources humaines », on veillera à ce que les postes soient pourvus efficacement et effectivement par un personnel compétent et motivé.

在2008-2009两年期,人力资源职能将确保能够高效率、高效力地以能力而且作人员填补员额。

L'objectif est d'instiller à l'Organisation un flux constant de jeunes administrateurs talentueux et motivés, à qui on donnera la chance de commencer une carrière stimulante et gratifiante au sein d'une organisation internationale de développement.

该方案将会设法向本组织稳步地输入才能、青年专业人员,而这些青年将机会在一个国际发展组织开始一个具有挑战、有益专业职业。

Compte tenu de l'importance des effectifs relevant du régime commun, de la diversité des origines culturelles représentées et de la lourdeur de la charge de travail, les organismes doivent pouvoir s'appuyer sur un groupe efficace de hauts responsables à la fois représentatifs, compétents, dynamiques et hautement qualifiés.

鉴于共同制度下有大批作人员,他多种文化背景,作繁重,各组织必须一支精干高级管理人员队伍,这些管理人员代表性强、能力、和素质高。

Le projet de Statut veut créer des conditions qui permettent de récompenser le mérite et d'encourager les fonctionnaires à entretenir leur santé, leur bien-être et leur vie familiale, et à la Cour de s'attacher durablement les services de personnes hautement qualifiées et motivées et de se constituer ainsi une mémoire institutionnelle.

条例力求创造有利作环境,奖励卓越作成绩,支持作人员尽力维持健康身心和家庭生活,也让法院条件保留资历丰富和作人员,使法院受益于机构经验。

Afin de retenir un personnel motivé et capable, le FNUAP développera un cadre complet visant à assurer le bien-être du personnel, qui inclura la révision de la politique visant à concilier vie professionnelle et vie familiale ainsi que la promotion de la sûreté et de la sécurité du personnel via le plan devant permettre d'assurer la continuité des opérations.

为保留能力而且作人员,人口基金将制定一套全面作人员福利框架,这将包括修订作-生活策以及通过制定业务连续性计划,提高作人员安全和保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 有干劲 的法语例句

用户正在搜索


halosère, halot, halotectonique, halothane, halotrialunogène, halotrichite, Halphen, halte, halte-garderie, haltère,

相似单词


有感觉的, 有感觉的生物, 有感觉能力的, 有感染力的, 有感染力的笑声, 有干劲, 有干劲的, 有干劲的(人), 有高潮有低潮, 有歌舞杂耍表演的咖啡馆,
avoir de l'allant
avoir de l'allante 法 语 助 手

Un personnel motivé et convenablement formé est indispensable au succès de toute tentative d'améliorer la qualité des pratiques de gestion.

干劲、训练有素工作人员是一切管理工作质量关键。

L'efficacité des institutions publiques s'explique essentiellement par la motivation, les compétences et l'intégrité des ressources humaines ainsi que par la qualité des dirigeants.

如果公共机构业绩好,主要原因是人力资源干劲技能、道德操守,而且领导有方。

Avec énergie, dévouement, mais peu de moyens, les organisations non gouvernementales se sont faites les porte-parole des problèmes d'environnement dans les débats publics presque partout.

非政府组织干劲决心,但资源不多,而几乎在各处公开辩论中都要靠它为环境说话。

Il existe des millions d'Afghans, à l'intérieur du pays et dans la diaspora, qui sont instruits, compétents, motivés et désireux de relever les défis qui les attendent.

几百万阿富汗人留在国内,或流散各地,他受过教育,能力和干劲并且愿意面对未来挑战。

Durant la période biennale 2008-2009, grâce à la fonction « ressources humaines », on veillera à ce que les postes soient pourvus efficacement et effectivement par un personnel compétent et motivé.

在2008-2009两年期,人力资源职能将确保能够高效率、高效力地以能力而且工作干劲工作人员填补员额。

L'objectif est d'instiller à l'Organisation un flux constant de jeunes administrateurs talentueux et motivés, à qui on donnera la chance de commencer une carrière stimulante et gratifiante au sein d'une organisation internationale de développement.

