法语助手
  • 关闭

最近一期

添加到生词本

le dernier numéro 法 语 助 手

Avez-vous le dernier numéro de l’Observateur ?

你们有最近一期的《观察者》吗?

Une couverture d'un récent numéro de Time montre une photo du Secrétaire général.

《时代周刊》杂志最近一期以我们尊敬的秘书长作为封面故事人物。

Voyez le dernier numéro de la revue Time.

看一下最近一期的时代周刊。

Dans la dernière évaluation, la performance du Fonds a généralement été jugée tout à fait satisfaisante.

最近一期的评价告总体上认为基金的绩效相当好。

Le Service vénézuélien de la promotion et de la protection de la libre concurrence (Procompetencia) s'est prononcé le 4 novembre 2003 en faveur de Daewoo Motors de Venezuela SA (DMV), Daewoo Motors Corporation Ltd.

最近一期有关经济权过于集中的申诉案中,委内瑞拉的促进和保护自由竞争管理署(Procompetencia)裁决支持大宇车委内瑞拉公司(GMV)、大宇车有限公司(DMC)、车委内瑞拉公司(GMV)和车公司(GMC)。

Dans un contexte de diminution des flux d'IED au niveau mondial, comme le montre la dernière livraison du World Investment Report (WIR 2003, première partie), la concurrence entre les pays s'est intensifiée.

最近一期《世界投资告》(WIR 2003, 第一部分)所述,全世界的外投资流量不断减少,因而各之间对于外投资的竞争有所加剧。

Le Centre a continué de publier dans son bulletin d'information (dont la dernière livraison a été le numéro 26) des articles sur des questions juridiques ou autres intéressant le secteur spatial.

欧洲空间法中心继续出版其新闻讯(最近一期为第26期),在上面发表关于法律问题和空间部门其他相关议题的文章。

Un numéro récent du magazine « Réfugiés » (No. 142) a été consacré au dialogue sur ce thème, soulignant le rôle important que les médias et les gouvernements peuvent jouer pour promouvoir un message positif.

最近一期的“难民”杂志(第142期)专门讨论这一主题,突出媒体和政府在促进积极信息方面能发挥的重要作

Une des dernières publications de l'UNICEF estime à 150 millions le nombre d'enfants sous-alimentés et considère que près de 120 millions d'enfants ne sont toujours pas scolarisés - dont 5 3% sont des filles.

儿童基金会最近一期刊物之一估计,1亿5千万儿童营养不良,大约1亿2千万儿童没有上学,其中53%是女孩。

Le versement d'une tranche ne peut être effectué que lorsque le partenaire opérationnel le demande et lorsque le solde disponible sur les versements antérieurs se réduit à 30 % ou moins de la dernière tranche versée.

一期付款只能在执行伙伴提出要求并且以前各期付款的库存现金余额降至最近一期付款的30%以下时才可支付。

Dans un numéro récent de la Revue internationale de la Croix-Rouge, le lieutenant-colonel Justin McClelland, de l'armée britannique, a exposé les raisons qui militent en faveur de conceptions nationales appropriées de l'examen de la légalité des armes.

陆军Justin McClelland中校在最近一期际红十字评论》上明确谈到,应当采取适当的家办法,对武器进行法律审查。

L'assistance fournie à cette fin inclut un appui de haut niveau apporté sous la forme d'initiatives spécifiques, telles que des ateliers régionaux sur l'établissement et la présentation des rapports, dont l'un s'est récemment tenu au Samoa avec l'aide de la communauté internationale.

为达到这一目标所提供的援助包括以特别倡议形式提供高级别支助,如举办关于如何编写和提交告的区域讲习班,最近一期讲习班是由萨摩亚在际社会的帮助下主办的。

Pour la première fois depuis des siècles, ainsi que l'a confirmé le dernier rapport en date de l'Organisation mondiale de la santé sur la santé dans le monde, le paludisme n'est plus la principale cause de mortalité ni de morbidité infantile parmi la population de mon pays.

世界卫生组织在最近一期关于世界健康状况的告中证实,疟疾几百年来首次不再是造成我儿童死亡和人民发病的主因。

Dans une publication récente, SAPRIN (Réseau international d'examen participatif de l'ajustement structurel) rappelle que le Président de la Banque mondiale avait accepté d'associer la société civile à une analyse sur le terrain des effets des programmes d'ajustement structurel, en particulier de l'impact des réformes économiques sur la réduction de la pauvreté et sur les écarts de revenus, en vue de mieux comprendre l'apparition de la pauvreté et les moyens de la réduire.

最近一期出版物中 ,对结构调整的参与性审查际网络回顾,世界银行总裁同意吸收民间社会团体参与对结构调整方案效果,特别是对经济改革对减贫和收入差距影响的实地分析,以便深入了解产生贫困的原因和减轻贫困的作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最近一期 的法语例句

用户正在搜索


堤防, 堤礁, 堤旁借土, 堤坡, , 嘀嗒, 嘀嘀声, 嘀咕, 嘀里嘟噜, ,

相似单词


最近, 最近的, 最近的村子, 最近的事件, 最近的消息, 最近一期, 最精彩部分, 最精彩的部分, 最精彩的焰火, 最靠里的地方,
le dernier numéro 法 语 助 手

Avez-vous le dernier numéro de l’Observateur ?

你们有最近的《观察者》吗?

Une couverture d'un récent numéro de Time montre une photo du Secrétaire général.

《时代周刊》杂志最近以我们尊敬的秘书长作为封面故事人物。

Voyez le dernier numéro de la revue Time.

最近的时代周刊。

Dans la dernière évaluation, la performance du Fonds a généralement été jugée tout à fait satisfaisante.

