法语助手
  • 关闭

有威信的

添加到生词本

prestigieu-x, -se

Le Groupe doit en particulier régler les problèmes extrêmement complexes concernant l'interaction entre la police et les organismes judiciaires.

所以民警股工作应该由经验丰富威信能够把同部队派遣触保持在应有水平高级工作人员领导。

La formation fournie dans le cadre de différents accords bilatéraux a également permis de constituer une force vraiment robuste et crédible.

在各双边安排之下提供训练也有助于建设真正能力威信部队,而这在特派团后阶段中将仍然是必要

La majorité des personnes ayant répondu considère parallèlement que des dirigeants de sexe masculin sont incontestablement préférables, car, à ce niveau de responsabilité, les hommes se révèlent plus rationnels et plus confiants et ont davantage d'autorité.

多数答卷人还认为,子显然更适合担任领导,因为子担任领导会更加理性、自信,也更多威信

L'ONU doit accorder une attention particulière à la possibilité d'élargir la participation des organisations régionales et sous-régionales aux opérations de maintien de la paix afin qu'elles puissent réagir plus rapidement et plus efficacement aux nouvelles menaces.

为了对出现危险做出更有效应变反应,联合应特别重视威信区域组织次区域组织更多参与维行动可能性。

Il est indéniable que l'ONU est depuis longtemps et demeure la plus grande et la plus prestigieuse organisation internationale, qui s'est vu confier un rôle de coordination dans les affaires mondiales et dans laquelle l'humanité place ses espoirs de développement pacifique.

不容争辩事实是,联合一直并继续是威信际组织,它被赋予协调际事务作用,并且人类把平发展希望寄托在它身上。

Le Président Voronin (parle en roumain; texte anglais fourni par la délégation) : Je voudrais tout d'abord féliciter M. Julian Hunte à l'occasion de son  élection aux importantes fonctions de Président de  l'Assemblée générale - l'Organisation la plus représentative et la plus prestigieuse du monde - pour sa cinquante-huitième session.

沃罗宁总统(以罗马尼亚语发言;英文稿由代表团提供):首先,请允许我祝贺朱利安·亨特阁下当选担任会第五十八届会议主席重要职务——这是世界上代表性威信组织。

M. Nteturuye (Burundi) : Monsieur le Président, je voudrais d'abord vous féliciter de votre accession à la présidence du Conseil de sécurité et vous dire combien le Burundi est fier du dynamisme et de la contribution du Mali au sein de ce prestigieux organe chargé du maintien de la paix et de la sécurité internationales.

恩泰图鲁耶先生(布隆迪)(以法语发言):先生,首先,我谨祝贺你担任安全理事会主席,我想说,布隆迪为马里在这个颇威信受权负责平与安全机构进取精神对该机构贡献感到骄傲。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有威信的 的法语例句

用户正在搜索


cuivrer, cuivrerie, cuivres, cuivreuse, cuivreux, cuivrico, cuivrique, cul, culasse, culbutage,

相似单词


有危害的, 有危害性的, 有危险的, 有威望, 有威信, 有威信的, 有为, 有尾的, 有尾类(两栖动物), 有尾目,
prestigieu-x, -se

Le Groupe doit en particulier régler les problèmes extrêmement complexes concernant l'interaction entre la police et les organismes judiciaires.

所以民警股工作应该由经验丰富威信和能够把同部队派遣国接触保持在应有水平高级工作人员领导。

La formation fournie dans le cadre de différents accords bilatéraux a également permis de constituer une force vraiment robuste et crédible.

在各双边安排之下提供训练也有助于建设真正能力和威信部队,而这在特派团最后阶段中将仍然是必要

La majorité des personnes ayant répondu considère parallèlement que des dirigeants de sexe masculin sont incontestablement préférables, car, à ce niveau de responsabilité, les hommes se révèlent plus rationnels et plus confiants et ont davantage d'autorité.

