法语助手
  • 关闭

有分寸

添加到生词本

yǒu fèn cùn
décent(e); sage; sobre; délicat

Elle mesure l'argent de poche de ses enfants.

她给孩子零用钱很有分寸

Ménagez vos expressions!

说话要有分寸!

Le Pakistan a toujours recommandé une réponse calibrée.

巴基斯坦一贯建议采用有分寸反应。

La mesure est-elle proportionnée, c'est-à-dire établit-elle un juste équilibre entre des intérêts conflictuels?

措施是否有分寸,即是否平衡相互冲突权利?

Les réactions israéliennes ont été modérées, proportionnées et ciblées.

回击是有分寸、相称和审

Les recommandations sont mesurées et équitables.

所提建议既合理又有分寸

Passepartout,voulant avant tout pouvoir respecter son maître, risqua quelques respectueusesobservations qui furent mal reçues, et il rompit.

路路通了不失对主人尊敬,曾经冒险向爵士老爷恭恭敬敬地提了些很有分寸意见。

Le Royaume-Uni considère que tout recours à la force doit être à la fois nécessaire et proportionné.

联合王国认,任何动武做法必须既有必要,又有分寸

La situation a néanmoins suscité une bonne dose de réaction dans les recommandations du rapport Brahimi.

尽管如此,布拉希米建议中还是对这一局势作出了有分寸响应。

À ce titre, nous demandons de nouveau à Israël de ne pas recourir à la force de manière excessive.

在这方面,我们再次呼有分寸地使用武力。

Quel que soit leur but, les sanctions doivent respecter les principes juridiques internationaux de non-intervention et de proportionnalité.

无论其目如何,制裁都必须符合不干涉和有分寸这两项国际法律原则。

Je suis convaincu, qu'à ce moment-là, les délégations considéreront cette question de manière plus mesurée et plus favorable.

我相信,各代表团届时会对这一问题进行更加有分寸和更有利考虑。

Il doit agir prudemment et de façon proportionnée en défendant ses citoyens, de manière à éviter les pertes civiles.

列在保护其公民时应当重而有分寸地行事,避免平民伤亡。

Ces questions devraient être traitées de manière bilatérale avec la Fédération de Russie par un dialogue calme et mesuré.

应当通过镇静有分寸对话,同俄罗斯联邦双边之间讨论这些事项。

Nous rappelons qu'il est important que toute action entreprise par Israël soit proportionnée et conforme au droit humanitaire international.

我们强调,重要列采取任何行动必须有分寸并符合国际人道主义法。

L'expansion territoriale, associée à l'afflux de nouveaux colons, peut difficilement être considérée comme une réponse proportionnée à la terreur.

领土扩张,新定居者涌入,所有这些很难被认是对恐怖有分寸反应。

L'application du droit international humanitaire exige des réponses proportionnées dans les conflits armés, s'agissant des armes tant classiques que nucléaires.

适用国际人道主义法要求在武装冲突中反应要有分寸,无论是在常规武器还是在战略武器方面。

À cet égard, nous avons toujours affirmé que l'exercice du droit de légitime défense d'un État ne doit pas être disproportionné.

在这方面,我们一贯主张,行使国家自卫权必须要有分寸

Une budgétisation fondée sur les résultats est essentielle, si la Commission doit examiner comme il convient les demandes de ressources supplémentaires.

如果委员会要对新增资源申请进行有分寸审议,基于成果预算编制至关重要。

Pendant longtemps je t'admirais, je t'aimais comme un ami, en silence, discrètement.Mais au profond, je t'aime comme une chérie.Peut-être, c'est plus profond que cela.

很长时间,我爱你,像一个安静有分寸朋友。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有分寸 的法语例句

用户正在搜索


Milhau, Milhaud, miliaire, miliampère, milice, milicien, milicienne, milieu, milieu de (au ~), milieux,

相似单词


有防备的(人), 有防倾板的船, 有防倾板的帆船, 有仿造木、石纹理的, 有废止力的, 有分寸, 有分寸的, 有分寸地, 有分寸地行动, 有分寸地讲话,
yǒu fèn cùn
décent(e); sage; sobre; délicat

Elle mesure l'argent de poche de ses enfants.

她给孩子零用钱很有分

Ménagez vos expressions!

说话要有分!

Le Pakistan a toujours recommandé une réponse calibrée.

巴基斯坦一贯建议采用有分

La mesure est-elle proportionnée, c'est-à-dire établit-elle un juste équilibre entre des intérêts conflictuels?

措施是否有分,即是否平衡相互冲突权利?

