L'Allemagne accorde la priorité la plus élevée à l'arrêt complet de l'emploi de mines terrestres.
德国最高度重
完全停止
雷的问题。
L'Allemagne accorde la priorité la plus élevée à l'arrêt complet de l'emploi de mines terrestres.
德国最高度重
完全停止
雷的问题。
Deuxièmement, la Turquie attache la plus haute importance à l'unité et à la cohésion du Conseil.
第二点,土耳其最高度重
安全理事会的团结一致。
Le Japon accorde un rang de priorité élevé à la sûreté de ses activités et installations nucléaires.
日本还最高度重
其核活动
核设施的安全。
Les événements récents ont montré qu'il fallait toujours attacher la plus grande importance à la sûreté nucléaire.
近来各种事件表明,我们应继续最高度重
核安全。
L'Autriche a accordé la priorité maximale à la lutte contre la pauvreté des familles et des enfants.
奥利最高度优先
重
消除家庭
儿童贫穷问题。
Il importait par ailleurs au plus haut point de renforcer les mesures destinées à assurer la sécurité du personnel humanitaire.
理事会还最高度重
加强各项措施,以提高从事提供援助的人道主义工作人员的安全。
Le Gouvernement polonais attache la plus grande importance à la non-prolifération, à la limitation des armements, au désarmement et au contrôle des exportations.
波兰政府最高度重
不扩散、武器限制、裁军
出口控制。
De ce fait, les États membres ont donné la plus haute priorité à l'exécution d'initiatives pour le développement durable, adoptées lors du Forum intergouvernemental de haut niveau pour l'environnement.
结果,成员国最高度重
执行环境问题政府间高级别论坛所核准的可持续发展计划。
Elle a demandé instamment à tous les États de prendre les mesures nécessaires et de faire preuve d'une vigilance extrême face à la menace que constituent les activités des mercenaires.
委员会敦促所有国家采取必要的步骤,最高度警惕雇佣军活动所造成的威胁。
En effet, la communauté internationale a inscrit au premier rang de ses priorités en matière de désarmement et de micro-désarmement, la lutte contre la prolifération des armes légères et ses phénomènes connexes.
国际社会在辩论裁军微观裁军问题时最高度优先
重
小武器
轻武器扩散及相关现象。
Selon ma délégation, les autorités concernées - à tous les niveaux, et en particulier au niveau local - doivent accorder la plus haute priorité à la question du retour des réfugiés et des personnes déplacées.
我国代表团认为,在各级的所有有关当局——特别是在方一级——应当最高度
优先重
境内流离失所者的回返问题。
Dans ce contexte, l'Union européenne a marqué sa très haute estime pour l'excellent travail que Mme Del Ponte a effectué en tant que Procureur en soutenant sans réserves sa réélection pour un mandat complet en tant que Procureur du TPIY.
在这方面,欧洲联盟最高度赞赏德尔庞特检察官的出色工作,因此,完全同意她连任前南问题国际法庭检察官,做完该检察官的整个任期。
Ils en appellent à toutes les délégations afin qu'elles réexaminent leur proposition et constatent que, par sa conception et sa vocation, le mécanisme proposé pourrait fonctionner tout en protégeant au maximum les intérêts politiques et militaires de tout État concerné.
这就是我们呼吁各代表团重新审我们的提案的原因,目的是核实我们所提议的机制的结构
职能是否确实是在运行时能够最高度
尊重有关国家的政治
军事利益。
Déterminé à accorder la plus haute priorité à ce secteur, le Gouvernement cubain s'est efforcé de maintenir les dépenses essentielles à l'entretien des établissements existants et à l'ouverture de nouveaux établissements ainsi qu'à la réduction du nombre des effectifs par classe.
古巴政府决心最高度重
教育部门,为此,力图维持关键的开支,
于维修现有设施、开设新的设施并缩小班级规模。
Il s'inquiète gravement de la sécurité précaire que connaissent de nombreuses missions sur le terrain, et, dans ce contexte, il invite le Secrétariat à y donner la priorité absolue au renforcement de la sécurité et de la sûreté du personnel des Nations Unies et du personnel associé.
许多外特派团的安全环境恶劣,特别委员会对此深表关切,并就此要求秘书处最高度
重
加强对在外
的联合国及有关人员的安全保障。
Le Comité spécial s'inquiète gravement de la situation précaire dans laquelle se trouvent de nombreuses opérations sur le plan de la sécurité, et, dans ce contexte, il invite le Secrétariat à donner la priorité absolue au renforcement de la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé sur le terrain.
许多维持平特派团的安全环境恶劣,特别委员会对此深表关切,并就此要求秘书处最高度
重
加强对在外
的联合国及有关人员的安全保障。
Le Comité spécial s'inquiète gravement de la situation précaire dans laquelle se trouvent de nombreuses opérations sur le plan de la sécurité, et, dans ce contexte, il invite le Secrétariat à donner la priorité absolue au renforcement de la sécurité et de la sûreté du personnel des Nations Unies et du personnel associé sur le terrain.
许多外特派团的安全环境恶劣,特别委员会对此深表关切,并就此要求秘书处最高度
重
加强对在外
的联合国及有关人员的安全保障。
Le Mexique accorde la priorité absolue à la réalisation de ses obligations internationales et s'est prononcé de manière énergique en faveur de la concrétisation de plusieurs exigences historiques des pays en développement, en particulier pour la participation au processus de prise de décisions des institutions financières internationales et pour le renforcement d'un système commercial plus juste et plus propice au développement.
墨西哥最高度重
履行其国际义务,并且极力赞成满足发展中国家的各种历史性要求,特别是关于参加国际金融机构决策
建立一个更加公平
更加有利于发展的贸易制度的要求。
Le Conseil exprime sa profonde gratitude à l'Émir de Bahreïn, S. A. le cheikh Hamad bin Issa Al Khalifa, Président de la vingt et unième session du Conseil, pour les efforts inlassables et sincères qu'il a déployés ainsi que pour les contacts et consultations qu'il a établis afin d'assurer le suivi des résolutions du Conseil, ce qui a permis de réaliser des progrès sensibles dans tous les domaines de la coopération, de faire avancer les travaux du Conseil, et de renforcer la sécurité et la stabilité des États membres et de leurs peuples.
最高理事会最高度赞赏巴林埃米尔谢赫·哈马德·本·伊萨·哈利法殿下在担任最高理事会第二十一届会议主席期间作出巨大
不懈努力,为执行理事会相关决定进行磋商,从而
各领域的联合行动都取得重要进展,
海合会在实现成员国及其人
的繁荣及加强安全与稳定方面取得进一步进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Allemagne accorde la priorité la plus élevée à l'arrêt complet de l'emploi de mines terrestres.
德国最高度地重视完全停止使用地雷的问题。
Deuxièmement, la Turquie attache la plus haute importance à l'unité et à la cohésion du Conseil.
第二点,土耳其最高度地重视安全理事会的团结一致。
Le Japon accorde un rang de priorité élevé à la sûreté de ses activités et installations nucléaires.
日本还最高度地重视其核活动核设施的安全。
Les événements récents ont montré qu'il fallait toujours attacher la plus grande importance à la sûreté nucléaire.