该方案将会设法向本组织稳步地输入才能、干劲年专业人员,而年将机会在一个国际发展组织开始一个具有挑战、有益专业职业。

Compte tenu de l'importance des effectifs relevant du régime commun, de la diversité des origines culturelles représentées et de la lourdeur de la charge de travail, les organismes doivent pouvoir s'appuyer sur un groupe efficace de hauts responsables à la fois représentatifs, compétents, dynamiques et hautement qualifiés.

鉴于共同制度下有大批工作人员,他多种文化背景,工作繁重,各组织必须一支精干高级管理人员队伍,管理人员代表性强、能力、干劲和素质高。

Le projet de Statut veut créer des conditions qui permettent de récompenser le mérite et d'encourager les fonctionnaires à entretenir leur santé, leur bien-être et leur vie familiale, et à la Cour de s'attacher durablement les services de personnes hautement qualifiées et motivées et de se constituer ainsi une mémoire institutionnelle.

条例力求创造有利工作环境,奖励卓越工作成绩,支持工作人员尽力维持健康身心和家庭生活,也让法院条件保留资历丰富和干劲工作人员,使法院受益于机构经验。

Afin de retenir un personnel motivé et capable, le FNUAP développera un cadre complet visant à assurer le bien-être du personnel, qui inclura la révision de la politique visant à concilier vie professionnelle et vie familiale ainsi que la promotion de la sûreté et de la sécurité du personnel via le plan devant permettre d'assurer la continuité des opérations.

为保留能力而且工作干劲工作人员,人口基金将制定一套全面工作人员福利框架,将包括修订工作-生活政策以及通过制定业务连续性计划,提高工作人员安全和保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 有干劲 的法语例句

用户正在搜索


hamadryas, hamamatsu, hamamélidacées, hamamélide, Hamamelis, hamamélis, hamartoblastome, hamartochondrome, hamartome, hamartophobie,

相似单词


有感觉的, 有感觉的生物, 有感觉能力的, 有感染力的, 有感染力的笑声, 有干劲, 有干劲的, 有干劲的(人), 有高潮有低潮, 有歌舞杂耍表演的咖啡馆,
avoir de l'allant
avoir de l'allante 法 语 助 手

Un personnel motivé et convenablement formé est indispensable au succès de toute tentative d'améliorer la qualité des pratiques de gestion.

干劲、训练有素的工作人员是一切管理工作质量改进的关键。

L'efficacité des institutions publiques s'explique essentiellement par la motivation, les compétences et l'intégrité des ressources humaines ainsi que par la qualité des dirigeants.

如果共机构业绩好,主要原因是人力资源干劲道德操守,而且领导有方。

Avec énergie, dévouement, mais peu de moyens, les organisations non gouvernementales se sont faites les porte-parole des problèmes d'environnement dans les débats publics presque partout.

非政府组织干劲决心,但资源不多,而几乎在各处的论中都要靠它为环境说话。

Il existe des millions d'Afghans, à l'intérieur du pays et dans la diaspora, qui sont instruits, compétents, motivés et désireux de relever les défis qui les attendent.

几百万阿富汗人留在国内,或流散各地,他受过教育,力和干劲并且愿意面对未来的挑战。

Durant la période biennale 2008-2009, grâce à la fonction « ressources humaines », on veillera à ce que les postes soient pourvus efficacement et effectivement par un personnel compétent et motivé.

在2008-2009两年期,人力资源职够高效率、高效力地以力而且工作干劲的工作人员填补员额。

L'objectif est d'instiller à l'Organisation un flux constant de jeunes administrateurs talentueux et motivés, à qui on donnera la chance de commencer une carrière stimulante et gratifiante au sein d'une organisation internationale de développement.

该方案会设法向本组织稳步地输入干劲的青年专业人员,而这些青年机会在一个国际发展组织始一个具有挑战的、有益的专业职业。

Compte tenu de l'importance des effectifs relevant du régime commun, de la diversité des origines culturelles représentées et de la lourdeur de la charge de travail, les organismes doivent pouvoir s'appuyer sur un groupe efficace de hauts responsables à la fois représentatifs, compétents, dynamiques et hautement qualifiés.