大多数答卷人还认为,子显然更适合担任领导,因为子担任领导会更加理性、自信,也更多威信

L'ONU doit accorder une attention particulière à la possibilité d'élargir la participation des organisations régionales et sous-régionales aux opérations de maintien de la paix afin qu'elles puissent réagir plus rapidement et plus efficacement aux nouvelles menaces.

为了对出现危险做出更有效应变反应,联合国应特别重视威信区域组织和次区域组织更多参与维和行动可能性。

Il est indéniable que l'ONU est depuis longtemps et demeure la plus grande et la plus prestigieuse organisation internationale, qui s'est vu confier un rôle de coordination dans les affaires mondiales et dans laquelle l'humanité place ses espoirs de développement pacifique.

不容争辩事实是,联合国一直并继续是最大和最威信国际组织,它被赋予协调国际事务作用,并且人类把和平发望寄托在它身上。

Le Président Voronin (parle en roumain; texte anglais fourni par la délégation) : Je voudrais tout d'abord féliciter M. Julian Hunte à l'occasion de son  élection aux importantes fonctions de Président de  l'Assemblée générale - l'Organisation la plus représentative et la plus prestigieuse du monde - pour sa cinquante-huitième session.

沃罗宁总统(以罗马尼亚语发言;英文稿由代表团提供):首先,请允许我祝贺朱利安·亨特阁下当选担任大会第五十八届会议主席重要职务——这是世界上最代表性和威信组织。

M. Nteturuye (Burundi) : Monsieur le Président, je voudrais d'abord vous féliciter de votre accession à la présidence du Conseil de sécurité et vous dire combien le Burundi est fier du dynamisme et de la contribution du Mali au sein de ce prestigieux organe chargé du maintien de la paix et de la sécurité internationales.

恩泰图鲁耶先生(布隆迪)(以法语发言):先生,首先,我谨祝贺你担任安全理事会主席,我想说,布隆迪为马里在这个颇威信受权负责国际和平与安全机构进取精神和对该机构贡献感到骄傲。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有威信的 的法语例句

用户正在搜索


culot, culottage, culotte, culotté, culotter, culpabilisant, culpabilisation, culpabiliser, culpabilité, culsagéeite,

相似单词


有危害的, 有危害性的, 有危险的, 有威望, 有威信, 有威信的, 有为, 有尾的, 有尾类(两栖动物), 有尾目,
prestigieu-x, -se

Le Groupe doit en particulier régler les problèmes extrêmement complexes concernant l'interaction entre la police et les organismes judiciaires.

所以民警股工作应该由经验丰富威信和能够把同部队派遣接触保持应有水平高级工作人员领导。

La formation fournie dans le cadre de différents accords bilatéraux a également permis de constituer une force vraiment robuste et crédible.

各双边安排之下提供训练也有助于建设真正能力和威信部队,而派团最后阶段中将仍然是必要

La majorité des personnes ayant répondu considère parallèlement que des dirigeants de sexe masculin sont incontestablement préférables, car, à ce niveau de responsabilité, les hommes se révèlent plus rationnels et plus confiants et ont davantage d'autorité.

大多数答卷人还认为,子显然更适担任领导,因为子担任领导会更加理性、自信,也更多威信

L'ONU doit accorder une attention particulière à la possibilité d'élargir la participation des organisations régionales et sous-régionales aux opérations de maintien de la paix afin qu'elles puissent réagir plus rapidement et plus efficacement aux nouvelles menaces.

为了对出现危险做出更有效应变反应,别重视威信区域组织和次区域组织更多参与维和行动可能性。

Il est indéniable que l'ONU est depuis longtemps et demeure la plus grande et la plus prestigieuse organisation internationale, qui s'est vu confier un rôle de coordination dans les affaires mondiales et dans laquelle l'humanité place ses espoirs de développement pacifique.

不容争辩事实是,一直并继续是最大和最威信际组织,它被赋予协调际事务作用,并且人类把和平发展希望寄托身上。

Le Président Voronin (parle en roumain; texte anglais fourni par la délégation) : Je voudrais tout d'abord féliciter M. Julian Hunte à l'occasion de son  élection aux importantes fonctions de Président de  l'Assemblée générale - l'Organisation la plus représentative et la plus prestigieuse du monde - pour sa cinquante-huitième session.

