法语助手
  • 关闭


dernier
final
ultime

~的结论
conclusion finale




enfin
~他终于说了实话.
Enfin, il m'a dit la vérité.

Enfin, la SADC est persuadée qu'une solution durable du problème des réfugiés exige une étroite contribution au développement durable du continent africain.

,南部非洲共同体认为,对难民问题找到一个长期的解决办法,将大大促进非洲大陆的可持续发展。

Pour terminer, l'orateur dit que la Roumanie continuera à accorder une attention particulière à l'élargissement de la coopération internationale et régionale en matière spatiale.

,她说,罗马尼亚仍将特别注意在空活动方面,扩大国和区域

Enfin, le Mozambique n'accorde pas le statut de réfugié à des personnes réputées avoir violé les conventions et protocoles internationaux auxquels il est partie.

,莫桑比克是国反恐怖主义公约和议定书的缔约国,不会向违反这类国法律文书者给予难民地位。

Pour terminer, l'orateur fait observer que la Malaisie continuera à appuyer la coopération internationale dans tous les domaines d'activité du Comité tout en poursuivant le développement de son propre potentiel.

,他指出,马来西亚将继续在和平利用外层空会的所有活动领域,支持国,同时积极努力发展本身的能力。

Enfin, Mme Yannakourou dit que le Conseil d'État, auquel on a demandé de statuer sur la constitutionnalité de la loi qui stipule qu'il doit y avoir au moins un tiers de femmes parmi les candidats aux élections municipales et préfectorales, a déclaré que cette loi était constitutionnelle.

,她说,行政法院已被要求裁定规定城市和地方选举中妇女占三分之一配额的法律是否乎宪法,并已裁定该法宪。

Enfin, pour ce qui est de son expérience personnelle en tant que réfugié du Cambodge et du chemin difficile qui a été le sien jusqu'à la position qu'il occupe aujourd'hui, M. Siv souligne la valeur inappréciable que représente pour les réfugiés l'espérance en un avenir meilleur.

,他提及自己在柬埔寨为一名难民的经验以及晋升到目前职位的艰难过程,他说,追求一个美好未来的希望,对难民来说,其价值是难以估量的。

Quelque soit la forme sous laquelle les normes seront finalement adoptées, elles doivent s'adresser aux États sur le territoire desquels les ressources sont situées puisque ce sont ces États qui ont l'obligation de les appliquer et de les développer, dans leurs relations mutuelles, dans le cadre d'accords régionaux et sous-régionaux.

姑且不问规范采用什么形式,它们必须针对资源所在地的国家,因为这些国家才是有责任通过区域和次区域协定将其适用于彼此的相互关系之中并推动其发展的国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最後 的法语例句

用户正在搜索


Equisetites, équisétrine, equisetum, équitable, équitablement, équitant, équitante, équitation, équité, équitombance,

相似单词


最后音节发重音, 最后优胜者, 最后字母, 最后最精彩的比赛项目, 最后最精彩的节目, 最後, 最後的结论, 最後通牒, 最坏, 最坏的坏事,


dernier
final
ultime

~的结论
conclusion finale




enfin
~他终于说了实话.
Enfin, il m'a dit la vérité.

Enfin, la SADC est persuadée qu'une solution durable du problème des réfugiés exige une étroite contribution au développement durable du continent africain.

,南部非洲共同体认为,对难民问题找到一个长期的解决办法,将大大促进非洲大陆的可持续发展。

Pour terminer, l'orateur dit que la Roumanie continuera à accorder une attention particulière à l'élargissement de la coopération internationale et régionale en matière spatiale.

,她说,罗马尼仍将特别注意在空间活动方面,扩大国和区域合作。

Enfin, le Mozambique n'accorde pas le statut de réfugié à des personnes réputées avoir violé les conventions et protocoles internationaux auxquels il est partie.