鉴于共同制度下有大批工作人员,他多种文化背景,工作繁重,各组织必须一支精干的高级管理人员队伍,这些管理人员代表性强、力、干劲和素质高。

Le projet de Statut veut créer des conditions qui permettent de récompenser le mérite et d'encourager les fonctionnaires à entretenir leur santé, leur bien-être et leur vie familiale, et à la Cour de s'attacher durablement les services de personnes hautement qualifiées et motivées et de se constituer ainsi une mémoire institutionnelle.

条例力求创造有利工作环境,奖励卓越的工作成绩,支持工作人员尽力维持健康的身心和家庭生活,也让法院条件保留资历丰富和干劲的工作人员,使法院受益于机构经验。

Afin de retenir un personnel motivé et capable, le FNUAP développera un cadre complet visant à assurer le bien-être du personnel, qui inclura la révision de la politique visant à concilier vie professionnelle et vie familiale ainsi que la promotion de la sûreté et de la sécurité du personnel via le plan devant permettre d'assurer la continuité des opérations.

为保留力而且工作干劲的工作人员,人口基金制定一套全面的工作人员福利框架,这包括修订工作-生活政策以及通过制定业务连续性计划,提高工作人员的安全和保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 有干劲 的法语例句

用户正在搜索


hami, hamilton, hamiltonien, hamitique, hammada, hammam, hammarite, hammerfest, hammérite, hammerless,

相似单词


有感觉的, 有感觉的生物, 有感觉能力的, 有感染力的, 有感染力的笑声, 有干劲, 有干劲的, 有干劲的(人), 有高潮有低潮, 有歌舞杂耍表演的咖啡馆,
avoir de l'allant
avoir de l'allante 法 语 助 手

Un personnel motivé et convenablement formé est indispensable au succès de toute tentative d'améliorer la qualité des pratiques de gestion.

干劲、训练有素的工作人员是一切管理工作质量改进的关键。

L'efficacité des institutions publiques s'explique essentiellement par la motivation, les compétences et l'intégrité des ressources humaines ainsi que par la qualité des dirigeants.

如果公共机构业绩好,主要原因是人力资源干劲技能、道德操守,而且领导有方。

Avec énergie, dévouement, mais peu de moyens, les organisations non gouvernementales se sont faites les porte-parole des problèmes d'environnement dans les débats publics presque partout.

非政府组织干劲决心,但资源不多,而几乎在各处的公开辩论中都要靠它为环境说话。

Il existe des millions d'Afghans, à l'intérieur du pays et dans la diaspora, qui sont instruits, compétents, motivés et désireux de relever les défis qui les attendent.

富汗人留在国内,或流散各地,他受过教育,能力和干劲并且愿未来的挑战。

Durant la période biennale 2008-2009, grâce à la fonction « ressources humaines », on veillera à ce que les postes soient pourvus efficacement et effectivement par un personnel compétent et motivé.

在2008-2009两年期,人力资源职能将确保能够高效率、高效力地以能力而且工作干劲的工作人员填补员额。

L'objectif est d'instiller à l'Organisation un flux constant de jeunes administrateurs talentueux et motivés, à qui on donnera la chance de commencer une carrière stimulante et gratifiante au sein d'une organisation internationale de développement.

该方案将会设法向本组织稳步地输入才能、干劲的青年专业人员,而这些青年将机会在一个国际发展组织开始一个具有挑战的、有益的专业职业。

Compte tenu de l'importance des effectifs relevant du régime commun, de la diversité des origines culturelles représentées et de la lourdeur de la charge de travail, les organismes doivent pouvoir s'appuyer sur un groupe efficace de hauts responsables à la fois représentatifs, compétents, dynamiques et hautement qualifiés.

鉴于共同制度下有大批工作人员,他多种文化背景,工作繁重,各组织必须一支精干的高级管理人员队伍,这些管理人员代表性强、能力、干劲和素质高。

Le projet de Statut veut créer des conditions qui permettent de récompenser le mérite et d'encourager les fonctionnaires à entretenir leur santé, leur bien-être et leur vie familiale, et à la Cour de s'attacher durablement les services de personnes hautement qualifiées et motivées et de se constituer ainsi une mémoire institutionnelle.