近来各种事件表明,我们应继续最高度地重视核安全。
L'Autriche a accordé la priorité maximale à la lutte contre la pauvreté des familles et des enfants.
奥地利最高度优先地重视消除家庭儿童贫穷问题。
Il importait par ailleurs au plus haut point de renforcer les mesures destinées à assurer la sécurité du personnel humanitaire.
理事会还最高度地重视加强各项措施,以提高从事提供援助的人道主义工作人员的安全。
Le Gouvernement polonais attache la plus grande importance à la non-prolifération, à la limitation des armements, au désarmement et au contrôle des exportations.
波兰政府最高度地重视不扩散、武器限制、裁军出口控制。
De ce fait, les États membres ont donné la plus haute priorité à l'exécution d'initiatives pour le développement durable, adoptées lors du Forum intergouvernemental de haut niveau pour l'environnement.
结果,成员国最高度地重视执行环境问题政府间高级别论坛所核准的可持续发展计划。
Elle a demandé instamment à tous les États de prendre les mesures nécessaires et de faire preuve d'une vigilance extrême face à la menace que constituent les activités des mercenaires.
委员会敦促所有国家采取必要的步骤,最高度地警惕雇佣军活动所造成的威胁。
En effet, la communauté internationale a inscrit au premier rang de ses priorités en matière de désarmement et de micro-désarmement, la lutte contre la prolifération des armes légères et ses phénomènes connexes.
国际社会在辩论裁军微观裁军问题时最高度优先地重视小武器
轻武器扩散及相关现象。
Selon ma délégation, les autorités concernées - à tous les niveaux, et en particulier au niveau local - doivent accorder la plus haute priorité à la question du retour des réfugiés et des personnes déplacées.
我国代表团认为,在各级的所有有关当局——特别是在地一级——应当最高度地优先重视难民
境内流离失所者的回返问题。
Dans ce contexte, l'Union européenne a marqué sa très haute estime pour l'excellent travail que Mme Del Ponte a effectué en tant que Procureur en soutenant sans réserves sa réélection pour un mandat complet en tant que Procureur du TPIY.
在,欧洲联盟最高度地赞赏德尔庞特检察官的出色工作,因此,完全同意她连任前南问题国际法庭检察官,做完该检察官的整个任期。
Ils en appellent à toutes les délégations afin qu'elles réexaminent leur proposition et constatent que, par sa conception et sa vocation, le mécanisme proposé pourrait fonctionner tout en protégeant au maximum les intérêts politiques et militaires de tout État concerné.
就是我们呼吁各代表团重新审视我们的提案的原因,目的是核实我们所提议的机制的结构
职能是否确实是在运行时能够最高度地尊重有关国家的政治
军事利益。
Déterminé à accorder la plus haute priorité à ce secteur, le Gouvernement cubain s'est efforcé de maintenir les dépenses essentielles à l'entretien des établissements existants et à l'ouverture de nouveaux établissements ainsi qu'à la réduction du nombre des effectifs par classe.
古巴政府决心最高度地重视教育部门,为此,力图维持关键的开支,用于维修现有设施、开设新的设施并缩小班级规模。
Il s'inquiète gravement de la sécurité précaire que connaissent de nombreuses missions sur le terrain, et, dans ce contexte, il invite le Secrétariat à y donner la priorité absolue au renforcement de la sécurité et de la sûreté du personnel des Nations Unies et du personnel associé.
许多外地特派团的安全环境恶劣,特别委员会对此深表关切,并就此要求秘书处最高度地重视加强对在外地的联合国及有关人员的安全保障。
Le Comité spécial s'inquiète gravement de la situation précaire dans laquelle se trouvent de nombreuses opérations sur le plan de la sécurité, et, dans ce contexte, il invite le Secrétariat à donner la priorité absolue au renforcement de la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé sur le terrain.
许多维持平特派团的安全环境恶劣,特别委员会对此深表关切,并就此要求秘书处最高度地重视加强对在外地的联合国及有关人员的安全保障。
Le Comité spécial s'inquiète gravement de la situation précaire dans laquelle se trouvent de nombreuses opérations sur le plan de la sécurité, et, dans ce contexte, il invite le Secrétariat à donner la priorité absolue au renforcement de la sécurité et de la sûreté du personnel des Nations Unies et du personnel associé sur le terrain.
许多外地特派团的安全环境恶劣,特别委员会对此深表关切,并就此要求秘书处最高度地重视加强对在外地的联合国及有关人员的安全保障。
Le Mexique accorde la priorité absolue à la réalisation de ses obligations internationales et s'est prononcé de manière énergique en faveur de la concrétisation de plusieurs exigences historiques des pays en développement, en particulier pour la participation au processus de prise de décisions des institutions financières internationales et pour le renforcement d'un système commercial plus juste et plus propice au développement.
墨西哥最高度地重视履行其国际义务,并且极力赞成满足发展中国家的各种历史性要求,特别是关于参加国际金融机构决策建立一个更加公平
更加有利于发展的贸易制度的要求。
Le Conseil exprime sa profonde gratitude à l'Émir de Bahreïn, S. A. le cheikh Hamad bin Issa Al Khalifa, Président de la vingt et unième session du Conseil, pour les efforts inlassables et sincères qu'il a déployés ainsi que pour les contacts et consultations qu'il a établis afin d'assurer le suivi des résolutions du Conseil, ce qui a permis de réaliser des progrès sensibles dans tous les domaines de la coopération, de faire avancer les travaux du Conseil, et de renforcer la sécurité et la stabilité des États membres et de leurs peuples.
最高理事会最高度地赞赏巴林埃米尔谢赫·哈马德·本·伊萨·哈利法殿下在担任最高理事会第二十一届会议主席期间作出巨大不懈努力,为执行理事会相关决定进行磋商,从而使各领域的联合行动都取得重要进展,使海合会在实现成员国及其人民的繁荣及加强安全与稳定
取得进一步进展。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Allemagne accorde la priorité la plus élevée à l'arrêt complet de l'emploi de mines terrestres.
德国最高度地重视完全停止使用地雷的问题。
Deuxièmement, la Turquie attache la plus haute importance à l'unité et à la cohésion du Conseil.
第二点,土耳其最高度地重视安全理事会的团结一致。
Le Japon accorde un rang de priorité élevé à la sûreté de ses activités et installations nucléaires.
日本还最高度地重视其核活动核设施的安全。
Les événements récents ont montré qu'il fallait toujours attacher la plus grande importance à la sûreté nucléaire.
近来各种事件表明,我们应继续最高度地重视核安全。
L'Autriche a accordé la priorité maximale à la lutte contre la pauvreté des familles et des enfants.
奥地利最高度优先地重视消除家庭贫穷问题。
Il importait par ailleurs au plus haut point de renforcer les mesures destinées à assurer la sécurité du personnel humanitaire.
理事会还最高度地重视加强各项措施,以提高从事提供援助的人道主义工作人员的安全。
Le Gouvernement polonais attache la plus grande importance à la non-prolifération, à la limitation des armements, au désarmement et au contrôle des exportations.
波兰政府最高度地重视不扩散、武器限制、裁军出口控制。
De ce fait, les États membres ont donné la plus haute priorité à l'exécution d'initiatives pour le développement durable, adoptées lors du Forum intergouvernemental de haut niveau pour l'environnement.