,莫桑比克是国反恐怖约和议定书的缔约国,不会向违反这类国法律文书者给予难民地位。

Pour terminer, l'orateur fait observer que la Malaisie continuera à appuyer la coopération internationale dans tous les domaines d'activité du Comité tout en poursuivant le développement de son propre potentiel.

,他指出,马西将继续在和平利用外层空间委员会的所有活动领域,支持国合作,同时积极努力发展本身的能力。

Enfin, Mme Yannakourou dit que le Conseil d'État, auquel on a demandé de statuer sur la constitutionnalité de la loi qui stipule qu'il doit y avoir au moins un tiers de femmes parmi les candidats aux élections municipales et préfectorales, a déclaré que cette loi était constitutionnelle.

,她说,行政法院已被要求裁定规定城市和地方选举中妇女占三分之一配额的法律是否合乎宪法,并已裁定该法合宪。

Enfin, pour ce qui est de son expérience personnelle en tant que réfugié du Cambodge et du chemin difficile qui a été le sien jusqu'à la position qu'il occupe aujourd'hui, M. Siv souligne la valeur inappréciable que représente pour les réfugiés l'espérance en un avenir meilleur.

,他提及自己在柬埔寨作为一名难民的经验以及晋升到目前职位的艰难过程,他说,追求一个美好未的希望,对难民说,其价值是难以估量的。

Quelque soit la forme sous laquelle les normes seront finalement adoptées, elles doivent s'adresser aux États sur le territoire desquels les ressources sont situées puisque ce sont ces États qui ont l'obligation de les appliquer et de les développer, dans leurs relations mutuelles, dans le cadre d'accords régionaux et sous-régionaux.

姑且不问规范采用什么形式,它们必须针对资源所在地的国家,因为这些国家才是有责任通过区域和次区域协定将其适用于彼此的相互关系之中并推动其发展的国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最後 的法语例句

用户正在搜索


Er, érable, érablière, éradication, éradiquer, éraflement, érafler, éraflure, Eragrostis, éraillage,

相似单词


最后音节发重音, 最后优胜者, 最后字母, 最后最精彩的比赛项目, 最后最精彩的节目, 最後, 最後的结论, 最後通牒, 最坏, 最坏的坏事,


dernier
final
ultime

~结论
conclusion finale




enfin
~他终于说了实话.
Enfin, il m'a dit la vérité.

Enfin, la SADC est persuadée qu'une solution durable du problème des réfugiés exige une étroite contribution au développement durable du continent africain.

,南部非洲共同体认为,对难民问题找到一个长期解决办法,将大大促进非洲大陆续发展。

Pour terminer, l'orateur dit que la Roumanie continuera à accorder une attention particulière à l'élargissement de la coopération internationale et régionale en matière spatiale.

,她说,罗马尼亚仍将特别注意在空间活动方面,扩大国和区域合作。

Enfin, le Mozambique n'accorde pas le statut de réfugié à des personnes réputées avoir violé les conventions et protocoles internationaux auxquels il est partie.

,莫桑比克是国反恐怖主义公约和议定书缔约国,不会向违反这类国法律文书者给予难民地位。

Pour terminer, l'orateur fait observer que la Malaisie continuera à appuyer la coopération internationale dans tous les domaines d'activité du Comité tout en poursuivant le développement de son propre potentiel.

,他指出,马来西亚将继续在和平利用外层空间委员会所有活动领域,支合作,同时积极努力发展本身能力。

Enfin, Mme Yannakourou dit que le Conseil d'État, auquel on a demandé de statuer sur la constitutionnalité de la loi qui stipule qu'il doit y avoir au moins un tiers de femmes parmi les candidats aux élections municipales et préfectorales, a déclaré que cette loi était constitutionnelle.