最近的评价告总体上认为基金的绩效相当好。

Le Service vénézuélien de la promotion et de la protection de la libre concurrence (Procompetencia) s'est prononcé le 4 novembre 2003 en faveur de Daewoo Motors de Venezuela SA (DMV), Daewoo Motors Corporation Ltd.

最近有关经济权过于集中的申诉案中,委内瑞拉的促进保护自由竞争管理署(Procompetencia)裁决支持大宇汽车委内瑞拉公司(GMV)、大宇汽车有限公司(DMC)、通用汽车委内瑞拉公司(GMV)通用汽车公司(GMC)。

Dans un contexte de diminution des flux d'IED au niveau mondial, comme le montre la dernière livraison du World Investment Report (WIR 2003, première partie), la concurrence entre les pays s'est intensifiée.

最近《世界投资告》(WIR 2003, 第部分)所述,全世界的外国直接投资流量不断减少,因而各国之间对于外国直接投资的竞争有所加剧。

Le Centre a continué de publier dans son bulletin d'information (dont la dernière livraison a été le numéro 26) des articles sur des questions juridiques ou autres intéressant le secteur spatial.

欧洲空间法中心继续出版其新闻通讯(最近为第26期),在上面发表关于法律问题空间部门其他相关议题的文章。

Un numéro récent du magazine « Réfugiés » (No. 142) a été consacré au dialogue sur ce thème, soulignant le rôle important que les médias et les gouvernements peuvent jouer pour promouvoir un message positif.

最近的“难民”杂志(第142期)专门讨论这主题,突出媒体在促进积极信息方面能发挥的重要作用。

Une des dernières publications de l'UNICEF estime à 150 millions le nombre d'enfants sous-alimentés et considère que près de 120 millions d'enfants ne sont toujours pas scolarisés - dont 5 3% sont des filles.

儿童基金会最近刊物之估计,1亿5千万儿童营养不良,大约1亿2千万儿童没有上学,其中53%是女孩。

Le versement d'une tranche ne peut être effectué que lorsque le partenaire opérationnel le demande et lorsque le solde disponible sur les versements antérieurs se réduit à 30 % ou moins de la dernière tranche versée.

付款只能在执行伙伴提出要求并且以前各期付款的库存现金余额降至最近付款的30%以时才可支付。

Dans un numéro récent de la Revue internationale de la Croix-Rouge, le lieutenant-colonel Justin McClelland, de l'armée britannique, a exposé les raisons qui militent en faveur de conceptions nationales appropriées de l'examen de la légalité des armes.

英国陆军Justin McClelland中校在最近《国际红十字评论》上明确谈到,应当采取适当的国家办法,对武器进行法律审查。

L'assistance fournie à cette fin inclut un appui de haut niveau apporté sous la forme d'initiatives spécifiques, telles que des ateliers régionaux sur l'établissement et la présentation des rapports, dont l'un s'est récemment tenu au Samoa avec l'aide de la communauté internationale.

为达到这目标所提供的援助包括以特别倡议形式提供高级别支助,如举办关于如何编写提交告的区域讲习班,最近讲习班是由萨摩亚在国际社会的帮助主办的。

Pour la première fois depuis des siècles, ainsi que l'a confirmé le dernier rapport en date de l'Organisation mondiale de la santé sur la santé dans le monde, le paludisme n'est plus la principale cause de mortalité ni de morbidité infantile parmi la population de mon pays.

世界卫生组织在最近关于世界健康状况的告中证实,疟疾几百年来首次不再是造成我国儿童死亡人民发病的主因。

Dans une publication récente, SAPRIN (Réseau international d'examen participatif de l'ajustement structurel) rappelle que le Président de la Banque mondiale avait accepté d'associer la société civile à une analyse sur le terrain des effets des programmes d'ajustement structurel, en particulier de l'impact des réformes économiques sur la réduction de la pauvreté et sur les écarts de revenus, en vue de mieux comprendre l'apparition de la pauvreté et les moyens de la réduire.

最近出版物中 ,对结构调整的参与性审查国际网络回顾,世界银行总裁同意吸收民间社会团体参与对结构调整方案效果,特别是对经济改革对减贫收入差距影响的实地分析,以便深入了解产生贫困的原因减轻贫困的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最近一期 的法语例句

用户正在搜索


滴滴答答, 滴滴涕, 滴点, 滴点测定, 滴定, 滴定的, 滴定管, 滴定管夹, 滴定管架, 滴定计,

相似单词


最近, 最近的, 最近的村子, 最近的事件, 最近的消息, 最近一期, 最精彩部分, 最精彩的部分, 最精彩的焰火, 最靠里的地方,
le dernier numéro 法 语 助 手

Avez-vous le dernier numéro de l’Observateur ?

你们有最近的《观察者》吗?

Une couverture d'un récent numéro de Time montre une photo du Secrétaire général.

《时代周刊》杂志最近以我们尊敬的秘书长作封面故事人物。

Voyez le dernier numéro de la revue Time.

看一下最近的时代周刊。

Dans la dernière évaluation, la performance du Fonds a généralement été jugée tout à fait satisfaisante.

最近的评价告总体上认基金的绩效相当好。

Le Service vénézuélien de la promotion et de la protection de la libre concurrence (Procompetencia) s'est prononcé le 4 novembre 2003 en faveur de Daewoo Motors de Venezuela SA (DMV), Daewoo Motors Corporation Ltd.

最近有关经济权过于集的申诉案瑞拉的促进和保护自由竞争管理署(Procompetencia)裁决支持大宇汽车瑞拉公司(GMV)、大宇汽车有限公司(DMC)、通用汽车瑞拉公司(GMV)和通用汽车公司(GMC)。

Dans un contexte de diminution des flux d'IED au niveau mondial, comme le montre la dernière livraison du World Investment Report (WIR 2003, première partie), la concurrence entre les pays s'est intensifiée.

