法语助手
  • 关闭

有利的机会

添加到生词本

occasion avantageuse

L'essor du commerce Sud-Sud est une source de dynamisme pour ces pays.

南南贸易增加为有利机会

Le trafic d'organes est très lucratif pour les groupes criminels organisés.

因此,贩运人体器官为有组织犯罪集团有利可图机会

Néanmoins, les Burundais eux-mêmes et la communauté internationale également devraient mettre à profit ce climat favorable.

但是,布隆迪人本身以及国际社会需要抓住这个有利机会

De nouveaux débouchés commerciaux s'ouvrent aux pays en développement dans le cadre de la sous-traitance des services à l'échelle mondiale.

在全球服务外包领域正在出现对有利贸易机会

Le Cambodge souhaite vivement un accès renforcé et plus favorable aux marchés internationaux, en particulier dans les pays développés.

柬埔寨强烈希望能有更好、更有利机会进入国际市场,特别是达国市场。

Une nouvelle possibilité s'offre de profiter davantage des études en cours dans plusieurs pays, y compris des analyses pénétrantes qui pourraient être citées en exemple.

为了更加充分地利用已经在若干国工作,了一个额外有利机会,包括有深刻见解分析工作,可以用来示范例。

Les femmes se sont vu accorder des conditions plus favorables et de meilleures possibilités pour contribuer activement au développement politique, économique, culturel et social du pays.

为妇女创了更加有利条件和机会来为国政治、经济、文化和社会做出积极贡献。

Nos pays souhaitent recevoir des investissements et offrir des possibilités dans les domaines de l'énergie, des transports et de l'infrastructure, et même dans des secteurs sensibles.

我们这些国希望在能源、运输和基础设施领域,甚至在敏感部门获得投资和有利可图机会

Toutefois, il existait dans le monde de vastes ressources financières à la recherche d'investissements rentables, et l'Afrique devait exploiter ces ressources en améliorant encore le cadre de l'investissement.

然而,世界各地有大量寻求有利投资机会金融资源,非洲需要通过进一步改善其投资环境来吸引这些资源。

Premièrement, les entrepreneurs extérieurs ne vont pas du jour au lendemain cesser de tenter d'exploiter les communautés locales, dès lors qu'il existe des débouchés profitables sur les marchés nationaux ou internationaux.

首先,只要国或国际市场上存在有利可图机会,外界商人就不会停止剥削当地人企图。

Certes, la libéralisation des flux commerciaux et financiers a donné aux pays en développement et aux pays en transition un meilleur accès aux marchés et au capital qui leur fait défaut.

当然,贸易自由化和和金融流量给和转型期经济国带来了进入市场和获取所需资本有利机会

L'adaptation indique l'ajustement des systèmes naturels ou humains en réponse à des stimuli climatiques présents ou futurs ou à leurs effets, afin d'atténuer les effets néfastes ou d'exploiter des opportunités bénéfiques.

适应是指对自然或人类系统应对实际或预期气候刺激因素或其影响采取调整措施,这些做法可缓和伤害或利用有利机会

Le débat a clairement montré que les forces de la mondialisation avaient accentué la marginalisation des pays africains et de certains pays du Moyen-Orient, tout en offrant des perspectives économiques relativement plus favorables aux pays plus intégrés d'Asie.

这场辩论清楚表明,全球化影响恶化了非洲国以及东一些国边缘化状况,但为一体化程度较高亚洲区域带来了较有利经济机会

Étant donné qu'un accès accru aux marchés mondiaux facilite la réalisation des objectifs du développement durable, l'OMC devrait être transformée en institution réellement universelle; à cet égard, l'Ukraine espère que sa candidature à l'OMC bénéficiera d'un large appui.

由于增加进入世界市场机会有利于可持续目标实现,世贸组织应转变成一个真正世界机构;在这方面,乌克兰希望它要求加入世贸组织申请能得到广泛支持。

Troisièmement, comme les prix deviennent plus transparents, les négociants ont la possibilité d'effectuer des arbitrages de prix profitables sur les marchés internationaux, et les producteurs peuvent mieux dresser leurs plans de culture pour répondre aux demandes existantes et nouvelles.

第三,价格更加透明,这可向交易者通过国际贸易进行有利价格套利机会信号,而且可以使农民更好地选择种植模式以满足现有和新市场需求。

Pour terminer, le projet de résolution qui fait toujours l'objet de négociations offre une bonne occasion d'améliorer et de renforcer les outils dont dispose l'ONU pour assurer plus efficacement la sûreté et le bien-être des populations civiles dans les conflits armés.

最后,仍在谈判该决议草案了一次有利机会,可以改进和加强联合国掌握各种手段,以更有效地保护武装冲突平民人口安全和福祉。

La liste modèle concernant le secteur de l'assurance vise à donner effectivement accès aux fournisseurs de ce type de services, grâce à des mesures d'accessibilité et de traitement national et à des engagements supplémentaires concernant des normes nationales d'ordre réglementaire (pratiques optimales).

保险业标准安排旨在通过市场准入/国民待遇和进一步承诺,其包括国内管理规定一类措施(最佳做法)为保险业者争取有利机会

Au contraire, nous saluons les possibilités ainsi offertes de démarginaliser nos citoyens afin qu'ils puissent être véritablement concurrentiels sur les marchés mondiaux, conscients que la démarginalisation et la capacité d'être concurrentiel exigent des ensembles d'outils appropriés, des ressources universitaires et des outils matériels.

恰恰相反,我们欢迎使我们公民更为有利机会,以便他们可以在一个全球市场范围内成功地竞争,同时意识到增强实力和成功竞争能力要必须有适当技术、学术资源和物质工具。

Ce dernier donne un aperçu des difficultés, des perspectives et des stratégies prometteuses liées à l'instauration d'un environnement plus propice à l'égalité des sexes et à la promotion de la femme, exemples à l'appui dans les domaines de l'éducation, de la santé et du travail.

本报告概述为实现两性平等和高妇女地位创有利环境挑战、机会和有希望战略,并且以教育、保健和工作各领域例子作为例证。

La taille des troupeaux peut continuer à évoluer au gré de la stratégie de mobilité renforcée et de communications accessibles traditionnellement mise en œuvre par les éleveurs pour tirer le meilleur parti des avantages et possibilités qu'offrent les conditions climatiques et les phénomènes météorologiques épisodiques.

牲畜存量可能继续受到牧民关于增强流动性和无障碍通信传统战略影响,这种战略优化由不断变化气候条件和偶状况产生有利因素和机会

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有利的机会 的法语例句

用户正在搜索


吊球, 吊伞绳, 吊嗓子, 吊丧, 吊砂, 吊扇, 吊升窗插销, 吊绳, 吊式电风扇, 吊水,

相似单词


有力气, 有立法权的, 有利, 有利的, 有利的环境, 有利的机会, 有利的价格, 有利的局势, 有利的条件, 有利的形势,
occasion avantageuse

L'essor du commerce Sud-Sud est une source de dynamisme pour ces pays.

南南贸易增加为发展中国家提供了有利机会

Le trafic d'organes est très lucratif pour les groupes criminels organisés.

因此,贩运人体器官为有组织犯罪集团提供了有利可图机会

Néanmoins, les Burundais eux-mêmes et la communauté internationale également devraient mettre à profit ce climat favorable.

但是,布隆迪人本身以及国际社会需要抓住这个有利机会

De nouveaux débouchés commerciaux s'ouvrent aux pays en développement dans le cadre de la sous-traitance des services à l'échelle mondiale.

全球服务外包领域正对发展中国家有利贸易机会

Le Cambodge souhaite vivement un accès renforcé et plus favorable aux marchés internationaux, en particulier dans les pays développés.

