法语助手
  • 关闭
tì bǔ
suppléant
deuxième équipe
队员
thérapie de remplacement
疗法
lanceur de secours
投手
www .fr dic. co m 版 权 所 有

S'il y a une blessure, le remplacement fait son entrée sur le terrain.

如果有球员受伤,将会场。

Les remplaçants et les spectateurs encouragent ensemble l'équipe.

队员和观众一起为团队加油。

En cas de blessure, aucun remplacement de joueur ne sera effectué.

如果有人受伤,不能有任何场。

Les remplaçants sont aussi importants pour l'équipe.

对团队来说,队员也很重要。

Il sait également que la Coupe du Monde «se gagne grâce aux remplaçants ».

同时他也知道世界杯成功将取决于队员。

Le petit "intérimaire" se révélait être un stratège à l’habileté redoutable.

这个小“”原来是有令人生畏手段战略家。

Ce remplacement ne peut pas dépasser la durée de la session.

此种应当以一次会议为限。

Cet article traite exclusivement du remplacement d'un membre du Bureau représentant un groupe régional.

这条规则涉一个区域集团主席团成员。

Dans une mission, le juriste, qui avait cessé ses activités, n'avait pas été remplacé.

有一个特派团一名法律干事离任后没有新法律干事。

Concernant la liste des successeurs requise par la loi, l'auteur estime qu'une telle liste doit régler l'ordre de succession.

至于按照法律要求拟定人员名单,提交人认为,这份名单应当列出序。

Quelle quantité d'URE, d'URCE, d'UQA et d'UAB devrait détenir l'assureur aux fins du remplacement des URCE étiquetées?

为了经标注核证排减量,承保人应当持有多少数量排减单位、核证排减量、配量单位和清除单位?

J'ai volontairement choisi de devenir un rôle de réserve, quand vous avez le temps est venu pour moi la souffrance.

我甘愿选择当角色,当你有苦难时候来找我。

Selon l'État partie, le classement des candidats par ordre alphabétique n'implique toutefois pas que ce classement serait l'ordre de succession.

然而,据缔约国称,按字母序排列候选人名单并不意味着按字母

On ne sait pas très bien si des juges internationaux seront ou non recrutés pour remplacer ces juges nationaux lorsqu'ils s'absenteront.

是否招聘国际法官这些去海外接受培训当地法官一事尚未明确。

Au cours de la période considérée, les éléments de soutien logistique canadiens ont été retirés et remplacés par un contingent indien.

在报告所涉期间,加拿大后勤支援单位撤出,由印度一支特遣队

Il est donc totalement inexact de prétendre que les successeurs auraient été nommés en ordre alphabétique, en violation du principe d'égalité.

因此,宣称按照字母排序违反了平等原则说法,是绝对不正确

Le fonctionnaire d'administration du bureau a quitté ce dernier en novembre et le processus de recrutement visant à le remplacer a été engagé.

行政干事在11月离开了办事处,现在已经开始招聘人员。

Le tableau 18 ci-après indique la répartition géographique des fonctionnaires occupant des postes relevant du budget de base ou de l'appui aux programmes.

下文表18介绍了核心预算或方案支助员额工作人员地理分布情况。

Dans leur écrasante majorité, les règles et principes applicables sont de nature supplétive (non impérative) et les parties peuvent librement y déroger.

绝大多数适用规则和原则都是(非强制性),可以由当事人自由删减。

La loi devrait comprendre des règles supplétives non impératives qui s'appliqueraient en l'absence de convention contraire des parties. Ces règles devraient notamment

法律应包括在没有当事人相反约定情况下适用非强制性规则。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 替补 的法语例句

用户正在搜索


顶端分泌的, 顶端弯曲的, 顶镦, 顶多, 顶帆, 顶帆升降索滑车, 顶风, 顶风低速航行, 顶风而上, 顶风帆,

相似单词


替(牲口)卸套, 替…脱衣, 替…洗头发, 替班, 替病人抽血样, 替补, 替补队员, 替补守门员, 替代, 替代(继承),
tì bǔ
suppléant
deuxième équipe
替补
thérapie de remplacement
替补疗法
lanceur de secours
替补投手
www .fr dic. co m 版 权 所 有

S'il y a une blessure, le remplacement fait son entrée sur le terrain.

如果有球受伤,替补将会上场。

Les remplaçants et les spectateurs encouragent ensemble l'équipe.

替补和观众一起为团加油。

En cas de blessure, aucun remplacement de joueur ne sera effectué.

如果有人受伤,不能有任何替补上场。

Les remplaçants sont aussi importants pour l'équipe.

