Les écoles ont également l'obligation de le signaler lorsqu'elles soupçonnent des violences sexuelles.
学校还有义务报告有性虐待嫌疑的案件。
Les écoles ont également l'obligation de le signaler lorsqu'elles soupçonnent des violences sexuelles.
学校还有义务报告有性虐待嫌疑的案件。
Est-ce qu'il existe un système d'alerte automatique qui indique que les suspects sont des terroristes ?
是否有一针对恐怖分子嫌疑的自动报警系统?
Cette catégorie comprend des milliers de suspects littéralement.
这一类的嫌疑犯人数差不多有几千人。
Le programme d'inspection du Ministère du travail cible les établissements soupçonnés d'employer des enfants.
劳工的监查方案瞄准了有雇佣童工嫌疑的企业。
Une équipe spéciale est chargée de repérer les accusés qui sont encore en fuite.
有一专门的小组负责追踪目前
在逃的嫌疑犯。
Les soupçons se portent vers des concombres resourcelogiques issus decultures sous serres en Andingousie (sud delwiEspagne).
人们嫌疑产自西班牙南卢西亚区域的温室无机黄瓜有题目。学会dé。
Partout dans le pays, des prévenus en détention provisoire demeurent en attente de jugement pendant de longues périodes.
该国各地都发现有庭审前羁押嫌疑犯时过长的现象。
De plus, le Kosovo-Metohija est un refuge pour de nombreux suspects dans le domaine de la criminalité organisée.
此外,科索沃和梅托希亚是许多有组织犯罪嫌疑人的全避难所。
Il reste environ 350 dossiers à examiner concernant quelque 1 500 suspects présumés et d'autres continuent à être transmis.
大约有350
拘押规则的案卷,涉及1 500名嫌疑人的证据需要审查。
En tout, 11 suspects ont été traduits en justice et jugés en tant que complices de Mladic.
总共有11名嫌疑人已被移送法院审理,并作为姆拉迪奇的同谋被判了刑。
Il convient de préciser, cependant, que les sentences rendues par ces tribunaux tiennent compte de l'âge des prévenus.
但是,有一点应该明确:法庭在作出判决时是考虑到犯罪嫌疑人的年龄的。
Les arrestations sans mandat seraient fréquentes et les personnes soupçonnées d'une infraction pénale risquent la torture et des mauvais traitements.
据报道无逮捕令实施逮捕的做法十分普遍,刑事嫌疑犯有遭受酷刑和虐待的危险。
Le magistrat a décidé qu'il y avait assez d'éléments pour ordonner leur placement en détention provisoire pour trafic de stupéfiants.
法官裁定有足够证据可按贩运毒品的嫌疑对他们实行临时羁押。
En outre, cette loi ne s'applique pas aux transactions qui ne sont pas soupçonnées de concerner le produit d'activités illégales.
此外,这些规定也不适用于并没有牵涉到有非法活动所得嫌疑的交易。
Le Département de l'immigration surveille en permanence les mouvements des personnes suspectes grâce à son réseau de points de contrôle.
移民对有嫌疑的
人经由尼泊尔各
出入境检查站的行踪一直保持警觉。
Le suspect qui a constitué un conseil a le droit de communiquer avec celui-ci et est entendu en sa présence.
有律师代理的嫌疑人有权与律师进行联络,并在律师在场的情况下出庭应讯。
Rubinstein avait également décidé que quatre autres suspects, militants de haut rang, seraient traduits eux aussi devant des tribunaux civils.
Rubinstein还决定,其他四名有嫌疑的高级活动分子也将在非军事法庭审判。
Les arrestations sans mandat seraient fréquentes et les personnes soupçonnées d'une infraction pénale risquent la torture et des mauvais traitements.
据报道无逮捕令实施逮捕的做法十分普遍,刑事嫌疑犯有遭受酷刑和虐待的危险。
C'est ainsi que l'Iran, pays soupçonné de mener un vaste programme d'armement nucléaire, vient d'achever son mandat de deux ans.
例如,伊朗有继续保持大规模核武器项目的嫌疑,最近刚完成理事会两年的任期。
Deuxièmement, les personnes chargées d'enquêter sur les faits peuvent elles-mêmes figurer parmi les suspects ou avoir des liens étroits avec eux.
第二,负责调查事件的人可能本身就有嫌疑,或者同嫌疑人有着密切关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les écoles ont également l'obligation de le signaler lorsqu'elles soupçonnent des violences sexuelles.
学校还有义务报告有性虐待嫌疑案件。
Est-ce qu'il existe un système d'alerte automatique qui indique que les suspects sont des terroristes ?
是否有一个针对恐怖分子嫌疑自动报警系统?
Cette catégorie comprend des milliers de suspects littéralement.