柬埔寨强烈希望能有更好、更有利机会入国际市场,特别是发达国家市场。

Une nouvelle possibilité s'offre de profiter davantage des études en cours dans plusieurs pays, y compris des analyses pénétrantes qui pourraient être citées en exemple.

为了更加充分地利用已经若干国家开展工作,提供了个额外有利机会,包括有深刻见解分析工作,可以用来展示范例。

Les femmes se sont vu accorder des conditions plus favorables et de meilleures possibilités pour contribuer activement au développement politique, économique, culturel et social du pays.

为妇女创了更加有利条件和机会来为国家政治、经济、文化和社会发展做积极贡献。

Nos pays souhaitent recevoir des investissements et offrir des possibilités dans les domaines de l'énergie, des transports et de l'infrastructure, et même dans des secteurs sensibles.

我们这些国家希望能源、运输和基础设施领域,甚至敏感部门获得投资和提供有利可图机会

Toutefois, il existait dans le monde de vastes ressources financières à la recherche d'investissements rentables, et l'Afrique devait exploiter ces ressources en améliorant encore le cadre de l'investissement.

然而,世界各地有大量寻求有利投资机会金融资源,非洲需要通过改善其投资环境来吸引这些资源。

Premièrement, les entrepreneurs extérieurs ne vont pas du jour au lendemain cesser de tenter d'exploiter les communautés locales, dès lors qu'il existe des débouchés profitables sur les marchés nationaux ou internationaux.

首先,只要国家或国际市场上存有利可图机会,外界商人就不会停止剥削当地人企图。

Certes, la libéralisation des flux commerciaux et financiers a donné aux pays en développement et aux pays en transition un meilleur accès aux marchés et au capital qui leur fait défaut.

当然,贸易自由化和和金融流量给发展中国家和转型期经济国家带来了入市场和获取所需资本有利机会

L'adaptation indique l'ajustement des systèmes naturels ou humains en réponse à des stimuli climatiques présents ou futurs ou à leurs effets, afin d'atténuer les effets néfastes ou d'exploiter des opportunités bénéfiques.

适应是指对自然或人类系统应对实际或预期气候刺激因素或其影响采取调整措施,这些做法可缓和伤害或利用有利机会

Le débat a clairement montré que les forces de la mondialisation avaient accentué la marginalisation des pays africains et de certains pays du Moyen-Orient, tout en offrant des perspectives économiques relativement plus favorables aux pays plus intégrés d'Asie.

这场辩论清楚表明,全球化影响恶化了非洲国家以及中东些国家边缘化状况,但为体化程度较高亚洲区域带来了较有利经济机会

Étant donné qu'un accès accru aux marchés mondiaux facilite la réalisation des objectifs du développement durable, l'OMC devrait être transformée en institution réellement universelle; à cet égard, l'Ukraine espère que sa candidature à l'OMC bénéficiera d'un large appui.

由于增加入世界市场机会有利于可持续发展目标,世贸组织应转变成个真正世界机构;这方面,乌克兰希望它要求加入世贸组织申请能得到广泛支持。

Troisièmement, comme les prix deviennent plus transparents, les négociants ont la possibilité d'effectuer des arbitrages de prix profitables sur les marchés internationaux, et les producteurs peuvent mieux dresser leurs plans de culture pour répondre aux demandes existantes et nouvelles.

第三,价格更加透明,这可向交易者提供通过国际贸易有利价格套利机会信号,而且可以使农民更好地选择种植模式以满足和新市场需求。

Pour terminer, le projet de résolution qui fait toujours l'objet de négociations offre une bonne occasion d'améliorer et de renforcer les outils dont dispose l'ONU pour assurer plus efficacement la sûreté et le bien-être des populations civiles dans les conflits armés.

最后,仍谈判该决议草案提供了有利机会,可以改和加强联合国掌握各种手段,以更有效地保护武装冲突中平民人口安全和福祉。

La liste modèle concernant le secteur de l'assurance vise à donner effectivement accès aux fournisseurs de ce type de services, grâce à des mesures d'accessibilité et de traitement national et à des engagements supplémentaires concernant des normes nationales d'ordre réglementaire (pratiques optimales).

保险业标准安排旨通过市场准入/国民待遇和承诺,其中包括国内管理规定措施(最佳做法)为保险业提供者争取有利机会

Au contraire, nous saluons les possibilités ainsi offertes de démarginaliser nos citoyens afin qu'ils puissent être véritablement concurrentiels sur les marchés mondiaux, conscients que la démarginalisation et la capacité d'être concurrentiel exigent des ensembles d'outils appropriés, des ressources universitaires et des outils matériels.

恰恰相反,我们欢迎使我们公民更为有利机会,以便他们可以个全球市场范围内成功地竞争,同时意识到增强实力和成功竞争能力要必须有适当技术、学术资源和物质工具。

Ce dernier donne un aperçu des difficultés, des perspectives et des stratégies prometteuses liées à l'instauration d'un environnement plus propice à l'égalité des sexes et à la promotion de la femme, exemples à l'appui dans les domaines de l'éducation, de la santé et du travail.

本报告概述为实两性平等和提高妇女地位创有利环境挑战、机会和有希望战略,并且以教育、保健和工作各领域例子作为例证。

La taille des troupeaux peut continuer à évoluer au gré de la stratégie de mobilité renforcée et de communications accessibles traditionnellement mise en œuvre par les éleveurs pour tirer le meilleur parti des avantages et possibilités qu'offrent les conditions climatiques et les phénomènes météorologiques épisodiques.

牲畜存量可能继续受到牧民关于增强流动性和无障碍通信传统战略影响,这种战略优化由不断变化气候条件和偶发状况产生有利因素和机会

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有利的机会 的法语例句

用户正在搜索


吊桶, 吊桶钩, 吊拖车, 吊袜带, 吊胃口, 吊慰, 吊文, 吊下巴, 吊线, 吊箱架,

相似单词


有力气, 有立法权的, 有利, 有利的, 有利的环境, 有利的机会, 有利的价格, 有利的局势, 有利的条件, 有利的形势,
occasion avantageuse

L'essor du commerce Sud-Sud est une source de dynamisme pour ces pays.

南南贸易增加为发展中国家提供了有利机会

Le trafic d'organes est très lucratif pour les groupes criminels organisés.

因此,贩运人体器官为有组织犯罪集团提供了有利可图机会

Néanmoins, les Burundais eux-mêmes et la communauté internationale également devraient mettre à profit ce climat favorable.

但是,布隆迪人本身以及国际社会需要抓住这个有利机会

De nouveaux débouchés commerciaux s'ouvrent aux pays en développement dans le cadre de la sous-traitance des services à l'échelle mondiale.

在全球服务外包领域正在出现对发展中国家有利贸易机会

Le Cambodge souhaite vivement un accès renforcé et plus favorable aux marchés internationaux, en particulier dans les pays développés.

柬埔寨强烈有更好、更有利机会进入国际市场,特别是发达国家市场。

Une nouvelle possibilité s'offre de profiter davantage des études en cours dans plusieurs pays, y compris des analyses pénétrantes qui pourraient être citées en exemple.

为了更加充分地利用已经在若干国家开展工作,提供了一个额外有利机会,包括有深刻见解分析工作,可以用来展示范例。

Les femmes se sont vu accorder des conditions plus favorables et de meilleures possibilités pour contribuer activement au développement politique, économique, culturel et social du pays.

为妇女创了更加有利条件和机会来为国家政治、经济、文化和社会发展做出积极贡献。

Nos pays souhaitent recevoir des investissements et offrir des possibilités dans les domaines de l'énergie, des transports et de l'infrastructure, et même dans des secteurs sensibles.