Les réactions israéliennes ont été modérées, proportionnées et ciblées.

以色列回击是有分、相称和审慎

Les recommandations sont mesurées et équitables.

所提建议既合理又有分

Passepartout,voulant avant tout pouvoir respecter son maître, risqua quelques respectueusesobservations qui furent mal reçues, et il rompit.

路路通了不失对主人尊敬,曾经冒险向爵士老爷恭恭敬敬地提了些很有分意见。

Le Royaume-Uni considère que tout recours à la force doit être à la fois nécessaire et proportionné.

联合王国认,任何动武做法必须既有必要,又有分

La situation a néanmoins suscité une bonne dose de réaction dans les recommandations du rapport Brahimi.

尽管如此,布拉希米建议中还是对这一局势作出了有分

À ce titre, nous demandons de nouveau à Israël de ne pas recourir à la force de manière excessive.

在这方面,我们再次呼吁以色列有分地使用武力。

Quel que soit leur but, les sanctions doivent respecter les principes juridiques internationaux de non-intervention et de proportionnalité.

无论其目如何,制裁都必须符合不干涉和有分这两项国际法律原则。

Je suis convaincu, qu'à ce moment-là, les délégations considéreront cette question de manière plus mesurée et plus favorable.

我相信,各代表团届时会对这一问题进行更加有分和更有利考虑。

Il doit agir prudemment et de façon proportionnée en défendant ses citoyens, de manière à éviter les pertes civiles.

以色列在保护其公民时当慎重而有分地行事,以避免平民伤亡。

Ces questions devraient être traitées de manière bilatérale avec la Fédération de Russie par un dialogue calme et mesuré.

当通过镇静有分对话,同俄罗斯联邦双边之间讨论这些事项。

Nous rappelons qu'il est important que toute action entreprise par Israël soit proportionnée et conforme au droit humanitaire international.

我们强调,重要是以色列采取任何行动必须有分并符合国际人道主义法。

L'expansion territoriale, associée à l'afflux de nouveaux colons, peut difficilement être considérée comme une réponse proportionnée à la terreur.

领土扩张,新定居者涌入,所有这些很难被认是对恐怖有分

L'application du droit international humanitaire exige des réponses proportionnées dans les conflits armés, s'agissant des armes tant classiques que nucléaires.

适用国际人道主义法要求在武装冲突中有分,无论是在常规武器还是在战略武器方面。

À cet égard, nous avons toujours affirmé que l'exercice du droit de légitime défense d'un État ne doit pas être disproportionné.

在这方面,我们一贯主张,行使国家自卫权必须要有分

Une budgétisation fondée sur les résultats est essentielle, si la Commission doit examiner comme il convient les demandes de ressources supplémentaires.

如果委员会要对新增资源申请进行有分审议,基于成果预算编制至关重要。

Pendant longtemps je t'admirais, je t'aimais comme un ami, en silence, discrètement.Mais au profond, je t'aime comme une chérie.Peut-être, c'est plus profond que cela.

很长时间,我爱你,像一个安静有分朋友。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有分寸 的法语例句

用户正在搜索


militariser, militarisme, militariste, militaro-industriel, militer, milium, milk, milk-bar, milk-shake, mill,

相似单词


有防备的(人), 有防倾板的船, 有防倾板的帆船, 有仿造木、石纹理的, 有废止力的, 有分寸, 有分寸的, 有分寸地, 有分寸地行动, 有分寸地讲话,
yǒu fèn cùn
décent(e); sage; sobre; délicat

Elle mesure l'argent de poche de ses enfants.

她给孩子零用钱很有分寸

Ménagez vos expressions!

说话要有分寸!

Le Pakistan a toujours recommandé une réponse calibrée.

巴基斯坦一贯建议采用有分寸的反应。

La mesure est-elle proportionnée, c'est-à-dire établit-elle un juste équilibre entre des intérêts conflictuels?

措施是否有分寸,即是否平衡相互冲突的权利?

Les réactions israéliennes ont été modérées, proportionnées et ciblées.

以色列的回击是有分寸的、相称的和审慎的。

Les recommandations sont mesurées et équitables.

所提建议既理又有分寸

Passepartout,voulant avant tout pouvoir respecter son maître, risqua quelques respectueusesobservations qui furent mal reçues, et il rompit.

路路通了不失对主人的尊敬,曾经冒险向爵士老爷恭恭敬敬地提了些很有分寸的意

Le Royaume-Uni considère que tout recours à la force doit être à la fois nécessaire et proportionné.