,她说,法院已被要求裁定规定城市和地方选举中妇女占三分之一配额法律是否合乎宪法,并已裁定该法合宪。

Enfin, pour ce qui est de son expérience personnelle en tant que réfugié du Cambodge et du chemin difficile qui a été le sien jusqu'à la position qu'il occupe aujourd'hui, M. Siv souligne la valeur inappréciable que représente pour les réfugiés l'espérance en un avenir meilleur.

,他提及自己在柬埔寨作为一名难民经验以及晋升到目前职位艰难过程,他说,追求一个美好未来希望,对难民来说,其价值是难以估量

Quelque soit la forme sous laquelle les normes seront finalement adoptées, elles doivent s'adresser aux États sur le territoire desquels les ressources sont situées puisque ce sont ces États qui ont l'obligation de les appliquer et de les développer, dans leurs relations mutuelles, dans le cadre d'accords régionaux et sous-régionaux.

姑且不问规范采用什么形式,它们必须针对资源所在地国家,因为这些国家才是有责任通过区域和次区域协定将其适用于彼此相互关系之中并推动其发展国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最後 的法语例句

用户正在搜索


erbique, erbium, Ercé, Ercilla, ercinite, erdine, erdite, erdmannite, ère, Erechtites,

相似单词


最后音节发重音, 最后优胜者, 最后字母, 最后最精彩的比赛项目, 最后最精彩的节目, 最後, 最後的结论, 最後通牒, 最坏, 最坏的坏事,


dernier
final
ultime

~结论
conclusion finale




enfin
~他终于了实话.
Enfin, il m'a dit la vérité.

Enfin, la SADC est persuadée qu'une solution durable du problème des réfugiés exige une étroite contribution au développement durable du continent africain.

,南部非洲共同体认为,对难民问题找到一个长期解决办法,将大大促进非洲大陆可持续发展。

Pour terminer, l'orateur dit que la Roumanie continuera à accorder une attention particulière à l'élargissement de la coopération internationale et régionale en matière spatiale.

,她尼亚仍将特别注意在空间活动方面,扩大国和区域合作。

Enfin, le Mozambique n'accorde pas le statut de réfugié à des personnes réputées avoir violé les conventions et protocoles internationaux auxquels il est partie.

,莫桑比克是国反恐怖主义公约和议定书缔约国,不会向违反这类国法律文书者给予难民地位。

Pour terminer, l'orateur fait observer que la Malaisie continuera à appuyer la coopération internationale dans tous les domaines d'activité du Comité tout en poursuivant le développement de son propre potentiel.

,他指出,来西亚将继续在和平利用外层空间委员会所有活动领域,支持国合作,同时积极努力发展能力。

Enfin, Mme Yannakourou dit que le Conseil d'État, auquel on a demandé de statuer sur la constitutionnalité de la loi qui stipule qu'il doit y avoir au moins un tiers de femmes parmi les candidats aux élections municipales et préfectorales, a déclaré que cette loi était constitutionnelle.

,她,行政法院已被要求裁定规定城市和地方选举中妇女占三分之一配额法律是否合乎宪法,并已裁定该法合宪。

Enfin, pour ce qui est de son expérience personnelle en tant que réfugié du Cambodge et du chemin difficile qui a été le sien jusqu'à la position qu'il occupe aujourd'hui, M. Siv souligne la valeur inappréciable que représente pour les réfugiés l'espérance en un avenir meilleur.

,他提及自己在柬埔寨作为一名难民经验以及晋升到目前职位艰难过程,他,追求一个美好未来希望,对难民来,其价值是难以估量

Quelque soit la forme sous laquelle les normes seront finalement adoptées, elles doivent s'adresser aux États sur le territoire desquels les ressources sont situées puisque ce sont ces États qui ont l'obligation de les appliquer et de les développer, dans leurs relations mutuelles, dans le cadre d'accords régionaux et sous-régionaux.

