法语助手
  • 关闭

最高度地

添加到生词本

suprêmement

L'Allemagne accorde la priorité la plus élevée à l'arrêt complet de l'emploi de mines terrestres.

德国高度完全停止雷的问题。

Deuxièmement, la Turquie attache la plus haute importance à l'unité et à la cohésion du Conseil.

第二点,土耳其高度安全理事会的团结一致。

Le Japon accorde un rang de priorité élevé à la sûreté de ses activités et installations nucléaires.

日本还高度其核活动核设施的安全。

Les événements récents ont montré qu'il fallait toujours attacher la plus grande importance à la sûreté nucléaire.

近来各种事件表明,我们应继续高度核安全。

L'Autriche a accordé la priorité maximale à la lutte contre la pauvreté des familles et des enfants.

高度优先消除家庭儿童贫穷问题。

Il importait par ailleurs au plus haut point de renforcer les mesures destinées à assurer la sécurité du personnel humanitaire.

理事会还高度加强各项措施,以提高从事提供援助的人道主义工作人员的安全。

Le Gouvernement polonais attache la plus grande importance à la non-prolifération, à la limitation des armements, au désarmement et au contrôle des exportations.

波兰政府高度不扩散、武器限制、裁军出口控制。

De ce fait, les États membres ont donné la plus haute priorité à l'exécution d'initiatives pour le développement durable, adoptées lors du Forum intergouvernemental de haut niveau pour l'environnement.

结果,成员国高度执行环境问题政府间高级别论坛所核准的可持续发展计划。

Elle a demandé instamment à tous les États de prendre les mesures nécessaires et de faire preuve d'une vigilance extrême face à la menace que constituent les activités des mercenaires.

委员会敦促所有国家采取必要的步骤,高度警惕雇佣军活动所造成的威胁。

En effet, la communauté internationale a inscrit au premier rang de ses priorités en matière de désarmement et de micro-désarmement, la lutte contre la prolifération des armes légères et ses phénomènes connexes.

国际社会在辩论裁军微观裁军问题时高度优先小武器轻武器扩散及相关现象。

Selon ma délégation, les autorités concernées - à tous les niveaux, et en particulier au niveau local - doivent accorder la plus haute priorité à la question du retour des réfugiés et des personnes déplacées.

我国代表团认为,在各级的所有有关当局——特别是在方一级——应当高度优先重境内流离失所者的回返问题。

Dans ce contexte, l'Union européenne a marqué sa très haute estime pour l'excellent travail que Mme Del Ponte a effectué en tant que Procureur en soutenant sans réserves sa réélection pour un mandat complet en tant que Procureur du TPIY.

在这方面,欧洲联盟高度赞赏德尔庞特检察官的出色工作,因此,完全同意她连任前南问题国际法庭检察官,做完该检察官的整个任期。

Ils en appellent à toutes les délégations afin qu'elles réexaminent leur proposition et constatent que, par sa conception et sa vocation, le mécanisme proposé pourrait fonctionner tout en protégeant au maximum les intérêts politiques et militaires de tout État concerné.

这就是我们呼吁各代表团重新审我们的提案的原因,目的是核实我们所提议的机制的结构职能是否确实是在运行时能够高度尊重有关国家的政治军事利益。

Déterminé à accorder la plus haute priorité à ce secteur, le Gouvernement cubain s'est efforcé de maintenir les dépenses essentielles à l'entretien des établissements existants et à l'ouverture de nouveaux établissements ainsi qu'à la réduction du nombre des effectifs par classe.

古巴政府决心高度教育部门,为此,力图维持关键的开支,于维修现有设施、开设新的设施并缩小班级规模。

Il s'inquiète gravement de la sécurité précaire que connaissent de nombreuses missions sur le terrain, et, dans ce contexte, il invite le Secrétariat à y donner la priorité absolue au renforcement de la sécurité et de la sûreté du personnel des Nations Unies et du personnel associé.

许多外特派团的安全环境恶劣,特别委员会对此深表关切,并就此要求秘书处高度加强对在外的联合国及有关人员的安全保障。

Le Comité spécial s'inquiète gravement de la situation précaire dans laquelle se trouvent de nombreuses opérations sur le plan de la sécurité, et, dans ce contexte, il invite le Secrétariat à donner la priorité absolue au renforcement de la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé sur le terrain.

许多维持平特派团的安全环境恶劣,特别委员会对此深表关切,并就此要求秘书处高度加强对在外的联合国及有关人员的安全保障。

Le Comité spécial s'inquiète gravement de la situation précaire dans laquelle se trouvent de nombreuses opérations sur le plan de la sécurité, et, dans ce contexte, il invite le Secrétariat à donner la priorité absolue au renforcement de la sécurité et de la sûreté du personnel des Nations Unies et du personnel associé sur le terrain.

许多外特派团的安全环境恶劣,特别委员会对此深表关切,并就此要求秘书处高度加强对在外的联合国及有关人员的安全保障。

Le Mexique accorde la priorité absolue à la réalisation de ses obligations internationales et s'est prononcé de manière énergique en faveur de la concrétisation de plusieurs exigences historiques des pays en développement, en particulier pour la participation au processus de prise de décisions des institutions financières internationales et pour le renforcement d'un système commercial plus juste et plus propice au développement.

墨西哥高度履行其国际义务,并且极力赞成满足发展中国家的各种历史性要求,特别是关于参加国际金融机构决策建立一个更加公平更加有利于发展的贸易制度的要求。

Le Conseil exprime sa profonde gratitude à l'Émir de Bahreïn, S. A. le cheikh Hamad bin Issa Al Khalifa, Président de la vingt et unième session du Conseil, pour les efforts inlassables et sincères qu'il a déployés ainsi que pour les contacts et consultations qu'il a établis afin d'assurer le suivi des résolutions du Conseil, ce qui a permis de réaliser des progrès sensibles dans tous les domaines de la coopération, de faire avancer les travaux du Conseil, et de renforcer la sécurité et la stabilité des États membres et de leurs peuples.

最高理事会高度赞赏巴林埃米尔谢赫·哈马德·本·伊萨·哈利法殿下在担任最高理事会第二十一届会议主席期间作出巨大不懈努力,为执行理事会相关决定进行磋商,从而各领域的联合行动都取得重要进展,海合会在实现成员国及其人的繁荣及加强安全与稳定方面取得进一步进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最高度地 的法语例句

用户正在搜索


rincement, rincer, rincette, rinceuse, rinçoir, rinçure, rine, rinforzando, ring, ringard,

相似单词


最高点, 最高电压, 最高度, 最高度的, 最高度的发展, 最高度地, 最高额, 最高法院, 最高法院法官, 最高汇率,
suprêmement

L'Allemagne accorde la priorité la plus élevée à l'arrêt complet de l'emploi de mines terrestres.

德国高度重视完全停止使用地雷的问题。

Deuxièmement, la Turquie attache la plus haute importance à l'unité et à la cohésion du Conseil.

第二点,土耳其高度重视安全理事会的团结一致。

Le Japon accorde un rang de priorité élevé à la sûreté de ses activités et installations nucléaires.

日本还高度重视其核活动核设施的安全。

Les événements récents ont montré qu'il fallait toujours attacher la plus grande importance à la sûreté nucléaire.

近来各种事件表明,我们应继续高度重视核安全。

L'Autriche a accordé la priorité maximale à la lutte contre la pauvreté des familles et des enfants.