沃罗宁总统(以罗马尼亚语发言;英文稿由代表团提供):首先,请允许我祝贺朱利安·亨阁下当选担任大会第五十八届会议主席重要职务——是世界上最代表性和威信组织。

M. Nteturuye (Burundi) : Monsieur le Président, je voudrais d'abord vous féliciter de votre accession à la présidence du Conseil de sécurité et vous dire combien le Burundi est fier du dynamisme et de la contribution du Mali au sein de ce prestigieux organe chargé du maintien de la paix et de la sécurité internationales.

恩泰图鲁耶先生(布隆迪)(以法语发言):先生,首先,我谨祝贺你担任安全理事会主席,我想说,布隆迪为马里个颇威信受权负责际和平与安全机构进取精神和对该机构贡献感到骄傲。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有威信的 的法语例句

用户正在搜索


cultiver, cultuel, cultuelle, culturalisation, culturaliser, culture, culturel, culturellement, cultures, culturisme,

相似单词


有危害的, 有危害性的, 有危险的, 有威望, 有威信, 有威信的, 有为, 有尾的, 有尾类(两栖动物), 有尾目,
prestigieu-x, -se

Le Groupe doit en particulier régler les problèmes extrêmement complexes concernant l'interaction entre la police et les organismes judiciaires.

所以民警股工作应该由经验丰富威信和能够把同部队派遣国持在应有水平高级工作人员领导。

La formation fournie dans le cadre de différents accords bilatéraux a également permis de constituer une force vraiment robuste et crédible.

在各双边安排之下提供训练也有助于建设真正能力和威信部队,而这在特派团后阶段中将仍然必要

La majorité des personnes ayant répondu considère parallèlement que des dirigeants de sexe masculin sont incontestablement préférables, car, à ce niveau de responsabilité, les hommes se révèlent plus rationnels et plus confiants et ont davantage d'autorité.

多数答卷人还认为,子显然更适合担任领导,因为子担任领导会更加理性、自信,也更多威信

L'ONU doit accorder une attention particulière à la possibilité d'élargir la participation des organisations régionales et sous-régionales aux opérations de maintien de la paix afin qu'elles puissent réagir plus rapidement et plus efficacement aux nouvelles menaces.

为了对出现危险做出更有效应变反应,联合国应特别重视威信区域组织和次区域组织更多参与维和行动可能性。

Il est indéniable que l'ONU est depuis longtemps et demeure la plus grande et la plus prestigieuse organisation internationale, qui s'est vu confier un rôle de coordination dans les affaires mondiales et dans laquelle l'humanité place ses espoirs de développement pacifique.

不容争辩事实,联合国一直并继续威信国际组织,它被赋予协调国际事务作用,并且人类把和平发展希望寄托在它身上。

Le Président Voronin (parle en roumain; texte anglais fourni par la délégation) : Je voudrais tout d'abord féliciter M. Julian Hunte à l'occasion de son  élection aux importantes fonctions de Président de  l'Assemblée générale - l'Organisation la plus représentative et la plus prestigieuse du monde - pour sa cinquante-huitième session.

沃罗宁总统(以罗马尼亚语发言;英文稿由代表团提供):首先,请允许我祝贺朱利安·亨特阁下当选担任会第五十八届会议主席重要职务——这世界上代表性和威信组织。

M. Nteturuye (Burundi) : Monsieur le Président, je voudrais d'abord vous féliciter de votre accession à la présidence du Conseil de sécurité et vous dire combien le Burundi est fier du dynamisme et de la contribution du Mali au sein de ce prestigieux organe chargé du maintien de la paix et de la sécurité internationales.