条例力求创造有利工作环境,奖励卓越的工作成绩,支持工作人员尽力维持健康的身心和家庭生活,也让法院条件保留资历丰富和干劲的工作人员,使法院受益于机构经验。

Afin de retenir un personnel motivé et capable, le FNUAP développera un cadre complet visant à assurer le bien-être du personnel, qui inclura la révision de la politique visant à concilier vie professionnelle et vie familiale ainsi que la promotion de la sûreté et de la sécurité du personnel via le plan devant permettre d'assurer la continuité des opérations.

为保留能力而且工作干劲的工作人员,人口基金将制定一套全的工作人员福利框架,这将包括修订工作-生活政策以及通过制定业务连续性计划,提高工作人员的安全和保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 有干劲 的法语例句

用户正在搜索


hanap, hanche, hanchement, hancher, hancockite, hand, handball, hand-ball, handballeur, handicap,

相似单词


有感觉的, 有感觉的生物, 有感觉能力的, 有感染力的, 有感染力的笑声, 有干劲, 有干劲的, 有干劲的(人), 有高潮有低潮, 有歌舞杂耍表演的咖啡馆,
avoir de l'allant
avoir de l'allante 法 语 助 手

Un personnel motivé et convenablement formé est indispensable au succès de toute tentative d'améliorer la qualité des pratiques de gestion.

干劲、训练有素的工作人员是一切管理工作质量改进的关键。

L'efficacité des institutions publiques s'explique essentiellement par la motivation, les compétences et l'intégrité des ressources humaines ainsi que par la qualité des dirigeants.

如果公共机构业绩好,主要原因是人力资源干劲技能、道德操守,而且领导有方。

Avec énergie, dévouement, mais peu de moyens, les organisations non gouvernementales se sont faites les porte-parole des problèmes d'environnement dans les débats publics presque partout.

非政府组织干劲决心,但资源不多,而几乎各处的公开辩论中都要靠它说话。

Il existe des millions d'Afghans, à l'intérieur du pays et dans la diaspora, qui sont instruits, compétents, motivés et désireux de relever les défis qui les attendent.

几百万阿富汗人留国内,或流散各地,他受过教育,能力和干劲并且愿意面对未来的挑

Durant la période biennale 2008-2009, grâce à la fonction « ressources humaines », on veillera à ce que les postes soient pourvus efficacement et effectivement par un personnel compétent et motivé.

2008-2009年期,人力资源职能将确保能够高效率、高效力地以能力而且工作干劲的工作人员填补员额。

L'objectif est d'instiller à l'Organisation un flux constant de jeunes administrateurs talentueux et motivés, à qui on donnera la chance de commencer une carrière stimulante et gratifiante au sein d'une organisation internationale de développement.

该方案将会设法向本组织稳步地输入才能、干劲的青年专业人员,而这些青年将机会一个国际发展组织开始一个具有挑的、有益的专业职业。

Compte tenu de l'importance des effectifs relevant du régime commun, de la diversité des origines culturelles représentées et de la lourdeur de la charge de travail, les organismes doivent pouvoir s'appuyer sur un groupe efficace de hauts responsables à la fois représentatifs, compétents, dynamiques et hautement qualifiés.

鉴于共同制度下有大批工作人员,他多种文化背景,工作繁重,各组织必须一支精干的高级管理人员队伍,这些管理人员代表性强、能力、干劲和素质高。

Le projet de Statut veut créer des conditions qui permettent de récompenser le mérite et d'encourager les fonctionnaires à entretenir leur santé, leur bien-être et leur vie familiale, et à la Cour de s'attacher durablement les services de personnes hautement qualifiées et motivées et de se constituer ainsi une mémoire institutionnelle.

条例力求创造有利工作,奖励卓越的工作成绩,支持工作人员尽力维持健康的身心和家庭生活,也让法院条件保留资历丰富和干劲的工作人员,使法院受益于机构经验。

Afin de retenir un personnel motivé et capable, le FNUAP développera un cadre complet visant à assurer le bien-être du personnel, qui inclura la révision de la politique visant à concilier vie professionnelle et vie familiale ainsi que la promotion de la sûreté et de la sécurité du personnel via le plan devant permettre d'assurer la continuité des opérations.