对团来说,替补也很重要。

Il sait également que la Coupe du Monde «se gagne grâce aux remplaçants ».

同时他也知道世界杯的成功将取决于替补

Le petit "intérimaire" se révélait être un stratège à l’habileté redoutable.

个小“替补”原来是有令人生畏手段的战略家。

Ce remplacement ne peut pas dépasser la durée de la session.

此种替补应当以一次会议为限。

Cet article traite exclusivement du remplacement d'un membre du Bureau représentant un groupe régional.

条规则涉替补一个区域集团的主席团成

Dans une mission, le juriste, qui avait cessé ses activités, n'avait pas été remplacé.

有一个特派团的一名法事离任后没有替补新法事。

Concernant la liste des successeurs requise par la loi, l'auteur estime qu'une telle liste doit régler l'ordre de succession.

至于按照法要求拟定的替补名单,提交人认为,份名单应当列出替补的顺序。

Quelle quantité d'URE, d'URCE, d'UQA et d'UAB devrait détenir l'assureur aux fins du remplacement des URCE étiquetées?

为了替补经标注的核证的排减量,承保人应当持有多少数量的排减单位、核证的排减量、配量单位和清除单位?

J'ai volontairement choisi de devenir un rôle de réserve, quand vous avez le temps est venu pour moi la souffrance.

我甘愿选择当替补角色,当你有苦难的时候来找我。

Selon l'État partie, le classement des candidats par ordre alphabétique n'implique toutefois pas que ce classement serait l'ordre de succession.

然而,据缔约国称,按字母顺序排列候选人名单并不意味着按字母顺序替补

On ne sait pas très bien si des juges internationaux seront ou non recrutés pour remplacer ces juges nationaux lorsqu'ils s'absenteront.

是否招聘国际法官替补些去海外接受培训的当地法官一事尚未明确。

Au cours de la période considérée, les éléments de soutien logistique canadiens ont été retirés et remplacés par un contingent indien.

在报告所涉期间,加拿大后勤支援单位撤出,由印度一支特遣替补

Il est donc totalement inexact de prétendre que les successeurs auraient été nommés en ordre alphabétique, en violation du principe d'égalité.

因此,宣称按照字母排序替补违反了平等原则的说法,是绝对不正确的。

Le fonctionnaire d'administration du bureau a quitté ce dernier en novembre et le processus de recrutement visant à le remplacer a été engagé.

行政事在11月离开了办事处,现在已经开始招聘替补

Le tableau 18 ci-après indique la répartition géographique des fonctionnaires occupant des postes relevant du budget de base ou de l'appui aux programmes.

下文表18介绍了替补核心预算或方案支助额的工作人的地理分布情况。

Dans leur écrasante majorité, les règles et principes applicables sont de nature supplétive (non impérative) et les parties peuvent librement y déroger.

绝大多数适用规则和原则都是替补性的(非强制性的),可以由当事人自由删减。

La loi devrait comprendre des règles supplétives non impératives qui s'appliqueraient en l'absence de convention contraire des parties. Ces règles devraient notamment

应包括在没有当事人的相反约定的情况下适用的非强制性的替补规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 替补 的法语例句

用户正在搜索


顶极的, 顶甲板, 顶架, 顶尖, 顶尖架, 顶尖间距, 顶尖套, 顶间沟, 顶间骨, 顶浆分泌,

相似单词


替(牲口)卸套, 替…脱衣, 替…洗头发, 替班, 替病人抽血样, 替补, 替补队员, 替补守门员, 替代, 替代(继承),
tì bǔ
suppléant
deuxième équipe
替补队员
thérapie de remplacement
替补疗法
lanceur de secours
替补投手
www .fr dic. co m 版 权 所 有

S'il y a une blessure, le remplacement fait son entrée sur le terrain.

如果有球员受伤,替补将会上场。

Les remplaçants et les spectateurs encouragent ensemble l'équipe.

替补队员和观众一队加油。

En cas de blessure, aucun remplacement de joueur ne sera effectué.

如果有人受伤,不能有任何替补上场。

Les remplaçants sont aussi importants pour l'équipe.

队来说,替补队员也很重要。

Il sait également que la Coupe du Monde «se gagne grâce aux remplaçants ».

同时他也知道世界杯的成功将取决于替补队员。

Le petit "intérimaire" se révélait être un stratège à l’habileté redoutable.

这个小“替补”原来是有令人生畏手段的战略家。

Ce remplacement ne peut pas dépasser la durée de la session.