我们这些国家源、运输和基础设施领域,甚至在敏感部门获得投资和提供有利可图机会

Toutefois, il existait dans le monde de vastes ressources financières à la recherche d'investissements rentables, et l'Afrique devait exploiter ces ressources en améliorant encore le cadre de l'investissement.

然而,世界各地有寻求有利投资机会金融资源,非洲需要通过进一步改善其投资环境来吸引这些资源。

Premièrement, les entrepreneurs extérieurs ne vont pas du jour au lendemain cesser de tenter d'exploiter les communautés locales, dès lors qu'il existe des débouchés profitables sur les marchés nationaux ou internationaux.

首先,只要国家或国际市场上存在有利可图机会,外界商人就不会停止剥削当地人企图。

Certes, la libéralisation des flux commerciaux et financiers a donné aux pays en développement et aux pays en transition un meilleur accès aux marchés et au capital qui leur fait défaut.

当然,贸易自由化和和金融流给发展中国家和转型期经济国家带来了进入市场和获取所需资本有利机会

L'adaptation indique l'ajustement des systèmes naturels ou humains en réponse à des stimuli climatiques présents ou futurs ou à leurs effets, afin d'atténuer les effets néfastes ou d'exploiter des opportunités bénéfiques.

适应是指对自然或人类系统应对实际或预期气候刺激因素或其影响采取调整措施,这些做法可缓和伤害或利用有利机会

Le débat a clairement montré que les forces de la mondialisation avaient accentué la marginalisation des pays africains et de certains pays du Moyen-Orient, tout en offrant des perspectives économiques relativement plus favorables aux pays plus intégrés d'Asie.

这场辩论清楚表明,全球化影响恶化了非洲国家以及中东一些国家边缘化状况,但为一体化程度较高亚洲区域带来了较有利经济机会

Étant donné qu'un accès accru aux marchés mondiaux facilite la réalisation des objectifs du développement durable, l'OMC devrait être transformée en institution réellement universelle; à cet égard, l'Ukraine espère que sa candidature à l'OMC bénéficiera d'un large appui.

由于增加进入世界市场机会有利于可持续发展目标实现,世贸组织应转变成一个真正世界机构;在这方面,乌克兰它要求加入世贸组织申请得到广泛支持。

Troisièmement, comme les prix deviennent plus transparents, les négociants ont la possibilité d'effectuer des arbitrages de prix profitables sur les marchés internationaux, et les producteurs peuvent mieux dresser leurs plans de culture pour répondre aux demandes existantes et nouvelles.

第三,价格更加透明,这可向交易者提供通过国际贸易进行有利价格套利机会信号,而且可以使农民更好地选择种植模式以满足现有和新市场需求。

Pour terminer, le projet de résolution qui fait toujours l'objet de négociations offre une bonne occasion d'améliorer et de renforcer les outils dont dispose l'ONU pour assurer plus efficacement la sûreté et le bien-être des populations civiles dans les conflits armés.

最后,仍在谈判该决议草案提供了一次有利机会,可以改进和加强联合国掌握各种手段,以更有效地保护武装冲突中平民人口安全和福祉。

La liste modèle concernant le secteur de l'assurance vise à donner effectivement accès aux fournisseurs de ce type de services, grâce à des mesures d'accessibilité et de traitement national et à des engagements supplémentaires concernant des normes nationales d'ordre réglementaire (pratiques optimales).

保险业标准安排旨在通过市场准入/国民待遇和进一步承诺,其中包括国内管理规定一类措施(最佳做法)为保险业提供者争取有利机会

Au contraire, nous saluons les possibilités ainsi offertes de démarginaliser nos citoyens afin qu'ils puissent être véritablement concurrentiels sur les marchés mondiaux, conscients que la démarginalisation et la capacité d'être concurrentiel exigent des ensembles d'outils appropriés, des ressources universitaires et des outils matériels.

恰恰相反,我们欢迎使我们公民更为有利机会,以便他们可以在一个全球市场范围内成功地竞争,同时意识到增强实力和成功竞争力要必须有适当技术、学术资源和物质工具。

Ce dernier donne un aperçu des difficultés, des perspectives et des stratégies prometteuses liées à l'instauration d'un environnement plus propice à l'égalité des sexes et à la promotion de la femme, exemples à l'appui dans les domaines de l'éducation, de la santé et du travail.

本报告概述为实现两性平等和提高妇女地位创有利环境挑战、机会和有战略,并且以教育、保健和工作各领域例子作为例证。

La taille des troupeaux peut continuer à évoluer au gré de la stratégie de mobilité renforcée et de communications accessibles traditionnellement mise en œuvre par les éleveurs pour tirer le meilleur parti des avantages et possibilités qu'offrent les conditions climatiques et les phénomènes météorologiques épisodiques.

牲畜存继续受到牧民关于增强流动性和无障碍通信传统战略影响,这种战略优化由不断变化气候条件和偶发状况产生有利因素和机会

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有利的机会 的法语例句

用户正在搜索


吊闸(城堡入口的), 吊着, 吊着的, 吊中球, 吊钟钩, 吊钟海棠, 吊钟花, 吊钟花属, 吊装, 吊装船,

相似单词


有力气, 有立法权的, 有利, 有利的, 有利的环境, 有利的机会, 有利的价格, 有利的局势, 有利的条件, 有利的形势,
occasion avantageuse

L'essor du commerce Sud-Sud est une source de dynamisme pour ces pays.

南南增加为发展中国家提供了有利机会

Le trafic d'organes est très lucratif pour les groupes criminels organisés.

因此,贩运人为有组织犯罪集团提供了有利可图机会

Néanmoins, les Burundais eux-mêmes et la communauté internationale également devraient mettre à profit ce climat favorable.

但是,布隆迪人本身以及国际社会需要抓住这个有利机会

De nouveaux débouchés commerciaux s'ouvrent aux pays en développement dans le cadre de la sous-traitance des services à l'échelle mondiale.

在全球服务外包领域正在出现对发展中国家有利机会

Le Cambodge souhaite vivement un accès renforcé et plus favorable aux marchés internationaux, en particulier dans les pays développés.

柬埔寨强烈希望能有更好、更有利机会进入国际市场,特别是发达国家市场。

Une nouvelle possibilité s'offre de profiter davantage des études en cours dans plusieurs pays, y compris des analyses pénétrantes qui pourraient être citées en exemple.

为了更加充分地利用已经在若干国家开展工作,提供了一个额外有利机会,包括有深刻见解分析工作,可以用来展示范例。

Les femmes se sont vu accorder des conditions plus favorables et de meilleures possibilités pour contribuer activement au développement politique, économique, culturel et social du pays.

为妇女创了更加有利条件和机会来为国家政治、经济、文化和社会发展做出积极贡献。

Nos pays souhaitent recevoir des investissements et offrir des possibilités dans les domaines de l'énergie, des transports et de l'infrastructure, et même dans des secteurs sensibles.

我们这些国家希望在能源、运输和基础设施领域,甚至在敏感部门获得投资和提供有利可图机会

Toutefois, il existait dans le monde de vastes ressources financières à la recherche d'investissements rentables, et l'Afrique devait exploiter ces ressources en améliorant encore le cadre de l'investissement.

而,世界各地有大量寻求有利投资机会金融资源,非洲需要通过进一步改善其投资环境来吸引这些资源。

Premièrement, les entrepreneurs extérieurs ne vont pas du jour au lendemain cesser de tenter d'exploiter les communautés locales, dès lors qu'il existe des débouchés profitables sur les marchés nationaux ou internationaux.

首先,只要国家或国际市场上存在有利可图机会,外界商人就不会停止剥削地人企图。

Certes, la libéralisation des flux commerciaux et financiers a donné aux pays en développement et aux pays en transition un meilleur accès aux marchés et au capital qui leur fait défaut.

