Le marriage nest pas un badinage, a dit Moliopposer est son idai voix au chapitre.
可不管怎么说,我有发言权。
Le marriage nest pas un badinage, a dit Moliopposer est son idai voix au chapitre.
可不管怎么说,我有发言权。
Ces pays doivent avoir voix au chapitre lorsque les décisions sont prises.
军队派遣国通过决定应当有发言权。
Ils demandent à avoir voix au chapitre de l'avenir de leur pays.
他们要求自己国家的前途有发言权。
Mais nous devons avoir voix au chapitre concernant la durée du mandat de ces forces.
但是我们必些部队的任期的期限有发言权。
Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.
它们不受制于统治集团,民间社会可以有发言权。
Le personnel souhaite avoir voix au chapitre en ce qui concerne ses conditions d'emploi.
工作人员希望在与他们工作条件相关的事务方面有发言权。
Avoir son mot à dire modifie cette position.
有了发言权,就可以改变种状况。
Nous devons prôner la modération.
我们需要让和有发言权。
Dans ce concert des nations, chaque pays, qu'il soit grand ou petit, peut faire entendre sa voix.
在此万国盛会上,各国无论大小,都有发言权。
Elle s'est fait l'écho de la cause de nombreuses femmes qui, partout dans le monde, ne peuvent s'exprimer.
她使世界上许多无发言权的妇女有了发言权。
De ce fait, on pouvait prévoir le résultat des discussions avant même qu'elles commencent.
拒绝参加是因为他不会有平等的发言权,也没有任何保证防止被排除在联合王国与西达成的协定之外,谈判将会利用他帮助充实一项关于联合主权的协定的细节内容,因此,谈判的结果从一开始就是事先确定了的。
Les pauvres n'ont pas participé aux débats budgétaires pour l'adoption de crédits pour l'aménagement hydraulique ou pour l'éducation.
我们没有看到生活在贫穷中的人们在教育或用水项目的预算拨款方面有任何发言权。
Elle souhaite savoir lequel de ces organes a le dernier mot en matière de politique concernant les femmes.
她想知道其中哪个机构在妇女政策方面有最后的发言权。
Les femmes afghanes doivent avoir un rôle important à jouer et leur mot à dire dans la reprise du pays.
阿富汗妇女必在阿富汗复兴过程中发挥重要作用,必
有发言权。
Tous les groupes ethniques doivent être équitablement représentés et avoir leur mot à dire dans ce gouvernement à large assise.
在一具有广泛基础的政府中,所有各民族都必
得到公平和适当的代表,有发言权。
Les protagonistes internationaux doivent veiller à ce que les communautés déplacées soient associées au processus de prise de décisions les concernant.
各国际行动者必确保流离失所群体在影响他们的决定方面有发言权。
Ces élections ont permis de constituer des conseils municipaux, qui contribuent à déterminer l'allocation des ressources de l'État au niveau local.
些选举将建立乡镇议会,乡镇议会在国家资源分配到地方的情况将有发言权。
Sans un tel financement, les petits États insulaires en développement n'auront pas voix au chapitre et le processus risque d'être compromis.
如果没有种资助,小岛屿发展中国家就不会有发言权,进程也会受到影响。
Enfin, il faut aussi redoubler d'efforts pour permettre aux enfants de se faire entendre et pour lutter contre le travail des enfants.
最后,应更加努力,让儿童能有发言权并取缔童工。
Son Gouvernement reconnaît la valeur du rôle des ONG, notamment les ONG féminines. La voix de ces organisations se fait entendre.
政府认为,包括妇女非政府组织在内的所有非政府组织都是宝贵的资源,它们让妇女有发言权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le marriage nest pas un badinage, a dit Moliopposer est son idai voix au chapitre.
可管怎么说,我有发言权。
Ces pays doivent avoir voix au chapitre lorsque les décisions sont prises.
军队派遣国对通过决定应当有发言权。
Ils demandent à avoir voix au chapitre de l'avenir de leur pays.