此种替补应当以一次会议限。

Cet article traite exclusivement du remplacement d'un membre du Bureau représentant un groupe régional.

这条规则涉替补一个区域集的主席成员。

Dans une mission, le juriste, qui avait cessé ses activités, n'avait pas été remplacé.

有一个特派的一名法律干事离任后没有替补新法律干事。

Concernant la liste des successeurs requise par la loi, l'auteur estime qu'une telle liste doit régler l'ordre de succession.

至于按照法律要求拟定的替补人员名单,提交人认,这份名单应当列出替补的顺序。

Quelle quantité d'URE, d'URCE, d'UQA et d'UAB devrait détenir l'assureur aux fins du remplacement des URCE étiquetées?

替补经标注的核证的排减人应当持有多少数的排减单位、核证的排减、配单位和清除单位?

J'ai volontairement choisi de devenir un rôle de réserve, quand vous avez le temps est venu pour moi la souffrance.

我甘愿选择当替补角色,当你有苦难的时候来找我。

Selon l'État partie, le classement des candidats par ordre alphabétique n'implique toutefois pas que ce classement serait l'ordre de succession.

然而,据缔约国称,按字母顺序排列候选人名单并不意味着按字母顺序替补

On ne sait pas très bien si des juges internationaux seront ou non recrutés pour remplacer ces juges nationaux lorsqu'ils s'absenteront.

是否招聘国际法官替补这些去海外接受培训的当地法官一事尚未明确。

Au cours de la période considérée, les éléments de soutien logistique canadiens ont été retirés et remplacés par un contingent indien.

在报告所涉期间,加拿大后勤支援单位撤出,由印度一支特遣队替补

Il est donc totalement inexact de prétendre que les successeurs auraient été nommés en ordre alphabétique, en violation du principe d'égalité.

因此,宣称按照字母排序替补违反了平等原则的说法,是绝对不正确的。

Le fonctionnaire d'administration du bureau a quitté ce dernier en novembre et le processus de recrutement visant à le remplacer a été engagé.

行政干事在11月离开了办事处,现在已经开始招聘替补人员。

Le tableau 18 ci-après indique la répartition géographique des fonctionnaires occupant des postes relevant du budget de base ou de l'appui aux programmes.

下文表18介绍了替补核心预算或方案支助员额的工作人员的地理分布情况。

Dans leur écrasante majorité, les règles et principes applicables sont de nature supplétive (non impérative) et les parties peuvent librement y déroger.

绝大多数适用规则和原则都是替补性的(非强制性的),可以由当事人自由删减。

La loi devrait comprendre des règles supplétives non impératives qui s'appliqueraient en l'absence de convention contraire des parties. Ces règles devraient notamment

法律应包括在没有当事人的相反约定的情况下适用的非强制性的替补规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 替补 的法语例句

用户正在搜索


鼎鼎, 鼎鼎大名, 鼎沸, 鼎革, 鼎力, 鼎力扶持, 鼎立, 鼎鼐之器, 鼎盛, 鼎盛时期,

相似单词


替(牲口)卸套, 替…脱衣, 替…洗头发, 替班, 替病人抽血样, 替补, 替补队员, 替补守门员, 替代, 替代(继承),
tì bǔ
suppléant
deuxième équipe
队员
thérapie de remplacement
疗法
lanceur de secours
投手
www .fr dic. co m 版 权 所 有

S'il y a une blessure, le remplacement fait son entrée sur le terrain.

如果有球员受伤,将会上场。

Les remplaçants et les spectateurs encouragent ensemble l'équipe.

队员和观众一起为团队加油。

En cas de blessure, aucun remplacement de joueur ne sera effectué.

如果有人受伤,不能有任何上场。

Les remplaçants sont aussi importants pour l'équipe.

对团队来说,队员也很重要。

Il sait également que la Coupe du Monde «se gagne grâce aux remplaçants ».

同时他也知道世界杯的成功将取决于队员。

Le petit "intérimaire" se révélait être un stratège à l’habileté redoutable.

这个小“”原来是有令人生畏手段的战略家。

Ce remplacement ne peut pas dépasser la durée de la session.

此种应当以一次会议为限。

Cet article traite exclusivement du remplacement d'un membre du Bureau représentant un groupe régional.

这条规则涉一个区域集团的主席团成员。

Dans une mission, le juriste, qui avait cessé ses activités, n'avait pas été remplacé.

有一个特派团的一名法律干事离任后没有新法律干事。

Concernant la liste des successeurs requise par la loi, l'auteur estime qu'une telle liste doit régler l'ordre de succession.