这一类嫌疑犯人数差不多有几千人。
Le programme d'inspection du Ministère du travail cible les établissements soupçonnés d'employer des enfants.
劳工部监查方案瞄准了有雇佣童工嫌疑
企业。
Une équipe spéciale est chargée de repérer les accusés qui sont encore en fuite.
有一个专门小组负责追踪目前仍
嫌疑犯。
Les soupçons se portent vers des concombres resourcelogiques issus decultures sous serres en Andingousie (sud delwiEspagne).
人们嫌疑产自西班牙南部安达卢西亚区域温室无机黄瓜有题目。学会dé。
Partout dans le pays, des prévenus en détention provisoire demeurent en attente de jugement pendant de longues périodes.
该国各地都发现有庭审前羁押嫌疑犯时过长
现象。
De plus, le Kosovo-Metohija est un refuge pour de nombreux suspects dans le domaine de la criminalité organisée.
此外,科索沃和梅托希亚是许多有组织犯罪嫌疑人安全避难所。
Il reste environ 350 dossiers à examiner concernant quelque 1 500 suspects présumés et d'autres continuent à être transmis.
大约仍有350个拘押规则案卷,涉及1 500名嫌疑人
需要审查。
En tout, 11 suspects ont été traduits en justice et jugés en tant que complices de Mladic.
总共有11名嫌疑人已被移送法院审理,并作为姆拉迪奇同谋被判了刑。
Il convient de préciser, cependant, que les sentences rendues par ces tribunaux tiennent compte de l'âge des prévenus.
但是,有一点应该明确:法庭作出判决时是考虑到犯罪嫌疑人
年龄
。
Les arrestations sans mandat seraient fréquentes et les personnes soupçonnées d'une infraction pénale risquent la torture et des mauvais traitements.
报道无逮捕令实施逮捕
做法十分普遍,刑事嫌疑犯有遭受酷刑和虐待
危险。
Le magistrat a décidé qu'il y avait assez d'éléments pour ordonner leur placement en détention provisoire pour trafic de stupéfiants.
法官裁定有足够可按贩运毒品
嫌疑对他们实行临时羁押。
En outre, cette loi ne s'applique pas aux transactions qui ne sont pas soupçonnées de concerner le produit d'activités illégales.
此外,这些规定也不适用于并没有牵涉到有非法活动所得嫌疑交易。
Le Département de l'immigration surveille en permanence les mouvements des personnes suspectes grâce à son réseau de points de contrôle.
移民部对有嫌疑个人经由尼泊尔各个出入境检查站
行踪一直保持警觉。
Le suspect qui a constitué un conseil a le droit de communiquer avec celui-ci et est entendu en sa présence.
有律师代理嫌疑人有权与律师进行联络,并
律师
场
情况下出庭应讯。
Rubinstein avait également décidé que quatre autres suspects, militants de haut rang, seraient traduits eux aussi devant des tribunaux civils.
Rubinstein还决定,其他四名有嫌疑高级活动分子也将
非军事法庭审判。
Les arrestations sans mandat seraient fréquentes et les personnes soupçonnées d'une infraction pénale risquent la torture et des mauvais traitements.
报道无逮捕令实施逮捕
做法十分普遍,刑事嫌疑犯有遭受酷刑和虐待
危险。
C'est ainsi que l'Iran, pays soupçonné de mener un vaste programme d'armement nucléaire, vient d'achever son mandat de deux ans.
例如,伊朗有继续保持大规模核武器项目嫌疑,最近刚完成理事会两年
任期。
Deuxièmement, les personnes chargées d'enquêter sur les faits peuvent elles-mêmes figurer parmi les suspects ou avoir des liens étroits avec eux.
第二,负责调查事件人可能本身就有嫌疑,或者同嫌疑人有着密切关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les écoles ont également l'obligation de le signaler lorsqu'elles soupçonnent des violences sexuelles.
学校还有义务报告有性虐待嫌案件。
Est-ce qu'il existe un système d'alerte automatique qui indique que les suspects sont des terroristes ?
是否有一个针对恐怖分子嫌自动报警系统?
Cette catégorie comprend des milliers de suspects littéralement.
这一类嫌
犯
数差不多有几千
。
Le programme d'inspection du Ministère du travail cible les établissements soupçonnés d'employer des enfants.
劳工部监查方案瞄准了有雇佣童工嫌
企业。
Une équipe spéciale est chargée de repérer les accusés qui sont encore en fuite.
有一个专小组负责追踪目前仍在逃
嫌
犯。
Les soupçons se portent vers des concombres resourcelogiques issus decultures sous serres en Andingousie (sud delwiEspagne).