结果,成员国最高度地重视执行环境问题政府间高级别论坛所核准的可持续发展计划。
Elle a demandé instamment à tous les États de prendre les mesures nécessaires et de faire preuve d'une vigilance extrême face à la menace que constituent les activités des mercenaires.
委员会敦促所有国家采取必要的步骤,最高度地佣军活动所造成的威胁。
En effet, la communauté internationale a inscrit au premier rang de ses priorités en matière de désarmement et de micro-désarmement, la lutte contre la prolifération des armes légères et ses phénomènes connexes.
国际社会在辩论裁军微观裁军问题时最高度优先地重视小武器
轻武器扩散及相关现象。
Selon ma délégation, les autorités concernées - à tous les niveaux, et en particulier au niveau local - doivent accorder la plus haute priorité à la question du retour des réfugiés et des personnes déplacées.
我国代表团认为,在各级的所有有关当局——特别是在地方一级——应当最高度地优先重视难民境内流离失所者的回返问题。
Dans ce contexte, l'Union européenne a marqué sa très haute estime pour l'excellent travail que Mme Del Ponte a effectué en tant que Procureur en soutenant sans réserves sa réélection pour un mandat complet en tant que Procureur du TPIY.
在这方面,欧洲联盟最高度地赞赏德尔庞特检察官的出色工作,因此,完全同意她连任前南问题国际法庭检察官,做完该检察官的整个任期。
Ils en appellent à toutes les délégations afin qu'elles réexaminent leur proposition et constatent que, par sa conception et sa vocation, le mécanisme proposé pourrait fonctionner tout en protégeant au maximum les intérêts politiques et militaires de tout État concerné.
这就是我们呼吁各代表团重新审视我们的提案的原因,目的是核实我们所提议的机制的结构职能是否确实是在运行时能够最高度地尊重有关国家的政治
军事利益。
Déterminé à accorder la plus haute priorité à ce secteur, le Gouvernement cubain s'est efforcé de maintenir les dépenses essentielles à l'entretien des établissements existants et à l'ouverture de nouveaux établissements ainsi qu'à la réduction du nombre des effectifs par classe.
古巴政府决心最高度地重视教育部门,为此,力图维持关键的开支,用于维修现有设施、开设新的设施并缩小班级规模。
Il s'inquiète gravement de la sécurité précaire que connaissent de nombreuses missions sur le terrain, et, dans ce contexte, il invite le Secrétariat à y donner la priorité absolue au renforcement de la sécurité et de la sûreté du personnel des Nations Unies et du personnel associé.
许多外地特派团的安全环境恶劣,特别委员会对此深表关切,并就此要求秘书处最高度地重视加强对在外地的联合国及有关人员的安全保障。
Le Comité spécial s'inquiète gravement de la situation précaire dans laquelle se trouvent de nombreuses opérations sur le plan de la sécurité, et, dans ce contexte, il invite le Secrétariat à donner la priorité absolue au renforcement de la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé sur le terrain.
许多维持平特派团的安全环境恶劣,特别委员会对此深表关切,并就此要求秘书处最高度地重视加强对在外地的联合国及有关人员的安全保障。
Le Comité spécial s'inquiète gravement de la situation précaire dans laquelle se trouvent de nombreuses opérations sur le plan de la sécurité, et, dans ce contexte, il invite le Secrétariat à donner la priorité absolue au renforcement de la sécurité et de la sûreté du personnel des Nations Unies et du personnel associé sur le terrain.
许多外地特派团的安全环境恶劣,特别委员会对此深表关切,并就此要求秘书处最高度地重视加强对在外地的联合国及有关人员的安全保障。
Le Mexique accorde la priorité absolue à la réalisation de ses obligations internationales et s'est prononcé de manière énergique en faveur de la concrétisation de plusieurs exigences historiques des pays en développement, en particulier pour la participation au processus de prise de décisions des institutions financières internationales et pour le renforcement d'un système commercial plus juste et plus propice au développement.
墨西哥最高度地重视履行其国际义务,并且极力赞成满足发展中国家的各种历史性要求,特别是关于参加国际金融机构决策建立一个更加公平
更加有利于发展的贸易制度的要求。
Le Conseil exprime sa profonde gratitude à l'Émir de Bahreïn, S. A. le cheikh Hamad bin Issa Al Khalifa, Président de la vingt et unième session du Conseil, pour les efforts inlassables et sincères qu'il a déployés ainsi que pour les contacts et consultations qu'il a établis afin d'assurer le suivi des résolutions du Conseil, ce qui a permis de réaliser des progrès sensibles dans tous les domaines de la coopération, de faire avancer les travaux du Conseil, et de renforcer la sécurité et la stabilité des États membres et de leurs peuples.
最高理事会最高度地赞赏巴林埃米尔谢赫·哈马德·本·伊萨·哈利法殿下在担任最高理事会第二十一届会议主席期间作出巨大不懈努力,为执行理事会相关决定进行磋商,从而使各领域的联合行动都取得重要进展,使海合会在实现成员国及其人民的繁荣及加强安全与稳定方面取得进一步进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Allemagne accorde la priorité la plus élevée à l'arrêt complet de l'emploi de mines terrestres.
德国重视完全停止使用
雷的问题。
Deuxièmement, la Turquie attache la plus haute importance à l'unité et à la cohésion du Conseil.
第二点,土耳其重视安全理事会的团结
致。
Le Japon accorde un rang de priorité élevé à la sûreté de ses activités et installations nucléaires.
日本还重视其核活动
核设施的安全。
Les événements récents ont montré qu'il fallait toujours attacher la plus grande importance à la sûreté nucléaire.
近来各种事件表明,我们应继续重视核安全。
L'Autriche a accordé la priorité maximale à la lutte contre la pauvreté des familles et des enfants.
奥利
优先
重视消除家庭
儿童贫穷问题。
Il importait par ailleurs au plus haut point de renforcer les mesures destinées à assurer la sécurité du personnel humanitaire.
理事会还重视加强各项措施,以提
从事提供援助的人道主义工作人员的安全。
Le Gouvernement polonais attache la plus grande importance à la non-prolifération, à la limitation des armements, au désarmement et au contrôle des exportations.
波兰政府重视不扩散、武器限制、裁军
出口控制。
De ce fait, les États membres ont donné la plus haute priorité à l'exécution d'initiatives pour le développement durable, adoptées lors du Forum intergouvernemental de haut niveau pour l'environnement.
结果,成员国重视执行环境问题政府间
级别论坛所核准的可持续发展计划。
Elle a demandé instamment à tous les États de prendre les mesures nécessaires et de faire preuve d'une vigilance extrême face à la menace que constituent les activités des mercenaires.
委员会敦促所有国家采取必要的步骤,警惕雇佣军活动所造成的威胁。
En effet, la communauté internationale a inscrit au premier rang de ses priorités en matière de désarmement et de micro-désarmement, la lutte contre la prolifération des armes légères et ses phénomènes connexes.
国际社会在辩论裁军微观裁军问题时
优先
重视小武器
轻武器扩散及相关现象。
Selon ma délégation, les autorités concernées - à tous les niveaux, et en particulier au niveau local - doivent accorder la plus haute priorité à la question du retour des réfugiés et des personnes déplacées.