至于按照法律要求拟定的人员名单,提交人认为,这份名单应当列出的顺序。

Quelle quantité d'URE, d'URCE, d'UQA et d'UAB devrait détenir l'assureur aux fins du remplacement des URCE étiquetées?

为了经标注的核证的排减量,承保人应当持有多少数量的排减单位、核证的排减量、配量单位和清除单位?

J'ai volontairement choisi de devenir un rôle de réserve, quand vous avez le temps est venu pour moi la souffrance.

我甘愿选择当角色,当难的时候来找我。

Selon l'État partie, le classement des candidats par ordre alphabétique n'implique toutefois pas que ce classement serait l'ordre de succession.

然而,据缔约国称,按字母顺序排列候选人名单并不意味着按字母顺序

On ne sait pas très bien si des juges internationaux seront ou non recrutés pour remplacer ces juges nationaux lorsqu'ils s'absenteront.

是否招聘国际法官这些去海外接受培训的当地法官一事尚未明确。

Au cours de la période considérée, les éléments de soutien logistique canadiens ont été retirés et remplacés par un contingent indien.

在报告所涉期间,加拿大后勤支援单位撤出,由印度一支特遣队

Il est donc totalement inexact de prétendre que les successeurs auraient été nommés en ordre alphabétique, en violation du principe d'égalité.

因此,宣称按照字母排序违反了平等原则的说法,是绝对不正确的。

Le fonctionnaire d'administration du bureau a quitté ce dernier en novembre et le processus de recrutement visant à le remplacer a été engagé.

行政干事在11月离开了办事处,现在已经开始招聘人员。

Le tableau 18 ci-après indique la répartition géographique des fonctionnaires occupant des postes relevant du budget de base ou de l'appui aux programmes.

下文表18介绍了核心预算或方案支助员额的工作人员的地理分布情况。

Dans leur écrasante majorité, les règles et principes applicables sont de nature supplétive (non impérative) et les parties peuvent librement y déroger.

绝大多数适用规则和原则都是性的(非强制性的),可以由当事人自由删减。

La loi devrait comprendre des règles supplétives non impératives qui s'appliqueraient en l'absence de convention contraire des parties. Ces règles devraient notamment

法律应包括在没有当事人的相反约定的情况下适用的非强制性的规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 替补 的法语例句

用户正在搜索


订立盟约, 订立租约, 订票, 订日期, 订生产指标, 订书工, 订书机, 订条约, 订位, 订一张票,

相似单词


替(牲口)卸套, 替…脱衣, 替…洗头发, 替班, 替病人抽血样, 替补, 替补队员, 替补守门员, 替代, 替代(继承),
tì bǔ
suppléant
deuxième équipe
thérapie de remplacement
疗法
lanceur de secours
投手
www .fr dic. co m 版 权 所 有

S'il y a une blessure, le remplacement fait son entrée sur le terrain.

如果有球员受伤,将会上场。

Les remplaçants et les spectateurs encouragent ensemble l'équipe.

员和观众一起为团加油。

En cas de blessure, aucun remplacement de joueur ne sera effectué.

如果有人受伤,不能有任何上场。

Les remplaçants sont aussi importants pour l'équipe.

对团来说,员也很重要。

Il sait également que la Coupe du Monde «se gagne grâce aux remplaçants ».

同时他也知道世界杯的成功将取决于员。

Le petit "intérimaire" se révélait être un stratège à l’habileté redoutable.

这个小“”原来是有令人生畏手段的战略家。

Ce remplacement ne peut pas dépasser la durée de la session.

此种应当以一次会议为限。

Cet article traite exclusivement du remplacement d'un membre du Bureau représentant un groupe régional.

这条规则涉一个区域集团的主席团成员。

Dans une mission, le juriste, qui avait cessé ses activités, n'avait pas été remplacé.

有一个特派团的一名法律离任后没有新法律

Concernant la liste des successeurs requise par la loi, l'auteur estime qu'une telle liste doit régler l'ordre de succession.

于按照法律要求拟定的人员名单,提交人认为,这份名单应当列出的顺序。

Quelle quantité d'URE, d'URCE, d'UQA et d'UAB devrait détenir l'assureur aux fins du remplacement des URCE étiquetées?

为了经标注的核证的排减量,承保人应当持有多少数量的排减单位、核证的排减量、配量单位和清除单位?

J'ai volontairement choisi de devenir un rôle de réserve, quand vous avez le temps est venu pour moi la souffrance.

我甘愿选择当角色,当你有苦难的时候来找我。

Selon l'État partie, le classement des candidats par ordre alphabétique n'implique toutefois pas que ce classement serait l'ordre de succession.