他们要求对自己国家的前途有发言权。
Mais nous devons avoir voix au chapitre concernant la durée du mandat de ces forces.
但是我们必须对这些部队的任期的期限有发言权。
Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.
它们受制于统治集团,民
可以有发言权。
Le personnel souhaite avoir voix au chapitre en ce qui concerne ses conditions d'emploi.
工作人员希望在与他们工作条件相关的事务方面有发言权。
Avoir son mot à dire modifie cette position.
有了发言权,就可以改变这种状况。
Nous devons prôner la modération.
我们需要让和有发言权。
Dans ce concert des nations, chaque pays, qu'il soit grand ou petit, peut faire entendre sa voix.
在此万国盛上,各国无论大小,都有发言权。
Elle s'est fait l'écho de la cause de nombreuses femmes qui, partout dans le monde, ne peuvent s'exprimer.
她使世界上许多无发言权的妇女有了发言权。
De ce fait, on pouvait prévoir le résultat des discussions avant même qu'elles commencent.
拒绝参加是因为他有平等的发言权,也没有任何保证防止被排除在联合王国与西班牙达成的协定之外,谈判将
利用他帮助充实一项关于联合主权的协定的细节内容,因此,谈判的结果从一开始就是事先确定了的。
Les pauvres n'ont pas participé aux débats budgétaires pour l'adoption de crédits pour l'aménagement hydraulique ou pour l'éducation.
我们没有看到生活在贫穷中的人们在教育或用水项目的预算拨款方面有任何发言权。
Elle souhaite savoir lequel de ces organes a le dernier mot en matière de politique concernant les femmes.
她想知道其中哪个机构在妇女政策方面有最后的发言权。
Les femmes afghanes doivent avoir un rôle important à jouer et leur mot à dire dans la reprise du pays.
阿富汗妇女必须在阿富汗复兴过程中发挥重要作用,必须有发言权。
Tous les groupes ethniques doivent être équitablement représentés et avoir leur mot à dire dans ce gouvernement à large assise.
在这一具有广泛基础的政府中,所有各民族都必须得到公平和适当的代表,有发言权。
Les protagonistes internationaux doivent veiller à ce que les communautés déplacées soient associées au processus de prise de décisions les concernant.
各国际行动者必须确保流离失所群体在影响他们的决定方面有发言权。
Ces élections ont permis de constituer des conseils municipaux, qui contribuent à déterminer l'allocation des ressources de l'État au niveau local.
这些选举将建立乡镇议,乡镇议
在国家资源分配到地方的情况将有发言权。
Sans un tel financement, les petits États insulaires en développement n'auront pas voix au chapitre et le processus risque d'être compromis.
如果没有这种资助,小岛屿发展中国家就有发言权,进程也
受到影响。
Enfin, il faut aussi redoubler d'efforts pour permettre aux enfants de se faire entendre et pour lutter contre le travail des enfants.
最后,应更加努力,让儿童能有发言权并取缔童工。
Son Gouvernement reconnaît la valeur du rôle des ONG, notamment les ONG féminines. La voix de ces organisations se fait entendre.
政府认为,包括妇女非政府组织在内的所有非政府组织都是宝贵的资源,它们让妇女有发言权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le marriage nest pas un badinage, a dit Moliopposer est son idai voix au chapitre.
可不管怎么说,我有发言权。
Ces pays doivent avoir voix au chapitre lorsque les décisions sont prises.
军队派遣国对通过决定应当有发言权。
Ils demandent à avoir voix au chapitre de l'avenir de leur pays.
他们要求对自己国家的前途有发言权。
Mais nous devons avoir voix au chapitre concernant la durée du mandat de ces forces.
但是我们必须对这些部队的任期的期限有发言权。
Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.
它们不受制于统治集团,民间社会可以有发言权。
Le personnel souhaite avoir voix au chapitre en ce qui concerne ses conditions d'emploi.
工作人员希望在与他们工作条件相关的事务方面有发言权。
Avoir son mot à dire modifie cette position.