我国代表团认为,在各级的所有有关当局——特别是在级——应当
优先重视难民
境内流离失所者的回返问题。
Dans ce contexte, l'Union européenne a marqué sa très haute estime pour l'excellent travail que Mme Del Ponte a effectué en tant que Procureur en soutenant sans réserves sa réélection pour un mandat complet en tant que Procureur du TPIY.
在这面,欧洲联盟
赞赏德尔庞特检察官的出色工作,因此,完全同意她连任前南问题国际法庭检察官,做完该检察官的整个任期。
Ils en appellent à toutes les délégations afin qu'elles réexaminent leur proposition et constatent que, par sa conception et sa vocation, le mécanisme proposé pourrait fonctionner tout en protégeant au maximum les intérêts politiques et militaires de tout État concerné.
这就是我们呼吁各代表团重新审视我们的提案的原因,目的是核实我们所提议的机制的结构职能是否确实是在运行时能够
尊重有关国家的政治
军事利益。
Déterminé à accorder la plus haute priorité à ce secteur, le Gouvernement cubain s'est efforcé de maintenir les dépenses essentielles à l'entretien des établissements existants et à l'ouverture de nouveaux établissements ainsi qu'à la réduction du nombre des effectifs par classe.
古巴政府决心重视教育部门,为此,力图维持关键的开支,用于维修现有设施、开设新的设施并缩小班级规模。
Il s'inquiète gravement de la sécurité précaire que connaissent de nombreuses missions sur le terrain, et, dans ce contexte, il invite le Secrétariat à y donner la priorité absolue au renforcement de la sécurité et de la sûreté du personnel des Nations Unies et du personnel associé.
许多外特派团的安全环境恶劣,特别委员会对此深表关切,并就此要求秘书处
重视加强对在外
的联合国及有关人员的安全保障。
Le Comité spécial s'inquiète gravement de la situation précaire dans laquelle se trouvent de nombreuses opérations sur le plan de la sécurité, et, dans ce contexte, il invite le Secrétariat à donner la priorité absolue au renforcement de la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé sur le terrain.
许多维持平特派团的安全环境恶劣,特别委员会对此深表关切,并就此要求秘书处
重视加强对在外
的联合国及有关人员的安全保障。
Le Comité spécial s'inquiète gravement de la situation précaire dans laquelle se trouvent de nombreuses opérations sur le plan de la sécurité, et, dans ce contexte, il invite le Secrétariat à donner la priorité absolue au renforcement de la sécurité et de la sûreté du personnel des Nations Unies et du personnel associé sur le terrain.
许多外特派团的安全环境恶劣,特别委员会对此深表关切,并就此要求秘书处
重视加强对在外
的联合国及有关人员的安全保障。
Le Mexique accorde la priorité absolue à la réalisation de ses obligations internationales et s'est prononcé de manière énergique en faveur de la concrétisation de plusieurs exigences historiques des pays en développement, en particulier pour la participation au processus de prise de décisions des institutions financières internationales et pour le renforcement d'un système commercial plus juste et plus propice au développement.
墨西哥重视履行其国际义务,并且极力赞成满足发展中国家的各种历史性要求,特别是关于参加国际金融机构决策
建立
个更加公平
更加有利于发展的贸易制
的要求。
Le Conseil exprime sa profonde gratitude à l'Émir de Bahreïn, S. A. le cheikh Hamad bin Issa Al Khalifa, Président de la vingt et unième session du Conseil, pour les efforts inlassables et sincères qu'il a déployés ainsi que pour les contacts et consultations qu'il a établis afin d'assurer le suivi des résolutions du Conseil, ce qui a permis de réaliser des progrès sensibles dans tous les domaines de la coopération, de faire avancer les travaux du Conseil, et de renforcer la sécurité et la stabilité des États membres et de leurs peuples.
理事会
赞赏巴林埃米尔谢赫·哈马德·本·伊萨·哈利法殿下在担任
理事会第二十
届会议主席期间作出巨大
不懈努力,为执行理事会相关决定进行磋商,从而使各领域的联合行动都取得重要进展,使海合会在实现成员国及其人民的繁荣及加强安全与稳定
面取得进
步进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Allemagne accorde la priorité la plus élevée à l'arrêt complet de l'emploi de mines terrestres.
德最高度地
完全停止使用地雷的问题。
Deuxièmement, la Turquie attache la plus haute importance à l'unité et à la cohésion du Conseil.
第二点,土耳其最高度地安全理事会的团结一致。
Le Japon accorde un rang de priorité élevé à la sûreté de ses activités et installations nucléaires.
日本还最高度地其核活动
核设施的安全。
Les événements récents ont montré qu'il fallait toujours attacher la plus grande importance à la sûreté nucléaire.
近来各种事件表明,我们应继续最高度地核安全。
L'Autriche a accordé la priorité maximale à la lutte contre la pauvreté des familles et des enfants.
奥地利最高度优先地消除家庭
儿童贫穷问题。
Il importait par ailleurs au plus haut point de renforcer les mesures destinées à assurer la sécurité du personnel humanitaire.
理事会还最高度地强各项措施,以提高从事提供援助的人道主义工作人员的安全。
Le Gouvernement polonais attache la plus grande importance à la non-prolifération, à la limitation des armements, au désarmement et au contrôle des exportations.
波兰政府最高度地不扩散、武器限制、裁军
出口控制。
De ce fait, les États membres ont donné la plus haute priorité à l'exécution d'initiatives pour le développement durable, adoptées lors du Forum intergouvernemental de haut niveau pour l'environnement.
结果,成员最高度地
执行环境问题政府间高级别论坛所核准的可持续发展计划。
Elle a demandé instamment à tous les États de prendre les mesures nécessaires et de faire preuve d'une vigilance extrême face à la menace que constituent les activités des mercenaires.
委员会敦促所有家采取必要的步骤,最高度地警惕雇佣军活动所造成的威胁。
En effet, la communauté internationale a inscrit au premier rang de ses priorités en matière de désarmement et de micro-désarmement, la lutte contre la prolifération des armes légères et ses phénomènes connexes.
际社会在辩论裁军
微观裁军问题时最高度优先地
小武器
轻武器扩散及相关现象。
Selon ma délégation, les autorités concernées - à tous les niveaux, et en particulier au niveau local - doivent accorder la plus haute priorité à la question du retour des réfugiés et des personnes déplacées.
我代表团认为,在各级的所有有关当局——特别是在地方一级——应当最高度地优先
难民
境内流离失所者的回返问题。
Dans ce contexte, l'Union européenne a marqué sa très haute estime pour l'excellent travail que Mme Del Ponte a effectué en tant que Procureur en soutenant sans réserves sa réélection pour un mandat complet en tant que Procureur du TPIY.
在这方面,欧洲联盟最高度地赞赏德尔庞特检察官的出色工作,因此,完全同意她连任前南问题际法庭检察官,做完该检察官的整个任期。
Ils en appellent à toutes les délégations afin qu'elles réexaminent leur proposition et constatent que, par sa conception et sa vocation, le mécanisme proposé pourrait fonctionner tout en protégeant au maximum les intérêts politiques et militaires de tout État concerné.