然而,据缔约国称,按字母顺序排列候选人名单并不意味着按字母顺序

On ne sait pas très bien si des juges internationaux seront ou non recrutés pour remplacer ces juges nationaux lorsqu'ils s'absenteront.

是否招聘国际法官这些去海外接受培训的当地法官一尚未明确。

Au cours de la période considérée, les éléments de soutien logistique canadiens ont été retirés et remplacés par un contingent indien.

在报告所涉期间,加拿大后勤支援单位撤出,由印度一支特遣

Il est donc totalement inexact de prétendre que les successeurs auraient été nommés en ordre alphabétique, en violation du principe d'égalité.

因此,宣称按照字母排序违反了平等原则的说法,是绝对不正确的。

Le fonctionnaire d'administration du bureau a quitté ce dernier en novembre et le processus de recrutement visant à le remplacer a été engagé.

行政在11月离开了办处,现在已经开始招聘人员。

Le tableau 18 ci-après indique la répartition géographique des fonctionnaires occupant des postes relevant du budget de base ou de l'appui aux programmes.

下文表18介绍了核心预算或方案支助员额的工作人员的地理分布情况。

Dans leur écrasante majorité, les règles et principes applicables sont de nature supplétive (non impérative) et les parties peuvent librement y déroger.

绝大多数适用规则和原则都是性的(非强制性的),可以由当人自由删减。

La loi devrait comprendre des règles supplétives non impératives qui s'appliqueraient en l'absence de convention contraire des parties. Ces règles devraient notamment

法律应包括在没有当人的相反约定的情况下适用的非强制性的规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 替补 的法语例句

用户正在搜索


钉某人的梢, 钉耙, 钉人, 钉入, 钉入一只钉子, 钉伤, 钉上鞋钉的皮鞋, 钉梢, 钉书钉, 钉丝切割器,

相似单词


替(牲口)卸套, 替…脱衣, 替…洗头发, 替班, 替病人抽血样, 替补, 替补队员, 替补守门员, 替代, 替代(继承),
tì bǔ
suppléant
deuxième équipe
替补队员
thérapie de remplacement
替补疗法
lanceur de secours
替补投手
www .fr dic. co m 版 权 所 有

S'il y a une blessure, le remplacement fait son entrée sur le terrain.

如果有球员受伤,替补将会上场。

Les remplaçants et les spectateurs encouragent ensemble l'équipe.

替补队员观众一起为团队加油。

En cas de blessure, aucun remplacement de joueur ne sera effectué.

如果有人受伤,不能有任何替补上场。

Les remplaçants sont aussi importants pour l'équipe.

对团队来说,替补队员也很重要。

Il sait également que la Coupe du Monde «se gagne grâce aux remplaçants ».

同时他也知道世界杯的成功将取决于替补队员。

Le petit "intérimaire" se révélait être un stratège à l’habileté redoutable.

这个小“替补”原来是有令人生畏手段的战略家。

Ce remplacement ne peut pas dépasser la durée de la session.

此种替补应当以一次会议为限。

Cet article traite exclusivement du remplacement d'un membre du Bureau représentant un groupe régional.

这条规则涉替补一个区域集团的主席团成员。

Dans une mission, le juriste, qui avait cessé ses activités, n'avait pas été remplacé.

有一个特派团的一名法律干事离任后没有替补新法律干事。

Concernant la liste des successeurs requise par la loi, l'auteur estime qu'une telle liste doit régler l'ordre de succession.

至于按照法律要求拟定的替补人员名,提交人认为,这份名应当列出替补的顺序。

Quelle quantité d'URE, d'URCE, d'UQA et d'UAB devrait détenir l'assureur aux fins du remplacement des URCE étiquetées?

为了替补经标注的核证的排减量,承保人应当持有多少数量的排减、核证的排减量、配量清除

J'ai volontairement choisi de devenir un rôle de réserve, quand vous avez le temps est venu pour moi la souffrance.

我甘愿选择当替补角色,当你有苦难的时候来找我。

Selon l'État partie, le classement des candidats par ordre alphabétique n'implique toutefois pas que ce classement serait l'ordre de succession.

然而,据缔约国称,按字母顺序排列候选人名并不意味着按字母顺序替补

On ne sait pas très bien si des juges internationaux seront ou non recrutés pour remplacer ces juges nationaux lorsqu'ils s'absenteront.

是否招聘国际法官替补这些去海外接受培训的当地法官一事尚未明确。

Au cours de la période considérée, les éléments de soutien logistique canadiens ont été retirés et remplacés par un contingent indien.