易自由化和和金融流量给发展中国家和转型期经济国家带来了进入市场和获取所需资本有利机会

L'adaptation indique l'ajustement des systèmes naturels ou humains en réponse à des stimuli climatiques présents ou futurs ou à leurs effets, afin d'atténuer les effets néfastes ou d'exploiter des opportunités bénéfiques.

适应是指对自或人类系统应对实际或预期气候刺激因素或其影响采取调整措施,这些做法可缓和伤害或利用有利机会

Le débat a clairement montré que les forces de la mondialisation avaient accentué la marginalisation des pays africains et de certains pays du Moyen-Orient, tout en offrant des perspectives économiques relativement plus favorables aux pays plus intégrés d'Asie.

这场辩论清楚表明,全球化影响恶化了非洲国家以及中东一些国家边缘化状况,但为一化程度较高亚洲区域带来了较有利经济机会

Étant donné qu'un accès accru aux marchés mondiaux facilite la réalisation des objectifs du développement durable, l'OMC devrait être transformée en institution réellement universelle; à cet égard, l'Ukraine espère que sa candidature à l'OMC bénéficiera d'un large appui.

由于增加进入世界市场机会有利于可持续发展目标实现,世组织应转变成一个真正世界机构;在这方面,乌克兰希望它要求加入世组织申请能得到广泛支持。

Troisièmement, comme les prix deviennent plus transparents, les négociants ont la possibilité d'effectuer des arbitrages de prix profitables sur les marchés internationaux, et les producteurs peuvent mieux dresser leurs plans de culture pour répondre aux demandes existantes et nouvelles.

第三,价格更加透明,这可向交易者提供通过国际易进行有利价格套利机会信号,而且可以使农民更好地选择种植模式以满足现有和新市场需求。

Pour terminer, le projet de résolution qui fait toujours l'objet de négociations offre une bonne occasion d'améliorer et de renforcer les outils dont dispose l'ONU pour assurer plus efficacement la sûreté et le bien-être des populations civiles dans les conflits armés.

最后,仍在谈判该决议草案提供了一次有利机会,可以改进和加强联合国掌握各种手段,以更有效地保护武装冲突中平民人口安全和福祉。

La liste modèle concernant le secteur de l'assurance vise à donner effectivement accès aux fournisseurs de ce type de services, grâce à des mesures d'accessibilité et de traitement national et à des engagements supplémentaires concernant des normes nationales d'ordre réglementaire (pratiques optimales).

保险业标准安排旨在通过市场准入/国民待遇和进一步承诺,其中包括国内管理规定一类措施(最佳做法)为保险业提供者争取有利机会

Au contraire, nous saluons les possibilités ainsi offertes de démarginaliser nos citoyens afin qu'ils puissent être véritablement concurrentiels sur les marchés mondiaux, conscients que la démarginalisation et la capacité d'être concurrentiel exigent des ensembles d'outils appropriés, des ressources universitaires et des outils matériels.

恰恰相反,我们欢迎使我们公民更为有利机会,以便他们可以在一个全球市场范围内成功地竞争,同时意识到增强实力和成功竞争能力要必须有适技术、学术资源和物质工具。

Ce dernier donne un aperçu des difficultés, des perspectives et des stratégies prometteuses liées à l'instauration d'un environnement plus propice à l'égalité des sexes et à la promotion de la femme, exemples à l'appui dans les domaines de l'éducation, de la santé et du travail.

本报告概述为实现两性平等和提高妇女地位创有利环境挑战、机会和有希望战略,并且以教育、保健和工作各领域例子作为例证。

La taille des troupeaux peut continuer à évoluer au gré de la stratégie de mobilité renforcée et de communications accessibles traditionnellement mise en œuvre par les éleveurs pour tirer le meilleur parti des avantages et possibilités qu'offrent les conditions climatiques et les phénomènes météorologiques épisodiques.

牲畜存量可能继续受到牧民关于增强流动性和无障碍通信传统战略影响,这种战略优化由不断变化气候条件和偶发状况产生有利因素和机会

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有利的机会 的法语例句

用户正在搜索


钓具, 钓丝, 钓丝浮子, 钓线, 钓鱼, 钓鱼岛, 钓鱼岛列岛, 钓鱼的人, 钓鱼竿, 钓鱼工具,

相似单词


有力气, 有立法权的, 有利, 有利的, 有利的环境, 有利的机会, 有利的价格, 有利的局势, 有利的条件, 有利的形势,
occasion avantageuse

L'essor du commerce Sud-Sud est une source de dynamisme pour ces pays.

南南贸易增加为发展中国家提供了机会

Le trafic d'organes est très lucratif pour les groupes criminels organisés.

因此,贩运人体器官为有组织犯罪集团提供了可图机会

Néanmoins, les Burundais eux-mêmes et la communauté internationale également devraient mettre à profit ce climat favorable.

但是,布隆迪人本身以及国际社会需要抓住这个机会

De nouveaux débouchés commerciaux s'ouvrent aux pays en développement dans le cadre de la sous-traitance des services à l'échelle mondiale.

在全球服务外包领域正在出现对发展中国家贸易机会

Le Cambodge souhaite vivement un accès renforcé et plus favorable aux marchés internationaux, en particulier dans les pays développés.

柬埔寨强烈希望能有更好、更机会进入国际市场,特别是发达国家市场。

Une nouvelle possibilité s'offre de profiter davantage des études en cours dans plusieurs pays, y compris des analyses pénétrantes qui pourraient être citées en exemple.

为了更加充分地用已经在若干国家开展工作,提供了一个额外机会,包括有深刻见解分析工作,可以用来展

Les femmes se sont vu accorder des conditions plus favorables et de meilleures possibilités pour contribuer activement au développement politique, économique, culturel et social du pays.

为妇女创了更加件和机会来为国家政治、经济、文化和社会发展做出积极贡献。

Nos pays souhaitent recevoir des investissements et offrir des possibilités dans les domaines de l'énergie, des transports et de l'infrastructure, et même dans des secteurs sensibles.

我们这些国家希望在能源、运输和基础设施领域,甚至在敏感部门获得投资和提供可图机会

Toutefois, il existait dans le monde de vastes ressources financières à la recherche d'investissements rentables, et l'Afrique devait exploiter ces ressources en améliorant encore le cadre de l'investissement.

然而,世界各地有大量寻求投资机会金融资源,非洲需要通过进一步改善其投资环境来吸引这些资源。

Premièrement, les entrepreneurs extérieurs ne vont pas du jour au lendemain cesser de tenter d'exploiter les communautés locales, dès lors qu'il existe des débouchés profitables sur les marchés nationaux ou internationaux.

首先,只要国家或国际市场上存在可图机会,外界商人就不会停止剥削当地人企图。

Certes, la libéralisation des flux commerciaux et financiers a donné aux pays en développement et aux pays en transition un meilleur accès aux marchés et au capital qui leur fait défaut.

当然,贸易自由化和和金融流量给发展中国家和转型期经济国家带来了进入市场和获取所需资本机会

L'adaptation indique l'ajustement des systèmes naturels ou humains en réponse à des stimuli climatiques présents ou futurs ou à leurs effets, afin d'atténuer les effets néfastes ou d'exploiter des opportunités bénéfiques.

适应是指对自然或人类系统应对实际或预期气候刺激因素或其影响采取调整措施,这些做法可缓和伤害或机会

Le débat a clairement montré que les forces de la mondialisation avaient accentué la marginalisation des pays africains et de certains pays du Moyen-Orient, tout en offrant des perspectives économiques relativement plus favorables aux pays plus intégrés d'Asie.