这就是我们呼吁各代表团新审
我们的提案的原因,目的是核实我们所提议的机制的结构
职能是否确实是在运行时能够最高度地尊
有关
家的政治
军事利益。
Déterminé à accorder la plus haute priorité à ce secteur, le Gouvernement cubain s'est efforcé de maintenir les dépenses essentielles à l'entretien des établissements existants et à l'ouverture de nouveaux établissements ainsi qu'à la réduction du nombre des effectifs par classe.
古巴政府决心最高度地教育部门,为此,力图维持关键的开支,用于维修现有设施、开设新的设施并缩小班级规模。
Il s'inquiète gravement de la sécurité précaire que connaissent de nombreuses missions sur le terrain, et, dans ce contexte, il invite le Secrétariat à y donner la priorité absolue au renforcement de la sécurité et de la sûreté du personnel des Nations Unies et du personnel associé.
许多外地特派团的安全环境恶劣,特别委员会对此深表关切,并就此要求秘书处最高度地强对在外地的联合
及有关人员的安全保障。
Le Comité spécial s'inquiète gravement de la situation précaire dans laquelle se trouvent de nombreuses opérations sur le plan de la sécurité, et, dans ce contexte, il invite le Secrétariat à donner la priorité absolue au renforcement de la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé sur le terrain.
许多维持平特派团的安全环境恶劣,特别委员会对此深表关切,并就此要求秘书处最高度地
强对在外地的联合
及有关人员的安全保障。
Le Comité spécial s'inquiète gravement de la situation précaire dans laquelle se trouvent de nombreuses opérations sur le plan de la sécurité, et, dans ce contexte, il invite le Secrétariat à donner la priorité absolue au renforcement de la sécurité et de la sûreté du personnel des Nations Unies et du personnel associé sur le terrain.
许多外地特派团的安全环境恶劣,特别委员会对此深表关切,并就此要求秘书处最高度地强对在外地的联合
及有关人员的安全保障。
Le Mexique accorde la priorité absolue à la réalisation de ses obligations internationales et s'est prononcé de manière énergique en faveur de la concrétisation de plusieurs exigences historiques des pays en développement, en particulier pour la participation au processus de prise de décisions des institutions financières internationales et pour le renforcement d'un système commercial plus juste et plus propice au développement.
墨西哥最高度地履行其
际义务,并且极力赞成满足发展中
家的各种历史性要求,特别是关于参
际金融机构决策
建立一个更
公平
更
有利于发展的贸易制度的要求。
Le Conseil exprime sa profonde gratitude à l'Émir de Bahreïn, S. A. le cheikh Hamad bin Issa Al Khalifa, Président de la vingt et unième session du Conseil, pour les efforts inlassables et sincères qu'il a déployés ainsi que pour les contacts et consultations qu'il a établis afin d'assurer le suivi des résolutions du Conseil, ce qui a permis de réaliser des progrès sensibles dans tous les domaines de la coopération, de faire avancer les travaux du Conseil, et de renforcer la sécurité et la stabilité des États membres et de leurs peuples.
最高理事会最高度地赞赏巴林埃米尔谢赫·哈马德·本·伊萨·哈利法殿下在担任最高理事会第二十一届会议主席期间作出巨大不懈努力,为执行理事会相关决定进行磋商,从而使各领域的联合行动都取得
要进展,使海合会在实现成员
及其人民的繁荣及
强安全与稳定方面取得进一步进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Allemagne accorde la priorité la plus élevée à l'arrêt complet de l'emploi de mines terrestres.
德国最高度地重视完全停止使用地雷的问题。
Deuxièmement, la Turquie attache la plus haute importance à l'unité et à la cohésion du Conseil.
第二点,土耳其最高度地重视安全理事会的团结一致。
Le Japon accorde un rang de priorité élevé à la sûreté de ses activités et installations nucléaires.
日本还最高度地重视其核活动核设
的安全。
Les événements récents ont montré qu'il fallait toujours attacher la plus grande importance à la sûreté nucléaire.
近来各种事件表明,我们应继续最高度地重视核安全。
L'Autriche a accordé la priorité maximale à la lutte contre la pauvreté des familles et des enfants.
奥地利最高度优先地重视消除家庭儿童贫穷问题。
Il importait par ailleurs au plus haut point de renforcer les mesures destinées à assurer la sécurité du personnel humanitaire.
理事会还最高度地重视加强各项,
提高从事提供援助的人道主义工作人
的安全。
Le Gouvernement polonais attache la plus grande importance à la non-prolifération, à la limitation des armements, au désarmement et au contrôle des exportations.
波兰政府最高度地重视不扩散、武器限制、裁军出口控制。
De ce fait, les États membres ont donné la plus haute priorité à l'exécution d'initiatives pour le développement durable, adoptées lors du Forum intergouvernemental de haut niveau pour l'environnement.
结果,成国最高度地重视执行环境问题政府间高级别论坛所核准的可持续发展计
。
Elle a demandé instamment à tous les États de prendre les mesures nécessaires et de faire preuve d'une vigilance extrême face à la menace que constituent les activités des mercenaires.
会敦促所有国家采取必要的步骤,最高度地警惕雇佣军活动所造成的威胁。
En effet, la communauté internationale a inscrit au premier rang de ses priorités en matière de désarmement et de micro-désarmement, la lutte contre la prolifération des armes légères et ses phénomènes connexes.
国际社会在辩论裁军微观裁军问题时最高度优先地重视小武器
轻武器扩散及相关现象。
Selon ma délégation, les autorités concernées - à tous les niveaux, et en particulier au niveau local - doivent accorder la plus haute priorité à la question du retour des réfugiés et des personnes déplacées.
我国代表团认为,在各级的所有有关当局——特别是在地方一级——应当最高度地优先重视难民境内流离失所者的回返问题。
Dans ce contexte, l'Union européenne a marqué sa très haute estime pour l'excellent travail que Mme Del Ponte a effectué en tant que Procureur en soutenant sans réserves sa réélection pour un mandat complet en tant que Procureur du TPIY.
在这方面,欧洲联盟最高度地赞赏德尔庞特检察官的出色工作,因此,完全同意她连任前南问题国际法庭检察官,做完该检察官的整个任期。
Ils en appellent à toutes les délégations afin qu'elles réexaminent leur proposition et constatent que, par sa conception et sa vocation, le mécanisme proposé pourrait fonctionner tout en protégeant au maximum les intérêts politiques et militaires de tout État concerné.
这就是我们呼吁各代表团重新审视我们的提案的原因,目的是核实我们所提议的机制的结构职能是否确实是在运行时能够最高度地尊重有关国家的政治
军事利益。
Déterminé à accorder la plus haute priorité à ce secteur, le Gouvernement cubain s'est efforcé de maintenir les dépenses essentielles à l'entretien des établissements existants et à l'ouverture de nouveaux établissements ainsi qu'à la réduction du nombre des effectifs par classe.
古巴政府决心最高度地重视教育部门,为此,力图维持关键的开支,用于维修现有设、开设新的设
并缩小班级规模。
Il s'inquiète gravement de la sécurité précaire que connaissent de nombreuses missions sur le terrain, et, dans ce contexte, il invite le Secrétariat à y donner la priorité absolue au renforcement de la sécurité et de la sûreté du personnel des Nations Unies et du personnel associé.