在报告所涉期间,加拿大后勤支援撤出,由印度一支特遣队替补

Il est donc totalement inexact de prétendre que les successeurs auraient été nommés en ordre alphabétique, en violation du principe d'égalité.

因此,宣称按照字母排序替补违反了平等原则的说法,是绝对不正确的。

Le fonctionnaire d'administration du bureau a quitté ce dernier en novembre et le processus de recrutement visant à le remplacer a été engagé.

行政干事在11月离开了办事处,现在已经开始招聘替补人员。

Le tableau 18 ci-après indique la répartition géographique des fonctionnaires occupant des postes relevant du budget de base ou de l'appui aux programmes.

下文表18介绍了替补核心预算或方案支助员额的工作人员的地理分布情况。

Dans leur écrasante majorité, les règles et principes applicables sont de nature supplétive (non impérative) et les parties peuvent librement y déroger.

绝大多数适用规则原则都是替补性的(非强制性的),可以由当事人自由删减。

La loi devrait comprendre des règles supplétives non impératives qui s'appliqueraient en l'absence de convention contraire des parties. Ces règles devraient notamment

法律应包括在没有当事人的相反约定的情况下适用的非强制性的替补规则。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 替补 的法语例句

用户正在搜索


定标块, 定标器, 定产, 定常, 定常迭代, 定常流, 定常区, 定常系数, 定常运动, 定场白,

相似单词


替(牲口)卸套, 替…脱衣, 替…洗头发, 替班, 替病人抽血样, 替补, 替补队员, 替补守门员, 替代, 替代(继承),
tì bǔ
suppléant
deuxième équipe
替补队员
thérapie de remplacement
替补疗法
lanceur de secours
替补投手
www .fr dic. co m 版 权 所 有

S'il y a une blessure, le remplacement fait son entrée sur le terrain.

如果有球员伤,替补将会上场。

Les remplaçants et les spectateurs encouragent ensemble l'équipe.

替补队员和观众一起为团队加油。

En cas de blessure, aucun remplacement de joueur ne sera effectué.

如果有伤,不能有任何替补上场。

Les remplaçants sont aussi importants pour l'équipe.

对团队来说,替补队员也很重要。

Il sait également que la Coupe du Monde «se gagne grâce aux remplaçants ».

同时他也知道世界杯成功将取决于替补队员。

Le petit "intérimaire" se révélait être un stratège à l’habileté redoutable.

这个小“替补”原来是有令生畏手段战略家。

Ce remplacement ne peut pas dépasser la durée de la session.

此种替补应当以一次会议为限。

Cet article traite exclusivement du remplacement d'un membre du Bureau représentant un groupe régional.

这条规则涉替补一个区域集团主席团成员。

Dans une mission, le juriste, qui avait cessé ses activités, n'avait pas été remplacé.

有一个特派团一名法律干事离任后没有替补新法律干事。

Concernant la liste des successeurs requise par la loi, l'auteur estime qu'une telle liste doit régler l'ordre de succession.

至于按照法律要求拟定替补员名单,提交认为,这份名单应当列出替补顺序。

Quelle quantité d'URE, d'URCE, d'UQA et d'UAB devrait détenir l'assureur aux fins du remplacement des URCE étiquetées?

为了替补核证排减量,承保应当持有多少数量排减单位、核证排减量、配量单位和清除单位?

J'ai volontairement choisi de devenir un rôle de réserve, quand vous avez le temps est venu pour moi la souffrance.

我甘愿选择当替补角色,当你有苦难时候来找我。

Selon l'État partie, le classement des candidats par ordre alphabétique n'implique toutefois pas que ce classement serait l'ordre de succession.

然而,据缔约国称,按字母顺序排列候选名单并不意味着按字母顺序替补

On ne sait pas très bien si des juges internationaux seront ou non recrutés pour remplacer ces juges nationaux lorsqu'ils s'absenteront.

是否招聘国际法官替补这些去海外接培训当地法官一事尚未明确。

Au cours de la période considérée, les éléments de soutien logistique canadiens ont été retirés et remplacés par un contingent indien.

在报告所涉期间,加拿大后勤支援单位撤出,由印度一支特遣队替补

Il est donc totalement inexact de prétendre que les successeurs auraient été nommés en ordre alphabétique, en violation du principe d'égalité.

因此,宣称按照字母排序替补违反了平等原则说法,是绝对不正确

Le fonctionnaire d'administration du bureau a quitté ce dernier en novembre et le processus de recrutement visant à le remplacer a été engagé.