王国认,任何动法必须既有必要,又有分寸

La situation a néanmoins suscité une bonne dose de réaction dans les recommandations du rapport Brahimi.

尽管如此,布拉希米建议中还是对这一局势作出了有分寸的响应。

À ce titre, nous demandons de nouveau à Israël de ne pas recourir à la force de manière excessive.

在这方面,我们再次呼吁以色列有分寸地使用力。

Quel que soit leur but, les sanctions doivent respecter les principes juridiques internationaux de non-intervention et de proportionnalité.

无论其目的如何,制裁都必须符不干涉和有分寸这两项国际法律原则。

Je suis convaincu, qu'à ce moment-là, les délégations considéreront cette question de manière plus mesurée et plus favorable.

我相信,各代表团届时会对这一问题进行更加有分寸和更有利的考虑。

Il doit agir prudemment et de façon proportionnée en défendant ses citoyens, de manière à éviter les pertes civiles.

以色列在保护其公民时应当慎重而有分寸地行事,以避免平民伤亡。

Ces questions devraient être traitées de manière bilatérale avec la Fédération de Russie par un dialogue calme et mesuré.

应当通过镇静的、有分寸的对话,同俄罗斯邦双边之间讨论这些事项。

Nous rappelons qu'il est important que toute action entreprise par Israël soit proportionnée et conforme au droit humanitaire international.

我们强调,重要的是以色列采取的任何行动必须有分寸并符国际人道主义法。

L'expansion territoriale, associée à l'afflux de nouveaux colons, peut difficilement être considérée comme une réponse proportionnée à la terreur.

领土扩张,新定居者涌入,所有这些很难被认是对恐怖的有分寸的反应。

L'application du droit international humanitaire exige des réponses proportionnées dans les conflits armés, s'agissant des armes tant classiques que nucléaires.

适用国际人道主义法要求在装冲突中的反应要有分寸,无论是在常规器还是在战略器方面。

À cet égard, nous avons toujours affirmé que l'exercice du droit de légitime défense d'un État ne doit pas être disproportionné.

在这方面,我们一贯主张,行使国家自卫权必须要有分寸

Une budgétisation fondée sur les résultats est essentielle, si la Commission doit examiner comme il convient les demandes de ressources supplémentaires.

如果委员会要对新增资源的申请进行有分寸的审议,基于成果的预算编制至关重要。

Pendant longtemps je t'admirais, je t'aimais comme un ami, en silence, discrètement.Mais au profond, je t'aime comme une chérie.Peut-être, c'est plus profond que cela.

很长时间,我爱你,像一个安静有分寸的朋友。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有分寸 的法语例句

用户正在搜索


millénaire, millénarisme, millénariste, millénium, mille-pattes, millepertuis, mille-pertuis, mille-pieds, millépore, milleraies,

相似单词


有防备的(人), 有防倾板的船, 有防倾板的帆船, 有仿造木、石纹理的, 有废止力的, 有分寸, 有分寸的, 有分寸地, 有分寸地行动, 有分寸地讲话,
yǒu fèn cùn
décent(e); sage; sobre; délicat

Elle mesure l'argent de poche de ses enfants.

她给孩子零用钱很有分寸

Ménagez vos expressions!

说话要有分寸!

Le Pakistan a toujours recommandé une réponse calibrée.

巴基斯建议采用有分寸的反应。

La mesure est-elle proportionnée, c'est-à-dire établit-elle un juste équilibre entre des intérêts conflictuels?

措施是否有分寸,即是否平衡相互冲突的权利?

Les réactions israéliennes ont été modérées, proportionnées et ciblées.

以色列的回击是有分寸的、相称的和审慎的。

Les recommandations sont mesurées et équitables.

所提建议既合理又有分寸

Passepartout,voulant avant tout pouvoir respecter son maître, risqua quelques respectueusesobservations qui furent mal reçues, et il rompit.

路路通了不失对主人的尊敬,曾经冒险向爵士老爷恭恭敬敬地提了些很有分寸的意见。

Le Royaume-Uni considère que tout recours à la force doit être à la fois nécessaire et proportionné.

联合王国认,任何动武做法必须既有必要,又有分寸

La situation a néanmoins suscité une bonne dose de réaction dans les recommandations du rapport Brahimi.

尽管如此,布拉希米建议中还是对这局势作出了有分寸的响应。

À ce titre, nous demandons de nouveau à Israël de ne pas recourir à la force de manière excessive.