们嫌
产自西班牙南部安达卢西亚区域
温室无机黄瓜有题目。学会dé。
Partout dans le pays, des prévenus en détention provisoire demeurent en attente de jugement pendant de longues périodes.
该国各地都发现有庭审前羁押嫌犯时
过长
现象。
De plus, le Kosovo-Metohija est un refuge pour de nombreux suspects dans le domaine de la criminalité organisée.
此外,科索沃和梅托希亚是许多有组织犯罪嫌安全避难所。
Il reste environ 350 dossiers à examiner concernant quelque 1 500 suspects présumés et d'autres continuent à être transmis.
大约仍有350个拘押规则案卷,涉及1 500名嫌
证据需要审查。
En tout, 11 suspects ont été traduits en justice et jugés en tant que complices de Mladic.
总共有11名嫌被移送法院审理,并作为姆拉迪奇
同谋被判了刑。
Il convient de préciser, cependant, que les sentences rendues par ces tribunaux tiennent compte de l'âge des prévenus.
但是,有一点应该明确:法庭在作出判决时是考虑到犯罪嫌年龄
。
Les arrestations sans mandat seraient fréquentes et les personnes soupçonnées d'une infraction pénale risquent la torture et des mauvais traitements.
据报道无逮捕令实施逮捕做法十分普遍,刑事嫌
犯有遭受酷刑和虐待
危险。
Le magistrat a décidé qu'il y avait assez d'éléments pour ordonner leur placement en détention provisoire pour trafic de stupéfiants.
法官裁定有足够证据可按贩运毒品嫌
对他们实行临时羁押。
En outre, cette loi ne s'applique pas aux transactions qui ne sont pas soupçonnées de concerner le produit d'activités illégales.
此外,这些规定也不适用于并没有牵涉到有非法活动所得嫌交易。
Le Département de l'immigration surveille en permanence les mouvements des personnes suspectes grâce à son réseau de points de contrôle.
移民部对有嫌个
经由尼泊尔各个出入境检查站
行踪一直保持警觉。
Le suspect qui a constitué un conseil a le droit de communiquer avec celui-ci et est entendu en sa présence.
有律师代理嫌
有权与律师进行联络,并在律师在场
情况下出庭应讯。
Rubinstein avait également décidé que quatre autres suspects, militants de haut rang, seraient traduits eux aussi devant des tribunaux civils.
Rubinstein还决定,其他四名有嫌高级活动分子也将在非军事法庭审判。
Les arrestations sans mandat seraient fréquentes et les personnes soupçonnées d'une infraction pénale risquent la torture et des mauvais traitements.
据报道无逮捕令实施逮捕做法十分普遍,刑事嫌
犯有遭受酷刑和虐待
危险。
C'est ainsi que l'Iran, pays soupçonné de mener un vaste programme d'armement nucléaire, vient d'achever son mandat de deux ans.
例如,伊朗有继续保持大规模核武器项目嫌
,最近刚完成理事会两年
任期。
Deuxièmement, les personnes chargées d'enquêter sur les faits peuvent elles-mêmes figurer parmi les suspects ou avoir des liens étroits avec eux.
第二,负责调查事件可能本身就有嫌
,或者同嫌
有着密切关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les écoles ont également l'obligation de le signaler lorsqu'elles soupçonnent des violences sexuelles.
学校还有义务报告有性虐待嫌疑的案件。
Est-ce qu'il existe un système d'alerte automatique qui indique que les suspects sont des terroristes ?
是否有一个针对恐怖分子嫌疑的自动报警系统?
Cette catégorie comprend des milliers de suspects littéralement.
这一类的嫌疑犯人数差不多有几千人。
Le programme d'inspection du Ministère du travail cible les établissements soupçonnés d'employer des enfants.
劳工部的监查方案瞄准了有雇佣童工嫌疑的企业。
Une équipe spéciale est chargée de repérer les accusés qui sont encore en fuite.
有一个专门的小组负责追踪目前仍在逃的嫌疑犯。
Les soupçons se portent vers des concombres resourcelogiques issus decultures sous serres en Andingousie (sud delwiEspagne).
人们嫌疑产自西班牙南部安达卢西亚区域的温室无机黄瓜有题目。学会dé。
Partout dans le pays, des prévenus en détention provisoire demeurent en attente de jugement pendant de longues périodes.
该国各地都发现有前羁押嫌疑犯时
过长的现象。
De plus, le Kosovo-Metohija est un refuge pour de nombreux suspects dans le domaine de la criminalité organisée.
此外,和梅托希亚是许多有组织犯罪嫌疑人的安全避难所。
Il reste environ 350 dossiers à examiner concernant quelque 1 500 suspects présumés et d'autres continuent à être transmis.