许多外地特派团的安全环境恶劣,特别会对此深表关切,并就此要求秘书处最高度地重视加强对在外地的联合国及有关人
的安全保障。
Le Comité spécial s'inquiète gravement de la situation précaire dans laquelle se trouvent de nombreuses opérations sur le plan de la sécurité, et, dans ce contexte, il invite le Secrétariat à donner la priorité absolue au renforcement de la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé sur le terrain.
许多维持平特派团的安全环境恶劣,特别
会对此深表关切,并就此要求秘书处最高度地重视加强对在外地的联合国及有关人
的安全保障。
Le Comité spécial s'inquiète gravement de la situation précaire dans laquelle se trouvent de nombreuses opérations sur le plan de la sécurité, et, dans ce contexte, il invite le Secrétariat à donner la priorité absolue au renforcement de la sécurité et de la sûreté du personnel des Nations Unies et du personnel associé sur le terrain.
许多外地特派团的安全环境恶劣,特别会对此深表关切,并就此要求秘书处最高度地重视加强对在外地的联合国及有关人
的安全保障。
Le Mexique accorde la priorité absolue à la réalisation de ses obligations internationales et s'est prononcé de manière énergique en faveur de la concrétisation de plusieurs exigences historiques des pays en développement, en particulier pour la participation au processus de prise de décisions des institutions financières internationales et pour le renforcement d'un système commercial plus juste et plus propice au développement.
墨西哥最高度地重视履行其国际义务,并且极力赞成满足发展中国家的各种历史性要求,特别是关于参加国际金融机构决策建立一个更加公平
更加有利于发展的贸易制度的要求。
Le Conseil exprime sa profonde gratitude à l'Émir de Bahreïn, S. A. le cheikh Hamad bin Issa Al Khalifa, Président de la vingt et unième session du Conseil, pour les efforts inlassables et sincères qu'il a déployés ainsi que pour les contacts et consultations qu'il a établis afin d'assurer le suivi des résolutions du Conseil, ce qui a permis de réaliser des progrès sensibles dans tous les domaines de la coopération, de faire avancer les travaux du Conseil, et de renforcer la sécurité et la stabilité des États membres et de leurs peuples.
最高理事会最高度地赞赏巴林埃米尔谢赫·哈马德·本·伊萨·哈利法殿下在担任最高理事会第二十一届会议主席期间作出巨大不懈努力,为执行理事会相关决定进行磋商,从而使各领域的联合行动都取得重要进展,使海合会在实现成
国及其人民的繁荣及加强安全与稳定方面取得进一步进展。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Allemagne accorde la priorité la plus élevée à l'arrêt complet de l'emploi de mines terrestres.
德国最高度地重视完全停止使用地雷的问题。
Deuxièmement, la Turquie attache la plus haute importance à l'unité et à la cohésion du Conseil.
第二点,最高度地重视安全理事会的团结一致。
Le Japon accorde un rang de priorité élevé à la sûreté de ses activités et installations nucléaires.
日本还最高度地重视核活动
核设施的安全。
Les événements récents ont montré qu'il fallait toujours attacher la plus grande importance à la sûreté nucléaire.
近来各种事件表明,我们继续最高度地重视核安全。
L'Autriche a accordé la priorité maximale à la lutte contre la pauvreté des familles et des enfants.
奥地利最高度优先地重视消除家庭儿童贫穷问题。
Il importait par ailleurs au plus haut point de renforcer les mesures destinées à assurer la sécurité du personnel humanitaire.
理事会还最高度地重视加强各项措施,以提高从事提供援助的人道主义工作人员的安全。
Le Gouvernement polonais attache la plus grande importance à la non-prolifération, à la limitation des armements, au désarmement et au contrôle des exportations.
波兰政府最高度地重视不扩散、武器限制、裁军出口控制。
De ce fait, les États membres ont donné la plus haute priorité à l'exécution d'initiatives pour le développement durable, adoptées lors du Forum intergouvernemental de haut niveau pour l'environnement.
结果,成员国最高度地重视执行环境问题政府间高别论坛所核准的可持续发展计划。
Elle a demandé instamment à tous les États de prendre les mesures nécessaires et de faire preuve d'une vigilance extrême face à la menace que constituent les activités des mercenaires.
委员会敦促所有国家采取必要的步骤,最高度地警惕雇佣军活动所造成的威胁。
En effet, la communauté internationale a inscrit au premier rang de ses priorités en matière de désarmement et de micro-désarmement, la lutte contre la prolifération des armes légères et ses phénomènes connexes.
国际社会在辩论裁军微观裁军问题时最高度优先地重视小武器
轻武器扩散及相关现象。
Selon ma délégation, les autorités concernées - à tous les niveaux, et en particulier au niveau local - doivent accorder la plus haute priorité à la question du retour des réfugiés et des personnes déplacées.
我国代表团认为,在各的所有有关
局——特别是在地方一
——
最高度地优先重视难民
境内流离失所者的回返问题。
Dans ce contexte, l'Union européenne a marqué sa très haute estime pour l'excellent travail que Mme Del Ponte a effectué en tant que Procureur en soutenant sans réserves sa réélection pour un mandat complet en tant que Procureur du TPIY.
在这方面,欧洲联盟最高度地赞赏德尔庞特检察官的出色工作,因此,完全同意她连任前南问题国际法庭检察官,做完该检察官的整个任期。
Ils en appellent à toutes les délégations afin qu'elles réexaminent leur proposition et constatent que, par sa conception et sa vocation, le mécanisme proposé pourrait fonctionner tout en protégeant au maximum les intérêts politiques et militaires de tout État concerné.
这就是我们呼吁各代表团重新审视我们的提案的原因,目的是核实我们所提议的机制的结构职能是否确实是在运行时能够最高度地尊重有关国家的政治
军事利益。
Déterminé à accorder la plus haute priorité à ce secteur, le Gouvernement cubain s'est efforcé de maintenir les dépenses essentielles à l'entretien des établissements existants et à l'ouverture de nouveaux établissements ainsi qu'à la réduction du nombre des effectifs par classe.
古巴政府决心最高度地重视教育部门,为此,力图维持关键的开支,用于维修现有设施、开设新的设施并缩小班规模。
Il s'inquiète gravement de la sécurité précaire que connaissent de nombreuses missions sur le terrain, et, dans ce contexte, il invite le Secrétariat à y donner la priorité absolue au renforcement de la sécurité et de la sûreté du personnel des Nations Unies et du personnel associé.
许多外地特派团的安全环境恶劣,特别委员会对此深表关切,并就此要求秘书处最高度地重视加强对在外地的联合国及有关人员的安全保障。
Le Comité spécial s'inquiète gravement de la situation précaire dans laquelle se trouvent de nombreuses opérations sur le plan de la sécurité, et, dans ce contexte, il invite le Secrétariat à donner la priorité absolue au renforcement de la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé sur le terrain.
许多维持平特派团的安全环境恶劣,特别委员会对此深表关切,并就此要求秘书处最高度地重视加强对在外地的联合国及有关人员的安全保障。
Le Comité spécial s'inquiète gravement de la situation précaire dans laquelle se trouvent de nombreuses opérations sur le plan de la sécurité, et, dans ce contexte, il invite le Secrétariat à donner la priorité absolue au renforcement de la sécurité et de la sûreté du personnel des Nations Unies et du personnel associé sur le terrain.