在这方面,我们再次呼吁以色列有分寸地使用武力。

Quel que soit leur but, les sanctions doivent respecter les principes juridiques internationaux de non-intervention et de proportionnalité.

无论其目的如何,制裁都必须符合不干涉和有分寸这两项国际法律原则。

Je suis convaincu, qu'à ce moment-là, les délégations considéreront cette question de manière plus mesurée et plus favorable.

我相信,各代表会对这问题进行更加有分寸和更有利的考虑。

Il doit agir prudemment et de façon proportionnée en défendant ses citoyens, de manière à éviter les pertes civiles.

以色列在保护其公民应当慎重而有分寸地行事,以避免平民伤亡。

Ces questions devraient être traitées de manière bilatérale avec la Fédération de Russie par un dialogue calme et mesuré.

应当通过镇静的、有分寸的对话,同俄罗斯联邦双边之间讨论这些事项。

Nous rappelons qu'il est important que toute action entreprise par Israël soit proportionnée et conforme au droit humanitaire international.

我们强调,重要的是以色列采取的任何行动必须有分寸并符合国际人道主义法。

L'expansion territoriale, associée à l'afflux de nouveaux colons, peut difficilement être considérée comme une réponse proportionnée à la terreur.

领土扩张,新定居者涌入,所有这些很难被认是对恐怖的有分寸的反应。

L'application du droit international humanitaire exige des réponses proportionnées dans les conflits armés, s'agissant des armes tant classiques que nucléaires.

适用国际人道主义法要求在武装冲突中的反应要有分寸,无论是在常规武器还是在战略武器方面。

À cet égard, nous avons toujours affirmé que l'exercice du droit de légitime défense d'un État ne doit pas être disproportionné.

在这方面,我们主张,行使国家自卫权必须要有分寸

Une budgétisation fondée sur les résultats est essentielle, si la Commission doit examiner comme il convient les demandes de ressources supplémentaires.

如果委员会要对新增资源的申请进行有分寸的审议,基于成果的预算编制至关重要。

Pendant longtemps je t'admirais, je t'aimais comme un ami, en silence, discrètement.Mais au profond, je t'aime comme une chérie.Peut-être, c'est plus profond que cela.

很长间,我爱你,像个安静有分寸的朋友。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有分寸 的法语例句

用户正在搜索


millet, Millevoye, milli, milli-, milliadaire, milliaire, milliammètre, milliampère, milliampèremètre, milliard,

相似单词


有防备的(人), 有防倾板的船, 有防倾板的帆船, 有仿造木、石纹理的, 有废止力的, 有分寸, 有分寸的, 有分寸地, 有分寸地行动, 有分寸地讲话,
yǒu fèn cùn
décent(e); sage; sobre; délicat

Elle mesure l'argent de poche de ses enfants.

她给孩子零用钱很有分寸

Ménagez vos expressions!

说话要有分寸!

Le Pakistan a toujours recommandé une réponse calibrée.

巴基斯坦一贯建议采用有分寸反应。

La mesure est-elle proportionnée, c'est-à-dire établit-elle un juste équilibre entre des intérêts conflictuels?

措施是否有分寸,即是否平衡相互冲突权利?

Les réactions israéliennes ont été modérées, proportionnées et ciblées.

回击是有分寸、相称和审慎

Les recommandations sont mesurées et équitables.

所提建议既合理又有分寸

Passepartout,voulant avant tout pouvoir respecter son maître, risqua quelques respectueusesobservations qui furent mal reçues, et il rompit.

路路通了不失对主人尊敬,曾经冒险向爵士老爷恭恭敬敬地提了些很有分寸意见。

Le Royaume-Uni considère que tout recours à la force doit être à la fois nécessaire et proportionné.

联合王国认,任动武做法必须既有必要,又有分寸

La situation a néanmoins suscité une bonne dose de réaction dans les recommandations du rapport Brahimi.

尽管此,布拉希米建议中还是对这一局势作出了有分寸响应。

À ce titre, nous demandons de nouveau à Israël de ne pas recourir à la force de manière excessive.

在这方面,我们再次呼吁有分寸地使用武力。

Quel que soit leur but, les sanctions doivent respecter les principes juridiques internationaux de non-intervention et de proportionnalité.

无论其目,制裁都必须符合不干涉和有分寸这两项国际法律原则。

Je suis convaincu, qu'à ce moment-là, les délégations considéreront cette question de manière plus mesurée et plus favorable.

我相信,各代表团届时会对这一问题进行更加有分寸和更有利考虑。

Il doit agir prudemment et de façon proportionnée en défendant ses citoyens, de manière à éviter les pertes civiles.