大约仍有350个拘押规则的案卷,涉及1 500名嫌疑人的证据需要查。
En tout, 11 suspects ont été traduits en justice et jugés en tant que complices de Mladic.
总共有11名嫌疑人已被移送法院理,并作为姆拉迪奇的同谋被判了刑。
Il convient de préciser, cependant, que les sentences rendues par ces tribunaux tiennent compte de l'âge des prévenus.
但是,有一点应该明确:法在作出判决时是考虑到犯罪嫌疑人的年龄的。
Les arrestations sans mandat seraient fréquentes et les personnes soupçonnées d'une infraction pénale risquent la torture et des mauvais traitements.
据报道无逮捕令实施逮捕的做法十分普遍,刑事嫌疑犯有遭受酷刑和虐待的危险。
Le magistrat a décidé qu'il y avait assez d'éléments pour ordonner leur placement en détention provisoire pour trafic de stupéfiants.
法官裁定有足够证据可按贩运毒品的嫌疑对他们实行临时羁押。
En outre, cette loi ne s'applique pas aux transactions qui ne sont pas soupçonnées de concerner le produit d'activités illégales.
此外,这些规定也不适用于并没有牵涉到有非法活动所得嫌疑的交易。
Le Département de l'immigration surveille en permanence les mouvements des personnes suspectes grâce à son réseau de points de contrôle.
移民部对有嫌疑的个人经由尼泊尔各个出入境检查站的行踪一直保持警觉。
Le suspect qui a constitué un conseil a le droit de communiquer avec celui-ci et est entendu en sa présence.
有律师代理的嫌疑人有权与律师进行联络,并在律师在场的情况下出应讯。
Rubinstein avait également décidé que quatre autres suspects, militants de haut rang, seraient traduits eux aussi devant des tribunaux civils.
Rubinstein还决定,其他四名有嫌疑的高级活动分子也将在非军事法判。
Les arrestations sans mandat seraient fréquentes et les personnes soupçonnées d'une infraction pénale risquent la torture et des mauvais traitements.
据报道无逮捕令实施逮捕的做法十分普遍,刑事嫌疑犯有遭受酷刑和虐待的危险。
C'est ainsi que l'Iran, pays soupçonné de mener un vaste programme d'armement nucléaire, vient d'achever son mandat de deux ans.
例如,伊朗有继续保持大规模核武器项目的嫌疑,最近刚完成理事会两年的任期。
Deuxièmement, les personnes chargées d'enquêter sur les faits peuvent elles-mêmes figurer parmi les suspects ou avoir des liens étroits avec eux.
第二,负责调查事件的人可能本身就有嫌疑,或者同嫌疑人有着密切关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les écoles ont également l'obligation de le signaler lorsqu'elles soupçonnent des violences sexuelles.
学校还有义务报告有性虐待嫌疑的案件。
Est-ce qu'il existe un système d'alerte automatique qui indique que les suspects sont des terroristes ?
是否有一个针对恐怖分子嫌疑的自动报警系统?
Cette catégorie comprend des milliers de suspects littéralement.
这一类的嫌疑犯人数差不多有几千人。
Le programme d'inspection du Ministère du travail cible les établissements soupçonnés d'employer des enfants.
劳工部的监查方案瞄准了有雇佣童工嫌疑的企业。
Une équipe spéciale est chargée de repérer les accusés qui sont encore en fuite.
有一个专门的小组负责追踪目前仍在逃的嫌疑犯。
Les soupçons se portent vers des concombres resourcelogiques issus decultures sous serres en Andingousie (sud delwiEspagne).
人们嫌疑产自西班牙南部安达卢西亚区域的温室无机黄瓜有题目。学会dé。
Partout dans le pays, des prévenus en détention provisoire demeurent en attente de jugement pendant de longues périodes.
该国各地都发现有庭审前羁押嫌疑犯时过长的现象。
De plus, le Kosovo-Metohija est un refuge pour de nombreux suspects dans le domaine de la criminalité organisée.
此外,科索沃和梅托希亚是许多有组织犯罪嫌疑人的安全避难所。
Il reste environ 350 dossiers à examiner concernant quelque 1 500 suspects présumés et d'autres continuent à être transmis.
大约仍有350个拘押规则的案卷,涉及1 500名嫌疑人的证据需要审查。
En tout, 11 suspects ont été traduits en justice et jugés en tant que complices de Mladic.
总共有11名嫌疑人已被移送法院审理,并作为姆拉迪奇的同谋被判了刑。
Il convient de préciser, cependant, que les sentences rendues par ces tribunaux tiennent compte de l'âge des prévenus.
但是,有一点应该明确:法庭在作出判决时是考虑到犯罪嫌疑人的年龄的。
Les arrestations sans mandat seraient fréquentes et les personnes soupçonnées d'une infraction pénale risquent la torture et des mauvais traitements.