许多外地特派团的安全环境恶劣,特别委员会对此深表关切,并就此要求秘书处最高度地重视加强对在外地的联合国及有关人员的安全保障。
Le Mexique accorde la priorité absolue à la réalisation de ses obligations internationales et s'est prononcé de manière énergique en faveur de la concrétisation de plusieurs exigences historiques des pays en développement, en particulier pour la participation au processus de prise de décisions des institutions financières internationales et pour le renforcement d'un système commercial plus juste et plus propice au développement.
墨西哥最高度地重视履行国际义务,并且极力赞成满足发展中国家的各种历史性要求,特别是关于参加国际金融机构决策
建立一个更加公平
更加有利于发展的贸易制度的要求。
Le Conseil exprime sa profonde gratitude à l'Émir de Bahreïn, S. A. le cheikh Hamad bin Issa Al Khalifa, Président de la vingt et unième session du Conseil, pour les efforts inlassables et sincères qu'il a déployés ainsi que pour les contacts et consultations qu'il a établis afin d'assurer le suivi des résolutions du Conseil, ce qui a permis de réaliser des progrès sensibles dans tous les domaines de la coopération, de faire avancer les travaux du Conseil, et de renforcer la sécurité et la stabilité des États membres et de leurs peuples.
最高理事会最高度地赞赏巴林埃米尔谢赫·哈马德·本·伊萨·哈利法殿下在担任最高理事会第二十一届会议主席期间作出巨大不懈努力,为执行理事会相关决定进行磋商,从而使各领域的联合行动都取得重要进展,使海合会在实现成员国及
人民的繁荣及加强安全与稳定方面取得进一步进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Allemagne accorde la priorité la plus élevée à l'arrêt complet de l'emploi de mines terrestres.
德国最度地重视完全停止使用地雷的问题。
Deuxièmement, la Turquie attache la plus haute importance à l'unité et à la cohésion du Conseil.
第二点,土耳其最度地重视安全理事会的团结一致。
Le Japon accorde un rang de priorité élevé à la sûreté de ses activités et installations nucléaires.
日本还最度地重视其核活动
核设施的安全。
Les événements récents ont montré qu'il fallait toujours attacher la plus grande importance à la sûreté nucléaire.
近来各种事件表明,我们应继续最度地重视核安全。
L'Autriche a accordé la priorité maximale à la lutte contre la pauvreté des familles et des enfants.
奥地利最度优先地重视消除家庭
儿童贫穷问题。
Il importait par ailleurs au plus haut point de renforcer les mesures destinées à assurer la sécurité du personnel humanitaire.
理事会还最度地重视加强各项措施,以提
从事提供援助的人道主
人员的安全。
Le Gouvernement polonais attache la plus grande importance à la non-prolifération, à la limitation des armements, au désarmement et au contrôle des exportations.
波兰政府最度地重视不扩散、武器限制、裁军
出口控制。
De ce fait, les États membres ont donné la plus haute priorité à l'exécution d'initiatives pour le développement durable, adoptées lors du Forum intergouvernemental de haut niveau pour l'environnement.
结果,成员国最度地重视执行环境问题政府间
论坛所核准的可持续发展计划。
Elle a demandé instamment à tous les États de prendre les mesures nécessaires et de faire preuve d'une vigilance extrême face à la menace que constituent les activités des mercenaires.
委员会敦促所有国家采取必要的步骤,最度地警惕雇佣军活动所造成的威胁。
En effet, la communauté internationale a inscrit au premier rang de ses priorités en matière de désarmement et de micro-désarmement, la lutte contre la prolifération des armes légères et ses phénomènes connexes.
国际社会在辩论裁军微观裁军问题时最
度优先地重视小武器
轻武器扩散及相关现象。
Selon ma délégation, les autorités concernées - à tous les niveaux, et en particulier au niveau local - doivent accorder la plus haute priorité à la question du retour des réfugiés et des personnes déplacées.
我国代表团认为,在各的所有有关当局——特
是在地方一
——应当最
度地优先重视难民
境内流离失所者的回返问题。
Dans ce contexte, l'Union européenne a marqué sa très haute estime pour l'excellent travail que Mme Del Ponte a effectué en tant que Procureur en soutenant sans réserves sa réélection pour un mandat complet en tant que Procureur du TPIY.
在这方面,欧洲联盟最度地赞赏德尔庞特检察官的出色
,因此,完全同意她连任前南问题国际法庭检察官,做完该检察官的整个任期。
Ils en appellent à toutes les délégations afin qu'elles réexaminent leur proposition et constatent que, par sa conception et sa vocation, le mécanisme proposé pourrait fonctionner tout en protégeant au maximum les intérêts politiques et militaires de tout État concerné.
这就是我们呼吁各代表团重新审视我们的提案的原因,目的是核实我们所提议的机制的结构职能是否确实是在运行时能够最
度地尊重有关国家的政治
军事利益。
Déterminé à accorder la plus haute priorité à ce secteur, le Gouvernement cubain s'est efforcé de maintenir les dépenses essentielles à l'entretien des établissements existants et à l'ouverture de nouveaux établissements ainsi qu'à la réduction du nombre des effectifs par classe.
古巴政府决心最度地重视教育部门,为此,力图维持关键的开支,用于维修现有设施、开设新的设施并缩小班
规模。
Il s'inquiète gravement de la sécurité précaire que connaissent de nombreuses missions sur le terrain, et, dans ce contexte, il invite le Secrétariat à y donner la priorité absolue au renforcement de la sécurité et de la sûreté du personnel des Nations Unies et du personnel associé.
许多外地特派团的安全环境恶劣,特委员会对此深表关切,并就此要求秘书处最
度地重视加强对在外地的联合国及有关人员的安全保障。
Le Comité spécial s'inquiète gravement de la situation précaire dans laquelle se trouvent de nombreuses opérations sur le plan de la sécurité, et, dans ce contexte, il invite le Secrétariat à donner la priorité absolue au renforcement de la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé sur le terrain.
许多维持平特派团的安全环境恶劣,特
委员会对此深表关切,并就此要求秘书处最
度地重视加强对在外地的联合国及有关人员的安全保障。
Le Comité spécial s'inquiète gravement de la situation précaire dans laquelle se trouvent de nombreuses opérations sur le plan de la sécurité, et, dans ce contexte, il invite le Secrétariat à donner la priorité absolue au renforcement de la sécurité et de la sûreté du personnel des Nations Unies et du personnel associé sur le terrain.
许多外地特派团的安全环境恶劣,特委员会对此深表关切,并就此要求秘书处最
度地重视加强对在外地的联合国及有关人员的安全保障。
Le Mexique accorde la priorité absolue à la réalisation de ses obligations internationales et s'est prononcé de manière énergique en faveur de la concrétisation de plusieurs exigences historiques des pays en développement, en particulier pour la participation au processus de prise de décisions des institutions financières internationales et pour le renforcement d'un système commercial plus juste et plus propice au développement.