有了发言权,就可以改变这种状况。
Nous devons prôner la modération.
我们需要让和有发言权。
Dans ce concert des nations, chaque pays, qu'il soit grand ou petit, peut faire entendre sa voix.
在此万国盛会上,各国无论大小,都有发言权。
Elle s'est fait l'écho de la cause de nombreuses femmes qui, partout dans le monde, ne peuvent s'exprimer.
她使世界上许多无发言权的妇女有了发言权。
De ce fait, on pouvait prévoir le résultat des discussions avant même qu'elles commencent.
拒绝参加是因为他不会有平等的发言权,也没有任何保证防止被排除在联合王国与西班牙达成的协定之外,谈判将会利用他帮助充实一项关于联合主权的协定的细节内容,因此,谈判的结果从一开始就是事先确定了的。
Les pauvres n'ont pas participé aux débats budgétaires pour l'adoption de crédits pour l'aménagement hydraulique ou pour l'éducation.
我们没有活在贫穷中的人们在教育或用水项目的预算拨款方面有任何发言权。
Elle souhaite savoir lequel de ces organes a le dernier mot en matière de politique concernant les femmes.
她想知道其中哪个机构在妇女政策方面有最后的发言权。
Les femmes afghanes doivent avoir un rôle important à jouer et leur mot à dire dans la reprise du pays.
阿富汗妇女必须在阿富汗复兴过程中发挥重要作用,必须有发言权。
Tous les groupes ethniques doivent être équitablement représentés et avoir leur mot à dire dans ce gouvernement à large assise.
在这一具有广泛基础的政府中,所有各民族都必须得公平和适当的代表,有发言权。
Les protagonistes internationaux doivent veiller à ce que les communautés déplacées soient associées au processus de prise de décisions les concernant.
各国际行动者必须确保流离失所群体在影响他们的决定方面有发言权。
Ces élections ont permis de constituer des conseils municipaux, qui contribuent à déterminer l'allocation des ressources de l'État au niveau local.
这些选举将建立乡镇议会,乡镇议会在国家资源分配地方的情况将有发言权。
Sans un tel financement, les petits États insulaires en développement n'auront pas voix au chapitre et le processus risque d'être compromis.
如果没有这种资助,小岛屿发展中国家就不会有发言权,进程也会受影响。
Enfin, il faut aussi redoubler d'efforts pour permettre aux enfants de se faire entendre et pour lutter contre le travail des enfants.
最后,应更加努力,让儿童能有发言权并取缔童工。
Son Gouvernement reconnaît la valeur du rôle des ONG, notamment les ONG féminines. La voix de ces organisations se fait entendre.
政府认为,包括妇女非政府组织在内的所有非政府组织都是宝贵的资源,它们让妇女有发言权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le marriage nest pas un badinage, a dit Moliopposer est son idai voix au chapitre.
可不管怎么说,我有发言权。
Ces pays doivent avoir voix au chapitre lorsque les décisions sont prises.
军队派遣国对通过决定应当有发言权。
Ils demandent à avoir voix au chapitre de l'avenir de leur pays.
他们要求对自己国家的前途有发言权。
Mais nous devons avoir voix au chapitre concernant la durée du mandat de ces forces.
但是我们必须对这些部队的任期的期限有发言权。
Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.
它们不受制于统治集团,民间社会可以有发言权。
Le personnel souhaite avoir voix au chapitre en ce qui concerne ses conditions d'emploi.
工作人员希望在与他们工作条件相关的面有发言权。
Avoir son mot à dire modifie cette position.
有了发言权,就可以改变这种状况。
Nous devons prôner la modération.
我们需要让和有发言权。
Dans ce concert des nations, chaque pays, qu'il soit grand ou petit, peut faire entendre sa voix.
在此万国盛会上,各国无论大小,都有发言权。
Elle s'est fait l'écho de la cause de nombreuses femmes qui, partout dans le monde, ne peuvent s'exprimer.