这场辩论清楚表明,全球化影响恶化了非洲国家以及中东一些国家边缘化状况,但为一体化程度较高亚洲区域带来了较经济机会

Étant donné qu'un accès accru aux marchés mondiaux facilite la réalisation des objectifs du développement durable, l'OMC devrait être transformée en institution réellement universelle; à cet égard, l'Ukraine espère que sa candidature à l'OMC bénéficiera d'un large appui.

由于增加进入世界市场机会于可持续发展目标实现,世贸组织应转变成一个真正世界机构;在这方面,乌克兰希望它要求加入世贸组织申请能得到广泛支持。

Troisièmement, comme les prix deviennent plus transparents, les négociants ont la possibilité d'effectuer des arbitrages de prix profitables sur les marchés internationaux, et les producteurs peuvent mieux dresser leurs plans de culture pour répondre aux demandes existantes et nouvelles.

第三,价格更加透明,这可向交易者提供通过国际贸易进行价格套机会信号,而且可以使农民更好地选择种植模式以满足现有和新市场需求。

Pour terminer, le projet de résolution qui fait toujours l'objet de négociations offre une bonne occasion d'améliorer et de renforcer les outils dont dispose l'ONU pour assurer plus efficacement la sûreté et le bien-être des populations civiles dans les conflits armés.

最后,仍在谈判该决议草案提供了一次机会,可以改进和加强联合国掌握各种手段,以更有效地保护武装冲突中平民人口安全和福祉。

La liste modèle concernant le secteur de l'assurance vise à donner effectivement accès aux fournisseurs de ce type de services, grâce à des mesures d'accessibilité et de traitement national et à des engagements supplémentaires concernant des normes nationales d'ordre réglementaire (pratiques optimales).

保险业标准安排旨在通过市场准入/国民待遇和进一步承诺,其中包括国内管理规定一类措施(最佳做法)为保险业提供者争取机会

Au contraire, nous saluons les possibilités ainsi offertes de démarginaliser nos citoyens afin qu'ils puissent être véritablement concurrentiels sur les marchés mondiaux, conscients que la démarginalisation et la capacité d'être concurrentiel exigent des ensembles d'outils appropriés, des ressources universitaires et des outils matériels.

恰恰相反,我们欢迎使我们公民更为机会,以便他们可以在一个全球市场围内成功地竞争,同时意识到增强实力和成功竞争能力要必须有适当技术、学术资源和物质工具。

Ce dernier donne un aperçu des difficultés, des perspectives et des stratégies prometteuses liées à l'instauration d'un environnement plus propice à l'égalité des sexes et à la promotion de la femme, exemples à l'appui dans les domaines de l'éducation, de la santé et du travail.

本报告概述为实现两性平等和提高妇女地位创环境挑战、机会和有希望战略,并且以教育、保健和工作各领域子作为证。

La taille des troupeaux peut continuer à évoluer au gré de la stratégie de mobilité renforcée et de communications accessibles traditionnellement mise en œuvre par les éleveurs pour tirer le meilleur parti des avantages et possibilités qu'offrent les conditions climatiques et les phénomènes météorologiques épisodiques.

牲畜存量可能继续受到牧民关于增强流动性和无障碍通信传统战略影响,这种战略优化由不断变化气候件和偶发状况产生因素和机会

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有利的机会 的法语例句

用户正在搜索


掉膘, 掉柄, 掉点儿, 掉电, 掉队, 掉过头来, 掉过头去, 掉换, 掉魂, 掉价,

相似单词


有力气, 有立法权的, 有利, 有利的, 有利的环境, 有利的机会, 有利的价格, 有利的局势, 有利的条件, 有利的形势,
occasion avantageuse

L'essor du commerce Sud-Sud est une source de dynamisme pour ces pays.

南南贸易增加为发展中国家提供了有利机会

Le trafic d'organes est très lucratif pour les groupes criminels organisés.

因此,贩运人体器官为有组织犯罪集团提供了有利可图机会

Néanmoins, les Burundais eux-mêmes et la communauté internationale également devraient mettre à profit ce climat favorable.

但是,布隆迪人身以及国际社会要抓住这个有利机会

De nouveaux débouchés commerciaux s'ouvrent aux pays en développement dans le cadre de la sous-traitance des services à l'échelle mondiale.

在全球服务外包领域正在出现对发展中国家有利贸易机会

Le Cambodge souhaite vivement un accès renforcé et plus favorable aux marchés internationaux, en particulier dans les pays développés.

柬埔寨强烈希望能有更好、更有利机会进入国际市场,特别是发达国家市场。

Une nouvelle possibilité s'offre de profiter davantage des études en cours dans plusieurs pays, y compris des analyses pénétrantes qui pourraient être citées en exemple.

为了更加充分地利用已经在若干国家开展工作,提供了一个额外有利机会,包括有深刻见解分析工作,可以用来展示范例。

Les femmes se sont vu accorder des conditions plus favorables et de meilleures possibilités pour contribuer activement au développement politique, économique, culturel et social du pays.

为妇女创了更加有利条件和机会来为国家政治、经济、文化和社会发展做出积极贡献。

Nos pays souhaitent recevoir des investissements et offrir des possibilités dans les domaines de l'énergie, des transports et de l'infrastructure, et même dans des secteurs sensibles.

我们这些国家希望在能源、运输和基础设施领域,甚至在敏感部门获得投和提供有利可图机会

Toutefois, il existait dans le monde de vastes ressources financières à la recherche d'investissements rentables, et l'Afrique devait exploiter ces ressources en améliorant encore le cadre de l'investissement.

然而,世界各地有大量寻求有利机会金融源,非洲要通过进一步改善其投环境来吸引这些源。

Premièrement, les entrepreneurs extérieurs ne vont pas du jour au lendemain cesser de tenter d'exploiter les communautés locales, dès lors qu'il existe des débouchés profitables sur les marchés nationaux ou internationaux.

首先,只要国家或国际市场上存在有利可图机会,外界商人就不会停止剥削当地人企图。

Certes, la libéralisation des flux commerciaux et financiers a donné aux pays en développement et aux pays en transition un meilleur accès aux marchés et au capital qui leur fait défaut.

当然,贸易自由化和和金融流量给发展中国家和转型期经济国家带来了进入市场和获取所有利机会

L'adaptation indique l'ajustement des systèmes naturels ou humains en réponse à des stimuli climatiques présents ou futurs ou à leurs effets, afin d'atténuer les effets néfastes ou d'exploiter des opportunités bénéfiques.

适应是指对自然或人类系统应对实际或预期气候刺激因素或其影响采取调整措施,这些做法可缓和伤害或利用有利机会

Le débat a clairement montré que les forces de la mondialisation avaient accentué la marginalisation des pays africains et de certains pays du Moyen-Orient, tout en offrant des perspectives économiques relativement plus favorables aux pays plus intégrés d'Asie.

这场辩论清楚表明,全球化影响恶化了非洲国家以及中东一些国家边缘化状况,但为一体化程度较高亚洲区域带来了较有利经济机会

Étant donné qu'un accès accru aux marchés mondiaux facilite la réalisation des objectifs du développement durable, l'OMC devrait être transformée en institution réellement universelle; à cet égard, l'Ukraine espère que sa candidature à l'OMC bénéficiera d'un large appui.

由于增加进入世界市场机会有利于可持续发展目标实现,世贸组织应转变成一个真正世界机构;在这方面,乌克兰希望它要求加入世贸组织申请能得到广泛支持。

Troisièmement, comme les prix deviennent plus transparents, les négociants ont la possibilité d'effectuer des arbitrages de prix profitables sur les marchés internationaux, et les producteurs peuvent mieux dresser leurs plans de culture pour répondre aux demandes existantes et nouvelles.