奥地利高度优先重视消除家庭儿童贫穷问题。

Il importait par ailleurs au plus haut point de renforcer les mesures destinées à assurer la sécurité du personnel humanitaire.

理事会还高度重视加强各项措施,以提高从事提供援助的人道主义工作人员的安全。

Le Gouvernement polonais attache la plus grande importance à la non-prolifération, à la limitation des armements, au désarmement et au contrôle des exportations.

波兰政府高度重视不扩散、武器限制、裁军出口控制。

De ce fait, les États membres ont donné la plus haute priorité à l'exécution d'initiatives pour le développement durable, adoptées lors du Forum intergouvernemental de haut niveau pour l'environnement.

结果,成员国高度重视执行环境问题政府间高级别论坛所核准的可持续发展计划。

Elle a demandé instamment à tous les États de prendre les mesures nécessaires et de faire preuve d'une vigilance extrême face à la menace que constituent les activités des mercenaires.

委员会敦促所有国家采取必要的步骤,高度警惕雇佣军活动所造成的威胁。

En effet, la communauté internationale a inscrit au premier rang de ses priorités en matière de désarmement et de micro-désarmement, la lutte contre la prolifération des armes légères et ses phénomènes connexes.

国际社会在辩论裁军微观裁军问题时高度优先重视小武器轻武器扩散及相关现象。

Selon ma délégation, les autorités concernées - à tous les niveaux, et en particulier au niveau local - doivent accorder la plus haute priorité à la question du retour des réfugiés et des personnes déplacées.

我国代表团认为,在各级的所有有关当局——特别是在地一级——应当高度优先重视难民境内流离失所者的回返问题。

Dans ce contexte, l'Union européenne a marqué sa très haute estime pour l'excellent travail que Mme Del Ponte a effectué en tant que Procureur en soutenant sans réserves sa réélection pour un mandat complet en tant que Procureur du TPIY.

,欧洲联盟高度赞赏德尔庞特检察官的出色工作,因此,完全同意她连任前南问题国际法庭检察官,做完该检察官的整个任期。

Ils en appellent à toutes les délégations afin qu'elles réexaminent leur proposition et constatent que, par sa conception et sa vocation, le mécanisme proposé pourrait fonctionner tout en protégeant au maximum les intérêts politiques et militaires de tout État concerné.

就是我们呼吁各代表团重新审视我们的提案的原因,目的是核实我们所提议的机制的结构职能是否确实是在运行时能够高度尊重有关国家的政治军事利益。

Déterminé à accorder la plus haute priorité à ce secteur, le Gouvernement cubain s'est efforcé de maintenir les dépenses essentielles à l'entretien des établissements existants et à l'ouverture de nouveaux établissements ainsi qu'à la réduction du nombre des effectifs par classe.

古巴政府决心高度重视教育部门,为此,力图维持关键的开支,用于维修现有设施、开设新的设施并缩小班级规模。

Il s'inquiète gravement de la sécurité précaire que connaissent de nombreuses missions sur le terrain, et, dans ce contexte, il invite le Secrétariat à y donner la priorité absolue au renforcement de la sécurité et de la sûreté du personnel des Nations Unies et du personnel associé.

许多外地特派团的安全环境恶劣,特别委员会对此深表关切,并就此要求秘书处高度重视加强对在外地的联合国及有关人员的安全保障。

Le Comité spécial s'inquiète gravement de la situation précaire dans laquelle se trouvent de nombreuses opérations sur le plan de la sécurité, et, dans ce contexte, il invite le Secrétariat à donner la priorité absolue au renforcement de la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé sur le terrain.

许多维持平特派团的安全环境恶劣,特别委员会对此深表关切,并就此要求秘书处高度重视加强对在外地的联合国及有关人员的安全保障。

Le Comité spécial s'inquiète gravement de la situation précaire dans laquelle se trouvent de nombreuses opérations sur le plan de la sécurité, et, dans ce contexte, il invite le Secrétariat à donner la priorité absolue au renforcement de la sécurité et de la sûreté du personnel des Nations Unies et du personnel associé sur le terrain.

许多外地特派团的安全环境恶劣,特别委员会对此深表关切,并就此要求秘书处高度重视加强对在外地的联合国及有关人员的安全保障。

Le Mexique accorde la priorité absolue à la réalisation de ses obligations internationales et s'est prononcé de manière énergique en faveur de la concrétisation de plusieurs exigences historiques des pays en développement, en particulier pour la participation au processus de prise de décisions des institutions financières internationales et pour le renforcement d'un système commercial plus juste et plus propice au développement.

墨西哥高度重视履行其国际义务,并且极力赞成满足发展中国家的各种历史性要求,特别是关于参加国际金融机构决策建立一个更加公平更加有利于发展的贸易制度的要求。

Le Conseil exprime sa profonde gratitude à l'Émir de Bahreïn, S. A. le cheikh Hamad bin Issa Al Khalifa, Président de la vingt et unième session du Conseil, pour les efforts inlassables et sincères qu'il a déployés ainsi que pour les contacts et consultations qu'il a établis afin d'assurer le suivi des résolutions du Conseil, ce qui a permis de réaliser des progrès sensibles dans tous les domaines de la coopération, de faire avancer les travaux du Conseil, et de renforcer la sécurité et la stabilité des États membres et de leurs peuples.

最高理事会高度赞赏巴林埃米尔谢赫·哈马德·本·伊萨·哈利法殿下在担任最高理事会第二十一届会议主席期间作出巨大不懈努力,为执行理事会相关决定进行磋商,从而使各领域的联合行动都取得重要进展,使海合会在实现成员国及其人民的繁荣及加强安全与稳定取得进一步进展。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最高度地 的法语例句

用户正在搜索


rinkite, rinkolite, rinnéite, rio, rio bravo, rio de janeiro, rio de la plata, rio grande, rio mahdalena], rio piedras,

相似单词


最高点, 最高电压, 最高度, 最高度的, 最高度的发展, 最高度地, 最高额, 最高法院, 最高法院法官, 最高汇率,
suprêmement

L'Allemagne accorde la priorité la plus élevée à l'arrêt complet de l'emploi de mines terrestres.

德国高度重视完全停止使用地雷的问题。

Deuxièmement, la Turquie attache la plus haute importance à l'unité et à la cohésion du Conseil.

第二点,土耳其高度重视安全理事会的团结一致。

Le Japon accorde un rang de priorité élevé à la sûreté de ses activités et installations nucléaires.

日本还高度重视其核活动核设施的安全。

Les événements récents ont montré qu'il fallait toujours attacher la plus grande importance à la sûreté nucléaire.

近来各种事件表明,我们应继续高度重视核安全。

L'Autriche a accordé la priorité maximale à la lutte contre la pauvreté des familles et des enfants.

奥地利高度优先重视消除家庭贫穷问题。

Il importait par ailleurs au plus haut point de renforcer les mesures destinées à assurer la sécurité du personnel humanitaire.

理事会还高度重视加强各项措施,以提高从事提供援助的人道主义工作人员的安全。

Le Gouvernement polonais attache la plus grande importance à la non-prolifération, à la limitation des armements, au désarmement et au contrôle des exportations.

波兰政府高度重视不扩散、武器限制、裁军出口控制。

De ce fait, les États membres ont donné la plus haute priorité à l'exécution d'initiatives pour le développement durable, adoptées lors du Forum intergouvernemental de haut niveau pour l'environnement.

结果,成员国高度重视执行环境问题政府间高级别论坛所核准的可持续发展计划。

Elle a demandé instamment à tous les États de prendre les mesures nécessaires et de faire preuve d'une vigilance extrême face à la menace que constituent les activités des mercenaires.