最近《世界投资告》(WIR 2003, 一部分)所述,全世界的外国直接投资流量不断减少,因而各国之间对于外国直接投资的竞争有所加剧。

Le Centre a continué de publier dans son bulletin d'information (dont la dernière livraison a été le numéro 26) des articles sur des questions juridiques ou autres intéressant le secteur spatial.

欧洲空间法心继续出版其新闻通讯(最近26),在上面发表关于法律问题和空间部门其他相关议题的文章。

Un numéro récent du magazine « Réfugiés » (No. 142) a été consacré au dialogue sur ce thème, soulignant le rôle important que les médias et les gouvernements peuvent jouer pour promouvoir un message positif.

最近的“难民”杂志(142)专门讨论这一主题,突出媒体和政府在促进积极信息方面能发挥的重要作用。

Une des dernières publications de l'UNICEF estime à 150 millions le nombre d'enfants sous-alimentés et considère que près de 120 millions d'enfants ne sont toujours pas scolarisés - dont 5 3% sont des filles.

儿童基金会最近刊物之一估计,1亿5千万儿童营养不良,大约1亿2千万儿童没有上学,其53%是女孩。

Le versement d'une tranche ne peut être effectué que lorsque le partenaire opérationnel le demande et lorsque le solde disponible sur les versements antérieurs se réduit à 30 % ou moins de la dernière tranche versée.

付款只能在执行伙伴提出要求并且以前各付款的库存现金余额降至最近付款的30%以下时才可支付。

Dans un numéro récent de la Revue internationale de la Croix-Rouge, le lieutenant-colonel Justin McClelland, de l'armée britannique, a exposé les raisons qui militent en faveur de conceptions nationales appropriées de l'examen de la légalité des armes.

英国陆军Justin McClelland校在最近《国际红十字评论》上明确谈到,应当采取适当的国家办法,对武器进行法律审查。

L'assistance fournie à cette fin inclut un appui de haut niveau apporté sous la forme d'initiatives spécifiques, telles que des ateliers régionaux sur l'établissement et la présentation des rapports, dont l'un s'est récemment tenu au Samoa avec l'aide de la communauté internationale.

达到这一目标所提供的援助包括以特别倡议形式提供高级别支助,如举办关于如何编写和提交告的区域讲习班,最近讲习班是由萨摩亚在国际社会的帮助下主办的。

Pour la première fois depuis des siècles, ainsi que l'a confirmé le dernier rapport en date de l'Organisation mondiale de la santé sur la santé dans le monde, le paludisme n'est plus la principale cause de mortalité ni de morbidité infantile parmi la population de mon pays.

世界卫生组织在最近关于世界健康状况的证实,疟疾几百年来首次不再是造成我国儿童死亡和人民发病的主因。

Dans une publication récente, SAPRIN (Réseau international d'examen participatif de l'ajustement structurel) rappelle que le Président de la Banque mondiale avait accepté d'associer la société civile à une analyse sur le terrain des effets des programmes d'ajustement structurel, en particulier de l'impact des réformes économiques sur la réduction de la pauvreté et sur les écarts de revenus, en vue de mieux comprendre l'apparition de la pauvreté et les moyens de la réduire.

最近出版物 ,对结构调整的参与性审查国际网络回顾,世界银行总裁同意吸收民间社会团体参与对结构调整方案效果,特别是对经济改革对减贫和收入差距影响的实地分析,以便深入了解产生贫困的原因和减轻贫困的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最近一期 的法语例句

用户正在搜索


滴眼用, 滴液漏斗, 滴液吸移管, 滴油, 滴油器, 滴油润滑, 滴着的, 滴着雨水的伞, 滴重法, 滴重计(表面张力),

相似单词


最近, 最近的, 最近的村子, 最近的事件, 最近的消息, 最近一期, 最精彩部分, 最精彩的部分, 最精彩的焰火, 最靠里的地方,
le dernier numéro 法 语 助 手

Avez-vous le dernier numéro de l’Observateur ?

你们有最近的《观察者》吗?

Une couverture d'un récent numéro de Time montre une photo du Secrétaire général.

》杂志最近以我们尊敬的秘书长作为封面故事人物。

Voyez le dernier numéro de la revue Time.

最近

Dans la dernière évaluation, la performance du Fonds a généralement été jugée tout à fait satisfaisante.

最近的评价告总体上认为基金的绩效相当好。

Le Service vénézuélien de la promotion et de la protection de la libre concurrence (Procompetencia) s'est prononcé le 4 novembre 2003 en faveur de Daewoo Motors de Venezuela SA (DMV), Daewoo Motors Corporation Ltd.

最近有关经济权过于集中的申诉案中,委内瑞拉的促进和保护自由竞争管理署(Procompetencia)裁决支持大宇汽车委内瑞拉公司(GMV)、大宇汽车有限公司(DMC)、通用汽车委内瑞拉公司(GMV)和通用汽车公司(GMC)。

Dans un contexte de diminution des flux d'IED au niveau mondial, comme le montre la dernière livraison du World Investment Report (WIR 2003, première partie), la concurrence entre les pays s'est intensifiée.

最近《世界投资告》(WIR 2003, 第部分)所述,全世界的外国直接投资流量不断减少,因而各国之间对于外国直接投资的竞争有所加剧。

Le Centre a continué de publier dans son bulletin d'information (dont la dernière livraison a été le numéro 26) des articles sur des questions juridiques ou autres intéressant le secteur spatial.

欧洲空间法中心继续出版其新闻通讯(最近为第26),在上面发表关于法律问题和空间部门其他相关议题的文章。

Un numéro récent du magazine « Réfugiés » (No. 142) a été consacré au dialogue sur ce thème, soulignant le rôle important que les médias et les gouvernements peuvent jouer pour promouvoir un message positif.