她上许多无发言权的妇女有了发言权。
De ce fait, on pouvait prévoir le résultat des discussions avant même qu'elles commencent.
拒绝参加是因为他不会有平等的发言权,也没有任何保证防止被排除在联合王国与西班牙达成的协定之外,谈判将会利用他帮助充实一项关于联合主权的协定的细节内容,因此,谈判的结果从一开始就是先确定了的。
Les pauvres n'ont pas participé aux débats budgétaires pour l'adoption de crédits pour l'aménagement hydraulique ou pour l'éducation.
我们没有看到生活在贫穷中的人们在教育或用水项目的预算拨款面有任何发言权。
Elle souhaite savoir lequel de ces organes a le dernier mot en matière de politique concernant les femmes.
她想知道其中哪个机构在妇女政策面有最后的发言权。
Les femmes afghanes doivent avoir un rôle important à jouer et leur mot à dire dans la reprise du pays.
阿富汗妇女必须在阿富汗复兴过程中发挥重要作用,必须有发言权。
Tous les groupes ethniques doivent être équitablement représentés et avoir leur mot à dire dans ce gouvernement à large assise.
在这一具有广泛基础的政府中,所有各民族都必须得到公平和适当的代表,有发言权。
Les protagonistes internationaux doivent veiller à ce que les communautés déplacées soient associées au processus de prise de décisions les concernant.
各国际行动者必须确保流离失所群体在影响他们的决定面有发言权。
Ces élections ont permis de constituer des conseils municipaux, qui contribuent à déterminer l'allocation des ressources de l'État au niveau local.
这些选举将建立乡镇议会,乡镇议会在国家资源分配到地的情况将有发言权。
Sans un tel financement, les petits États insulaires en développement n'auront pas voix au chapitre et le processus risque d'être compromis.
如果没有这种资助,小岛屿发展中国家就不会有发言权,进程也会受到影响。
Enfin, il faut aussi redoubler d'efforts pour permettre aux enfants de se faire entendre et pour lutter contre le travail des enfants.
最后,应更加努力,让儿童能有发言权并取缔童工。
Son Gouvernement reconnaît la valeur du rôle des ONG, notamment les ONG féminines. La voix de ces organisations se fait entendre.
政府认为,包括妇女非政府组织在内的所有非政府组织都是宝贵的资源,它们让妇女有发言权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le marriage nest pas un badinage, a dit Moliopposer est son idai voix au chapitre.
可不管怎么说,我有发言权。
Ces pays doivent avoir voix au chapitre lorsque les décisions sont prises.
军派遣
对通过决定应当有发言权。
Ils demandent à avoir voix au chapitre de l'avenir de leur pays.
他们要求对自己家的前途有发言权。
Mais nous devons avoir voix au chapitre concernant la durée du mandat de ces forces.
但是我们必须对这的任期的期限有发言权。
Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.
它们不受制于统治集团,民间社会可以有发言权。
Le personnel souhaite avoir voix au chapitre en ce qui concerne ses conditions d'emploi.
工作人员希望在他们工作条件相关的事务方面有发言权。
Avoir son mot à dire modifie cette position.
有了发言权,就可以改变这种状况。
Nous devons prôner la modération.
我们需要让和有发言权。
Dans ce concert des nations, chaque pays, qu'il soit grand ou petit, peut faire entendre sa voix.
在此万盛会上,各
无论大小,都有发言权。
Elle s'est fait l'écho de la cause de nombreuses femmes qui, partout dans le monde, ne peuvent s'exprimer.
她使世界上许多无发言权的妇女有了发言权。
De ce fait, on pouvait prévoir le résultat des discussions avant même qu'elles commencent.
拒绝参加是因为他不会有平等的发言权,也没有任何保证防止被排除在联合西班牙达成的协定之外,谈判将会利用他帮助充实一项关于联合主权的协定的细节内容,因此,谈判的结果从一开始就是事先确定了的。
Les pauvres n'ont pas participé aux débats budgétaires pour l'adoption de crédits pour l'aménagement hydraulique ou pour l'éducation.