第三,价格更加透明,这可向交易者提供通过国际贸易进行有利价格套利机会信号,而且可以使农民更好地选择种植模式以满足现有和新市场求。

Pour terminer, le projet de résolution qui fait toujours l'objet de négociations offre une bonne occasion d'améliorer et de renforcer les outils dont dispose l'ONU pour assurer plus efficacement la sûreté et le bien-être des populations civiles dans les conflits armés.

最后,仍在谈判该决议草案提供了一次有利机会,可以改进和加强联合国掌握各种手段,以更有效地保护武装冲突中平民人口安全和福祉。

La liste modèle concernant le secteur de l'assurance vise à donner effectivement accès aux fournisseurs de ce type de services, grâce à des mesures d'accessibilité et de traitement national et à des engagements supplémentaires concernant des normes nationales d'ordre réglementaire (pratiques optimales).

保险业标准安排旨在通过市场准入/国民待遇和进一步承诺,其中包括国内管理规定一类措施(最佳做法)为保险业提供者争取有利机会

Au contraire, nous saluons les possibilités ainsi offertes de démarginaliser nos citoyens afin qu'ils puissent être véritablement concurrentiels sur les marchés mondiaux, conscients que la démarginalisation et la capacité d'être concurrentiel exigent des ensembles d'outils appropriés, des ressources universitaires et des outils matériels.

恰恰相反,我们欢迎使我们公民更为有利机会,以便他们可以在一个全球市场范围内成功地竞争,同时意识到增强实力和成功竞争能力要必须有适当技术、学术源和物质工具。

Ce dernier donne un aperçu des difficultés, des perspectives et des stratégies prometteuses liées à l'instauration d'un environnement plus propice à l'égalité des sexes et à la promotion de la femme, exemples à l'appui dans les domaines de l'éducation, de la santé et du travail.

报告概述为实现两性平等和提高妇女地位创有利环境挑战、机会和有希望战略,并且以教育、保健和工作各领域例子作为例证。

La taille des troupeaux peut continuer à évoluer au gré de la stratégie de mobilité renforcée et de communications accessibles traditionnellement mise en œuvre par les éleveurs pour tirer le meilleur parti des avantages et possibilités qu'offrent les conditions climatiques et les phénomènes météorologiques épisodiques.

牲畜存量可能继续受到牧民关于增强流动性和无障碍通信传统战略影响,这种战略优化由不断变化气候条件和偶发状况产生有利因素和机会

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有利的机会 的法语例句

用户正在搜索


掉头区, 掉下, 掉线, 掉馅饼, 掉眩, 掉眼泪, 掉以轻心, 掉转, 掉转身子, 掉座位,

相似单词


有力气, 有立法权的, 有利, 有利的, 有利的环境, 有利的机会, 有利的价格, 有利的局势, 有利的条件, 有利的形势,
occasion avantageuse

L'essor du commerce Sud-Sud est une source de dynamisme pour ces pays.

南南贸易增加为发展中国家提供了机会

Le trafic d'organes est très lucratif pour les groupes criminels organisés.

因此,贩运人体器官为有组织犯罪集团提供了可图机会

Néanmoins, les Burundais eux-mêmes et la communauté internationale également devraient mettre à profit ce climat favorable.

但是,布隆迪人本身以及国际社会需要抓住这个机会

De nouveaux débouchés commerciaux s'ouvrent aux pays en développement dans le cadre de la sous-traitance des services à l'échelle mondiale.

在全球服务外包领域正在出现对发展中国家贸易机会

Le Cambodge souhaite vivement un accès renforcé et plus favorable aux marchés internationaux, en particulier dans les pays développés.

柬埔寨强烈希望能有更好、更机会进入国际市场,特别是发达国家市场。

Une nouvelle possibilité s'offre de profiter davantage des études en cours dans plusieurs pays, y compris des analyses pénétrantes qui pourraient être citées en exemple.

为了更加充用已经在若干国家开展工作,提供了一个额外机会,包括有深刻见解析工作,可以用来展示范例。

Les femmes se sont vu accorder des conditions plus favorables et de meilleures possibilités pour contribuer activement au développement politique, économique, culturel et social du pays.

为妇女创了更加条件和机会来为国家政治、经济、文化和社会发展做出积极贡献。

Nos pays souhaitent recevoir des investissements et offrir des possibilités dans les domaines de l'énergie, des transports et de l'infrastructure, et même dans des secteurs sensibles.

我们这些国家希望在能源、运输和基领域,甚至在敏感部门获得投资和提供可图机会

Toutefois, il existait dans le monde de vastes ressources financières à la recherche d'investissements rentables, et l'Afrique devait exploiter ces ressources en améliorant encore le cadre de l'investissement.

然而,世界各有大量寻求投资机会金融资源,非洲需要通过进一步改善其投资环境来吸引这些资源。

Premièrement, les entrepreneurs extérieurs ne vont pas du jour au lendemain cesser de tenter d'exploiter les communautés locales, dès lors qu'il existe des débouchés profitables sur les marchés nationaux ou internationaux.

首先,只要国家或国际市场上存在可图机会,外界商人就不会停止剥削当企图。

Certes, la libéralisation des flux commerciaux et financiers a donné aux pays en développement et aux pays en transition un meilleur accès aux marchés et au capital qui leur fait défaut.

当然,贸易自由化和和金融流量给发展中国家和转型期经济国家带来了进入市场和获取所需资本机会

L'adaptation indique l'ajustement des systèmes naturels ou humains en réponse à des stimuli climatiques présents ou futurs ou à leurs effets, afin d'atténuer les effets néfastes ou d'exploiter des opportunités bénéfiques.

适应是指对自然或人类系统应对实际或预期气候刺激因素或其影响采取调整措,这些做法可缓和伤害或机会

Le débat a clairement montré que les forces de la mondialisation avaient accentué la marginalisation des pays africains et de certains pays du Moyen-Orient, tout en offrant des perspectives économiques relativement plus favorables aux pays plus intégrés d'Asie.

这场辩论清楚表明,全球化影响恶化了非洲国家以及中东一些国家边缘化状况,但为一体化程度较高亚洲区域带来了较经济机会

Étant donné qu'un accès accru aux marchés mondiaux facilite la réalisation des objectifs du développement durable, l'OMC devrait être transformée en institution réellement universelle; à cet égard, l'Ukraine espère que sa candidature à l'OMC bénéficiera d'un large appui.

由于增加进入世界市场机会于可持续发展目标实现,世贸组织应转变成一个真正世界机构;在这方面,乌克兰希望它要求加入世贸组织申请能得到广泛支持。

Troisièmement, comme les prix deviennent plus transparents, les négociants ont la possibilité d'effectuer des arbitrages de prix profitables sur les marchés internationaux, et les producteurs peuvent mieux dresser leurs plans de culture pour répondre aux demandes existantes et nouvelles.

第三,价格更加透明,这可向交易者提供通过国际贸易进行价格套机会信号,而且可以使农民更好选择种植模式以满足现有和新市场需求。

Pour terminer, le projet de résolution qui fait toujours l'objet de négociations offre une bonne occasion d'améliorer et de renforcer les outils dont dispose l'ONU pour assurer plus efficacement la sûreté et le bien-être des populations civiles dans les conflits armés.

最后,仍在谈判该决议草案提供了一次机会,可以改进和加强联合国掌握各种手段,以更有效保护武装冲突中平民人口安全和福祉。

La liste modèle concernant le secteur de l'assurance vise à donner effectivement accès aux fournisseurs de ce type de services, grâce à des mesures d'accessibilité et de traitement national et à des engagements supplémentaires concernant des normes nationales d'ordre réglementaire (pratiques optimales).