委员会敦促所有国家采取必要的步骤,高度佣军活动所造成的威胁。

En effet, la communauté internationale a inscrit au premier rang de ses priorités en matière de désarmement et de micro-désarmement, la lutte contre la prolifération des armes légères et ses phénomènes connexes.

国际社会在辩论裁军微观裁军问题时高度优先重视小武器轻武器扩散及相关现象。

Selon ma délégation, les autorités concernées - à tous les niveaux, et en particulier au niveau local - doivent accorder la plus haute priorité à la question du retour des réfugiés et des personnes déplacées.

我国代表团认为,在各级的所有有关当局——特别是在地方一级——应当高度优先重视难民境内流离失所者的回返问题。

Dans ce contexte, l'Union européenne a marqué sa très haute estime pour l'excellent travail que Mme Del Ponte a effectué en tant que Procureur en soutenant sans réserves sa réélection pour un mandat complet en tant que Procureur du TPIY.

在这方面,欧洲联盟高度赞赏德尔庞特检察官的出色工作,因此,完全同意她连任前南问题国际法庭检察官,做完该检察官的整个任期。

Ils en appellent à toutes les délégations afin qu'elles réexaminent leur proposition et constatent que, par sa conception et sa vocation, le mécanisme proposé pourrait fonctionner tout en protégeant au maximum les intérêts politiques et militaires de tout État concerné.

这就是我们呼吁各代表团重新审视我们的提案的原因,目的是核实我们所提议的机制的结构职能是否确实是在运行时能够高度尊重有关国家的政治军事利益。

Déterminé à accorder la plus haute priorité à ce secteur, le Gouvernement cubain s'est efforcé de maintenir les dépenses essentielles à l'entretien des établissements existants et à l'ouverture de nouveaux établissements ainsi qu'à la réduction du nombre des effectifs par classe.

古巴政府决心高度重视教育部门,为此,力图维持关键的开支,用于维修现有设施、开设新的设施并缩小班级规模。

Il s'inquiète gravement de la sécurité précaire que connaissent de nombreuses missions sur le terrain, et, dans ce contexte, il invite le Secrétariat à y donner la priorité absolue au renforcement de la sécurité et de la sûreté du personnel des Nations Unies et du personnel associé.

许多外地特派团的安全环境恶劣,特别委员会对此深表关切,并就此要求秘书处高度重视加强对在外地的联合国及有关人员的安全保障。

Le Comité spécial s'inquiète gravement de la situation précaire dans laquelle se trouvent de nombreuses opérations sur le plan de la sécurité, et, dans ce contexte, il invite le Secrétariat à donner la priorité absolue au renforcement de la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé sur le terrain.

许多维持平特派团的安全环境恶劣,特别委员会对此深表关切,并就此要求秘书处高度重视加强对在外地的联合国及有关人员的安全保障。

Le Comité spécial s'inquiète gravement de la situation précaire dans laquelle se trouvent de nombreuses opérations sur le plan de la sécurité, et, dans ce contexte, il invite le Secrétariat à donner la priorité absolue au renforcement de la sécurité et de la sûreté du personnel des Nations Unies et du personnel associé sur le terrain.

许多外地特派团的安全环境恶劣,特别委员会对此深表关切,并就此要求秘书处高度重视加强对在外地的联合国及有关人员的安全保障。

Le Mexique accorde la priorité absolue à la réalisation de ses obligations internationales et s'est prononcé de manière énergique en faveur de la concrétisation de plusieurs exigences historiques des pays en développement, en particulier pour la participation au processus de prise de décisions des institutions financières internationales et pour le renforcement d'un système commercial plus juste et plus propice au développement.

墨西哥高度重视履行其国际义务,并且极力赞成满足发展中国家的各种历史性要求,特别是关于参加国际金融机构决策建立一个更加公平更加有利于发展的贸易制度的要求。

Le Conseil exprime sa profonde gratitude à l'Émir de Bahreïn, S. A. le cheikh Hamad bin Issa Al Khalifa, Président de la vingt et unième session du Conseil, pour les efforts inlassables et sincères qu'il a déployés ainsi que pour les contacts et consultations qu'il a établis afin d'assurer le suivi des résolutions du Conseil, ce qui a permis de réaliser des progrès sensibles dans tous les domaines de la coopération, de faire avancer les travaux du Conseil, et de renforcer la sécurité et la stabilité des États membres et de leurs peuples.

最高理事会高度赞赏巴林埃米尔谢赫·哈马德·本·伊萨·哈利法殿下在担任最高理事会第二十一届会议主席期间作出巨大不懈努力,为执行理事会相关决定进行磋商,从而使各领域的联合行动都取得重要进展,使海合会在实现成员国及其人民的繁荣及加强安全与稳定方面取得进一步进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最高度地 的法语例句

用户正在搜索


ripe, riper, Ripert, ripidolite, ripieno, ripolin, ripoliner, riponite, riposte, riposter,

相似单词


最高点, 最高电压, 最高度, 最高度的, 最高度的发展, 最高度地, 最高额, 最高法院, 最高法院法官, 最高汇率,
suprêmement

L'Allemagne accorde la priorité la plus élevée à l'arrêt complet de l'emploi de mines terrestres.

德国重视完全停止使用雷的问题。

Deuxièmement, la Turquie attache la plus haute importance à l'unité et à la cohésion du Conseil.

第二点,土耳其重视安全理事会的团结致。

Le Japon accorde un rang de priorité élevé à la sûreté de ses activités et installations nucléaires.

日本还重视其核活动核设施的安全。

Les événements récents ont montré qu'il fallait toujours attacher la plus grande importance à la sûreté nucléaire.

近来各种事件表明,我们应继续重视核安全。

L'Autriche a accordé la priorité maximale à la lutte contre la pauvreté des familles et des enfants.

优先重视消除家庭儿童贫穷问题。

Il importait par ailleurs au plus haut point de renforcer les mesures destinées à assurer la sécurité du personnel humanitaire.

理事会还重视加强各项措施,以提从事提供援助的人道主义工作人员的安全。

Le Gouvernement polonais attache la plus grande importance à la non-prolifération, à la limitation des armements, au désarmement et au contrôle des exportations.

波兰政府重视不扩散、武器限制、裁军出口控制。

De ce fait, les États membres ont donné la plus haute priorité à l'exécution d'initiatives pour le développement durable, adoptées lors du Forum intergouvernemental de haut niveau pour l'environnement.

结果,成员国重视执行环境问题政府间级别论坛所核准的可持续发展计划。

Elle a demandé instamment à tous les États de prendre les mesures nécessaires et de faire preuve d'une vigilance extrême face à la menace que constituent les activités des mercenaires.

委员会敦促所有国家采取必要的步骤,警惕雇佣军活动所造成的威胁。

En effet, la communauté internationale a inscrit au premier rang de ses priorités en matière de désarmement et de micro-désarmement, la lutte contre la prolifération des armes légères et ses phénomènes connexes.

国际社会在辩论裁军微观裁军问题时优先重视小武器轻武器扩散及相关现象。

Selon ma délégation, les autorités concernées - à tous les niveaux, et en particulier au niveau local - doivent accorder la plus haute priorité à la question du retour des réfugiés et des personnes déplacées.