行政干事在11月离开了办事处,现在已经开始招聘替补员。

Le tableau 18 ci-après indique la répartition géographique des fonctionnaires occupant des postes relevant du budget de base ou de l'appui aux programmes.

下文表18介绍了替补核心预算或方案支助员额工作地理分布情况。

Dans leur écrasante majorité, les règles et principes applicables sont de nature supplétive (non impérative) et les parties peuvent librement y déroger.

绝大多数适用规则和原则都是替补(非强制性),可以由当事自由删减。

La loi devrait comprendre des règles supplétives non impératives qui s'appliqueraient en l'absence de convention contraire des parties. Ces règles devraient notamment

法律应包括在没有当事相反约定情况下适用非强制性替补规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 替补 的法语例句

用户正在搜索


定点厂, 定点规, 定点数学, 定电流的, 定鼎, 定都, 定夺, 定额, 定额所得税, 定方位,

相似单词


替(牲口)卸套, 替…脱衣, 替…洗头发, 替班, 替病人抽血样, 替补, 替补队员, 替补守门员, 替代, 替代(继承),
tì bǔ
suppléant
deuxième équipe
队员
thérapie de remplacement
疗法
lanceur de secours
投手
www .fr dic. co m 版 权 所 有

S'il y a une blessure, le remplacement fait son entrée sur le terrain.

如果有球员受伤,将会上场。

Les remplaçants et les spectateurs encouragent ensemble l'équipe.

队员和观众一起为团队加油。

En cas de blessure, aucun remplacement de joueur ne sera effectué.

如果有人受伤,有任何上场。

Les remplaçants sont aussi importants pour l'équipe.

对团队来说,队员也很重要。

Il sait également que la Coupe du Monde «se gagne grâce aux remplaçants ».

同时他也知道世界杯的成功将取决于队员。

Le petit "intérimaire" se révélait être un stratège à l’habileté redoutable.

这个小“”原来是有令人生畏手段的战略家。

Ce remplacement ne peut pas dépasser la durée de la session.

此种应当以一次会议为限。

Cet article traite exclusivement du remplacement d'un membre du Bureau représentant un groupe régional.

这条规则涉一个区域集团的主席团成员。

Dans une mission, le juriste, qui avait cessé ses activités, n'avait pas été remplacé.

有一个特派团的一名法律干事离任后没有新法律干事。

Concernant la liste des successeurs requise par la loi, l'auteur estime qu'une telle liste doit régler l'ordre de succession.

至于按照法律要求拟定的人员名单,提交人认为,这份名单应当列出的顺序。

Quelle quantité d'URE, d'URCE, d'UQA et d'UAB devrait détenir l'assureur aux fins du remplacement des URCE étiquetées?

经标注的核证的排减量,承保人应当持有多少数量的排减单位、核证的排减量、配量单位和清除单位?

J'ai volontairement choisi de devenir un rôle de réserve, quand vous avez le temps est venu pour moi la souffrance.

我甘愿选择当角色,当你有苦难的时候来找我。

Selon l'État partie, le classement des candidats par ordre alphabétique n'implique toutefois pas que ce classement serait l'ordre de succession.

然而,据缔约国称,按字母顺序排列候选人名单并意味着按字母顺序

On ne sait pas très bien si des juges internationaux seront ou non recrutés pour remplacer ces juges nationaux lorsqu'ils s'absenteront.

是否招聘国际法官这些去海外接受培训的当地法官一事尚未明确。

Au cours de la période considérée, les éléments de soutien logistique canadiens ont été retirés et remplacés par un contingent indien.

在报告所涉期间,加拿大后勤支援单位撤出,由印度一支特遣队

Il est donc totalement inexact de prétendre que les successeurs auraient été nommés en ordre alphabétique, en violation du principe d'égalité.

因此,宣称按照字母排序违反平等原则的说法,是绝对正确的。

Le fonctionnaire d'administration du bureau a quitté ce dernier en novembre et le processus de recrutement visant à le remplacer a été engagé.

行政干事在11月离开办事处,现在已经开始招聘人员。

Le tableau 18 ci-après indique la répartition géographique des fonctionnaires occupant des postes relevant du budget de base ou de l'appui aux programmes.

下文表18介绍核心预算或方案支助员额的工作人员的地理分布情况。

Dans leur écrasante majorité, les règles et principes applicables sont de nature supplétive (non impérative) et les parties peuvent librement y déroger.