保险业标准安排旨在通过市场准入/国民待遇和进一步承诺,其中包括国内管理规定一类(最佳做法)为保险业提供者争取机会

Au contraire, nous saluons les possibilités ainsi offertes de démarginaliser nos citoyens afin qu'ils puissent être véritablement concurrentiels sur les marchés mondiaux, conscients que la démarginalisation et la capacité d'être concurrentiel exigent des ensembles d'outils appropriés, des ressources universitaires et des outils matériels.

恰恰相反,我们欢迎使我们公民更为机会,以便他们可以在一个全球市场范围内成功竞争,同时意识到增强实力和成功竞争能力要必须有适当技术、学术资源和物质工具。

Ce dernier donne un aperçu des difficultés, des perspectives et des stratégies prometteuses liées à l'instauration d'un environnement plus propice à l'égalité des sexes et à la promotion de la femme, exemples à l'appui dans les domaines de l'éducation, de la santé et du travail.

本报告概述为实现两性平等和提高妇女位创环境挑战、机会和有希望战略,并且以教育、保健和工作各领域例子作为例证。

La taille des troupeaux peut continuer à évoluer au gré de la stratégie de mobilité renforcée et de communications accessibles traditionnellement mise en œuvre par les éleveurs pour tirer le meilleur parti des avantages et possibilités qu'offrent les conditions climatiques et les phénomènes météorologiques épisodiques.

牲畜存量可能继续受到牧民关于增强流动性和无障碍通信传统战略影响,这种战略优化由不断变化气候条件和偶发状况产生因素和机会

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有利的机会 的法语例句

用户正在搜索


跌倒在地, 跌跌撞撞, 跌份, 跌幅, 跌坏, 跌价, 跌价的, 跌交, 跌跤, 跌落,

相似单词


有力气, 有立法权的, 有利, 有利的, 有利的环境, 有利的机会, 有利的价格, 有利的局势, 有利的条件, 有利的形势,
occasion avantageuse

L'essor du commerce Sud-Sud est une source de dynamisme pour ces pays.

南南贸易增加为发展中国家提供了机会

Le trafic d'organes est très lucratif pour les groupes criminels organisés.

因此,贩运人体器官为有组织犯罪集团提供了可图机会

Néanmoins, les Burundais eux-mêmes et la communauté internationale également devraient mettre à profit ce climat favorable.

但是,布隆迪人本身以及国际社会需要抓住这个机会

De nouveaux débouchés commerciaux s'ouvrent aux pays en développement dans le cadre de la sous-traitance des services à l'échelle mondiale.

在全球服务外包领域正在出现对发展中国家贸易机会

Le Cambodge souhaite vivement un accès renforcé et plus favorable aux marchés internationaux, en particulier dans les pays développés.

柬埔寨强烈希望能有更好、更机会进入国际市场,特别是发达国家市场。

Une nouvelle possibilité s'offre de profiter davantage des études en cours dans plusieurs pays, y compris des analyses pénétrantes qui pourraient être citées en exemple.

为了更加充用已经在若干国家开展工作,提供了一个额外机会,包括有深刻见解析工作,可以用来展示范例。

Les femmes se sont vu accorder des conditions plus favorables et de meilleures possibilités pour contribuer activement au développement politique, économique, culturel et social du pays.

为妇女创了更加条件和机会来为国家政治、经济、文化和社会发展做出积极贡献。

Nos pays souhaitent recevoir des investissements et offrir des possibilités dans les domaines de l'énergie, des transports et de l'infrastructure, et même dans des secteurs sensibles.

我们这些国家希望在能源、运输和基领域,甚至在敏感部门获得投资和提供可图机会

Toutefois, il existait dans le monde de vastes ressources financières à la recherche d'investissements rentables, et l'Afrique devait exploiter ces ressources en améliorant encore le cadre de l'investissement.

然而,世界各有大量寻求投资机会金融资源,非洲需要通过进一步改善其投资环境来吸引这些资源。

Premièrement, les entrepreneurs extérieurs ne vont pas du jour au lendemain cesser de tenter d'exploiter les communautés locales, dès lors qu'il existe des débouchés profitables sur les marchés nationaux ou internationaux.

首先,只要国家或国际市场上存在可图机会,外界商人就不会停止剥削当企图。

Certes, la libéralisation des flux commerciaux et financiers a donné aux pays en développement et aux pays en transition un meilleur accès aux marchés et au capital qui leur fait défaut.

当然,贸易自由化和和金融流量给发展中国家和转型期经济国家带来了进入市场和获取所需资本机会

L'adaptation indique l'ajustement des systèmes naturels ou humains en réponse à des stimuli climatiques présents ou futurs ou à leurs effets, afin d'atténuer les effets néfastes ou d'exploiter des opportunités bénéfiques.

适应是指对自然或人类系统应对实际或预期气候刺激因素或其影响采取调整措,这些做法可缓和伤害或机会

Le débat a clairement montré que les forces de la mondialisation avaient accentué la marginalisation des pays africains et de certains pays du Moyen-Orient, tout en offrant des perspectives économiques relativement plus favorables aux pays plus intégrés d'Asie.

这场辩论清楚表明,全球化影响恶化了非洲国家以及中东一些国家边缘化状况,但为一体化程度较高亚洲区域带来了较经济机会

Étant donné qu'un accès accru aux marchés mondiaux facilite la réalisation des objectifs du développement durable, l'OMC devrait être transformée en institution réellement universelle; à cet égard, l'Ukraine espère que sa candidature à l'OMC bénéficiera d'un large appui.

由于增加进入世界市场机会于可持续发展目标实现,世贸组织应转变成一个真正世界机构;在这方面,乌克兰希望它要求加入世贸组织申请能得到广泛支持。

Troisièmement, comme les prix deviennent plus transparents, les négociants ont la possibilité d'effectuer des arbitrages de prix profitables sur les marchés internationaux, et les producteurs peuvent mieux dresser leurs plans de culture pour répondre aux demandes existantes et nouvelles.

第三,价格更加透明,这可向交易者提供通过国际贸易进行价格套机会信号,而且可以使农民更好选择种植模式以满足现有和新市场需求。

Pour terminer, le projet de résolution qui fait toujours l'objet de négociations offre une bonne occasion d'améliorer et de renforcer les outils dont dispose l'ONU pour assurer plus efficacement la sûreté et le bien-être des populations civiles dans les conflits armés.

最后,仍在谈判该决议草案提供了一次机会,可以改进和加强联合国掌握各种手段,以更有效保护武装冲突中平民人口安全和福祉。

La liste modèle concernant le secteur de l'assurance vise à donner effectivement accès aux fournisseurs de ce type de services, grâce à des mesures d'accessibilité et de traitement national et à des engagements supplémentaires concernant des normes nationales d'ordre réglementaire (pratiques optimales).

保险业标准安排旨在通过市场准入/国民待遇和进一步承诺,其中包括国内管理规定一类(最佳做法)为保险业提供者争取机会

Au contraire, nous saluons les possibilités ainsi offertes de démarginaliser nos citoyens afin qu'ils puissent être véritablement concurrentiels sur les marchés mondiaux, conscients que la démarginalisation et la capacité d'être concurrentiel exigent des ensembles d'outils appropriés, des ressources universitaires et des outils matériels.

恰恰相反,我们欢迎使我们公民更为机会,以便他们可以在一个全球市场范围内成功竞争,同时意识到增强实力和成功竞争能力要必须有适当技术、学术资源和物质工具。

Ce dernier donne un aperçu des difficultés, des perspectives et des stratégies prometteuses liées à l'instauration d'un environnement plus propice à l'égalité des sexes et à la promotion de la femme, exemples à l'appui dans les domaines de l'éducation, de la santé et du travail.