我国代表团认为,在各级的所有有关当局——特别是在级——应当优先重视难民境内流离失所者的回返问题。

Dans ce contexte, l'Union européenne a marqué sa très haute estime pour l'excellent travail que Mme Del Ponte a effectué en tant que Procureur en soutenant sans réserves sa réélection pour un mandat complet en tant que Procureur du TPIY.

在这面,欧洲联盟赞赏德尔庞特检察官的出色工作,因此,完全同意她连任前南问题国际法庭检察官,做完该检察官的整个任期。

Ils en appellent à toutes les délégations afin qu'elles réexaminent leur proposition et constatent que, par sa conception et sa vocation, le mécanisme proposé pourrait fonctionner tout en protégeant au maximum les intérêts politiques et militaires de tout État concerné.

这就是我们呼吁各代表团重新审视我们的提案的原因,目的是核实我们所提议的机制的结构职能是否确实是在运行时能够尊重有关国家的政治军事利益。

Déterminé à accorder la plus haute priorité à ce secteur, le Gouvernement cubain s'est efforcé de maintenir les dépenses essentielles à l'entretien des établissements existants et à l'ouverture de nouveaux établissements ainsi qu'à la réduction du nombre des effectifs par classe.

古巴政府决心重视教育部门,为此,力图维持关键的开支,用于维修现有设施、开设新的设施并缩小班级规模。

Il s'inquiète gravement de la sécurité précaire que connaissent de nombreuses missions sur le terrain, et, dans ce contexte, il invite le Secrétariat à y donner la priorité absolue au renforcement de la sécurité et de la sûreté du personnel des Nations Unies et du personnel associé.

许多外特派团的安全环境恶劣,特别委员会对此深表关切,并就此要求秘书处重视加强对在外的联合国及有关人员的安全保障。

Le Comité spécial s'inquiète gravement de la situation précaire dans laquelle se trouvent de nombreuses opérations sur le plan de la sécurité, et, dans ce contexte, il invite le Secrétariat à donner la priorité absolue au renforcement de la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé sur le terrain.

许多维持平特派团的安全环境恶劣,特别委员会对此深表关切,并就此要求秘书处重视加强对在外的联合国及有关人员的安全保障。

Le Comité spécial s'inquiète gravement de la situation précaire dans laquelle se trouvent de nombreuses opérations sur le plan de la sécurité, et, dans ce contexte, il invite le Secrétariat à donner la priorité absolue au renforcement de la sécurité et de la sûreté du personnel des Nations Unies et du personnel associé sur le terrain.

许多外特派团的安全环境恶劣,特别委员会对此深表关切,并就此要求秘书处重视加强对在外的联合国及有关人员的安全保障。

Le Mexique accorde la priorité absolue à la réalisation de ses obligations internationales et s'est prononcé de manière énergique en faveur de la concrétisation de plusieurs exigences historiques des pays en développement, en particulier pour la participation au processus de prise de décisions des institutions financières internationales et pour le renforcement d'un système commercial plus juste et plus propice au développement.

墨西哥重视履行其国际义务,并且极力赞成满足发展中国家的各种历史性要求,特别是关于参加国际金融机构决策建立个更加公平更加有利于发展的贸易制的要求。

Le Conseil exprime sa profonde gratitude à l'Émir de Bahreïn, S. A. le cheikh Hamad bin Issa Al Khalifa, Président de la vingt et unième session du Conseil, pour les efforts inlassables et sincères qu'il a déployés ainsi que pour les contacts et consultations qu'il a établis afin d'assurer le suivi des résolutions du Conseil, ce qui a permis de réaliser des progrès sensibles dans tous les domaines de la coopération, de faire avancer les travaux du Conseil, et de renforcer la sécurité et la stabilité des États membres et de leurs peuples.

理事会赞赏巴林埃米尔谢赫·哈马德·本·伊萨·哈利法殿下在担任理事会第二十届会议主席期间作出巨大不懈努力,为执行理事会相关决定进行磋商,从而使各领域的联合行动都取得重要进展,使海合会在实现成员国及其人民的繁荣及加强安全与稳定面取得进步进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最高度地 的法语例句

用户正在搜索


risban, risberme, rischorrite, risée, riser, risette, risible, risiblement, risörite, risorius,

相似单词


最高点, 最高电压, 最高度, 最高度的, 最高度的发展, 最高度地, 最高额, 最高法院, 最高法院法官, 最高汇率,
suprêmement

L'Allemagne accorde la priorité la plus élevée à l'arrêt complet de l'emploi de mines terrestres.

高度完全停止使用地雷的问题。

Deuxièmement, la Turquie attache la plus haute importance à l'unité et à la cohésion du Conseil.

第二点,土耳其高度安全理事会的团结一致。

Le Japon accorde un rang de priorité élevé à la sûreté de ses activités et installations nucléaires.

日本还高度其核活动核设施的安全。

Les événements récents ont montré qu'il fallait toujours attacher la plus grande importance à la sûreté nucléaire.

近来各种事件表明,我们应继续高度核安全。

L'Autriche a accordé la priorité maximale à la lutte contre la pauvreté des familles et des enfants.

奥地利高度优先消除家庭儿童贫穷问题。

Il importait par ailleurs au plus haut point de renforcer les mesures destinées à assurer la sécurité du personnel humanitaire.

理事会还高度强各项措施,以提高从事提供援助的人道主义工作人员的安全。

Le Gouvernement polonais attache la plus grande importance à la non-prolifération, à la limitation des armements, au désarmement et au contrôle des exportations.

波兰政府高度不扩散、武器限制、裁军出口控制。

De ce fait, les États membres ont donné la plus haute priorité à l'exécution d'initiatives pour le développement durable, adoptées lors du Forum intergouvernemental de haut niveau pour l'environnement.

结果,成员高度执行环境问题政府间高级别论坛所核准的可持续发展计划。

Elle a demandé instamment à tous les États de prendre les mesures nécessaires et de faire preuve d'une vigilance extrême face à la menace que constituent les activités des mercenaires.

委员会敦促所有家采取必要的步骤,高度警惕雇佣军活动所造成的威胁。

En effet, la communauté internationale a inscrit au premier rang de ses priorités en matière de désarmement et de micro-désarmement, la lutte contre la prolifération des armes légères et ses phénomènes connexes.

际社会在辩论裁军微观裁军问题时高度优先小武器轻武器扩散及相关现象。

Selon ma délégation, les autorités concernées - à tous les niveaux, et en particulier au niveau local - doivent accorder la plus haute priorité à la question du retour des réfugiés et des personnes déplacées.

代表团认为,在各级的所有有关当局——特别是在地方一级——应当高度优先难民境内流离失所者的回返问题。

Dans ce contexte, l'Union européenne a marqué sa très haute estime pour l'excellent travail que Mme Del Ponte a effectué en tant que Procureur en soutenant sans réserves sa réélection pour un mandat complet en tant que Procureur du TPIY.

在这方面,欧洲联盟高度赞赏德尔庞特检察官的出色工作,因此,完全同意她连任前南问题际法庭检察官,做完该检察官的整个任期。

Ils en appellent à toutes les délégations afin qu'elles réexaminent leur proposition et constatent que, par sa conception et sa vocation, le mécanisme proposé pourrait fonctionner tout en protégeant au maximum les intérêts politiques et militaires de tout État concerné.

这就是我们呼吁各代表团新审我们的提案的原因,目的是核实我们所提议的机制的结构职能是否确实是在运行时能够高度有关家的政治军事利益。

Déterminé à accorder la plus haute priorité à ce secteur, le Gouvernement cubain s'est efforcé de maintenir les dépenses essentielles à l'entretien des établissements existants et à l'ouverture de nouveaux établissements ainsi qu'à la réduction du nombre des effectifs par classe.