绝大多数适用规则和原则都是性的(非强制性的),可以由当事人自由删减。

La loi devrait comprendre des règles supplétives non impératives qui s'appliqueraient en l'absence de convention contraire des parties. Ces règles devraient notamment

法律应包括在没有当事人的相反约定的情况下适用的非强制性的规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 替补 的法语例句

用户正在搜索


定睛, 定镜水准仪, 定居, 定居(游牧民族的), 定居的, 定居的民族, 定居的游牧民族, 定居点, 定居民族, 定居农村,

相似单词


替(牲口)卸套, 替…脱衣, 替…洗头发, 替班, 替病人抽血样, 替补, 替补队员, 替补守门员, 替代, 替代(继承),
tì bǔ
suppléant
deuxième équipe
补队员
thérapie de remplacement
补疗法
lanceur de secours
补投手
www .fr dic. co m 版 权 所 有

S'il y a une blessure, le remplacement fait son entrée sur le terrain.

如果有球员受伤,将会上场。

Les remplaçants et les spectateurs encouragent ensemble l'équipe.

队员和观众一起为团队加油。

En cas de blessure, aucun remplacement de joueur ne sera effectué.

如果有人受伤,不能有任何上场。

Les remplaçants sont aussi importants pour l'équipe.

对团队来说,队员也很重要。

Il sait également que la Coupe du Monde «se gagne grâce aux remplaçants ».

同时他也知道世界杯的成功将取队员。

Le petit "intérimaire" se révélait être un stratège à l’habileté redoutable.

这个小“”原来是有令人生畏手段的战略家。

Ce remplacement ne peut pas dépasser la durée de la session.

此种应当以一次会议为限。

Cet article traite exclusivement du remplacement d'un membre du Bureau représentant un groupe régional.

这条规则涉一个区域集团的主席团成员。

Dans une mission, le juriste, qui avait cessé ses activités, n'avait pas été remplacé.

有一个特派团的一名法律干事离任后没有新法律干事。

Concernant la liste des successeurs requise par la loi, l'auteur estime qu'une telle liste doit régler l'ordre de succession.

照法律要求拟定的人员名单,提交人认为,这份名单应当列出的顺序。

Quelle quantité d'URE, d'URCE, d'UQA et d'UAB devrait détenir l'assureur aux fins du remplacement des URCE étiquetées?

为了经标注的核证的排减量,承保人应当持有多少数量的排减单位、核证的排减量、配量单位和清除单位?

J'ai volontairement choisi de devenir un rôle de réserve, quand vous avez le temps est venu pour moi la souffrance.

我甘愿选择当角色,当你有苦难的时候来找我。

Selon l'État partie, le classement des candidats par ordre alphabétique n'implique toutefois pas que ce classement serait l'ordre de succession.

然而,据缔约国称,字母顺序排列候选人名单并不意味着字母顺序

On ne sait pas très bien si des juges internationaux seront ou non recrutés pour remplacer ces juges nationaux lorsqu'ils s'absenteront.

是否招聘国际法官这些去海外接受培训的当地法官一事尚未明确。

Au cours de la période considérée, les éléments de soutien logistique canadiens ont été retirés et remplacés par un contingent indien.

在报告所涉期间,加拿大后勤支援单位撤出,由印度一支特遣队

Il est donc totalement inexact de prétendre que les successeurs auraient été nommés en ordre alphabétique, en violation du principe d'égalité.

因此,宣称照字母排序违反了平等原则的说法,是绝对不正确的。

Le fonctionnaire d'administration du bureau a quitté ce dernier en novembre et le processus de recrutement visant à le remplacer a été engagé.

行政干事在11月离开了办事处,现在已经开始招聘人员。

Le tableau 18 ci-après indique la répartition géographique des fonctionnaires occupant des postes relevant du budget de base ou de l'appui aux programmes.

下文表18介绍了核心预算或方案支助员额的工作人员的地理分布情况。

Dans leur écrasante majorité, les règles et principes applicables sont de nature supplétive (non impérative) et les parties peuvent librement y déroger.

绝大多数适用规则和原则都是性的(非强制性的),可以由当事人自由删减。

La loi devrait comprendre des règles supplétives non impératives qui s'appliqueraient en l'absence de convention contraire des parties. Ces règles devraient notamment

法律应包括在没有当事人的相反约定的情况下适用的非强制性的规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 替补 的法语例句

用户正在搜索


定理的, 定理的验证, 定理性科学, 定例, 定量, 定量泵, 定量词料, 定量法, 定量分配, 定量分析,

相似单词


替(牲口)卸套, 替…脱衣, 替…洗头发, 替班, 替病人抽血样, 替补, 替补队员, 替补守门员, 替代, 替代(继承),