保留能力而且工作干劲的工作人员,人口基金将制定一套全面的工作人员福利框架,这将包括修订工作-生活政策以及通过制定业务连续性计划,提高工作人员的安全和保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 有干劲 的法语例句

用户正在搜索


hangzhou, hankiang, hanko, hanksite, hannayite, hanneton, hannetonnage, hannetonner, hanoi, hanovrien,

相似单词


有感觉的, 有感觉的生物, 有感觉能力的, 有感染力的, 有感染力的笑声, 有干劲, 有干劲的, 有干劲的(人), 有高潮有低潮, 有歌舞杂耍表演的咖啡馆,
avoir de l'allant
avoir de l'allante 法 语 助 手

Un personnel motivé et convenablement formé est indispensable au succès de toute tentative d'améliorer la qualité des pratiques de gestion.

干劲、训练有素的工作人员是一切管理工作质量改进的关键。

L'efficacité des institutions publiques s'explique essentiellement par la motivation, les compétences et l'intégrité des ressources humaines ainsi que par la qualité des dirigeants.

如果公机构业绩好,主要原因是人力资源干劲技能、道德操守,而且领导有方。

Avec énergie, dévouement, mais peu de moyens, les organisations non gouvernementales se sont faites les porte-parole des problèmes d'environnement dans les débats publics presque partout.

非政府组织干劲决心,但资源不多,而几乎在各处的公开辩论中都要靠它为环境说话。

Il existe des millions d'Afghans, à l'intérieur du pays et dans la diaspora, qui sont instruits, compétents, motivés et désireux de relever les défis qui les attendent.

几百万阿富汗人留在国内,或流散各地,他受过教育,能力和干劲并且愿意面对未来的挑战。

Durant la période biennale 2008-2009, grâce à la fonction « ressources humaines », on veillera à ce que les postes soient pourvus efficacement et effectivement par un personnel compétent et motivé.

在2008-2009两年期,人力资源职能将确保能够高效率、高效力地以能力而且工作干劲的工作人员填补员额。

L'objectif est d'instiller à l'Organisation un flux constant de jeunes administrateurs talentueux et motivés, à qui on donnera la chance de commencer une carrière stimulante et gratifiante au sein d'une organisation internationale de développement.

该方案将会设法向本组织稳步地输入才能、干劲的青年专业人员,而这些青年将机会在一个国际发展组织开始一个具有挑战的、有益的专业职业。

Compte tenu de l'importance des effectifs relevant du régime commun, de la diversité des origines culturelles représentées et de la lourdeur de la charge de travail, les organismes doivent pouvoir s'appuyer sur un groupe efficace de hauts responsables à la fois représentatifs, compétents, dynamiques et hautement qualifiés.

制度下有大批工作人员,他多种文化背景,工作繁重,各组织必须一支精干的高级管理人员队伍,这些管理人员代表性强、能力、干劲和素质高。

Le projet de Statut veut créer des conditions qui permettent de récompenser le mérite et d'encourager les fonctionnaires à entretenir leur santé, leur bien-être et leur vie familiale, et à la Cour de s'attacher durablement les services de personnes hautement qualifiées et motivées et de se constituer ainsi une mémoire institutionnelle.

条例力求创造有利工作环境,奖励卓越的工作成绩,支持工作人员尽力维持健康的身心和家庭生活,也让法院条件保留资历丰富和干劲的工作人员,使法院受益机构经验。

Afin de retenir un personnel motivé et capable, le FNUAP développera un cadre complet visant à assurer le bien-être du personnel, qui inclura la révision de la politique visant à concilier vie professionnelle et vie familiale ainsi que la promotion de la sûreté et de la sécurité du personnel via le plan devant permettre d'assurer la continuité des opérations.