据报道无逮捕令实施逮捕的做法十分普遍,刑事嫌疑犯有遭受酷刑和虐待的危。
Le magistrat a décidé qu'il y avait assez d'éléments pour ordonner leur placement en détention provisoire pour trafic de stupéfiants.
法裁定有足够证据可按贩运毒品的嫌疑对他们实行临时羁押。
En outre, cette loi ne s'applique pas aux transactions qui ne sont pas soupçonnées de concerner le produit d'activités illégales.
此外,这些规定也不适用于并没有牵涉到有非法活动所得嫌疑的交易。
Le Département de l'immigration surveille en permanence les mouvements des personnes suspectes grâce à son réseau de points de contrôle.
移民部对有嫌疑的个人经由尼泊尔各个出入境检查站的行踪一直保持警觉。
Le suspect qui a constitué un conseil a le droit de communiquer avec celui-ci et est entendu en sa présence.
有律师代理的嫌疑人有权与律师进行联络,并在律师在场的情况下出庭应讯。
Rubinstein avait également décidé que quatre autres suspects, militants de haut rang, seraient traduits eux aussi devant des tribunaux civils.
Rubinstein还决定,其他四名有嫌疑的高级活动分子也将在非军事法庭审判。
Les arrestations sans mandat seraient fréquentes et les personnes soupçonnées d'une infraction pénale risquent la torture et des mauvais traitements.
据报道无逮捕令实施逮捕的做法十分普遍,刑事嫌疑犯有遭受酷刑和虐待的危。
C'est ainsi que l'Iran, pays soupçonné de mener un vaste programme d'armement nucléaire, vient d'achever son mandat de deux ans.
例如,伊朗有继续保持大规模核武器项目的嫌疑,最近刚完成理事会两年的任期。
Deuxièmement, les personnes chargées d'enquêter sur les faits peuvent elles-mêmes figurer parmi les suspects ou avoir des liens étroits avec eux.
第二,负责调查事件的人可能本身就有嫌疑,或者同嫌疑人有着密切关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les écoles ont également l'obligation de le signaler lorsqu'elles soupçonnent des violences sexuelles.
学校还有义务报告有性虐待嫌疑案件。
Est-ce qu'il existe un système d'alerte automatique qui indique que les suspects sont des terroristes ?
否有
个针对恐怖分子嫌疑
自动报警系统?
Cette catégorie comprend des milliers de suspects littéralement.
这嫌疑犯人数差不多有几千人。
Le programme d'inspection du Ministère du travail cible les établissements soupçonnés d'employer des enfants.
劳工部监查方案瞄准了有雇佣童工嫌疑
企业。
Une équipe spéciale est chargée de repérer les accusés qui sont encore en fuite.
有个专门
小组负责追踪目前仍在逃
嫌疑犯。
Les soupçons se portent vers des concombres resourcelogiques issus decultures sous serres en Andingousie (sud delwiEspagne).
人们嫌疑产自西班牙南部安达卢西亚区域温室无机黄瓜有题目。学会dé。
Partout dans le pays, des prévenus en détention provisoire demeurent en attente de jugement pendant de longues périodes.
该国各地都发现有庭审前羁押嫌疑犯过长
现象。
De plus, le Kosovo-Metohija est un refuge pour de nombreux suspects dans le domaine de la criminalité organisée.
此外,科索沃和梅托希亚许多有组织犯罪嫌疑人
安全避难所。
Il reste environ 350 dossiers à examiner concernant quelque 1 500 suspects présumés et d'autres continuent à être transmis.
大约仍有350个拘押规则案卷,涉及1 500名嫌疑人
证据需要审查。
En tout, 11 suspects ont été traduits en justice et jugés en tant que complices de Mladic.
总共有11名嫌疑人已被移送法院审理,并作为姆拉迪奇同谋被判了刑。
Il convient de préciser, cependant, que les sentences rendues par ces tribunaux tiennent compte de l'âge des prévenus.
但,有
点应该明确:法庭在作出判
考虑到犯罪嫌疑人
年龄
。
Les arrestations sans mandat seraient fréquentes et les personnes soupçonnées d'une infraction pénale risquent la torture et des mauvais traitements.
据报道无逮捕令实施逮捕做法十分普遍,刑事嫌疑犯有遭受酷刑和虐待
危险。
Le magistrat a décidé qu'il y avait assez d'éléments pour ordonner leur placement en détention provisoire pour trafic de stupéfiants.
法官裁定有足够证据可按贩运毒品嫌疑对他们实行临
羁押。
En outre, cette loi ne s'applique pas aux transactions qui ne sont pas soupçonnées de concerner le produit d'activités illégales.