古巴政府决心高度教育部门,为此,力图维持关键的开支,用于维修现有设施、开设新的设施并缩小班级规模。

Il s'inquiète gravement de la sécurité précaire que connaissent de nombreuses missions sur le terrain, et, dans ce contexte, il invite le Secrétariat à y donner la priorité absolue au renforcement de la sécurité et de la sûreté du personnel des Nations Unies et du personnel associé.

许多外地特派团的安全环境恶劣,特别委员会对此深表关切,并就此要求秘书处高度强对在外地的联合及有关人员的安全保障。

Le Comité spécial s'inquiète gravement de la situation précaire dans laquelle se trouvent de nombreuses opérations sur le plan de la sécurité, et, dans ce contexte, il invite le Secrétariat à donner la priorité absolue au renforcement de la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé sur le terrain.

许多维持平特派团的安全环境恶劣,特别委员会对此深表关切,并就此要求秘书处高度强对在外地的联合及有关人员的安全保障。

Le Comité spécial s'inquiète gravement de la situation précaire dans laquelle se trouvent de nombreuses opérations sur le plan de la sécurité, et, dans ce contexte, il invite le Secrétariat à donner la priorité absolue au renforcement de la sécurité et de la sûreté du personnel des Nations Unies et du personnel associé sur le terrain.

许多外地特派团的安全环境恶劣,特别委员会对此深表关切,并就此要求秘书处高度强对在外地的联合及有关人员的安全保障。

Le Mexique accorde la priorité absolue à la réalisation de ses obligations internationales et s'est prononcé de manière énergique en faveur de la concrétisation de plusieurs exigences historiques des pays en développement, en particulier pour la participation au processus de prise de décisions des institutions financières internationales et pour le renforcement d'un système commercial plus juste et plus propice au développement.

墨西哥高度履行其际义务,并且极力赞成满足发展中家的各种历史性要求,特别是关于参际金融机构决策建立一个更公平有利于发展的贸易制度的要求。

Le Conseil exprime sa profonde gratitude à l'Émir de Bahreïn, S. A. le cheikh Hamad bin Issa Al Khalifa, Président de la vingt et unième session du Conseil, pour les efforts inlassables et sincères qu'il a déployés ainsi que pour les contacts et consultations qu'il a établis afin d'assurer le suivi des résolutions du Conseil, ce qui a permis de réaliser des progrès sensibles dans tous les domaines de la coopération, de faire avancer les travaux du Conseil, et de renforcer la sécurité et la stabilité des États membres et de leurs peuples.

最高理事会高度赞赏巴林埃米尔谢赫·哈马德·本·伊萨·哈利法殿下在担任最高理事会第二十一届会议主席期间作出巨大不懈努力,为执行理事会相关决定进行磋商,从而使各领域的联合行动都取得要进展,使海合会在实现成员及其人民的繁荣及强安全与稳定方面取得进一步进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最高度地 的法语例句

用户正在搜索


Rissien, rissole, rissolé, rissoler, Rist, ristocétine, ristorne, ristourne, ristourner, ristschorrite,

相似单词


最高点, 最高电压, 最高度, 最高度的, 最高度的发展, 最高度地, 最高额, 最高法院, 最高法院法官, 最高汇率,
suprêmement

L'Allemagne accorde la priorité la plus élevée à l'arrêt complet de l'emploi de mines terrestres.

德国高度重视完全停止使用地雷的问题。

Deuxièmement, la Turquie attache la plus haute importance à l'unité et à la cohésion du Conseil.

第二点,土耳其高度重视安全理事会的团结一致。

Le Japon accorde un rang de priorité élevé à la sûreté de ses activités et installations nucléaires.

日本还高度重视其核活动核设的安全。

Les événements récents ont montré qu'il fallait toujours attacher la plus grande importance à la sûreté nucléaire.

近来各种事件表明,我们应继续高度重视核安全。

L'Autriche a accordé la priorité maximale à la lutte contre la pauvreté des familles et des enfants.

奥地利高度优先重视消除家庭儿童贫穷问题。

Il importait par ailleurs au plus haut point de renforcer les mesures destinées à assurer la sécurité du personnel humanitaire.

理事会还高度重视加强各项提高从事提供援助的人道主义工作人的安全。

Le Gouvernement polonais attache la plus grande importance à la non-prolifération, à la limitation des armements, au désarmement et au contrôle des exportations.

波兰政府高度重视不扩散、武器限制、裁军出口控制。

De ce fait, les États membres ont donné la plus haute priorité à l'exécution d'initiatives pour le développement durable, adoptées lors du Forum intergouvernemental de haut niveau pour l'environnement.

结果,成高度重视执行环境问题政府间高级别论坛所核准的可持续发展计

Elle a demandé instamment à tous les États de prendre les mesures nécessaires et de faire preuve d'une vigilance extrême face à la menace que constituent les activités des mercenaires.

会敦促所有国家采取必要的步骤,高度警惕雇佣军活动所造成的威胁。

En effet, la communauté internationale a inscrit au premier rang de ses priorités en matière de désarmement et de micro-désarmement, la lutte contre la prolifération des armes légères et ses phénomènes connexes.

国际社会在辩论裁军微观裁军问题时高度优先重视小武器轻武器扩散及相关现象。

Selon ma délégation, les autorités concernées - à tous les niveaux, et en particulier au niveau local - doivent accorder la plus haute priorité à la question du retour des réfugiés et des personnes déplacées.

我国代表团认为,在各级的所有有关当局——特别是在地方一级——应当高度优先重视难民境内流离失所者的回返问题。

Dans ce contexte, l'Union européenne a marqué sa très haute estime pour l'excellent travail que Mme Del Ponte a effectué en tant que Procureur en soutenant sans réserves sa réélection pour un mandat complet en tant que Procureur du TPIY.

在这方面,欧洲联盟高度赞赏德尔庞特检察官的出色工作,因此,完全同意她连任前南问题国际法庭检察官,做完该检察官的整个任期。

Ils en appellent à toutes les délégations afin qu'elles réexaminent leur proposition et constatent que, par sa conception et sa vocation, le mécanisme proposé pourrait fonctionner tout en protégeant au maximum les intérêts politiques et militaires de tout État concerné.

这就是我们呼吁各代表团重新审视我们的提案的原因,目的是核实我们所提议的机制的结构职能是否确实是在运行时能够高度尊重有关国家的政治军事利益。

Déterminé à accorder la plus haute priorité à ce secteur, le Gouvernement cubain s'est efforcé de maintenir les dépenses essentielles à l'entretien des établissements existants et à l'ouverture de nouveaux établissements ainsi qu'à la réduction du nombre des effectifs par classe.

古巴政府决心高度重视教育部门,为此,力图维持关键的开支,用于维修现有设、开设新的设并缩小班级规模。

Il s'inquiète gravement de la sécurité précaire que connaissent de nombreuses missions sur le terrain, et, dans ce contexte, il invite le Secrétariat à y donner la priorité absolue au renforcement de la sécurité et de la sûreté du personnel des Nations Unies et du personnel associé.

许多外地特派团的安全环境恶劣,特别会对此深表关切,并就此要求秘书处高度重视加强对在外地的联合国及有关人的安全保障。

Le Comité spécial s'inquiète gravement de la situation précaire dans laquelle se trouvent de nombreuses opérations sur le plan de la sécurité, et, dans ce contexte, il invite le Secrétariat à donner la priorité absolue au renforcement de la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé sur le terrain.