最近的“难民”杂志(第142)专门讨论这主题,突出媒体和政府在促进积极信息方面能发挥的重要作用。

Une des dernières publications de l'UNICEF estime à 150 millions le nombre d'enfants sous-alimentés et considère que près de 120 millions d'enfants ne sont toujours pas scolarisés - dont 5 3% sont des filles.

儿童基金会最近物之估计,1亿5千万儿童营养不良,大约1亿2千万儿童没有上学,其中53%是女孩。

Le versement d'une tranche ne peut être effectué que lorsque le partenaire opérationnel le demande et lorsque le solde disponible sur les versements antérieurs se réduit à 30 % ou moins de la dernière tranche versée.

付款只能在执行伙伴提出要求并且以前各付款的库存现金余额降至最近付款的30%以下才可支付。

Dans un numéro récent de la Revue internationale de la Croix-Rouge, le lieutenant-colonel Justin McClelland, de l'armée britannique, a exposé les raisons qui militent en faveur de conceptions nationales appropriées de l'examen de la légalité des armes.

英国陆军Justin McClelland中校在最近《国际红十字评论》上明确谈到,应当采取适当的国家办法,对武器进行法律审查。

L'assistance fournie à cette fin inclut un appui de haut niveau apporté sous la forme d'initiatives spécifiques, telles que des ateliers régionaux sur l'établissement et la présentation des rapports, dont l'un s'est récemment tenu au Samoa avec l'aide de la communauté internationale.

为达到这目标所提供的援助包括以特别倡议形式提供高级别支助,如举办关于如何编写和提交告的区域讲习班,最近讲习班是由萨摩亚在国际社会的帮助下主办的。

Pour la première fois depuis des siècles, ainsi que l'a confirmé le dernier rapport en date de l'Organisation mondiale de la santé sur la santé dans le monde, le paludisme n'est plus la principale cause de mortalité ni de morbidité infantile parmi la population de mon pays.

世界卫生组织在最近关于世界健康状况的告中证实,疟疾几百年来首次不再是造成我国儿童死亡和人民发病的主因。

Dans une publication récente, SAPRIN (Réseau international d'examen participatif de l'ajustement structurel) rappelle que le Président de la Banque mondiale avait accepté d'associer la société civile à une analyse sur le terrain des effets des programmes d'ajustement structurel, en particulier de l'impact des réformes économiques sur la réduction de la pauvreté et sur les écarts de revenus, en vue de mieux comprendre l'apparition de la pauvreté et les moyens de la réduire.

最近出版物中 ,对结构调整的参与性审查国际网络回顾,世界银行总裁同意吸收民间社会团体参与对结构调整方案效果,特别是对经济改革对减贫和收入差距影响的实地分析,以便深入了解产生贫困的原因和减轻贫困的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最近一期 的法语例句

用户正在搜索


狄拉克脉冲, 狄琼皂, , 迪城的(Die), 迪城人, 迪尔恩坦冰期, 迪尔石, 迪开间蒙脱石, 迪开石, 迪拉姆[货币单位],

相似单词


最近, 最近的, 最近的村子, 最近的事件, 最近的消息, 最近一期, 最精彩部分, 最精彩的部分, 最精彩的焰火, 最靠里的地方,
le dernier numéro 法 语 助 手

Avez-vous le dernier numéro de l’Observateur ?

你们有最近一期的《观察者》吗?

Une couverture d'un récent numéro de Time montre une photo du Secrétaire général.

《时代周刊》杂志最近一期以我们尊敬的秘书长作为封面故事人物。

Voyez le dernier numéro de la revue Time.

看一下最近一期的时代周刊。

Dans la dernière évaluation, la performance du Fonds a généralement été jugée tout à fait satisfaisante.

最近一期的评价告总体上认为基金的绩效相当好。

Le Service vénézuélien de la promotion et de la protection de la libre concurrence (Procompetencia) s'est prononcé le 4 novembre 2003 en faveur de Daewoo Motors de Venezuela SA (DMV), Daewoo Motors Corporation Ltd.

最近一期经济权过的申诉案,委内瑞拉的促进和保护自由竞争管理署(Procompetencia)裁决支持大宇汽车委内瑞拉公司(GMV)、大宇汽车有限公司(DMC)、通用汽车委内瑞拉公司(GMV)和通用汽车公司(GMC)。

Dans un contexte de diminution des flux d'IED au niveau mondial, comme le montre la dernière livraison du World Investment Report (WIR 2003, première partie), la concurrence entre les pays s'est intensifiée.

最近一期《世界投资告》(WIR 2003, 第一部分)所述,全世界的外国直接投资流量不断减少,因而各国之间对外国直接投资的竞争有所加剧。

Le Centre a continué de publier dans son bulletin d'information (dont la dernière livraison a été le numéro 26) des articles sur des questions juridiques ou autres intéressant le secteur spatial.

欧洲空间法心继续出版其新闻通讯(最近一期为第26期),在上面法律问题和空间部门其他相议题的文章。

Un numéro récent du magazine « Réfugiés » (No. 142) a été consacré au dialogue sur ce thème, soulignant le rôle important que les médias et les gouvernements peuvent jouer pour promouvoir un message positif.

最近一期的“难民”杂志(第142期)专门讨论这一主题,突出媒体和政府在促进积极信息方面能挥的重要作用。

Une des dernières publications de l'UNICEF estime à 150 millions le nombre d'enfants sous-alimentés et considère que près de 120 millions d'enfants ne sont toujours pas scolarisés - dont 5 3% sont des filles.

儿童基金会最近一期刊物之一估计,1亿5千万儿童营养不良,大约1亿2千万儿童没有上学,其53%是女孩。

Le versement d'une tranche ne peut être effectué que lorsque le partenaire opérationnel le demande et lorsque le solde disponible sur les versements antérieurs se réduit à 30 % ou moins de la dernière tranche versée.