此外,这些规定也不适用于并没有牵涉到有非法活动所得嫌疑交易。
Le Département de l'immigration surveille en permanence les mouvements des personnes suspectes grâce à son réseau de points de contrôle.
移民部对有嫌疑个人经由尼泊尔各个出入境检查站
行踪
直保持警觉。
Le suspect qui a constitué un conseil a le droit de communiquer avec celui-ci et est entendu en sa présence.
有律师代理嫌疑人有权与律师进行联络,并在律师在场
情况下出庭应讯。
Rubinstein avait également décidé que quatre autres suspects, militants de haut rang, seraient traduits eux aussi devant des tribunaux civils.
Rubinstein还定,其他四名有嫌疑
高级活动分子也将在非军事法庭审判。
Les arrestations sans mandat seraient fréquentes et les personnes soupçonnées d'une infraction pénale risquent la torture et des mauvais traitements.
据报道无逮捕令实施逮捕做法十分普遍,刑事嫌疑犯有遭受酷刑和虐待
危险。
C'est ainsi que l'Iran, pays soupçonné de mener un vaste programme d'armement nucléaire, vient d'achever son mandat de deux ans.
例如,伊朗有继续保持大规模核武器项目嫌疑,最近刚完成理事会两年
任期。
Deuxièmement, les personnes chargées d'enquêter sur les faits peuvent elles-mêmes figurer parmi les suspects ou avoir des liens étroits avec eux.
第二,负责调查事件人可能本身就有嫌疑,或者同嫌疑人有着密切关系。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les écoles ont également l'obligation de le signaler lorsqu'elles soupçonnent des violences sexuelles.
学校还有义务报告有性虐待嫌疑的案件。
Est-ce qu'il existe un système d'alerte automatique qui indique que les suspects sont des terroristes ?
否有一个针对恐怖分子嫌疑的自动报警系统?
Cette catégorie comprend des milliers de suspects littéralement.
这一类的嫌疑犯人数差不多有几千人。
Le programme d'inspection du Ministère du travail cible les établissements soupçonnés d'employer des enfants.
的监查方案瞄准了有雇佣童
嫌疑的企业。
Une équipe spéciale est chargée de repérer les accusés qui sont encore en fuite.
有一个专门的小组负责追踪目前仍在逃的嫌疑犯。
Les soupçons se portent vers des concombres resourcelogiques issus decultures sous serres en Andingousie (sud delwiEspagne).
人们嫌疑产自西班牙南安达卢西亚区域的温室无机黄瓜有题目。学会dé。
Partout dans le pays, des prévenus en détention provisoire demeurent en attente de jugement pendant de longues périodes.
该国各地都发现有庭审前羁押嫌疑犯时过长的现象。
De plus, le Kosovo-Metohija est un refuge pour de nombreux suspects dans le domaine de la criminalité organisée.
此外,科索沃和梅托希亚许多有组织犯罪嫌疑人的安全避难所。
Il reste environ 350 dossiers à examiner concernant quelque 1 500 suspects présumés et d'autres continuent à être transmis.
大约仍有350个拘押规则的案卷,涉及1 500名嫌疑人的证据需要审查。
En tout, 11 suspects ont été traduits en justice et jugés en tant que complices de Mladic.
总共有11名嫌疑人已被移送法院审理,并作为姆拉迪奇的同谋被判了刑。
Il convient de préciser, cependant, que les sentences rendues par ces tribunaux tiennent compte de l'âge des prévenus.
,有一点应该明确:法庭在作出判决时
考虑到犯罪嫌疑人的年龄的。
Les arrestations sans mandat seraient fréquentes et les personnes soupçonnées d'une infraction pénale risquent la torture et des mauvais traitements.
据报道无逮捕令实施逮捕的做法十分普遍,刑事嫌疑犯有遭受酷刑和虐待的危险。
Le magistrat a décidé qu'il y avait assez d'éléments pour ordonner leur placement en détention provisoire pour trafic de stupéfiants.
法官裁定有足够证据可按贩运毒品的嫌疑对他们实行临时羁押。
En outre, cette loi ne s'applique pas aux transactions qui ne sont pas soupçonnées de concerner le produit d'activités illégales.
此外,这些规定也不适用于并没有牵涉到有非法活动所得嫌疑的交易。
Le Département de l'immigration surveille en permanence les mouvements des personnes suspectes grâce à son réseau de points de contrôle.
移民对有嫌疑的个人经由尼泊尔各个出入境检查站的行踪一直保持警觉。
Le suspect qui a constitué un conseil a le droit de communiquer avec celui-ci et est entendu en sa présence.