墨西哥最度地重视履行其国际
务,并且极力赞成满足发展中国家的各种历史性要求,特
是关于参加国际金融机构决策
建立一个更加公平
更加有利于发展的贸易制度的要求。
Le Conseil exprime sa profonde gratitude à l'Émir de Bahreïn, S. A. le cheikh Hamad bin Issa Al Khalifa, Président de la vingt et unième session du Conseil, pour les efforts inlassables et sincères qu'il a déployés ainsi que pour les contacts et consultations qu'il a établis afin d'assurer le suivi des résolutions du Conseil, ce qui a permis de réaliser des progrès sensibles dans tous les domaines de la coopération, de faire avancer les travaux du Conseil, et de renforcer la sécurité et la stabilité des États membres et de leurs peuples.
最理事会最
度地赞赏巴林埃米尔谢赫·哈马德·本·伊萨·哈利法殿下在担任最
理事会第二十一届会议主席期间
出巨大
不懈努力,为执行理事会相关决定进行磋商,从而使各领域的联合行动都取得重要进展,使海合会在实现成员国及其人民的繁荣及加强安全与稳定方面取得进一步进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Allemagne accorde la priorité la plus élevée à l'arrêt complet de l'emploi de mines terrestres.
德国度地重视完全停止使用地雷的问题。
Deuxièmement, la Turquie attache la plus haute importance à l'unité et à la cohésion du Conseil.
第,
耳其
度地重视安全理事会的团结一致。
Le Japon accorde un rang de priorité élevé à la sûreté de ses activités et installations nucléaires.
日本还度地重视其核活动
核设施的安全。
Les événements récents ont montré qu'il fallait toujours attacher la plus grande importance à la sûreté nucléaire.
近来各种事件表明,我们应继续度地重视核安全。
L'Autriche a accordé la priorité maximale à la lutte contre la pauvreté des familles et des enfants.
奥地利度优先地重视消除家庭
儿童贫穷问题。
Il importait par ailleurs au plus haut point de renforcer les mesures destinées à assurer la sécurité du personnel humanitaire.
理事会还度地重视加强各项措施,以提
从事提供援助的人道主义工作人员的安全。
Le Gouvernement polonais attache la plus grande importance à la non-prolifération, à la limitation des armements, au désarmement et au contrôle des exportations.
波兰政府度地重视不扩散、武器限制、裁军
出口控制。
De ce fait, les États membres ont donné la plus haute priorité à l'exécution d'initiatives pour le développement durable, adoptées lors du Forum intergouvernemental de haut niveau pour l'environnement.
结果,成员国度地重视执行环境问题政府间
级别论坛所核准的可持续发展计划。
Elle a demandé instamment à tous les États de prendre les mesures nécessaires et de faire preuve d'une vigilance extrême face à la menace que constituent les activités des mercenaires.
委员会敦促所有国家采取必要的步骤,度地警惕雇佣军活动所造成的威胁。
En effet, la communauté internationale a inscrit au premier rang de ses priorités en matière de désarmement et de micro-désarmement, la lutte contre la prolifération des armes légères et ses phénomènes connexes.
国际社会在辩论裁军微观裁军问题时
度优先地重视小武器
轻武器扩散及相关现象。
Selon ma délégation, les autorités concernées - à tous les niveaux, et en particulier au niveau local - doivent accorder la plus haute priorité à la question du retour des réfugiés et des personnes déplacées.
我国代表团认为,在各级的所有有关局——特别是在地方一级——应
度地优先重视难民
境内流离失所者的回返问题。
Dans ce contexte, l'Union européenne a marqué sa très haute estime pour l'excellent travail que Mme Del Ponte a effectué en tant que Procureur en soutenant sans réserves sa réélection pour un mandat complet en tant que Procureur du TPIY.
在这方面,欧洲联盟度地赞赏德尔庞特检察官的出色工作,因此,完全同意她连任前南问题国际法庭检察官,做完该检察官的整个任期。
Ils en appellent à toutes les délégations afin qu'elles réexaminent leur proposition et constatent que, par sa conception et sa vocation, le mécanisme proposé pourrait fonctionner tout en protégeant au maximum les intérêts politiques et militaires de tout État concerné.
这就是我们呼吁各代表团重新审视我们的提案的原因,目的是核实我们所提议的机制的结构职能是否确实是在运行时能够
度地尊重有关国家的政治
军事利益。
Déterminé à accorder la plus haute priorité à ce secteur, le Gouvernement cubain s'est efforcé de maintenir les dépenses essentielles à l'entretien des établissements existants et à l'ouverture de nouveaux établissements ainsi qu'à la réduction du nombre des effectifs par classe.
古巴政府决心度地重视教育部门,为此,力图维持关键的开支,用于维修现有设施、开设新的设施并缩小班级规模。
Il s'inquiète gravement de la sécurité précaire que connaissent de nombreuses missions sur le terrain, et, dans ce contexte, il invite le Secrétariat à y donner la priorité absolue au renforcement de la sécurité et de la sûreté du personnel des Nations Unies et du personnel associé.
许多外地特派团的安全环境恶劣,特别委员会对此深表关切,并就此要求秘书处度地重视加强对在外地的联合国及有关人员的安全保障。
Le Comité spécial s'inquiète gravement de la situation précaire dans laquelle se trouvent de nombreuses opérations sur le plan de la sécurité, et, dans ce contexte, il invite le Secrétariat à donner la priorité absolue au renforcement de la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé sur le terrain.
许多维持平特派团的安全环境恶劣,特别委员会对此深表关切,并就此要求秘书处
度地重视加强对在外地的联合国及有关人员的安全保障。
Le Comité spécial s'inquiète gravement de la situation précaire dans laquelle se trouvent de nombreuses opérations sur le plan de la sécurité, et, dans ce contexte, il invite le Secrétariat à donner la priorité absolue au renforcement de la sécurité et de la sûreté du personnel des Nations Unies et du personnel associé sur le terrain.
许多外地特派团的安全环境恶劣,特别委员会对此深表关切,并就此要求秘书处度地重视加强对在外地的联合国及有关人员的安全保障。
Le Mexique accorde la priorité absolue à la réalisation de ses obligations internationales et s'est prononcé de manière énergique en faveur de la concrétisation de plusieurs exigences historiques des pays en développement, en particulier pour la participation au processus de prise de décisions des institutions financières internationales et pour le renforcement d'un système commercial plus juste et plus propice au développement.
墨西哥度地重视履行其国际义务,并且极力赞成满足发展中国家的各种历史性要求,特别是关于参加国际金融机构决策
建立一个更加公平
更加有利于发展的贸易制度的要求。
Le Conseil exprime sa profonde gratitude à l'Émir de Bahreïn, S. A. le cheikh Hamad bin Issa Al Khalifa, Président de la vingt et unième session du Conseil, pour les efforts inlassables et sincères qu'il a déployés ainsi que pour les contacts et consultations qu'il a établis afin d'assurer le suivi des résolutions du Conseil, ce qui a permis de réaliser des progrès sensibles dans tous les domaines de la coopération, de faire avancer les travaux du Conseil, et de renforcer la sécurité et la stabilité des États membres et de leurs peuples.
理事会
度地赞赏巴林埃米尔谢赫·哈马德·本·伊萨·哈利法殿下在担任
理事会第
十一届会议主席期间作出巨大
不懈努力,为执行理事会相关决定进行磋商,从而使各领域的联合行动都取得重要进展,使海合会在实现成员国及其人民的繁荣及加强安全与稳定方面取得进一步进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。