一期付款只能在执行伙伴提出要求并且以前各期付款的库存现金余额降至最近一期付款的30%以下时才可支付。

Dans un numéro récent de la Revue internationale de la Croix-Rouge, le lieutenant-colonel Justin McClelland, de l'armée britannique, a exposé les raisons qui militent en faveur de conceptions nationales appropriées de l'examen de la légalité des armes.

英国陆军Justin McClelland校在最近一期《国际红十字评论》上明确谈到,应当采取适当的国家办法,对武器进行法律审查。

L'assistance fournie à cette fin inclut un appui de haut niveau apporté sous la forme d'initiatives spécifiques, telles que des ateliers régionaux sur l'établissement et la présentation des rapports, dont l'un s'est récemment tenu au Samoa avec l'aide de la communauté internationale.

为达到这一目标所提供的援助包括以特别倡议形式提供高级别支助,如举办如何编写和提交告的区域讲习班,最近一期讲习班是由萨摩亚在国际社会的帮助下主办的。

Pour la première fois depuis des siècles, ainsi que l'a confirmé le dernier rapport en date de l'Organisation mondiale de la santé sur la santé dans le monde, le paludisme n'est plus la principale cause de mortalité ni de morbidité infantile parmi la population de mon pays.

世界卫生组织在最近一期世界健康状况的证实,疟疾几百年来首次不再是造成我国儿童死亡和人民病的主因。

Dans une publication récente, SAPRIN (Réseau international d'examen participatif de l'ajustement structurel) rappelle que le Président de la Banque mondiale avait accepté d'associer la société civile à une analyse sur le terrain des effets des programmes d'ajustement structurel, en particulier de l'impact des réformes économiques sur la réduction de la pauvreté et sur les écarts de revenus, en vue de mieux comprendre l'apparition de la pauvreté et les moyens de la réduire.

最近一期出版物 ,对结构调整的参与性审查国际网络回顾,世界银行总裁同意吸收民间社会团体参与对结构调整方案效果,特别是对经济改革对减贫和收入差距影响的实地分析,以便深入了解产生贫困的原因和减轻贫困的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最近一期 的法语例句

用户正在搜索


迪韦兹阶, , , 荻胜, , 敌百虫, 敌兵, 敌不住, 敌得过(比赛), 敌敌畏,

相似单词


最近, 最近的, 最近的村子, 最近的事件, 最近的消息, 最近一期, 最精彩部分, 最精彩的部分, 最精彩的焰火, 最靠里的地方,
le dernier numéro 法 语 助 手

Avez-vous le dernier numéro de l’Observateur ?

你们有最近的《观察者》吗?

Une couverture d'un récent numéro de Time montre une photo du Secrétaire général.

《时代周刊》杂志最近以我们尊敬的秘书长作封面故事人物。

Voyez le dernier numéro de la revue Time.

看一下最近的时代周刊。

Dans la dernière évaluation, la performance du Fonds a généralement été jugée tout à fait satisfaisante.

最近的评价告总体上认基金的绩效相当好。

Le Service vénézuélien de la promotion et de la protection de la libre concurrence (Procompetencia) s'est prononcé le 4 novembre 2003 en faveur de Daewoo Motors de Venezuela SA (DMV), Daewoo Motors Corporation Ltd.

最近有关经济权过于集的申诉案瑞拉的促进和保护自由竞争管理署(Procompetencia)裁决支持大宇汽车瑞拉公司(GMV)、大宇汽车有限公司(DMC)、通用汽车瑞拉公司(GMV)和通用汽车公司(GMC)。

Dans un contexte de diminution des flux d'IED au niveau mondial, comme le montre la dernière livraison du World Investment Report (WIR 2003, première partie), la concurrence entre les pays s'est intensifiée.

最近《世界投资告》(WIR 2003, 一部分)所述,全世界的外国直接投资流量不断减少,因而各国之间对于外国直接投资的竞争有所加剧。

Le Centre a continué de publier dans son bulletin d'information (dont la dernière livraison a été le numéro 26) des articles sur des questions juridiques ou autres intéressant le secteur spatial.

欧洲空间法心继续出版其新闻通讯(最近26),在上面发表关于法律问题和空间部门其他相关议题的文章。

Un numéro récent du magazine « Réfugiés » (No. 142) a été consacré au dialogue sur ce thème, soulignant le rôle important que les médias et les gouvernements peuvent jouer pour promouvoir un message positif.

最近的“难民”杂志(142)专门讨论这一主题,突出媒体和政府在促进积极信息方面能发挥的重要作用。

Une des dernières publications de l'UNICEF estime à 150 millions le nombre d'enfants sous-alimentés et considère que près de 120 millions d'enfants ne sont toujours pas scolarisés - dont 5 3% sont des filles.

儿童基金会最近刊物之一估计,1亿5千万儿童营养不良,大约1亿2千万儿童没有上学,其53%是女孩。

Le versement d'une tranche ne peut être effectué que lorsque le partenaire opérationnel le demande et lorsque le solde disponible sur les versements antérieurs se réduit à 30 % ou moins de la dernière tranche versée.

付款只能在执行伙伴提出要求并且以前各付款的库存现金余额降至最近付款的30%以下时才可支付。

Dans un numéro récent de la Revue internationale de la Croix-Rouge, le lieutenant-colonel Justin McClelland, de l'armée britannique, a exposé les raisons qui militent en faveur de conceptions nationales appropriées de l'examen de la légalité des armes.