我们没有看到生活在贫穷中的人们在教育或用水项目的预算拨款方面有任何发言权。
Elle souhaite savoir lequel de ces organes a le dernier mot en matière de politique concernant les femmes.
她想知道其中哪个机构在妇女政策方面有最后的发言权。
Les femmes afghanes doivent avoir un rôle important à jouer et leur mot à dire dans la reprise du pays.
阿富汗妇女必须在阿富汗复兴过程中发挥重要作用,必须有发言权。
Tous les groupes ethniques doivent être équitablement représentés et avoir leur mot à dire dans ce gouvernement à large assise.
在这一具有广泛基础的政府中,所有各民族都必须得到公平和适当的代表,有发言权。
Les protagonistes internationaux doivent veiller à ce que les communautés déplacées soient associées au processus de prise de décisions les concernant.
各际行动者必须确保流离失所群体在影响他们的决定方面有发言权。
Ces élections ont permis de constituer des conseils municipaux, qui contribuent à déterminer l'allocation des ressources de l'État au niveau local.
这选举将建立乡镇议会,乡镇议会在
家资源分配到地方的情况将有发言权。
Sans un tel financement, les petits États insulaires en développement n'auront pas voix au chapitre et le processus risque d'être compromis.
如果没有这种资助,小岛屿发展中家就不会有发言权,进程也会受到影响。
Enfin, il faut aussi redoubler d'efforts pour permettre aux enfants de se faire entendre et pour lutter contre le travail des enfants.
最后,应更加努力,让儿童能有发言权并取缔童工。
Son Gouvernement reconnaît la valeur du rôle des ONG, notamment les ONG féminines. La voix de ces organisations se fait entendre.
政府认为,包括妇女非政府组织在内的所有非政府组织都是宝贵的资源,它们让妇女有发言权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le marriage nest pas un badinage, a dit Moliopposer est son idai voix au chapitre.
可不管怎么说,我有权。
Ces pays doivent avoir voix au chapitre lorsque les décisions sont prises.
军队派遣国对通过决定应当有权。
Ils demandent à avoir voix au chapitre de l'avenir de leur pays.
他们要求对自己国家的前途有权。
Mais nous devons avoir voix au chapitre concernant la durée du mandat de ces forces.
但是我们必须对这些部队的任期的期限有权。
Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.
它们不受制于统治集团,民间社会可以有权。
Le personnel souhaite avoir voix au chapitre en ce qui concerne ses conditions d'emploi.
工作人员希望在与他们工作条件相关的事务方面有权。
Avoir son mot à dire modifie cette position.
有了权,就可以改变这种状况。
Nous devons prôner la modération.
我们需要让和有
权。
Dans ce concert des nations, chaque pays, qu'il soit grand ou petit, peut faire entendre sa voix.
在此万国盛会上,各国无论大小,都有权。
Elle s'est fait l'écho de la cause de nombreuses femmes qui, partout dans le monde, ne peuvent s'exprimer.
她使世界上许多无权的妇女有了
权。
De ce fait, on pouvait prévoir le résultat des discussions avant même qu'elles commencent.
拒绝参加是因为他不会有平等的权,也没有任何保
被排除在联合王国与西班牙达成的协定之外,谈判将会利用他帮助充实一项关于联合主权的协定的细节内容,因此,谈判的结果从一开始就是事先确定了的。
Les pauvres n'ont pas participé aux débats budgétaires pour l'adoption de crédits pour l'aménagement hydraulique ou pour l'éducation.
我们没有看到生活在贫穷中的人们在教育或用水项目的预算拨款方面有任何权。
Elle souhaite savoir lequel de ces organes a le dernier mot en matière de politique concernant les femmes.
她想知道其中哪个机构在妇女政策方面有最后的权。
Les femmes afghanes doivent avoir un rôle important à jouer et leur mot à dire dans la reprise du pays.