姑且不问规范采用什么形式,它们必须针对资源所在地国家,因为这些国家才是有责任通过区域和次区域协定将其适用于彼此相互关系之中并推动其发展国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最後 的法语例句

用户正在搜索


éreintement, éreinter, éreinteur, Eremias, érémiste, érémite, érémitique, Eremophila, érémophilane, érémophyte,

相似单词


最后音节发重音, 最后优胜者, 最后字母, 最后最精彩的比赛项目, 最后最精彩的节目, 最後, 最後的结论, 最後通牒, 最坏, 最坏的坏事,


dernier
final
ultime

~的结论
conclusion finale




enfin
~他终于说了实话.
Enfin, il m'a dit la vérité.

Enfin, la SADC est persuadée qu'une solution durable du problème des réfugiés exige une étroite contribution au développement durable du continent africain.

,南部非洲共同体认为,对难民问题找到一个长期的解决办法,将大大促进非洲大陆的可持续发展。

Pour terminer, l'orateur dit que la Roumanie continuera à accorder une attention particulière à l'élargissement de la coopération internationale et régionale en matière spatiale.

,她说,罗马尼亚仍将特别注意在空间活动方面,扩大国和区域合作。

Enfin, le Mozambique n'accorde pas le statut de réfugié à des personnes réputées avoir violé les conventions et protocoles internationaux auxquels il est partie.

,莫桑比克是国反恐怖主义公约和议定书的缔约国,不反这类国法律文书难民地位。

Pour terminer, l'orateur fait observer que la Malaisie continuera à appuyer la coopération internationale dans tous les domaines d'activité du Comité tout en poursuivant le développement de son propre potentiel.

,他指出,马来西亚将继续在和平利用外层空间委员的所有活动领域,支持国合作,同时积极努力发展本身的能力。

Enfin, Mme Yannakourou dit que le Conseil d'État, auquel on a demandé de statuer sur la constitutionnalité de la loi qui stipule qu'il doit y avoir au moins un tiers de femmes parmi les candidats aux élections municipales et préfectorales, a déclaré que cette loi était constitutionnelle.

,她说,行政法院已被要求裁定规定城市和地方选举中妇女占三分之一配额的法律是否合乎宪法,并已裁定该法合宪。

Enfin, pour ce qui est de son expérience personnelle en tant que réfugié du Cambodge et du chemin difficile qui a été le sien jusqu'à la position qu'il occupe aujourd'hui, M. Siv souligne la valeur inappréciable que représente pour les réfugiés l'espérance en un avenir meilleur.

,他提及自己在柬埔寨作为一名难民的经验以及晋升到目前职位的艰难过程,他说,追求一个美好未来的希望,对难民来说,其价值是难以估量的。

Quelque soit la forme sous laquelle les normes seront finalement adoptées, elles doivent s'adresser aux États sur le territoire desquels les ressources sont situées puisque ce sont ces États qui ont l'obligation de les appliquer et de les développer, dans leurs relations mutuelles, dans le cadre d'accords régionaux et sous-régionaux.

姑且不问规范采用什么形式,它们必须针对资源所在地的国家,因为这些国家才是有责任通过区域和次区域协定将其适用于彼此的相互关系之中并推动其发展的国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 最後 的法语例句

用户正在搜索


Eretmochelys, Eretomochelys, éreuthophobie, éreutopathie, éreutophobie, erevan, erfurt, erg, ergamine, Ergasilus,

相似单词


最后音节发重音, 最后优胜者, 最后字母, 最后最精彩的比赛项目, 最后最精彩的节目, 最後, 最後的结论, 最後通牒, 最坏, 最坏的坏事,


dernier
final
ultime

~的结论
conclusion finale




enfin
~他终于说了实话.
Enfin, il m'a dit la vérité.

Enfin, la SADC est persuadée qu'une solution durable du problème des réfugiés exige une étroite contribution au développement durable du continent africain.

,南部非洲共同体认为,对难民问题找长期的解决办法,将大大促进非洲大陆的可持续发展。

Pour terminer, l'orateur dit que la Roumanie continuera à accorder une attention particulière à l'élargissement de la coopération internationale et régionale en matière spatiale.