恩泰图鲁耶先生(布隆迪)(以法语发言):先生,首先,我谨祝贺你担任安全理事会主席,我想说,布隆迪为马里在这个颇威信受权负责国际和平与安全机构进取精神和对该机构贡献感到骄傲。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有威信的 的法语例句

用户正在搜索


cuményl, cumidate, cumidine, cumin, cuminal, cuminaldéhyde, cuminamide, cuminate, cuminile, cuminique,

相似单词


有危害的, 有危害性的, 有危险的, 有威望, 有威信, 有威信的, 有为, 有尾的, 有尾类(两栖动物), 有尾目,
prestigieu-x, -se

Le Groupe doit en particulier régler les problèmes extrêmement complexes concernant l'interaction entre la police et les organismes judiciaires.

所以民警股工作应该由经验丰富威信和能够把同部队派遣国接触保持在应有水平高级工作人员领导。

La formation fournie dans le cadre de différents accords bilatéraux a également permis de constituer une force vraiment robuste et crédible.

在各双边安排之下提供训练也有助于建设真正能力和威信部队,而这在特派团最后阶段中将仍然是必

La majorité des personnes ayant répondu considère parallèlement que des dirigeants de sexe masculin sont incontestablement préférables, car, à ce niveau de responsabilité, les hommes se révèlent plus rationnels et plus confiants et ont davantage d'autorité.

多数答卷人还认为,子显然更适合担任领导,因为子担任领导会更加理性、自信,也更多威信

L'ONU doit accorder une attention particulière à la possibilité d'élargir la participation des organisations régionales et sous-régionales aux opérations de maintien de la paix afin qu'elles puissent réagir plus rapidement et plus efficacement aux nouvelles menaces.

为了对危险做更有效应变反应,联合国应特别重视威信区域组织和次区域组织更多参与维和行动可能性。

Il est indéniable que l'ONU est depuis longtemps et demeure la plus grande et la plus prestigieuse organisation internationale, qui s'est vu confier un rôle de coordination dans les affaires mondiales et dans laquelle l'humanité place ses espoirs de développement pacifique.

不容争辩事实是,联合国一直并继续是最和最威信国际组织,它被赋予协调国际事务作用,并且人类把和平发展希望寄托在它身上。

Le Président Voronin (parle en roumain; texte anglais fourni par la délégation) : Je voudrais tout d'abord féliciter M. Julian Hunte à l'occasion de son  élection aux importantes fonctions de Président de  l'Assemblée générale - l'Organisation la plus représentative et la plus prestigieuse du monde - pour sa cinquante-huitième session.

沃罗宁总统(以罗马尼亚语发言;英文稿由代表团提供):首先,请允许我祝贺朱利安·亨特阁下当选担任会第五十八届会议主席职务——这是世界上最代表性和威信组织。

M. Nteturuye (Burundi) : Monsieur le Président, je voudrais d'abord vous féliciter de votre accession à la présidence du Conseil de sécurité et vous dire combien le Burundi est fier du dynamisme et de la contribution du Mali au sein de ce prestigieux organe chargé du maintien de la paix et de la sécurité internationales.

恩泰图鲁耶先生(布隆迪)(以法语发言):先生,首先,我谨祝贺你担任安全理事会主席,我想说,布隆迪为马里在这个颇威信受权负责国际和平与安全机构进取精神和对该机构贡献感到骄傲。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有威信的 的法语例句

用户正在搜索


cumulaire, cumulande, cumulant, cumulard, cumulateur, cumulatif, cumulative, cumulativement, cumulé, cumuler,

相似单词


有危害的, 有危害性的, 有危险的, 有威望, 有威信, 有威信的, 有为, 有尾的, 有尾类(两栖动物), 有尾目,
prestigieu-x, -se

Le Groupe doit en particulier régler les problèmes extrêmement complexes concernant l'interaction entre la police et les organismes judiciaires.

所以民警股工作应该由经验丰富威信能够把同部队派遣国接触保持在应有水平高级工作人员领导。

La formation fournie dans le cadre de différents accords bilatéraux a également permis de constituer une force vraiment robuste et crédible.