许多维持平特派团的安全环境恶劣,特别会对此深表关切,并就此要求秘书处高度重视加强对在外地的联合国及有关人的安全保障。

Le Comité spécial s'inquiète gravement de la situation précaire dans laquelle se trouvent de nombreuses opérations sur le plan de la sécurité, et, dans ce contexte, il invite le Secrétariat à donner la priorité absolue au renforcement de la sécurité et de la sûreté du personnel des Nations Unies et du personnel associé sur le terrain.

许多外地特派团的安全环境恶劣,特别会对此深表关切,并就此要求秘书处高度重视加强对在外地的联合国及有关人的安全保障。

Le Mexique accorde la priorité absolue à la réalisation de ses obligations internationales et s'est prononcé de manière énergique en faveur de la concrétisation de plusieurs exigences historiques des pays en développement, en particulier pour la participation au processus de prise de décisions des institutions financières internationales et pour le renforcement d'un système commercial plus juste et plus propice au développement.

墨西哥高度重视履行其国际义务,并且极力赞成满足发展中国家的各种历史性要求,特别是关于参加国际金融机构决策建立一个更加公平更加有利于发展的贸易制度的要求。

Le Conseil exprime sa profonde gratitude à l'Émir de Bahreïn, S. A. le cheikh Hamad bin Issa Al Khalifa, Président de la vingt et unième session du Conseil, pour les efforts inlassables et sincères qu'il a déployés ainsi que pour les contacts et consultations qu'il a établis afin d'assurer le suivi des résolutions du Conseil, ce qui a permis de réaliser des progrès sensibles dans tous les domaines de la coopération, de faire avancer les travaux du Conseil, et de renforcer la sécurité et la stabilité des États membres et de leurs peuples.

最高理事会高度赞赏巴林埃米尔谢赫·哈马德·本·伊萨·哈利法殿下在担任最高理事会第二十一届会议主席期间作出巨大不懈努力,为执行理事会相关决定进行磋商,从而使各领域的联合行动都取得重要进展,使海合会在实现成国及其人民的繁荣及加强安全与稳定方面取得进一步进展。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最高度地 的法语例句

用户正在搜索


rituellement, rivadavite, rivage, rivaïte, rival, rivaliser, rivalité, Rivarol, rive, rivé,

相似单词


最高点, 最高电压, 最高度, 最高度的, 最高度的发展, 最高度地, 最高额, 最高法院, 最高法院法官, 最高汇率,
suprêmement

L'Allemagne accorde la priorité la plus élevée à l'arrêt complet de l'emploi de mines terrestres.

德国高度重视完全停止使用地雷的问题。

Deuxièmement, la Turquie attache la plus haute importance à l'unité et à la cohésion du Conseil.

第二点,高度重视安全理事会的团结一致。

Le Japon accorde un rang de priorité élevé à la sûreté de ses activités et installations nucléaires.

日本还高度重视核活动核设施的安全。

Les événements récents ont montré qu'il fallait toujours attacher la plus grande importance à la sûreté nucléaire.

近来各种事件表明,我们继续高度重视核安全。

L'Autriche a accordé la priorité maximale à la lutte contre la pauvreté des familles et des enfants.

奥地利高度优先重视消除家庭儿童贫穷问题。

Il importait par ailleurs au plus haut point de renforcer les mesures destinées à assurer la sécurité du personnel humanitaire.

理事会还高度重视加强各项措施,以提高从事提供援助的人道主义工作人员的安全。

Le Gouvernement polonais attache la plus grande importance à la non-prolifération, à la limitation des armements, au désarmement et au contrôle des exportations.

波兰政府高度重视不扩散、武器限制、裁军出口控制。

De ce fait, les États membres ont donné la plus haute priorité à l'exécution d'initiatives pour le développement durable, adoptées lors du Forum intergouvernemental de haut niveau pour l'environnement.

结果,成员国高度重视执行环境问题政府间高别论坛所核准的可持续发展计划。

Elle a demandé instamment à tous les États de prendre les mesures nécessaires et de faire preuve d'une vigilance extrême face à la menace que constituent les activités des mercenaires.

委员会敦促所有国家采取必要的步骤,高度警惕雇佣军活动所造成的威胁。

En effet, la communauté internationale a inscrit au premier rang de ses priorités en matière de désarmement et de micro-désarmement, la lutte contre la prolifération des armes légères et ses phénomènes connexes.

国际社会在辩论裁军微观裁军问题时高度优先重视小武器轻武器扩散及相关现象。

Selon ma délégation, les autorités concernées - à tous les niveaux, et en particulier au niveau local - doivent accorder la plus haute priorité à la question du retour des réfugiés et des personnes déplacées.

我国代表团认为,在各的所有有关局——特别是在地方一——高度优先重视难民境内流离失所者的回返问题。

Dans ce contexte, l'Union européenne a marqué sa très haute estime pour l'excellent travail que Mme Del Ponte a effectué en tant que Procureur en soutenant sans réserves sa réélection pour un mandat complet en tant que Procureur du TPIY.

在这方面,欧洲联盟高度赞赏德尔庞特检察官的出色工作,因此,完全同意她连任前南问题国际法庭检察官,做完该检察官的整个任期。

Ils en appellent à toutes les délégations afin qu'elles réexaminent leur proposition et constatent que, par sa conception et sa vocation, le mécanisme proposé pourrait fonctionner tout en protégeant au maximum les intérêts politiques et militaires de tout État concerné.

这就是我们呼吁各代表团重新审视我们的提案的原因,目的是核实我们所提议的机制的结构职能是否确实是在运行时能够高度尊重有关国家的政治军事利益。

Déterminé à accorder la plus haute priorité à ce secteur, le Gouvernement cubain s'est efforcé de maintenir les dépenses essentielles à l'entretien des établissements existants et à l'ouverture de nouveaux établissements ainsi qu'à la réduction du nombre des effectifs par classe.

古巴政府决心高度重视教育部门,为此,力图维持关键的开支,用于维修现有设施、开设新的设施并缩小班规模。

Il s'inquiète gravement de la sécurité précaire que connaissent de nombreuses missions sur le terrain, et, dans ce contexte, il invite le Secrétariat à y donner la priorité absolue au renforcement de la sécurité et de la sûreté du personnel des Nations Unies et du personnel associé.

许多外地特派团的安全环境恶劣,特别委员会对此深表关切,并就此要求秘书处高度重视加强对在外地的联合国及有关人员的安全保障。

Le Comité spécial s'inquiète gravement de la situation précaire dans laquelle se trouvent de nombreuses opérations sur le plan de la sécurité, et, dans ce contexte, il invite le Secrétariat à donner la priorité absolue au renforcement de la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé sur le terrain.

许多维持平特派团的安全环境恶劣,特别委员会对此深表关切,并就此要求秘书处高度重视加强对在外地的联合国及有关人员的安全保障。

Le Comité spécial s'inquiète gravement de la situation précaire dans laquelle se trouvent de nombreuses opérations sur le plan de la sécurité, et, dans ce contexte, il invite le Secrétariat à donner la priorité absolue au renforcement de la sécurité et de la sûreté du personnel des Nations Unies et du personnel associé sur le terrain.