为保留能力而且工作干劲的工作人员,人口基金将制定一套全面的工作人员福利框架,这将包括修订工作-生活政策以及通过制定业务连续性计划,提高工作人员的安全和保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 有干劲 的法语例句

用户正在搜索


Haplolepis, haplologie, haplome, haplomitose, haplonte, Haplopappus, haplopétale, haplophase, haploscope, haplose,

相似单词


有感觉的, 有感觉的生物, 有感觉能力的, 有感染力的, 有感染力的笑声, 有干劲, 有干劲的, 有干劲的(人), 有高潮有低潮, 有歌舞杂耍表演的咖啡馆,
avoir de l'allant
avoir de l'allante 法 语 助 手

Un personnel motivé et convenablement formé est indispensable au succès de toute tentative d'améliorer la qualité des pratiques de gestion.

干劲、训练有素工作人员是一切管理工作质量改进关键。

L'efficacité des institutions publiques s'explique essentiellement par la motivation, les compétences et l'intégrité des ressources humaines ainsi que par la qualité des dirigeants.

如果共机构业绩好,主要原因是人力资源干劲道德操守,而且领导有方。

Avec énergie, dévouement, mais peu de moyens, les organisations non gouvernementales se sont faites les porte-parole des problèmes d'environnement dans les débats publics presque partout.

非政府组织干劲决心,但资源不多,而几乎在各开辩论中都要靠它为环境说话。

Il existe des millions d'Afghans, à l'intérieur du pays et dans la diaspora, qui sont instruits, compétents, motivés et désireux de relever les défis qui les attendent.

几百万阿富汗人留在国内,或流散各地,他受过教育,力和干劲并且愿意面对未来挑战。

Durant la période biennale 2008-2009, grâce à la fonction « ressources humaines », on veillera à ce que les postes soient pourvus efficacement et effectivement par un personnel compétent et motivé.

在2008-2009两年期,人力资源职够高效率、高效力地以力而且工作干劲工作人员填补员额。

L'objectif est d'instiller à l'Organisation un flux constant de jeunes administrateurs talentueux et motivés, à qui on donnera la chance de commencer une carrière stimulante et gratifiante au sein d'une organisation internationale de développement.

该方案将会设法向本组织稳步地输入干劲青年专业人员,而这些青年将机会在一个国际发展组织开始一个具有挑战、有益专业职业。

Compte tenu de l'importance des effectifs relevant du régime commun, de la diversité des origines culturelles représentées et de la lourdeur de la charge de travail, les organismes doivent pouvoir s'appuyer sur un groupe efficace de hauts responsables à la fois représentatifs, compétents, dynamiques et hautement qualifiés.

鉴于共同制度下有大批工作人员,他多种文化背景,工作繁重,各组织必须一支精干高级管理人员队伍,这些管理人员代表性强、力、干劲和素质高。

Le projet de Statut veut créer des conditions qui permettent de récompenser le mérite et d'encourager les fonctionnaires à entretenir leur santé, leur bien-être et leur vie familiale, et à la Cour de s'attacher durablement les services de personnes hautement qualifiées et motivées et de se constituer ainsi une mémoire institutionnelle.

条例力求创造有利工作环境,奖励卓越工作成绩,支持工作人员尽力维持健康身心和家庭生活,也让法院条件留资历丰富和干劲工作人员,使法院受益于机构经验。

Afin de retenir un personnel motivé et capable, le FNUAP développera un cadre complet visant à assurer le bien-être du personnel, qui inclura la révision de la politique visant à concilier vie professionnelle et vie familiale ainsi que la promotion de la sûreté et de la sécurité du personnel via le plan devant permettre d'assurer la continuité des opérations.

力而且工作干劲工作人员,人口基金将制定一套全面工作人员福利框架,这将包括修订工作-生活政策以及通过制定业务连续性计划,提高工作人员安全和障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 有干劲 的法语例句

用户正在搜索


happy end, happy few, happy-end, Hapsiphyllum, haptène, haptine, haptique, haptoglobine, haptoglobinémie, haptomètre,

相似单词


有感觉的, 有感觉的生物, 有感觉能力的, 有感染力的, 有感染力的笑声, 有干劲, 有干劲的, 有干劲的(人), 有高潮有低潮, 有歌舞杂耍表演的咖啡馆,