在各双边安排之训练也有助于建设真正能力威信部队,而这在特派团最后阶段中将仍然是必要

La majorité des personnes ayant répondu considère parallèlement que des dirigeants de sexe masculin sont incontestablement préférables, car, à ce niveau de responsabilité, les hommes se révèlent plus rationnels et plus confiants et ont davantage d'autorité.

大多数答卷人还认为,子显然更适合担任领导,因为子担任领导会更加理性、自信,也更多威信

L'ONU doit accorder une attention particulière à la possibilité d'élargir la participation des organisations régionales et sous-régionales aux opérations de maintien de la paix afin qu'elles puissent réagir plus rapidement et plus efficacement aux nouvelles menaces.

为了对出现危险做出更有效应变反应,联合国应特别重视威信区域组织次区域组织更多参行动可能性。

Il est indéniable que l'ONU est depuis longtemps et demeure la plus grande et la plus prestigieuse organisation internationale, qui s'est vu confier un rôle de coordination dans les affaires mondiales et dans laquelle l'humanité place ses espoirs de développement pacifique.

不容争辩事实是,联合国一直并继续是最大威信国际组织,它被赋予协调国际事务作用,并且人类把平发展希望寄托在它身上。

Le Président Voronin (parle en roumain; texte anglais fourni par la délégation) : Je voudrais tout d'abord féliciter M. Julian Hunte à l'occasion de son  élection aux importantes fonctions de Président de  l'Assemblée générale - l'Organisation la plus représentative et la plus prestigieuse du monde - pour sa cinquante-huitième session.

沃罗宁总统(以罗马尼亚语发言;英文稿由代表团):首先,请允许我祝贺朱利安·亨特阁当选担任大会第五十八届会议主席重要职务——这是世界上最代表性威信组织。

M. Nteturuye (Burundi) : Monsieur le Président, je voudrais d'abord vous féliciter de votre accession à la présidence du Conseil de sécurité et vous dire combien le Burundi est fier du dynamisme et de la contribution du Mali au sein de ce prestigieux organe chargé du maintien de la paix et de la sécurité internationales.

恩泰图鲁耶先生(布隆迪)(以法语发言):先生,首先,我谨祝贺你担任安全理事会主席,我想说,布隆迪为马里在这个颇威信受权负责国际安全机构进取精神对该机构贡献感到骄傲。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有威信的 的法语例句

用户正在搜索


cunette, cunéus, cuniculiculteur, cuniculiculture, cuniculteur, cuniculture, cunnilingus, Cunninghamia, Cuon, cuorine,

相似单词


有危害的, 有危害性的, 有危险的, 有威望, 有威信, 有威信的, 有为, 有尾的, 有尾类(两栖动物), 有尾目,
prestigieu-x, -se

Le Groupe doit en particulier régler les problèmes extrêmement complexes concernant l'interaction entre la police et les organismes judiciaires.

所以民警股工作该由经验丰富威信和能够把同部队遣国接触保持在有水平高级工作人员领导。

La formation fournie dans le cadre de différents accords bilatéraux a également permis de constituer une force vraiment robuste et crédible.

在各双边安排之下提供训练也有助于建设真正能力和威信部队,而这在特后阶段中将仍然是必要

La majorité des personnes ayant répondu considère parallèlement que des dirigeants de sexe masculin sont incontestablement préférables, car, à ce niveau de responsabilité, les hommes se révèlent plus rationnels et plus confiants et ont davantage d'autorité.

大多数答卷人还认为,子显然更适合担任领导,因为子担任领导会更加理性、自信,也更多威信

L'ONU doit accorder une attention particulière à la possibilité d'élargir la participation des organisations régionales et sous-régionales aux opérations de maintien de la paix afin qu'elles puissent réagir plus rapidement et plus efficacement aux nouvelles menaces.

为了对出现危险做出更有效,联合国特别重视威信区域组织和次区域组织更多参与维和行动可能性。

Il est indéniable que l'ONU est depuis longtemps et demeure la plus grande et la plus prestigieuse organisation internationale, qui s'est vu confier un rôle de coordination dans les affaires mondiales et dans laquelle l'humanité place ses espoirs de développement pacifique.