在保护其公民时应当慎重而有分寸地行事,避免平民伤亡。

Ces questions devraient être traitées de manière bilatérale avec la Fédération de Russie par un dialogue calme et mesuré.

应当通过镇静有分寸对话,同俄罗斯联邦双边之间讨论这些事项。

Nous rappelons qu'il est important que toute action entreprise par Israël soit proportionnée et conforme au droit humanitaire international.

我们强调,重要采取行动必须有分寸并符合国际人道主义法。

L'expansion territoriale, associée à l'afflux de nouveaux colons, peut difficilement être considérée comme une réponse proportionnée à la terreur.

领土扩张,新定居者涌入,所有这些很难被认是对恐怖有分寸反应。

L'application du droit international humanitaire exige des réponses proportionnées dans les conflits armés, s'agissant des armes tant classiques que nucléaires.

适用国际人道主义法要求在武装冲突中反应要有分寸,无论是在常规武器还是在战略武器方面。

À cet égard, nous avons toujours affirmé que l'exercice du droit de légitime défense d'un État ne doit pas être disproportionné.

在这方面,我们一贯主张,行使国家自卫权必须要有分寸

Une budgétisation fondée sur les résultats est essentielle, si la Commission doit examiner comme il convient les demandes de ressources supplémentaires.

果委员会要对新增资源申请进行有分寸审议,基于成果预算编制至关重要。

Pendant longtemps je t'admirais, je t'aimais comme un ami, en silence, discrètement.Mais au profond, je t'aime comme une chérie.Peut-être, c'est plus profond que cela.

很长时间,我爱你,像一个安静有分寸朋友。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有分寸 的法语例句

用户正在搜索


millier, millifarad, milligal, milligar, milligauss, milligrade, milligramme, millihenry, millilitre, millime,

相似单词


有防备的(人), 有防倾板的船, 有防倾板的帆船, 有仿造木、石纹理的, 有废止力的, 有分寸, 有分寸的, 有分寸地, 有分寸地行动, 有分寸地讲话,
yǒu fèn cùn
décent(e); sage; sobre; délicat

Elle mesure l'argent de poche de ses enfants.

她给孩子零用钱很有分寸

Ménagez vos expressions!

说话要有分寸!

Le Pakistan a toujours recommandé une réponse calibrée.

巴基斯坦一贯建议采用有分寸的反应。

La mesure est-elle proportionnée, c'est-à-dire établit-elle un juste équilibre entre des intérêts conflictuels?

措施是否有分寸,即是否平衡相互冲突的权利?

Les réactions israéliennes ont été modérées, proportionnées et ciblées.

以色列的回击是有分寸的、相称的和审慎的。

Les recommandations sont mesurées et équitables.

所提建议既合理又有分寸

Passepartout,voulant avant tout pouvoir respecter son maître, risqua quelques respectueusesobservations qui furent mal reçues, et il rompit.

路路通了不失对主人的尊敬,曾经冒险向爵士老爷恭恭敬敬地提了些很有分寸的意见。

Le Royaume-Uni considère que tout recours à la force doit être à la fois nécessaire et proportionné.

联合王国认,任何动武做法必须既有必要,又有分寸

La situation a néanmoins suscité une bonne dose de réaction dans les recommandations du rapport Brahimi.

尽管如此,布拉希米建议中还是对这一局势作出了有分寸的响应。

À ce titre, nous demandons de nouveau à Israël de ne pas recourir à la force de manière excessive.

在这方面,我们再次呼吁以色列有分寸地使用武力。

Quel que soit leur but, les sanctions doivent respecter les principes juridiques internationaux de non-intervention et de proportionnalité.

无论目的如何,制裁都必须符合不干涉和有分寸这两项国际法律原则。

Je suis convaincu, qu'à ce moment-là, les délégations considéreront cette question de manière plus mesurée et plus favorable.

我相信,各代表团届时会对这一问题进行更加有分寸和更有利的考虑。

Il doit agir prudemment et de façon proportionnée en défendant ses citoyens, de manière à éviter les pertes civiles.

以色列在公民时应当慎重而有分寸地行事,以避免平民伤亡。

Ces questions devraient être traitées de manière bilatérale avec la Fédération de Russie par un dialogue calme et mesuré.

应当通过镇静的、有分寸的对话,同俄罗斯联邦双边之间讨论这些事项。

Nous rappelons qu'il est important que toute action entreprise par Israël soit proportionnée et conforme au droit humanitaire international.