本报告概述为实现两性平等和提高妇女位创环境挑战、机会和有希望战略,并且以教育、保健和工作各领域例子作为例证。

La taille des troupeaux peut continuer à évoluer au gré de la stratégie de mobilité renforcée et de communications accessibles traditionnellement mise en œuvre par les éleveurs pour tirer le meilleur parti des avantages et possibilités qu'offrent les conditions climatiques et les phénomènes météorologiques épisodiques.

牲畜存量可能继续受到牧民关于增强流动性和无障碍通信传统战略影响,这种战略优化由不断变化气候条件和偶发状况产生因素和机会

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有利的机会 的法语例句

用户正在搜索


, 谍报, 谍报活动, 谍报机关, 谍报员, , 堞道, 堞墙, , ,

相似单词


有力气, 有立法权的, 有利, 有利的, 有利的环境, 有利的机会, 有利的价格, 有利的局势, 有利的条件, 有利的形势,
occasion avantageuse

L'essor du commerce Sud-Sud est une source de dynamisme pour ces pays.

南南贸易增加为发展中国家提供了有利机会

Le trafic d'organes est très lucratif pour les groupes criminels organisés.

因此,贩运人体器官为有组织犯罪集团提供了有利可图机会

Néanmoins, les Burundais eux-mêmes et la communauté internationale également devraient mettre à profit ce climat favorable.

但是,布隆迪人本身以及国际社会需有利机会

De nouveaux débouchés commerciaux s'ouvrent aux pays en développement dans le cadre de la sous-traitance des services à l'échelle mondiale.

在全球服务外包领域正在出现对发展中国家有利贸易机会

Le Cambodge souhaite vivement un accès renforcé et plus favorable aux marchés internationaux, en particulier dans les pays développés.

柬埔寨强烈希望能有更好、更有利机会进入国际市场,特别是发达国家市场。

Une nouvelle possibilité s'offre de profiter davantage des études en cours dans plusieurs pays, y compris des analyses pénétrantes qui pourraient être citées en exemple.

为了更加充分地利用已经在若干国家开展工作,提供了一额外有利机会,包括有深刻见解分析工作,可以用来展示范例。

Les femmes se sont vu accorder des conditions plus favorables et de meilleures possibilités pour contribuer activement au développement politique, économique, culturel et social du pays.

为妇女创了更加有利条件和机会来为国家政治、经济、文化和社会发展做出积极贡献。

Nos pays souhaitent recevoir des investissements et offrir des possibilités dans les domaines de l'énergie, des transports et de l'infrastructure, et même dans des secteurs sensibles.

我们些国家希望在能源、运输和基础设施领域,甚至在敏感部门获得投资和提供有利可图机会

Toutefois, il existait dans le monde de vastes ressources financières à la recherche d'investissements rentables, et l'Afrique devait exploiter ces ressources en améliorant encore le cadre de l'investissement.

然而,世界各地有大量寻求有利投资机会金融资源,非洲需通过进一步改善其投资环境来吸引些资源。

Premièrement, les entrepreneurs extérieurs ne vont pas du jour au lendemain cesser de tenter d'exploiter les communautés locales, dès lors qu'il existe des débouchés profitables sur les marchés nationaux ou internationaux.

国家或国际市场上存在有利可图机会,外界商人就不会停止剥削当地人企图。

Certes, la libéralisation des flux commerciaux et financiers a donné aux pays en développement et aux pays en transition un meilleur accès aux marchés et au capital qui leur fait défaut.

当然,贸易自由化和和金融流量给发展中国家和转型期经济国家带来了进入市场和获取所需资本有利机会

L'adaptation indique l'ajustement des systèmes naturels ou humains en réponse à des stimuli climatiques présents ou futurs ou à leurs effets, afin d'atténuer les effets néfastes ou d'exploiter des opportunités bénéfiques.

适应是指对自然或人类系统应对实际或预期气候刺激因素或其影响采取调整措施,些做法可缓和伤害或利用有利机会

Le débat a clairement montré que les forces de la mondialisation avaient accentué la marginalisation des pays africains et de certains pays du Moyen-Orient, tout en offrant des perspectives économiques relativement plus favorables aux pays plus intégrés d'Asie.

场辩论清楚表明,全球化影响恶化了非洲国家以及中东一些国家边缘化状况,但为一体化程度较高亚洲区域带来了较有利经济机会

Étant donné qu'un accès accru aux marchés mondiaux facilite la réalisation des objectifs du développement durable, l'OMC devrait être transformée en institution réellement universelle; à cet égard, l'Ukraine espère que sa candidature à l'OMC bénéficiera d'un large appui.

由于增加进入世界市场机会有利于可持续发展目标实现,世贸组织应转变成一真正世界机构;在方面,乌克兰希望它求加入世贸组织申请能得到广泛支持。

Troisièmement, comme les prix deviennent plus transparents, les négociants ont la possibilité d'effectuer des arbitrages de prix profitables sur les marchés internationaux, et les producteurs peuvent mieux dresser leurs plans de culture pour répondre aux demandes existantes et nouvelles.

第三,价格更加透明,可向交易者提供通过国际贸易进行有利价格套利机会信号,而且可以使农民更好地选择种植模式以满足现有和新市场需求。

Pour terminer, le projet de résolution qui fait toujours l'objet de négociations offre une bonne occasion d'améliorer et de renforcer les outils dont dispose l'ONU pour assurer plus efficacement la sûreté et le bien-être des populations civiles dans les conflits armés.

最后,仍在谈判该决议草案提供了一次有利机会,可以改进和加强联合国掌握各种手段,以更有效地保护武装冲突中平民人口安全和福祉。

La liste modèle concernant le secteur de l'assurance vise à donner effectivement accès aux fournisseurs de ce type de services, grâce à des mesures d'accessibilité et de traitement national et à des engagements supplémentaires concernant des normes nationales d'ordre réglementaire (pratiques optimales).

保险业标准安排旨在通过市场准入/国民待遇和进一步承诺,其中包括国内管理规定一类措施(最佳做法)为保险业提供者争取有利机会

Au contraire, nous saluons les possibilités ainsi offertes de démarginaliser nos citoyens afin qu'ils puissent être véritablement concurrentiels sur les marchés mondiaux, conscients que la démarginalisation et la capacité d'être concurrentiel exigent des ensembles d'outils appropriés, des ressources universitaires et des outils matériels.

恰恰相反,我们欢迎使我们公民更为有利机会,以便他们可以在一全球市场范围内成功地竞争,同时意识到增强实力和成功竞争能力必须有适当技术、学术资源和物质工具。

Ce dernier donne un aperçu des difficultés, des perspectives et des stratégies prometteuses liées à l'instauration d'un environnement plus propice à l'égalité des sexes et à la promotion de la femme, exemples à l'appui dans les domaines de l'éducation, de la santé et du travail.

本报告概述为实现两性平等和提高妇女地位创有利环境挑战、机会和有希望战略,并且以教育、保健和工作各领域例子作为例证。

La taille des troupeaux peut continuer à évoluer au gré de la stratégie de mobilité renforcée et de communications accessibles traditionnellement mise en œuvre par les éleveurs pour tirer le meilleur parti des avantages et possibilités qu'offrent les conditions climatiques et les phénomènes météorologiques épisodiques.

牲畜存量可能继续受到牧民关于增强流动性和无障碍通信传统战略影响,种战略优化由不断变化气候条件和偶发状况产生有利因素和机会

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有利的机会 的法语例句

用户正在搜索


, , 叠层玻璃, 叠层石灰, 叠床架屋, 叠翠, 叠氮, 叠氮撑苯, 叠氮撑的, 叠氮的,

相似单词


有力气, 有立法权的, 有利, 有利的, 有利的环境, 有利的机会, 有利的价格, 有利的局势, 有利的条件, 有利的形势,