许多外地特派团的安全环境恶劣,特别委员会对此深表关切,并就此要求秘书处高度重视加强对在外地的联合国及有关人员的安全保障。

Le Mexique accorde la priorité absolue à la réalisation de ses obligations internationales et s'est prononcé de manière énergique en faveur de la concrétisation de plusieurs exigences historiques des pays en développement, en particulier pour la participation au processus de prise de décisions des institutions financières internationales et pour le renforcement d'un système commercial plus juste et plus propice au développement.

墨西哥高度重视履行国际义务,并且极力赞成满足发展中国家的各种历史性要求,特别是关于参加国际金融机构决策建立一个更加公平更加有利于发展的贸易制度的要求。

Le Conseil exprime sa profonde gratitude à l'Émir de Bahreïn, S. A. le cheikh Hamad bin Issa Al Khalifa, Président de la vingt et unième session du Conseil, pour les efforts inlassables et sincères qu'il a déployés ainsi que pour les contacts et consultations qu'il a établis afin d'assurer le suivi des résolutions du Conseil, ce qui a permis de réaliser des progrès sensibles dans tous les domaines de la coopération, de faire avancer les travaux du Conseil, et de renforcer la sécurité et la stabilité des États membres et de leurs peuples.

最高理事会高度赞赏巴林埃米尔谢赫·哈马德·本·伊萨·哈利法殿下在担任最高理事会第二十一届会议主席期间作出巨大不懈努力,为执行理事会相关决定进行磋商,从而使各领域的联合行动都取得重要进展,使海合会在实现成员国及人民的繁荣及加强安全与稳定方面取得进一步进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最高度地 的法语例句

用户正在搜索


riveté, riveter, riveteur, riveteuse, riveur, riveuse, Rivier, rivière, rivoir, rivotite,

相似单词


最高点, 最高电压, 最高度, 最高度的, 最高度的发展, 最高度地, 最高额, 最高法院, 最高法院法官, 最高汇率,
suprêmement

L'Allemagne accorde la priorité la plus élevée à l'arrêt complet de l'emploi de mines terrestres.

德国重视完全停止使用地雷的问题。

Deuxièmement, la Turquie attache la plus haute importance à l'unité et à la cohésion du Conseil.

第二点,土耳其重视安全理事会的团结一致。

Le Japon accorde un rang de priorité élevé à la sûreté de ses activités et installations nucléaires.

日本还重视其核活动核设施的安全。

Les événements récents ont montré qu'il fallait toujours attacher la plus grande importance à la sûreté nucléaire.

近来各种事件表明,我们应继续重视核安全。

L'Autriche a accordé la priorité maximale à la lutte contre la pauvreté des familles et des enfants.

奥地利优先重视消除家庭儿童贫穷问题。

Il importait par ailleurs au plus haut point de renforcer les mesures destinées à assurer la sécurité du personnel humanitaire.

理事会还重视加强各项措施,以提从事提供援助的人道主人员的安全。

Le Gouvernement polonais attache la plus grande importance à la non-prolifération, à la limitation des armements, au désarmement et au contrôle des exportations.

波兰政府重视不扩散、武器限制、裁军出口控制。

De ce fait, les États membres ont donné la plus haute priorité à l'exécution d'initiatives pour le développement durable, adoptées lors du Forum intergouvernemental de haut niveau pour l'environnement.

结果,成员国重视执行环境问题政府间论坛所核准的可持续发展计划。

Elle a demandé instamment à tous les États de prendre les mesures nécessaires et de faire preuve d'une vigilance extrême face à la menace que constituent les activités des mercenaires.

委员会敦促所有国家采取必要的步骤,警惕雇佣军活动所造成的威胁。

En effet, la communauté internationale a inscrit au premier rang de ses priorités en matière de désarmement et de micro-désarmement, la lutte contre la prolifération des armes légères et ses phénomènes connexes.

国际社会在辩论裁军微观裁军问题时优先重视小武器轻武器扩散及相关现象。

Selon ma délégation, les autorités concernées - à tous les niveaux, et en particulier au niveau local - doivent accorder la plus haute priorité à la question du retour des réfugiés et des personnes déplacées.

我国代表团认为,在各的所有有关当局——特是在地方一——应当优先重视难民境内流离失所者的回返问题。

Dans ce contexte, l'Union européenne a marqué sa très haute estime pour l'excellent travail que Mme Del Ponte a effectué en tant que Procureur en soutenant sans réserves sa réélection pour un mandat complet en tant que Procureur du TPIY.

在这方面,欧洲联盟赞赏德尔庞特检察官的出色,因此,完全同意她连任前南问题国际法庭检察官,做完该检察官的整个任期。

Ils en appellent à toutes les délégations afin qu'elles réexaminent leur proposition et constatent que, par sa conception et sa vocation, le mécanisme proposé pourrait fonctionner tout en protégeant au maximum les intérêts politiques et militaires de tout État concerné.

这就是我们呼吁各代表团重新审视我们的提案的原因,目的是核实我们所提议的机制的结构职能是否确实是在运行时能够尊重有关国家的政治军事利益。

Déterminé à accorder la plus haute priorité à ce secteur, le Gouvernement cubain s'est efforcé de maintenir les dépenses essentielles à l'entretien des établissements existants et à l'ouverture de nouveaux établissements ainsi qu'à la réduction du nombre des effectifs par classe.

古巴政府决心重视教育部门,为此,力图维持关键的开支,用于维修现有设施、开设新的设施并缩小班规模。

Il s'inquiète gravement de la sécurité précaire que connaissent de nombreuses missions sur le terrain, et, dans ce contexte, il invite le Secrétariat à y donner la priorité absolue au renforcement de la sécurité et de la sûreté du personnel des Nations Unies et du personnel associé.

许多外地特派团的安全环境恶劣,特委员会对此深表关切,并就此要求秘书处重视加强对在外地的联合国及有关人员的安全保障。

Le Comité spécial s'inquiète gravement de la situation précaire dans laquelle se trouvent de nombreuses opérations sur le plan de la sécurité, et, dans ce contexte, il invite le Secrétariat à donner la priorité absolue au renforcement de la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé sur le terrain.

许多维持平特派团的安全环境恶劣,特委员会对此深表关切,并就此要求秘书处重视加强对在外地的联合国及有关人员的安全保障。

Le Comité spécial s'inquiète gravement de la situation précaire dans laquelle se trouvent de nombreuses opérations sur le plan de la sécurité, et, dans ce contexte, il invite le Secrétariat à donner la priorité absolue au renforcement de la sécurité et de la sûreté du personnel des Nations Unies et du personnel associé sur le terrain.

许多外地特派团的安全环境恶劣,特委员会对此深表关切,并就此要求秘书处重视加强对在外地的联合国及有关人员的安全保障。

Le Mexique accorde la priorité absolue à la réalisation de ses obligations internationales et s'est prononcé de manière énergique en faveur de la concrétisation de plusieurs exigences historiques des pays en développement, en particulier pour la participation au processus de prise de décisions des institutions financières internationales et pour le renforcement d'un système commercial plus juste et plus propice au développement.

墨西哥重视履行其国际务,并且极力赞成满足发展中国家的各种历史性要求,特是关于参加国际金融机构决策建立一个更加公平更加有利于发展的贸易制度的要求。

Le Conseil exprime sa profonde gratitude à l'Émir de Bahreïn, S. A. le cheikh Hamad bin Issa Al Khalifa, Président de la vingt et unième session du Conseil, pour les efforts inlassables et sincères qu'il a déployés ainsi que pour les contacts et consultations qu'il a établis afin d'assurer le suivi des résolutions du Conseil, ce qui a permis de réaliser des progrès sensibles dans tous les domaines de la coopération, de faire avancer les travaux du Conseil, et de renforcer la sécurité et la stabilité des États membres et de leurs peuples.