我们强调,重要的是以色列采取的任何行动必须有分寸并符合国际人道主义法。

L'expansion territoriale, associée à l'afflux de nouveaux colons, peut difficilement être considérée comme une réponse proportionnée à la terreur.

领土扩张,新定居者涌入,所有这些很难被认是对恐怖的有分寸的反应。

L'application du droit international humanitaire exige des réponses proportionnées dans les conflits armés, s'agissant des armes tant classiques que nucléaires.

适用国际人道主义法要求在武装冲突中的反应要有分寸,无论是在常规武器还是在战略武器方面。

À cet égard, nous avons toujours affirmé que l'exercice du droit de légitime défense d'un État ne doit pas être disproportionné.

在这方面,我们一贯主张,行使国家自卫权必须要有分寸

Une budgétisation fondée sur les résultats est essentielle, si la Commission doit examiner comme il convient les demandes de ressources supplémentaires.

如果委员会要对新增资源的申请进行有分寸的审议,基于成果的预算编制至关重要。

Pendant longtemps je t'admirais, je t'aimais comme un ami, en silence, discrètement.Mais au profond, je t'aime comme une chérie.Peut-être, c'est plus profond que cela.

很长时间,我爱你,像一个安静有分寸的朋友。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有分寸 的法语例句

用户正在搜索


millionnaire, milliradian, milliröntgen, milliseconde, millisite, millistilb, millithermie, millivolt, millivoltmètre, milliwatt,

相似单词


有防备的(人), 有防倾板的船, 有防倾板的帆船, 有仿造木、石纹理的, 有废止力的, 有分寸, 有分寸的, 有分寸地, 有分寸地行动, 有分寸地讲话,
yǒu fèn cùn
décent(e); sage; sobre; délicat

Elle mesure l'argent de poche de ses enfants.

她给孩子零钱很有分寸

Ménagez vos expressions!

说话要有分寸!

Le Pakistan a toujours recommandé une réponse calibrée.

巴基斯坦一贯建有分寸的反应。

La mesure est-elle proportionnée, c'est-à-dire établit-elle un juste équilibre entre des intérêts conflictuels?

措施是否有分寸,即是否平衡相互冲突的权利?

Les réactions israéliennes ont été modérées, proportionnées et ciblées.

以色列的回击是有分寸的、相称的和审慎的。

Les recommandations sont mesurées et équitables.

所提建既合理又有分寸

Passepartout,voulant avant tout pouvoir respecter son maître, risqua quelques respectueusesobservations qui furent mal reçues, et il rompit.

路路通了不失对主人的尊敬,曾经冒险向爵士老爷恭恭敬敬地提了些很有分寸的意见。

Le Royaume-Uni considère que tout recours à la force doit être à la fois nécessaire et proportionné.

联合王国认,任何动武做法必须既有必要,又有分寸

La situation a néanmoins suscité une bonne dose de réaction dans les recommandations du rapport Brahimi.

尽管如此,布拉希米建中还是对这一局势作出了有分寸的响应。

À ce titre, nous demandons de nouveau à Israël de ne pas recourir à la force de manière excessive.

在这方面,我们再次呼吁以色列有分寸地使武力。

Quel que soit leur but, les sanctions doivent respecter les principes juridiques internationaux de non-intervention et de proportionnalité.

无论其目的如何,制裁都必须符合不干涉和有分寸这两项国际法律原则。

Je suis convaincu, qu'à ce moment-là, les délégations considéreront cette question de manière plus mesurée et plus favorable.

我相表团届时会对这一问题进行更加有分寸和更有利的考虑。

Il doit agir prudemment et de façon proportionnée en défendant ses citoyens, de manière à éviter les pertes civiles.

以色列在保护其公民时应当慎重而有分寸地行事,以避免平民伤亡。

Ces questions devraient être traitées de manière bilatérale avec la Fédération de Russie par un dialogue calme et mesuré.

应当通过镇静的、有分寸的对话,同俄罗斯联邦双边之间讨论这些事项。

Nous rappelons qu'il est important que toute action entreprise par Israël soit proportionnée et conforme au droit humanitaire international.

我们强调,重要的是以色列取的任何行动必须有分寸并符合国际人道主义法。

L'expansion territoriale, associée à l'afflux de nouveaux colons, peut difficilement être considérée comme une réponse proportionnée à la terreur.

领土扩张,新定居者涌入,所有这些很难被认是对恐怖的有分寸的反应。

L'application du droit international humanitaire exige des réponses proportionnées dans les conflits armés, s'agissant des armes tant classiques que nucléaires.