阿富汗妇女必须在阿富汗复兴过程中挥重要作用,必须有
权。
Tous les groupes ethniques doivent être équitablement représentés et avoir leur mot à dire dans ce gouvernement à large assise.
在这一具有广泛基础的政府中,所有各民族都必须得到公平和适当的代表,有权。
Les protagonistes internationaux doivent veiller à ce que les communautés déplacées soient associées au processus de prise de décisions les concernant.
各国际行动者必须确保流离失所群体在影响他们的决定方面有权。
Ces élections ont permis de constituer des conseils municipaux, qui contribuent à déterminer l'allocation des ressources de l'État au niveau local.
这些选举将建立乡镇议会,乡镇议会在国家资源分配到地方的情况将有权。
Sans un tel financement, les petits États insulaires en développement n'auront pas voix au chapitre et le processus risque d'être compromis.
如果没有这种资助,小岛屿展中国家就不会有
权,进程也会受到影响。
Enfin, il faut aussi redoubler d'efforts pour permettre aux enfants de se faire entendre et pour lutter contre le travail des enfants.
最后,应更加努力,让儿童能有权并取缔童工。
Son Gouvernement reconnaît la valeur du rôle des ONG, notamment les ONG féminines. La voix de ces organisations se fait entendre.
政府认为,包括妇女非政府组织在内的所有非政府组织都是宝贵的资源,它们让妇女有权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Le marriage nest pas un badinage, a dit Moliopposer est son idai voix au chapitre.
可不管怎么说,我有发权。
Ces pays doivent avoir voix au chapitre lorsque les décisions sont prises.
军队派遣对通过决定应当有发
权。
Ils demandent à avoir voix au chapitre de l'avenir de leur pays.
他们要求对自己家的前途有发
权。
Mais nous devons avoir voix au chapitre concernant la durée du mandat de ces forces.
但是我们必须对这些部队的任期的期限有发权。
Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.
它们不受制于统治集团,民间社会可以有发权。
Le personnel souhaite avoir voix au chapitre en ce qui concerne ses conditions d'emploi.
工作人员希望在与他们工作条件相关的事务方面有发权。
Avoir son mot à dire modifie cette position.
有了发权,
可以改变这种状况。
Nous devons prôner la modération.
我们需要让和有发
权。
Dans ce concert des nations, chaque pays, qu'il soit grand ou petit, peut faire entendre sa voix.
在此万盛会上,各
大小,都有发
权。
Elle s'est fait l'écho de la cause de nombreuses femmes qui, partout dans le monde, ne peuvent s'exprimer.
她使世界上许多发
权的妇女有了发
权。
De ce fait, on pouvait prévoir le résultat des discussions avant même qu'elles commencent.
拒绝参加是因为他不会有平等的发权,也没有任何保证防止被排除在联合王
与西班牙达成的协定之外,谈判将会利用他帮助充实一项关于联合主权的协定的细节内容,因此,谈判的结果从一开始
是事先确定了的。
Les pauvres n'ont pas participé aux débats budgétaires pour l'adoption de crédits pour l'aménagement hydraulique ou pour l'éducation.
我们没有看到生活在贫穷中的人们在教育或用水项目的预算拨款方面有任何发权。
Elle souhaite savoir lequel de ces organes a le dernier mot en matière de politique concernant les femmes.
她想知道其中哪个机构在妇女政策方面有最后的发权。
Les femmes afghanes doivent avoir un rôle important à jouer et leur mot à dire dans la reprise du pays.
阿富汗妇女必须在阿富汗复兴过程中发挥重要作用,必须有发权。
Tous les groupes ethniques doivent être équitablement représentés et avoir leur mot à dire dans ce gouvernement à large assise.
在这一具有广泛基础的政府中,所有各民族都必须得到公平和适当的代表,有发权。
Les protagonistes internationaux doivent veiller à ce que les communautés déplacées soient associées au processus de prise de décisions les concernant.