有律师代理的嫌疑人有权与律师进行联络,并在律师在场的情况下出庭应讯。
Rubinstein avait également décidé que quatre autres suspects, militants de haut rang, seraient traduits eux aussi devant des tribunaux civils.
Rubinstein还决定,其他四名有嫌疑的高级活动分子也将在非军事法庭审判。
Les arrestations sans mandat seraient fréquentes et les personnes soupçonnées d'une infraction pénale risquent la torture et des mauvais traitements.
据报道无逮捕令实施逮捕的做法十分普遍,刑事嫌疑犯有遭受酷刑和虐待的危险。
C'est ainsi que l'Iran, pays soupçonné de mener un vaste programme d'armement nucléaire, vient d'achever son mandat de deux ans.
例如,伊朗有继续保持大规模核武器项目的嫌疑,最近刚完成理事会两年的任期。
Deuxièmement, les personnes chargées d'enquêter sur les faits peuvent elles-mêmes figurer parmi les suspects ou avoir des liens étroits avec eux.
第二,负责调查事件的人可能本身就有嫌疑,或者同嫌疑人有着密切关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les écoles ont également l'obligation de le signaler lorsqu'elles soupçonnent des violences sexuelles.
学校还有义务报告有性虐待嫌疑的案件。
Est-ce qu'il existe un système d'alerte automatique qui indique que les suspects sont des terroristes ?
是否有一个针对恐怖分子嫌疑的自动报警系统?
Cette catégorie comprend des milliers de suspects littéralement.
这一类的嫌疑犯人数差不多有几千人。
Le programme d'inspection du Ministère du travail cible les établissements soupçonnés d'employer des enfants.
劳工部的监方案瞄准了有雇佣童工嫌疑的企业。
Une équipe spéciale est chargée de repérer les accusés qui sont encore en fuite.
有一个专门的小组负责追仍在逃的嫌疑犯。
Les soupçons se portent vers des concombres resourcelogiques issus decultures sous serres en Andingousie (sud delwiEspagne).
人们嫌疑产自西班牙南部安达卢西亚区域的温室无机黄瓜有题。学会dé。
Partout dans le pays, des prévenus en détention provisoire demeurent en attente de jugement pendant de longues périodes.
该国各地都发现有庭羁押嫌疑犯时
过长的现象。
De plus, le Kosovo-Metohija est un refuge pour de nombreux suspects dans le domaine de la criminalité organisée.
此外,科索沃和梅托希亚是许多有组织犯罪嫌疑人的安全避难所。
Il reste environ 350 dossiers à examiner concernant quelque 1 500 suspects présumés et d'autres continuent à être transmis.
大约仍有350个拘押规则的案卷,涉及1 500名嫌疑人的证据需。
En tout, 11 suspects ont été traduits en justice et jugés en tant que complices de Mladic.
总共有11名嫌疑人已被移送法院理,并作为姆拉迪奇的同谋被判了刑。
Il convient de préciser, cependant, que les sentences rendues par ces tribunaux tiennent compte de l'âge des prévenus.
但是,有一点应该明确:法庭在作出判决时是考虑到犯罪嫌疑人的年龄的。
Les arrestations sans mandat seraient fréquentes et les personnes soupçonnées d'une infraction pénale risquent la torture et des mauvais traitements.
据报道无逮捕令实施逮捕的做法十分普遍,刑事嫌疑犯有遭受酷刑和虐待的危险。
Le magistrat a décidé qu'il y avait assez d'éléments pour ordonner leur placement en détention provisoire pour trafic de stupéfiants.
法官裁定有足够证据可按贩运毒品的嫌疑对他们实行临时羁押。
En outre, cette loi ne s'applique pas aux transactions qui ne sont pas soupçonnées de concerner le produit d'activités illégales.
此外,这些规定也不适用于并没有牵涉到有非法活动所得嫌疑的交易。
Le Département de l'immigration surveille en permanence les mouvements des personnes suspectes grâce à son réseau de points de contrôle.
移民部对有嫌疑的个人经由尼泊尔各个出入境检站的行
一直保持警觉。
Le suspect qui a constitué un conseil a le droit de communiquer avec celui-ci et est entendu en sa présence.
有律师代理的嫌疑人有权与律师进行联络,并在律师在场的情况下出庭应讯。
Rubinstein avait également décidé que quatre autres suspects, militants de haut rang, seraient traduits eux aussi devant des tribunaux civils.
Rubinstein还决定,其他四名有嫌疑的高级活动分子也将在非军事法庭判。
Les arrestations sans mandat seraient fréquentes et les personnes soupçonnées d'une infraction pénale risquent la torture et des mauvais traitements.