英国陆军Justin McClelland校在最近《国际红十字评论》上明确谈到,应当采取适当的国家办法,对武器进行法律审查。

L'assistance fournie à cette fin inclut un appui de haut niveau apporté sous la forme d'initiatives spécifiques, telles que des ateliers régionaux sur l'établissement et la présentation des rapports, dont l'un s'est récemment tenu au Samoa avec l'aide de la communauté internationale.

达到这一目标所提供的援助包括以特别倡议形式提供高级别支助,如举办关于如何编写和提交告的区域讲习班,最近讲习班是由萨摩亚在国际社会的帮助下主办的。

Pour la première fois depuis des siècles, ainsi que l'a confirmé le dernier rapport en date de l'Organisation mondiale de la santé sur la santé dans le monde, le paludisme n'est plus la principale cause de mortalité ni de morbidité infantile parmi la population de mon pays.

世界卫生组织在最近关于世界健康状况的证实,疟疾几百年来首次不再是造成我国儿童死亡和人民发病的主因。

Dans une publication récente, SAPRIN (Réseau international d'examen participatif de l'ajustement structurel) rappelle que le Président de la Banque mondiale avait accepté d'associer la société civile à une analyse sur le terrain des effets des programmes d'ajustement structurel, en particulier de l'impact des réformes économiques sur la réduction de la pauvreté et sur les écarts de revenus, en vue de mieux comprendre l'apparition de la pauvreté et les moyens de la réduire.

最近出版物 ,对结构调整的参与性审查国际网络回顾,世界银行总裁同意吸收民间社会团体参与对结构调整方案效果,特别是对经济改革对减贫和收入差距影响的实地分析,以便深入了解产生贫困的原因和减轻贫困的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最近一期 的法语例句

用户正在搜索


敌对者, 敌恶磷, 敌方, 敌方目标识别指挥部, 敌放的一枪, 敌国, 敌害, 敌后, 敌机, 敌机残骸,

相似单词


最近, 最近的, 最近的村子, 最近的事件, 最近的消息, 最近一期, 最精彩部分, 最精彩的部分, 最精彩的焰火, 最靠里的地方,
le dernier numéro 法 语 助 手

Avez-vous le dernier numéro de l’Observateur ?

你们有最近一期的《观察者》吗?

Une couverture d'un récent numéro de Time montre une photo du Secrétaire général.

《时代周刊》杂志最近一期以我们尊敬的秘书长作为封面故事人物。

Voyez le dernier numéro de la revue Time.

看一下最近一期的时代周刊。

Dans la dernière évaluation, la performance du Fonds a généralement été jugée tout à fait satisfaisante.

最近一期的评价告总体上认为基金的绩效相当好。

Le Service vénézuélien de la promotion et de la protection de la libre concurrence (Procompetencia) s'est prononcé le 4 novembre 2003 en faveur de Daewoo Motors de Venezuela SA (DMV), Daewoo Motors Corporation Ltd.

最近一期有关经济权过于集中的申诉案中,委内瑞拉的促进和保护自由竞争管理署(Procompetencia)裁决支持车委内瑞拉公司(GMV)、车有限公司(DMC)、通用车委内瑞拉公司(GMV)和通用车公司(GMC)。

Dans un contexte de diminution des flux d'IED au niveau mondial, comme le montre la dernière livraison du World Investment Report (WIR 2003, première partie), la concurrence entre les pays s'est intensifiée.

最近一期《世界投资告》(WIR 2003, 第一部分)所述,全世界的外国直接投资流量不断减少,因而各国之间对于外国直接投资的竞争有所

Le Centre a continué de publier dans son bulletin d'information (dont la dernière livraison a été le numéro 26) des articles sur des questions juridiques ou autres intéressant le secteur spatial.

欧洲空间法中心继续出版其新闻通讯(最近一期为第26期),在上面发表关于法律问题和空间部门其他相关议题的文章。

Un numéro récent du magazine « Réfugiés » (No. 142) a été consacré au dialogue sur ce thème, soulignant le rôle important que les médias et les gouvernements peuvent jouer pour promouvoir un message positif.

最近一期的“难民”杂志(第142期)专门讨论这一主题,突出媒体和政府在促进积极信息方面能发挥的重要作用。

Une des dernières publications de l'UNICEF estime à 150 millions le nombre d'enfants sous-alimentés et considère que près de 120 millions d'enfants ne sont toujours pas scolarisés - dont 5 3% sont des filles.

儿童基金会最近一期刊物之一估计,1亿5千万儿童营养不良,约1亿2千万儿童没有上学,其中53%是女孩。

Le versement d'une tranche ne peut être effectué que lorsque le partenaire opérationnel le demande et lorsque le solde disponible sur les versements antérieurs se réduit à 30 % ou moins de la dernière tranche versée.

一期付款只能在执行伙伴提出要求并且以前各期付款的库存现金余额降至最近一期付款的30%以下时才可支付。

Dans un numéro récent de la Revue internationale de la Croix-Rouge, le lieutenant-colonel Justin McClelland, de l'armée britannique, a exposé les raisons qui militent en faveur de conceptions nationales appropriées de l'examen de la légalité des armes.

英国陆军Justin McClelland中校在最近一期《国际红十字评论》上明确谈到,应当采取适当的国家办法,对武器进行法律审查。

L'assistance fournie à cette fin inclut un appui de haut niveau apporté sous la forme d'initiatives spécifiques, telles que des ateliers régionaux sur l'établissement et la présentation des rapports, dont l'un s'est récemment tenu au Samoa avec l'aide de la communauté internationale.

为达到这一目标所提供的援助包括以特别倡议形式提供高级别支助,如举办关于如何编写和提交告的区域讲习班,最近一期讲习班是由萨摩亚在国际社会的帮助下主办的。

Pour la première fois depuis des siècles, ainsi que l'a confirmé le dernier rapport en date de l'Organisation mondiale de la santé sur la santé dans le monde, le paludisme n'est plus la principale cause de mortalité ni de morbidité infantile parmi la population de mon pays.