各际行动者必须确保流离失所群体在影响他们的决定方面有发
权。
Ces élections ont permis de constituer des conseils municipaux, qui contribuent à déterminer l'allocation des ressources de l'État au niveau local.
这些选举将建立乡镇议会,乡镇议会在家资源分配到地方的情况将有发
权。
Sans un tel financement, les petits États insulaires en développement n'auront pas voix au chapitre et le processus risque d'être compromis.
如果没有这种资助,小岛屿发展中家
不会有发
权,进程也会受到影响。
Enfin, il faut aussi redoubler d'efforts pour permettre aux enfants de se faire entendre et pour lutter contre le travail des enfants.
最后,应更加努力,让儿童能有发权并取缔童工。
Son Gouvernement reconnaît la valeur du rôle des ONG, notamment les ONG féminines. La voix de ces organisations se fait entendre.
政府认为,包括妇女非政府组织在内的所有非政府组织都是宝贵的资源,它们让妇女有发权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le marriage nest pas un badinage, a dit Moliopposer est son idai voix au chapitre.
可管怎么说,我有发言权。
Ces pays doivent avoir voix au chapitre lorsque les décisions sont prises.
军队派遣国对通过决定应当有发言权。
Ils demandent à avoir voix au chapitre de l'avenir de leur pays.
他要求对自己国家的前途有发言权。
Mais nous devons avoir voix au chapitre concernant la durée du mandat de ces forces.
但是我必须对这些部队的
期的期限有发言权。
Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.
受制于统治集团,民间社会可以有发言权。
Le personnel souhaite avoir voix au chapitre en ce qui concerne ses conditions d'emploi.
工作人员希望在与他工作条件相关的事务方面有发言权。
Avoir son mot à dire modifie cette position.
有了发言权,就可以改变这种状况。
Nous devons prôner la modération.
我需要让
和有发言权。
Dans ce concert des nations, chaque pays, qu'il soit grand ou petit, peut faire entendre sa voix.
在此万国盛会上,各国无论大小,都有发言权。
Elle s'est fait l'écho de la cause de nombreuses femmes qui, partout dans le monde, ne peuvent s'exprimer.
她使世界上许多无发言权的妇女有了发言权。
De ce fait, on pouvait prévoir le résultat des discussions avant même qu'elles commencent.
拒绝参加是因为他会有平等的发言权,也没有
保证防止被排除在联合王国与西班牙达成的协定之外,谈判将会利用他帮助充实一项关于联合主权的协定的细节内容,因此,谈判的结果从一开始就是事先确定了的。
Les pauvres n'ont pas participé aux débats budgétaires pour l'adoption de crédits pour l'aménagement hydraulique ou pour l'éducation.
我没有看到生活在贫穷中的人
在教育或用水项目的预算拨款方面有
发言权。
Elle souhaite savoir lequel de ces organes a le dernier mot en matière de politique concernant les femmes.
她想知道其中哪个机构在妇女政策方面有最后的发言权。
Les femmes afghanes doivent avoir un rôle important à jouer et leur mot à dire dans la reprise du pays.
阿富汗妇女必须在阿富汗复兴过程中发挥重要作用,必须有发言权。
Tous les groupes ethniques doivent être équitablement représentés et avoir leur mot à dire dans ce gouvernement à large assise.
在这一具有广泛基础的政府中,所有各民族都必须得到公平和适当的代表,有发言权。
Les protagonistes internationaux doivent veiller à ce que les communautés déplacées soient associées au processus de prise de décisions les concernant.
各国际行动者必须确保流离失所群体在影响他的决定方面有发言权。
Ces élections ont permis de constituer des conseils municipaux, qui contribuent à déterminer l'allocation des ressources de l'État au niveau local.
这些选举将建立乡镇议会,乡镇议会在国家资源分配到地方的情况将有发言权。
Sans un tel financement, les petits États insulaires en développement n'auront pas voix au chapitre et le processus risque d'être compromis.