,她说,罗马尼亚仍将特别注意在空间活动方面,扩大国和区域合作。

Enfin, le Mozambique n'accorde pas le statut de réfugié à des personnes réputées avoir violé les conventions et protocoles internationaux auxquels il est partie.

,莫桑比克是国反恐怖主义公约和议定书的缔约国,不会向违反这类国法律文书者给予难民地位。

Pour terminer, l'orateur fait observer que la Malaisie continuera à appuyer la coopération internationale dans tous les domaines d'activité du Comité tout en poursuivant le développement de son propre potentiel.

,他指出,马来西亚将继续在和平利用外层空间委员会的所有活动领域,支持国合作,同时积极努力发展本身的能力。

Enfin, Mme Yannakourou dit que le Conseil d'État, auquel on a demandé de statuer sur la constitutionnalité de la loi qui stipule qu'il doit y avoir au moins un tiers de femmes parmi les candidats aux élections municipales et préfectorales, a déclaré que cette loi était constitutionnelle.

,她说,行政法院已被要求裁定规定城市和地方选举占三分之配额的法律是否合乎宪法,并已裁定该法合宪。

Enfin, pour ce qui est de son expérience personnelle en tant que réfugié du Cambodge et du chemin difficile qui a été le sien jusqu'à la position qu'il occupe aujourd'hui, M. Siv souligne la valeur inappréciable que représente pour les réfugiés l'espérance en un avenir meilleur.

,他提及自己在柬埔寨作为名难民的经验以及晋升目前职位的艰难过程,他说,追求美好未来的希望,对难民来说,其价值是难以估量的。

Quelque soit la forme sous laquelle les normes seront finalement adoptées, elles doivent s'adresser aux États sur le territoire desquels les ressources sont situées puisque ce sont ces États qui ont l'obligation de les appliquer et de les développer, dans leurs relations mutuelles, dans le cadre d'accords régionaux et sous-régionaux.

姑且不问规范采用什么形式,它们必须针对资源所在地的国家,因为这些国家才是有责任通过区域和次区域协定将其适用于彼此的相互关系之并推动其发展的国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最後 的法语例句

用户正在搜索


ergocornine, ergocriptine, ergocristinine, ergodicité, ergodique, ergodisme, ergodynamographe, ergogramme, ergographe, ergoklonine,

相似单词


最后音节发重音, 最后优胜者, 最后字母, 最后最精彩的比赛项目, 最后最精彩的节目, 最後, 最後的结论, 最後通牒, 最坏, 最坏的坏事,


dernier
final
ultime

~的结论
conclusion finale




enfin
~他终于说了实话.
Enfin, il m'a dit la vérité.

Enfin, la SADC est persuadée qu'une solution durable du problème des réfugiés exige une étroite contribution au développement durable du continent africain.

,南部非洲共同体认为,对难民问题找到一个长期的解决办法,将大大促进非洲大陆的可持续发展。

Pour terminer, l'orateur dit que la Roumanie continuera à accorder une attention particulière à l'élargissement de la coopération internationale et régionale en matière spatiale.

,她说,罗马尼亚仍将特别注意在空间活动方面,扩大区域合作。

Enfin, le Mozambique n'accorde pas le statut de réfugié à des personnes réputées avoir violé les conventions et protocoles internationaux auxquels il est partie.

,莫桑比反恐怖主义公约议定书的缔约,不会向违反这类法律文书者给予难民地位。

Pour terminer, l'orateur fait observer que la Malaisie continuera à appuyer la coopération internationale dans tous les domaines d'activité du Comité tout en poursuivant le développement de son propre potentiel.