国际人道主义法要求在武装冲突中的反应要有分寸,无论是在常规武器还是在战略武器方面。

À cet égard, nous avons toujours affirmé que l'exercice du droit de légitime défense d'un État ne doit pas être disproportionné.

在这方面,我们一贯主张,行使国家自卫权必须要有分寸

Une budgétisation fondée sur les résultats est essentielle, si la Commission doit examiner comme il convient les demandes de ressources supplémentaires.

如果委员会要对新增资源的申请进行有分寸的审,基于成果的预算编制至关重要。

Pendant longtemps je t'admirais, je t'aimais comme un ami, en silence, discrètement.Mais au profond, je t'aime comme une chérie.Peut-être, c'est plus profond que cela.

很长时间,我爱你,像一个安静有分寸的朋友。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有分寸 的法语例句

用户正在搜索


milreis, miltonite, milu, milwaukee, mime, mimer, mimesite, mimetèse, mimétésite, mimétique,

相似单词


有防备的(人), 有防倾板的船, 有防倾板的帆船, 有仿造木、石纹理的, 有废止力的, 有分寸, 有分寸的, 有分寸地, 有分寸地行动, 有分寸地讲话,
yǒu fèn cùn
décent(e); sage; sobre; délicat

Elle mesure l'argent de poche de ses enfants.

她给孩子零用钱很有分

Ménagez vos expressions!

说话要有分!

Le Pakistan a toujours recommandé une réponse calibrée.

巴基斯坦一贯建议采用有分的反应。

La mesure est-elle proportionnée, c'est-à-dire établit-elle un juste équilibre entre des intérêts conflictuels?

措施是否有分,即是否平衡相互冲突的权利?

Les réactions israéliennes ont été modérées, proportionnées et ciblées.

以色列的回击是有分的、相称的和审慎的。

Les recommandations sont mesurées et équitables.

所提建议既合理又有分

Passepartout,voulant avant tout pouvoir respecter son maître, risqua quelques respectueusesobservations qui furent mal reçues, et il rompit.

路路通了不失对主人的尊,曾经冒险向爵士老爷恭恭提了些很有分的意见。

Le Royaume-Uni considère que tout recours à la force doit être à la fois nécessaire et proportionné.

联合王国认,任何动武做法必须既有必要,又有分

La situation a néanmoins suscité une bonne dose de réaction dans les recommandations du rapport Brahimi.

如此,布拉希米建议中还是对这一局势作出了有分的响应。

À ce titre, nous demandons de nouveau à Israël de ne pas recourir à la force de manière excessive.

在这方面,我们再次呼吁以色列有分使用武力。

Quel que soit leur but, les sanctions doivent respecter les principes juridiques internationaux de non-intervention et de proportionnalité.

无论其目的如何,制裁都必须符合不干涉和有分这两项国际法律原则。

Je suis convaincu, qu'à ce moment-là, les délégations considéreront cette question de manière plus mesurée et plus favorable.

我相信,各代表团届时会对这一问题进行更加有分和更有利的考虑。

Il doit agir prudemment et de façon proportionnée en défendant ses citoyens, de manière à éviter les pertes civiles.

以色列在保护其公民时应当慎重而有分行事,以避免平民伤亡。

Ces questions devraient être traitées de manière bilatérale avec la Fédération de Russie par un dialogue calme et mesuré.

应当通过镇静的、有分的对话,同俄罗斯联邦双边之间讨论这些事项。

Nous rappelons qu'il est important que toute action entreprise par Israël soit proportionnée et conforme au droit humanitaire international.

我们强调,重要的是以色列采取的任何行动必须有分并符合国际人道主义法。

L'expansion territoriale, associée à l'afflux de nouveaux colons, peut difficilement être considérée comme une réponse proportionnée à la terreur.

领土扩张,新定居者涌入,所有这些很难被认是对恐怖的有分的反应。

L'application du droit international humanitaire exige des réponses proportionnées dans les conflits armés, s'agissant des armes tant classiques que nucléaires.

适用国际人道主义法要求在武装冲突中的反应要有分,无论是在常规武器还是在战略武器方面。

À cet égard, nous avons toujours affirmé que l'exercice du droit de légitime défense d'un État ne doit pas être disproportionné.

在这方面,我们一贯主张,行使国家自卫权必须要有分

Une budgétisation fondée sur les résultats est essentielle, si la Commission doit examiner comme il convient les demandes de ressources supplémentaires.