如果没有这种资助,小岛屿发展中国家就会有发言权,进程也会受到影响。
Enfin, il faut aussi redoubler d'efforts pour permettre aux enfants de se faire entendre et pour lutter contre le travail des enfants.
最后,应更加努力,让儿童能有发言权并取缔童工。
Son Gouvernement reconnaît la valeur du rôle des ONG, notamment les ONG féminines. La voix de ces organisations se fait entendre.
政府认为,包括妇女非政府组织在内的所有非政府组织都是宝贵的资源,让妇女有发言权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Le marriage nest pas un badinage, a dit Moliopposer est son idai voix au chapitre.
不管怎么说,我有发言权。
Ces pays doivent avoir voix au chapitre lorsque les décisions sont prises.
军队派遣国对通过决定应当有发言权。
Ils demandent à avoir voix au chapitre de l'avenir de leur pays.
他们要求对自己国家的前途有发言权。
Mais nous devons avoir voix au chapitre concernant la durée du mandat de ces forces.
但是我们必须对这些部队的任期的期限有发言权。
Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.
它们不受制于统治集团,民间社会以有发言权。
Le personnel souhaite avoir voix au chapitre en ce qui concerne ses conditions d'emploi.
工作人员希望在与他们工作条件相关的务方面有发言权。
Avoir son mot à dire modifie cette position.
有了发言权,就以改变这种状况。
Nous devons prôner la modération.
我们需要让和有发言权。
Dans ce concert des nations, chaque pays, qu'il soit grand ou petit, peut faire entendre sa voix.
在此万国盛会上,各国无论大小,都有发言权。
Elle s'est fait l'écho de la cause de nombreuses femmes qui, partout dans le monde, ne peuvent s'exprimer.
她使世界上许多无发言权的妇女有了发言权。
De ce fait, on pouvait prévoir le résultat des discussions avant même qu'elles commencent.
拒绝参加是因为他不会有平等的发言权,也没有任何保证防止被排除在联合王国与西班牙达成的协定之外,谈判将会利用他帮助充实一项关于联合主权的协定的细节内容,因此,谈判的结果从一开始就是定了的。
Les pauvres n'ont pas participé aux débats budgétaires pour l'adoption de crédits pour l'aménagement hydraulique ou pour l'éducation.
我们没有看到生活在贫穷中的人们在教育或用水项目的预算拨款方面有任何发言权。
Elle souhaite savoir lequel de ces organes a le dernier mot en matière de politique concernant les femmes.
她想知道其中哪个机构在妇女政策方面有最后的发言权。
Les femmes afghanes doivent avoir un rôle important à jouer et leur mot à dire dans la reprise du pays.
阿富汗妇女必须在阿富汗复兴过程中发挥重要作用,必须有发言权。
Tous les groupes ethniques doivent être équitablement représentés et avoir leur mot à dire dans ce gouvernement à large assise.
在这一具有广泛基础的政府中,所有各民族都必须得到公平和适当的代表,有发言权。
Les protagonistes internationaux doivent veiller à ce que les communautés déplacées soient associées au processus de prise de décisions les concernant.
各国际行动者必须保流离失所群体在影响他们的决定方面有发言权。
Ces élections ont permis de constituer des conseils municipaux, qui contribuent à déterminer l'allocation des ressources de l'État au niveau local.
这些选举将建立乡镇议会,乡镇议会在国家资源分配到地方的情况将有发言权。
Sans un tel financement, les petits États insulaires en développement n'auront pas voix au chapitre et le processus risque d'être compromis.
如果没有这种资助,小岛屿发展中国家就不会有发言权,进程也会受到影响。
Enfin, il faut aussi redoubler d'efforts pour permettre aux enfants de se faire entendre et pour lutter contre le travail des enfants.
最后,应更加努力,让儿童能有发言权并取缔童工。
Son Gouvernement reconnaît la valeur du rôle des ONG, notamment les ONG féminines. La voix de ces organisations se fait entendre.
政府认为,包括妇女非政府组织在内的所有非政府组织都是宝贵的资源,它们让妇女有发言权。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。