世界卫生组织在最近一期关于世界健康状况的告中证实,疟疾几百年来首次不再是造成我国儿童死亡和人民发病的主因。

Dans une publication récente, SAPRIN (Réseau international d'examen participatif de l'ajustement structurel) rappelle que le Président de la Banque mondiale avait accepté d'associer la société civile à une analyse sur le terrain des effets des programmes d'ajustement structurel, en particulier de l'impact des réformes économiques sur la réduction de la pauvreté et sur les écarts de revenus, en vue de mieux comprendre l'apparition de la pauvreté et les moyens de la réduire.

最近一期出版物中 ,对结构调整的参与性审查国际网络回顾,世界银行总裁同意吸收民间社会团体参与对结构调整方案效果,特别是对经济改革对减贫和收入差距影响的实地分析,以便深入了解产生贫困的原因和减轻贫困的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最近一期 的法语例句

用户正在搜索


敌疲我打, 敌情, 敌酋, 敌人, 敌人全军覆没, 敌人伤亡殆尽, 敌人士气沮丧, 敌视, 敌视的, 敌视的眼光,

相似单词


最近, 最近的, 最近的村子, 最近的事件, 最近的消息, 最近一期, 最精彩部分, 最精彩的部分, 最精彩的焰火, 最靠里的地方,
le dernier numéro 法 语 助 手

Avez-vous le dernier numéro de l’Observateur ?

你们有最近的《观察者》吗?

Une couverture d'un récent numéro de Time montre une photo du Secrétaire général.

《时》杂志最近以我们尊敬的秘书长作为封面故事人物。

Voyez le dernier numéro de la revue Time.

最近的时

Dans la dernière évaluation, la performance du Fonds a généralement été jugée tout à fait satisfaisante.

最近的评价告总体上认为基金的绩效相当好。

Le Service vénézuélien de la promotion et de la protection de la libre concurrence (Procompetencia) s'est prononcé le 4 novembre 2003 en faveur de Daewoo Motors de Venezuela SA (DMV), Daewoo Motors Corporation Ltd.

最近有关经济权过于集中的申诉案中,委内瑞拉的促进和保护自由竞争管理署(Procompetencia)裁决支持大宇汽车委内瑞拉公司(GMV)、大宇汽车有限公司(DMC)、通用汽车委内瑞拉公司(GMV)和通用汽车公司(GMC)。

Dans un contexte de diminution des flux d'IED au niveau mondial, comme le montre la dernière livraison du World Investment Report (WIR 2003, première partie), la concurrence entre les pays s'est intensifiée.

最近《世界投资告》(WIR 2003, 第部分)所述,全世界的外国直接投资流量不断减少,因而各国之间对于外国直接投资的竞争有所加剧。

Le Centre a continué de publier dans son bulletin d'information (dont la dernière livraison a été le numéro 26) des articles sur des questions juridiques ou autres intéressant le secteur spatial.

欧洲空间法中心继续出版其新闻通讯(最近为第26期),在上面发表关于法律问题和空间部门其他相关议题的文章。

Un numéro récent du magazine « Réfugiés » (No. 142) a été consacré au dialogue sur ce thème, soulignant le rôle important que les médias et les gouvernements peuvent jouer pour promouvoir un message positif.

最近的“难民”杂志(第142期)专门讨主题,突出媒体和政府在促进积极信息方面能发挥的重要作用。

Une des dernières publications de l'UNICEF estime à 150 millions le nombre d'enfants sous-alimentés et considère que près de 120 millions d'enfants ne sont toujours pas scolarisés - dont 5 3% sont des filles.

儿童基金会最近物之估计,1亿5千万儿童营养不良,大约1亿2千万儿童没有上学,其中53%是女孩。

Le versement d'une tranche ne peut être effectué que lorsque le partenaire opérationnel le demande et lorsque le solde disponible sur les versements antérieurs se réduit à 30 % ou moins de la dernière tranche versée.

付款只能在执行伙伴提出要求并且以前各期付款的库存现金余额降至最近付款的30%以下时才可支付。

Dans un numéro récent de la Revue internationale de la Croix-Rouge, le lieutenant-colonel Justin McClelland, de l'armée britannique, a exposé les raisons qui militent en faveur de conceptions nationales appropriées de l'examen de la légalité des armes.

英国陆军Justin McClelland中校在最近《国际红十字评》上明确谈到,应当采取适当的国家办法,对武器进行法律审查。

L'assistance fournie à cette fin inclut un appui de haut niveau apporté sous la forme d'initiatives spécifiques, telles que des ateliers régionaux sur l'établissement et la présentation des rapports, dont l'un s'est récemment tenu au Samoa avec l'aide de la communauté internationale.

为达到目标所提供的援助包括以特别倡议形式提供高级别支助,如举办关于如何编写和提交告的区域讲习班,最近讲习班是由萨摩亚在国际社会的帮助下主办的。

Pour la première fois depuis des siècles, ainsi que l'a confirmé le dernier rapport en date de l'Organisation mondiale de la santé sur la santé dans le monde, le paludisme n'est plus la principale cause de mortalité ni de morbidité infantile parmi la population de mon pays.

世界卫生组织在最近关于世界健康状况的告中证实,疟疾几百年来首次不再是造成我国儿童死亡和人民发病的主因。

Dans une publication récente, SAPRIN (Réseau international d'examen participatif de l'ajustement structurel) rappelle que le Président de la Banque mondiale avait accepté d'associer la société civile à une analyse sur le terrain des effets des programmes d'ajustement structurel, en particulier de l'impact des réformes économiques sur la réduction de la pauvreté et sur les écarts de revenus, en vue de mieux comprendre l'apparition de la pauvreté et les moyens de la réduire.