不容争辩事实是,联合国一直并继续是大和威信国际组织,它被赋予协调国际事务作用,并且人类把和平发展希望寄托在它身上。

Le Président Voronin (parle en roumain; texte anglais fourni par la délégation) : Je voudrais tout d'abord féliciter M. Julian Hunte à l'occasion de son  élection aux importantes fonctions de Président de  l'Assemblée générale - l'Organisation la plus représentative et la plus prestigieuse du monde - pour sa cinquante-huitième session.

沃罗宁总统(以罗马尼亚语发言;英文稿由代表提供):首先,请允许我祝贺朱利安·亨特阁下当选担任大会第五十八届会议主席重要职务——这是世界上代表性和威信组织。

M. Nteturuye (Burundi) : Monsieur le Président, je voudrais d'abord vous féliciter de votre accession à la présidence du Conseil de sécurité et vous dire combien le Burundi est fier du dynamisme et de la contribution du Mali au sein de ce prestigieux organe chargé du maintien de la paix et de la sécurité internationales.

恩泰图鲁耶先生(布隆迪)(以法语发言):先生,首先,我谨祝贺你担任安全理事会主席,我想说,布隆迪为马里在这个颇威信受权负责国际和平与安全机构进取精神和对该机构贡献感到骄傲。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有威信的 的法语例句

用户正在搜索


cuprémie, cuprène, cupressacée, cupressène, cupressine, Cupressinoxyplon, cupriammine, cupriazotite, cupricalcique, cuprico,

相似单词


有危害的, 有危害性的, 有危险的, 有威望, 有威信, 有威信的, 有为, 有尾的, 有尾类(两栖动物), 有尾目,
prestigieu-x, -se

Le Groupe doit en particulier régler les problèmes extrêmement complexes concernant l'interaction entre la police et les organismes judiciaires.

所以民警股应该由经验丰富威信和能够把同部队派遣国接触保持在应有水平高级员领导。

La formation fournie dans le cadre de différents accords bilatéraux a également permis de constituer une force vraiment robuste et crédible.

在各双边安排之下提供训练也有助于建设真正能力和威信部队,而这在特派团最后阶段中将仍然是必要

La majorité des personnes ayant répondu considère parallèlement que des dirigeants de sexe masculin sont incontestablement préférables, car, à ce niveau de responsabilité, les hommes se révèlent plus rationnels et plus confiants et ont davantage d'autorité.

大多数答卷还认为,子显然更适合担任领导,因为子担任领导会更加理性、自信,也更多威信

L'ONU doit accorder une attention particulière à la possibilité d'élargir la participation des organisations régionales et sous-régionales aux opérations de maintien de la paix afin qu'elles puissent réagir plus rapidement et plus efficacement aux nouvelles menaces.

为了对出现危险做出更有效应变反应,联合国应特别重视威信区域组织和次区域组织更多参与维和行动可能性。

Il est indéniable que l'ONU est depuis longtemps et demeure la plus grande et la plus prestigieuse organisation internationale, qui s'est vu confier un rôle de coordination dans les affaires mondiales et dans laquelle l'humanité place ses espoirs de développement pacifique.

不容争辩事实是,联合国一直继续是最大和最威信国际组织,它被赋予协调国际事务用,类把和平发展希望寄托在它身上。

Le Président Voronin (parle en roumain; texte anglais fourni par la délégation) : Je voudrais tout d'abord féliciter M. Julian Hunte à l'occasion de son  élection aux importantes fonctions de Président de  l'Assemblée générale - l'Organisation la plus représentative et la plus prestigieuse du monde - pour sa cinquante-huitième session.

沃罗宁总统(以罗马尼亚语发言;英文稿由代表团提供):首先,请允许我祝贺朱利安·亨特阁下当选担任大会第五十八届会议主席重要职务——这是世界上最代表性和威信组织。

M. Nteturuye (Burundi) : Monsieur le Président, je voudrais d'abord vous féliciter de votre accession à la présidence du Conseil de sécurité et vous dire combien le Burundi est fier du dynamisme et de la contribution du Mali au sein de ce prestigieux organe chargé du maintien de la paix et de la sécurité internationales.