理事会赞赏巴林埃米尔谢赫·哈马德·本·伊萨·哈利法殿下在担任最理事会第二十一届会议主席期间出巨大不懈努力,为执行理事会相关决定进行磋商,从而使各领域的联合行动都取得重要进展,使海合会在实现成员国及其人民的繁荣及加强安全与稳定方面取得进一步进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最高度地 的法语例句

用户正在搜索


riziculteur, riziculture, rizière, rizopatronite, rizzonite, RMI, RMIste, RMN, RN, road,

相似单词


最高点, 最高电压, 最高度, 最高度的, 最高度的发展, 最高度地, 最高额, 最高法院, 最高法院法官, 最高汇率,
suprêmement

L'Allemagne accorde la priorité la plus élevée à l'arrêt complet de l'emploi de mines terrestres.

德国重视完全停止使用地雷的问题。

Deuxièmement, la Turquie attache la plus haute importance à l'unité et à la cohésion du Conseil.

耳其重视安全理事会的团结一致。

Le Japon accorde un rang de priorité élevé à la sûreté de ses activités et installations nucléaires.

日本还重视其核活动核设施的安全。

Les événements récents ont montré qu'il fallait toujours attacher la plus grande importance à la sûreté nucléaire.

近来各种事件表明,我们应继续重视核安全。

L'Autriche a accordé la priorité maximale à la lutte contre la pauvreté des familles et des enfants.

奥地利优先重视消除家庭儿童贫穷问题。

Il importait par ailleurs au plus haut point de renforcer les mesures destinées à assurer la sécurité du personnel humanitaire.

理事会还重视加强各项措施,以提从事提供援助的人道主义工作人员的安全。

Le Gouvernement polonais attache la plus grande importance à la non-prolifération, à la limitation des armements, au désarmement et au contrôle des exportations.

波兰政府重视不扩散、武器限制、裁军出口控制。

De ce fait, les États membres ont donné la plus haute priorité à l'exécution d'initiatives pour le développement durable, adoptées lors du Forum intergouvernemental de haut niveau pour l'environnement.

结果,成员国重视执行环境问题政府间级别论坛所核准的可持续发展计划。

Elle a demandé instamment à tous les États de prendre les mesures nécessaires et de faire preuve d'une vigilance extrême face à la menace que constituent les activités des mercenaires.

委员会敦促所有国家采取必要的步骤,警惕雇佣军活动所造成的威胁。

En effet, la communauté internationale a inscrit au premier rang de ses priorités en matière de désarmement et de micro-désarmement, la lutte contre la prolifération des armes légères et ses phénomènes connexes.

国际社会在辩论裁军微观裁军问题时优先重视小武器轻武器扩散及相关现象。

Selon ma délégation, les autorités concernées - à tous les niveaux, et en particulier au niveau local - doivent accorder la plus haute priorité à la question du retour des réfugiés et des personnes déplacées.

我国代表团认为,在各级的所有有关局——特别是在地方一级——应优先重视难民境内流离失所者的回返问题。

Dans ce contexte, l'Union européenne a marqué sa très haute estime pour l'excellent travail que Mme Del Ponte a effectué en tant que Procureur en soutenant sans réserves sa réélection pour un mandat complet en tant que Procureur du TPIY.

在这方面,欧洲联盟赞赏德尔庞特检察官的出色工作,因此,完全同意她连任前南问题国际法庭检察官,做完该检察官的整个任期。

Ils en appellent à toutes les délégations afin qu'elles réexaminent leur proposition et constatent que, par sa conception et sa vocation, le mécanisme proposé pourrait fonctionner tout en protégeant au maximum les intérêts politiques et militaires de tout État concerné.

这就是我们呼吁各代表团重新审视我们的提案的原因,目的是核实我们所提议的机制的结构职能是否确实是在运行时能够尊重有关国家的政治军事利益。

Déterminé à accorder la plus haute priorité à ce secteur, le Gouvernement cubain s'est efforcé de maintenir les dépenses essentielles à l'entretien des établissements existants et à l'ouverture de nouveaux établissements ainsi qu'à la réduction du nombre des effectifs par classe.

古巴政府决心重视教育部门,为此,力图维持关键的开支,用于维修现有设施、开设新的设施并缩小班级规模。

Il s'inquiète gravement de la sécurité précaire que connaissent de nombreuses missions sur le terrain, et, dans ce contexte, il invite le Secrétariat à y donner la priorité absolue au renforcement de la sécurité et de la sûreté du personnel des Nations Unies et du personnel associé.

许多外地特派团的安全环境恶劣,特别委员会对此深表关切,并就此要求秘书处重视加强对在外地的联合国及有关人员的安全保障。

Le Comité spécial s'inquiète gravement de la situation précaire dans laquelle se trouvent de nombreuses opérations sur le plan de la sécurité, et, dans ce contexte, il invite le Secrétariat à donner la priorité absolue au renforcement de la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé sur le terrain.

许多维持平特派团的安全环境恶劣,特别委员会对此深表关切,并就此要求秘书处重视加强对在外地的联合国及有关人员的安全保障。

Le Comité spécial s'inquiète gravement de la situation précaire dans laquelle se trouvent de nombreuses opérations sur le plan de la sécurité, et, dans ce contexte, il invite le Secrétariat à donner la priorité absolue au renforcement de la sécurité et de la sûreté du personnel des Nations Unies et du personnel associé sur le terrain.

许多外地特派团的安全环境恶劣,特别委员会对此深表关切,并就此要求秘书处重视加强对在外地的联合国及有关人员的安全保障。

Le Mexique accorde la priorité absolue à la réalisation de ses obligations internationales et s'est prononcé de manière énergique en faveur de la concrétisation de plusieurs exigences historiques des pays en développement, en particulier pour la participation au processus de prise de décisions des institutions financières internationales et pour le renforcement d'un système commercial plus juste et plus propice au développement.

墨西哥重视履行其国际义务,并且极力赞成满足发展中国家的各种历史性要求,特别是关于参加国际金融机构决策建立一个更加公平更加有利于发展的贸易制度的要求。

Le Conseil exprime sa profonde gratitude à l'Émir de Bahreïn, S. A. le cheikh Hamad bin Issa Al Khalifa, Président de la vingt et unième session du Conseil, pour les efforts inlassables et sincères qu'il a déployés ainsi que pour les contacts et consultations qu'il a établis afin d'assurer le suivi des résolutions du Conseil, ce qui a permis de réaliser des progrès sensibles dans tous les domaines de la coopération, de faire avancer les travaux du Conseil, et de renforcer la sécurité et la stabilité des États membres et de leurs peuples.

理事会赞赏巴林埃米尔谢赫·哈马德·本·伊萨·哈利法殿下在担任理事会第十一届会议主席期间作出巨大不懈努力,为执行理事会相关决定进行磋商,从而使各领域的联合行动都取得重要进展,使海合会在实现成员国及其人民的繁荣及加强安全与稳定方面取得进一步进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最高度地 的法语例句

用户正在搜索


rober, roberts, robertstonite, robe-sac, Robespierre, robe-tablier, robin, robineraie, robinet, robinetterie,

相似单词


最高点, 最高电压, 最高度, 最高度的, 最高度的发展, 最高度地, 最高额, 最高法院, 最高法院法官, 最高汇率,