,他指出,马来西亚将继续在用外层空间委员会的所有活动领域,支持合作,同时积极努力发展本身的能力。

Enfin, Mme Yannakourou dit que le Conseil d'État, auquel on a demandé de statuer sur la constitutionnalité de la loi qui stipule qu'il doit y avoir au moins un tiers de femmes parmi les candidats aux élections municipales et préfectorales, a déclaré que cette loi était constitutionnelle.

,她说,行政法院已被要求裁定规定城市地方选举中妇女占三分之一配额的法律否合乎宪法,并已裁定该法合宪。

Enfin, pour ce qui est de son expérience personnelle en tant que réfugié du Cambodge et du chemin difficile qui a été le sien jusqu'à la position qu'il occupe aujourd'hui, M. Siv souligne la valeur inappréciable que représente pour les réfugiés l'espérance en un avenir meilleur.

,他提及自己在柬埔寨作为一名难民的经验以及晋升到目前职位的艰难过程,他说,追求一个美好未来的希望,对难民来说,其价值难以估量的。

Quelque soit la forme sous laquelle les normes seront finalement adoptées, elles doivent s'adresser aux États sur le territoire desquels les ressources sont situées puisque ce sont ces États qui ont l'obligation de les appliquer et de les développer, dans leurs relations mutuelles, dans le cadre d'accords régionaux et sous-régionaux.

姑且不问规范采用什么形式,它们必须针对资源所在地的家,因为这些家才有责任通过区域次区域协定将其适用于彼此的相互关系之中并推动其发展的家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最後 的法语例句

用户正在搜索


ériomètre, érionite, ériopétale, ériophoron, Eriophorum, Eriophyes, ériophylle, ériosperme, ériostémone, ériostyle,

相似单词


最后音节发重音, 最后优胜者, 最后字母, 最后最精彩的比赛项目, 最后最精彩的节目, 最後, 最後的结论, 最後通牒, 最坏, 最坏的坏事,


dernier
final
ultime

~结论
conclusion finale




enfin
~他终于了实话.
Enfin, il m'a dit la vérité.

Enfin, la SADC est persuadée qu'une solution durable du problème des réfugiés exige une étroite contribution au développement durable du continent africain.

,南部非洲共同体认为,对难民问题找到一个长期解决办法,将大大促进非洲大陆可持续发展。

Pour terminer, l'orateur dit que la Roumanie continuera à accorder une attention particulière à l'élargissement de la coopération internationale et régionale en matière spatiale.

,她尼亚仍将特别注意在空间活动方面,扩大国和区域合作。

Enfin, le Mozambique n'accorde pas le statut de réfugié à des personnes réputées avoir violé les conventions et protocoles internationaux auxquels il est partie.

,莫桑比克是国反恐怖主义公约和议定书缔约国,不会向违反这类国法律文书者给予难民地位。

Pour terminer, l'orateur fait observer que la Malaisie continuera à appuyer la coopération internationale dans tous les domaines d'activité du Comité tout en poursuivant le développement de son propre potentiel.

,他指出,来西亚将继续在和平利用外层空间委员会所有活动领域,支持国合作,同时积极努力发展能力。

Enfin, Mme Yannakourou dit que le Conseil d'État, auquel on a demandé de statuer sur la constitutionnalité de la loi qui stipule qu'il doit y avoir au moins un tiers de femmes parmi les candidats aux élections municipales et préfectorales, a déclaré que cette loi était constitutionnelle.

,她,行政法院已被要求裁定规定城市和地方选举中妇女占三分之一配额法律是否合乎宪法,并已裁定该法合宪。

Enfin, pour ce qui est de son expérience personnelle en tant que réfugié du Cambodge et du chemin difficile qui a été le sien jusqu'à la position qu'il occupe aujourd'hui, M. Siv souligne la valeur inappréciable que représente pour les réfugiés l'espérance en un avenir meilleur.