恩泰图鲁耶先生(布隆迪)(以法语发言):先生,首先,我谨祝贺你担任安全理事会主席,我想说,布隆迪为马里在这个颇威信受权负责国际和平与安全机构进取精神和对该机构贡献感到骄傲。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有威信的 的法语例句

用户正在搜索


cupro-ammoniacale, cuproammoniaque, cuproartinite, cuprobéryllium, cuprobinnite, cuprobismutite, cuproboulangérite, cuprocalcite, cuprocassitérite, cuprochlorure,

相似单词


有危害的, 有危害性的, 有危险的, 有威望, 有威信, 有威信的, 有为, 有尾的, 有尾类(两栖动物), 有尾目,
prestigieu-x, -se

Le Groupe doit en particulier régler les problèmes extrêmement complexes concernant l'interaction entre la police et les organismes judiciaires.

所以民警股工作该由经验丰富威信和能够把同部队派遣国接触保有水平高级工作人员领导。

La formation fournie dans le cadre de différents accords bilatéraux a également permis de constituer une force vraiment robuste et crédible.

各双边安排之下提供训练也有助于建设真正能力和威信部队,而这特派团最后阶段中将仍然是必要

La majorité des personnes ayant répondu considère parallèlement que des dirigeants de sexe masculin sont incontestablement préférables, car, à ce niveau de responsabilité, les hommes se révèlent plus rationnels et plus confiants et ont davantage d'autorité.

大多数答卷人还认为,子显然更适合担任领导,因为子担任领导会更加理性、自信,也更多威信

L'ONU doit accorder une attention particulière à la possibilité d'élargir la participation des organisations régionales et sous-régionales aux opérations de maintien de la paix afin qu'elles puissent réagir plus rapidement et plus efficacement aux nouvelles menaces.

为了对出现危险做出更有效变反,联合国特别重视威信区域组织和次区域组织更多参与维和行动可能性。

Il est indéniable que l'ONU est depuis longtemps et demeure la plus grande et la plus prestigieuse organisation internationale, qui s'est vu confier un rôle de coordination dans les affaires mondiales et dans laquelle l'humanité place ses espoirs de développement pacifique.

不容争辩事实是,联合国一直是最大和最威信国际组织,它被赋予协调国际事务作用,且人类把和平发展希望寄托身上。

Le Président Voronin (parle en roumain; texte anglais fourni par la délégation) : Je voudrais tout d'abord féliciter M. Julian Hunte à l'occasion de son  élection aux importantes fonctions de Président de  l'Assemblée générale - l'Organisation la plus représentative et la plus prestigieuse du monde - pour sa cinquante-huitième session.

沃罗宁总统(以罗马尼亚语发言;英文稿由代表团提供):首先,请允许我祝贺朱利安·亨特阁下当选担任大会第五十八届会议主席重要职务——这是世界上最代表性和威信组织。

M. Nteturuye (Burundi) : Monsieur le Président, je voudrais d'abord vous féliciter de votre accession à la présidence du Conseil de sécurité et vous dire combien le Burundi est fier du dynamisme et de la contribution du Mali au sein de ce prestigieux organe chargé du maintien de la paix et de la sécurité internationales.

恩泰图鲁耶先生(布隆迪)(以法语发言):先生,首先,我谨祝贺你担任安全理事会主席,我想说,布隆迪为马里这个颇威信受权负责国际和平与安全机构进取精神和对该机构贡献感到骄傲。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有威信的 的法语例句

用户正在搜索


curettage, curette, curicule, curide, curie, curienite, curiepontificale, curiethérapie, curiethérpaie, curieusement,

相似单词


有危害的, 有危害性的, 有危险的, 有威望, 有威信, 有威信的, 有为, 有尾的, 有尾类(两栖动物), 有尾目,