如果委员会要对新增资源的申请进行有分的审议,基于成果的预算编制至关重要。

Pendant longtemps je t'admirais, je t'aimais comme un ami, en silence, discrètement.Mais au profond, je t'aime comme une chérie.Peut-être, c'est plus profond que cela.

很长时间,我爱你,像一个安静有分的朋友。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有分寸 的法语例句

用户正在搜索


mimosa, mimosacées, mimosine, mimosite, mimotalcite, mi-moyen, min, mina al-ahmadi, minable, minablement,

相似单词


有防备的(人), 有防倾板的船, 有防倾板的帆船, 有仿造木、石纹理的, 有废止力的, 有分寸, 有分寸的, 有分寸地, 有分寸地行动, 有分寸地讲话,
yǒu fèn cùn
décent(e); sage; sobre; délicat

Elle mesure l'argent de poche de ses enfants.

她给孩子零用钱

Ménagez vos expressions!

说话要!

Le Pakistan a toujours recommandé une réponse calibrée.

巴基斯坦一贯建议采用的反应。

La mesure est-elle proportionnée, c'est-à-dire établit-elle un juste équilibre entre des intérêts conflictuels?

措施是否,即是否平衡相互冲突的权利?

Les réactions israéliennes ont été modérées, proportionnées et ciblées.

以色列的回击是的、相称的和审慎的。

Les recommandations sont mesurées et équitables.

所提建议既合理又

Passepartout,voulant avant tout pouvoir respecter son maître, risqua quelques respectueusesobservations qui furent mal reçues, et il rompit.

路路通了不失对主人的尊敬,曾经冒险向爵士老爷恭恭敬敬地提了些的意见。

Le Royaume-Uni considère que tout recours à la force doit être à la fois nécessaire et proportionné.

联合王国认,任何动武做法必须既有必要,又

La situation a néanmoins suscité une bonne dose de réaction dans les recommandations du rapport Brahimi.

尽管如此,布拉希米建议中还是对这一局势作出了的响应。

À ce titre, nous demandons de nouveau à Israël de ne pas recourir à la force de manière excessive.

在这方面,我们再次呼吁以色列地使用武力。

Quel que soit leur but, les sanctions doivent respecter les principes juridiques internationaux de non-intervention et de proportionnalité.

无论其目的如何,制裁都必须符合不干涉和这两项国际法律原则。

Je suis convaincu, qu'à ce moment-là, les délégations considéreront cette question de manière plus mesurée et plus favorable.

我相信,各代表团届时会对这一问题进行更加和更有利的考虑。

Il doit agir prudemment et de façon proportionnée en défendant ses citoyens, de manière à éviter les pertes civiles.

以色列在保护其公民时应当慎重而地行事,以避免平民伤亡。

Ces questions devraient être traitées de manière bilatérale avec la Fédération de Russie par un dialogue calme et mesuré.

应当通过镇静的、的对话,同俄罗斯联邦双边之间讨论这些事项。

Nous rappelons qu'il est important que toute action entreprise par Israël soit proportionnée et conforme au droit humanitaire international.

我们强调,重要的是以色列采取的任何行动必须并符合国际人道主义法。

L'expansion territoriale, associée à l'afflux de nouveaux colons, peut difficilement être considérée comme une réponse proportionnée à la terreur.

领土扩张,新定居者涌入,所有这些难被认是对恐怖的的反应。

L'application du droit international humanitaire exige des réponses proportionnées dans les conflits armés, s'agissant des armes tant classiques que nucléaires.

适用国际人道主义法要求在武装冲突中的反应要,无论是在常规武器还是在战略武器方面。

À cet égard, nous avons toujours affirmé que l'exercice du droit de légitime défense d'un État ne doit pas être disproportionné.

在这方面,我们一贯主张,行使国家自卫权必须要

Une budgétisation fondée sur les résultats est essentielle, si la Commission doit examiner comme il convient les demandes de ressources supplémentaires.

如果委员会要对新增资源的申请进行的审议,基于成果的预算编制至关重要。

Pendant longtemps je t'admirais, je t'aimais comme un ami, en silence, discrètement.Mais au profond, je t'aime comme une chérie.Peut-être, c'est plus profond que cela.

长时间,我爱你,像一个安静的朋友。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有分寸 的法语例句

用户正在搜索


mincer, minceur, minchan, mincir, mindanao, Mindel, Mindelien, mindigite, mindoro, mine,

相似单词


有防备的(人), 有防倾板的船, 有防倾板的帆船, 有仿造木、石纹理的, 有废止力的, 有分寸, 有分寸的, 有分寸地, 有分寸地行动, 有分寸地讲话,