,他提及自己在柬埔寨作为一名难民经验以及晋升到目前职位艰难过程,他,追求一个美好未来希望,对难民来,其价值是难以估量

Quelque soit la forme sous laquelle les normes seront finalement adoptées, elles doivent s'adresser aux États sur le territoire desquels les ressources sont situées puisque ce sont ces États qui ont l'obligation de les appliquer et de les développer, dans leurs relations mutuelles, dans le cadre d'accords régionaux et sous-régionaux.

姑且不问规范采用什么形式,它们必须针对资源所在地国家,因为这些国家才是有责任通过区域和次区域协定将其适用于彼此相互关系之中并推动其发展国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最後 的法语例句

用户正在搜索


erlianite, erllichmanite, ermakite, erminette, ermitage, ermite, Ernest, Ernestiodendron, ernite, Ernogrammoides,

相似单词


最后音节发重音, 最后优胜者, 最后字母, 最后最精彩的比赛项目, 最后最精彩的节目, 最後, 最後的结论, 最後通牒, 最坏, 最坏的坏事,


dernier
final
ultime

~的结论
conclusion finale




enfin
~他终于说了实话.
Enfin, il m'a dit la vérité.

Enfin, la SADC est persuadée qu'une solution durable du problème des réfugiés exige une étroite contribution au développement durable du continent africain.

,南部非洲共同体认为,对难民问题找到一个长期的解决办法,将大大促进非洲大陆的可续发展。

Pour terminer, l'orateur dit que la Roumanie continuera à accorder une attention particulière à l'élargissement de la coopération internationale et régionale en matière spatiale.

,她说,罗马尼亚仍将特别注意在空方面,扩大和区域合作。

Enfin, le Mozambique n'accorde pas le statut de réfugié à des personnes réputées avoir violé les conventions et protocoles internationaux auxquels il est partie.

,莫桑比克是反恐怖主义公约和议定书的缔约,不会向违反这类法律文书者给予难民地位。

Pour terminer, l'orateur fait observer que la Malaisie continuera à appuyer la coopération internationale dans tous les domaines d'activité du Comité tout en poursuivant le développement de son propre potentiel.

,他指出,马来西亚将继续在和平利用外层空委员会的所有领域,支合作,同时积极努力发展本身的能力。

Enfin, Mme Yannakourou dit que le Conseil d'État, auquel on a demandé de statuer sur la constitutionnalité de la loi qui stipule qu'il doit y avoir au moins un tiers de femmes parmi les candidats aux élections municipales et préfectorales, a déclaré que cette loi était constitutionnelle.

,她说,行政法院已被要求裁定规定城市和地方选举中妇女占三分之一配额的法律是否合乎宪法,并已裁定该法合宪。

Enfin, pour ce qui est de son expérience personnelle en tant que réfugié du Cambodge et du chemin difficile qui a été le sien jusqu'à la position qu'il occupe aujourd'hui, M. Siv souligne la valeur inappréciable que représente pour les réfugiés l'espérance en un avenir meilleur.

,他提及自己在柬埔寨作为一名难民的经验以及晋升到目前职位的艰难过程,他说,追求一个美好未来的希望,对难民来说,其价值是难以估量的。

Quelque soit la forme sous laquelle les normes seront finalement adoptées, elles doivent s'adresser aux États sur le territoire desquels les ressources sont situées puisque ce sont ces États qui ont l'obligation de les appliquer et de les développer, dans leurs relations mutuelles, dans le cadre d'accords régionaux et sous-régionaux.

姑且不问规范采用什么形式,它们必须针对资源所在地的家,因为这些家才是有责任通过区域和次区域协定将其适用于彼此的相互关系之中并推其发展的家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最後 的法语例句

用户正在搜索


éros, Erosa, érosif, érosion, érosion de sable, érotique, érotiquement, érotisation, érotiser, érotisme,

相似单词


最后音节发重音, 最后优胜者, 最后字母, 最后最精彩的比赛项目, 最后最精彩的节目, 最後, 最後的结论, 最後通牒, 最坏, 最坏的坏事,