最近出版物中 ,对结构调整的参与性审查国际网络回顾,世界银行总裁同意吸收民间社会团体参与对结构调整方案效果,特别是对经济改革对减贫和收入差距影响的实地分析,以便深入了解产生贫困的原因和减轻贫困的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最近一期 的法语例句

用户正在搜索


, , 邸府, 邸宅, , 诋毁, 诋毁<书>, 诋毁的, 诋毁某人, 诋毁某人名誉,

相似单词


最近, 最近的, 最近的村子, 最近的事件, 最近的消息, 最近一期, 最精彩部分, 最精彩的部分, 最精彩的焰火, 最靠里的地方,
le dernier numéro 法 语 助 手

Avez-vous le dernier numéro de l’Observateur ?

你们有最近一期《观察者》吗?

Une couverture d'un récent numéro de Time montre une photo du Secrétaire général.

《时代周刊》杂志最近一期以我们尊敬秘书长作为封故事人物。

Voyez le dernier numéro de la revue Time.

看一下最近一期时代周刊。

Dans la dernière évaluation, la performance du Fonds a généralement été jugée tout à fait satisfaisante.

最近一期评价告总体认为基金绩效相当好。

Le Service vénézuélien de la promotion et de la protection de la libre concurrence (Procompetencia) s'est prononcé le 4 novembre 2003 en faveur de Daewoo Motors de Venezuela SA (DMV), Daewoo Motors Corporation Ltd.

最近一期有关经济权过于集诉案,委内瑞拉促进和保护自由竞争管理署(Procompetencia)裁决支持大宇汽车委内瑞拉公司(GMV)、大宇汽车有限公司(DMC)、通用汽车委内瑞拉公司(GMV)和通用汽车公司(GMC)。

Dans un contexte de diminution des flux d'IED au niveau mondial, comme le montre la dernière livraison du World Investment Report (WIR 2003, première partie), la concurrence entre les pays s'est intensifiée.

最近一期《世界投资告》(WIR 2003, 第一部分)所述,全世界外国直接投资流量不断减少,因而各国之间对于外国直接投资竞争有所加剧。

Le Centre a continué de publier dans son bulletin d'information (dont la dernière livraison a été le numéro 26) des articles sur des questions juridiques ou autres intéressant le secteur spatial.

欧洲空间法心继续出版其新闻通讯(最近一期为第26期),在表关于法律问题和空间部门其他相关议题文章。

Un numéro récent du magazine « Réfugiés » (No. 142) a été consacré au dialogue sur ce thème, soulignant le rôle important que les médias et les gouvernements peuvent jouer pour promouvoir un message positif.

最近一期“难民”杂志(第142期)专门讨论这一主题,突出媒体和政府在促进积极信息方重要作用。

Une des dernières publications de l'UNICEF estime à 150 millions le nombre d'enfants sous-alimentés et considère que près de 120 millions d'enfants ne sont toujours pas scolarisés - dont 5 3% sont des filles.

儿童基金会最近一期刊物之一估计,1亿5千万儿童营养不良,大约1亿2千万儿童没有学,其53%是女孩。

Le versement d'une tranche ne peut être effectué que lorsque le partenaire opérationnel le demande et lorsque le solde disponible sur les versements antérieurs se réduit à 30 % ou moins de la dernière tranche versée.

一期付款只能在执行伙伴提出要求并且以前各期付款库存现金余额降至最近一期付款30%以下时才可支付。

Dans un numéro récent de la Revue internationale de la Croix-Rouge, le lieutenant-colonel Justin McClelland, de l'armée britannique, a exposé les raisons qui militent en faveur de conceptions nationales appropriées de l'examen de la légalité des armes.

英国陆军Justin McClelland校在最近一期《国际红十字评论》明确谈到,应当采取适当国家办法,对武器进行法律审查。

L'assistance fournie à cette fin inclut un appui de haut niveau apporté sous la forme d'initiatives spécifiques, telles que des ateliers régionaux sur l'établissement et la présentation des rapports, dont l'un s'est récemment tenu au Samoa avec l'aide de la communauté internationale.

为达到这一目标所提供援助包括以特别倡议形式提供高级别支助,如举办关于如何编写和提交区域讲习班,最近一期讲习班是由萨摩亚在国际社会帮助下主办

Pour la première fois depuis des siècles, ainsi que l'a confirmé le dernier rapport en date de l'Organisation mondiale de la santé sur la santé dans le monde, le paludisme n'est plus la principale cause de mortalité ni de morbidité infantile parmi la population de mon pays.

世界卫生组织在最近一期关于世界健康状况证实,疟疾几百年来首次不再是造成我国儿童死亡和人民主因。

Dans une publication récente, SAPRIN (Réseau international d'examen participatif de l'ajustement structurel) rappelle que le Président de la Banque mondiale avait accepté d'associer la société civile à une analyse sur le terrain des effets des programmes d'ajustement structurel, en particulier de l'impact des réformes économiques sur la réduction de la pauvreté et sur les écarts de revenus, en vue de mieux comprendre l'apparition de la pauvreté et les moyens de la réduire.

最近一期出版物 ,对结构调整参与性审查国际网络回顾,世界银行总裁同意吸收民间社会团体参与对结构调整方案效果,特别是对经济改革对减贫和收入差距影响实地分析,以便深入了解产生贫困原因和减轻贫困作用。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最近一期 的法语例句

用户正在搜索


抵触的, 抵触情绪, 抵达, 抵达边界, 抵达法国, 抵达山顶, 抵达者, 抵挡, 抵挡不住, 抵挡风沙,

相似单词


最近, 最近的, 最近的村子, 最近的事件, 最近的消息, 最近一期, 最精彩部分, 最精彩的部分, 最精彩的焰火, 最靠里的地方,