据报道无逮捕令实施逮捕的做法十分普遍,刑事嫌疑犯有遭受酷刑和虐待的危险。
C'est ainsi que l'Iran, pays soupçonné de mener un vaste programme d'armement nucléaire, vient d'achever son mandat de deux ans.
例如,伊朗有继续保持大规模核武器项的嫌疑,最近刚完成理事会两年的任期。
Deuxièmement, les personnes chargées d'enquêter sur les faits peuvent elles-mêmes figurer parmi les suspects ou avoir des liens étroits avec eux.
第二,负责调事件的人可能本身就有嫌疑,或者同嫌疑人有着密切关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les écoles ont également l'obligation de le signaler lorsqu'elles soupçonnent des violences sexuelles.
学校还有义务报告有性虐待嫌疑的案件。
Est-ce qu'il existe un système d'alerte automatique qui indique que les suspects sont des terroristes ?
是否有一个针对恐怖分子嫌疑的自动报警系统?
Cette catégorie comprend des milliers de suspects littéralement.
这一类的嫌疑犯人数差不多有几千人。
Le programme d'inspection du Ministère du travail cible les établissements soupçonnés d'employer des enfants.
劳工部的监查方案瞄准了有工嫌疑的企业。
Une équipe spéciale est chargée de repérer les accusés qui sont encore en fuite.
有一个专门的小组负责追踪目前仍在逃的嫌疑犯。
Les soupçons se portent vers des concombres resourcelogiques issus decultures sous serres en Andingousie (sud delwiEspagne).
人们嫌疑产自西班牙南部安达卢西亚区域的温室无机黄瓜有题目。学会dé。
Partout dans le pays, des prévenus en détention provisoire demeurent en attente de jugement pendant de longues périodes.
该国各地都发现有庭审前羁押嫌疑犯时过长的现象。
De plus, le Kosovo-Metohija est un refuge pour de nombreux suspects dans le domaine de la criminalité organisée.
此外,科索沃和梅托希亚是许多有组织犯罪嫌疑人的安全避难所。
Il reste environ 350 dossiers à examiner concernant quelque 1 500 suspects présumés et d'autres continuent à être transmis.
大约仍有350个拘押规则的案卷,涉及1 500名嫌疑人的证据需要审查。
En tout, 11 suspects ont été traduits en justice et jugés en tant que complices de Mladic.
总共有11名嫌疑人已被移送法院审理,并作迪奇的同谋被判了刑。
Il convient de préciser, cependant, que les sentences rendues par ces tribunaux tiennent compte de l'âge des prévenus.
但是,有一点应该明确:法庭在作出判决时是考虑到犯罪嫌疑人的年龄的。
Les arrestations sans mandat seraient fréquentes et les personnes soupçonnées d'une infraction pénale risquent la torture et des mauvais traitements.
据报道无逮捕令实施逮捕的做法十分普遍,刑事嫌疑犯有遭受酷刑和虐待的危险。
Le magistrat a décidé qu'il y avait assez d'éléments pour ordonner leur placement en détention provisoire pour trafic de stupéfiants.
法官裁定有足够证据可按贩运毒品的嫌疑对他们实行临时羁押。
En outre, cette loi ne s'applique pas aux transactions qui ne sont pas soupçonnées de concerner le produit d'activités illégales.
此外,这些规定也不适用于并没有牵涉到有非法活动所得嫌疑的交易。
Le Département de l'immigration surveille en permanence les mouvements des personnes suspectes grâce à son réseau de points de contrôle.
移民部对有嫌疑的个人经由尼泊尔各个出入境检查站的行踪一直保持警觉。
Le suspect qui a constitué un conseil a le droit de communiquer avec celui-ci et est entendu en sa présence.
有律师代理的嫌疑人有权与律师进行联络,并在律师在场的情况下出庭应讯。
Rubinstein avait également décidé que quatre autres suspects, militants de haut rang, seraient traduits eux aussi devant des tribunaux civils.
Rubinstein还决定,其他四名有嫌疑的高级活动分子也将在非军事法庭审判。
Les arrestations sans mandat seraient fréquentes et les personnes soupçonnées d'une infraction pénale risquent la torture et des mauvais traitements.
据报道无逮捕令实施逮捕的做法十分普遍,刑事嫌疑犯有遭受酷刑和虐待的危险。
C'est ainsi que l'Iran, pays soupçonné de mener un vaste programme d'armement nucléaire, vient d'achever son mandat de deux ans.
例如,伊朗有继续保持大规模核武器项目的嫌疑,最近刚完成理事会两年的任期。
Deuxièmement, les personnes chargées d'enquêter sur les faits peuvent elles-mêmes figurer parmi les suspects ou avoir des liens étroits avec eux.
第二,负责调查事件的人可能本身就有嫌疑,或者同嫌疑人有着密切关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。