法语助手
  • 关闭
pù guāng
exposer; poser
exposer en temps correct
正确选定光时间
posemètre
光表
sous-exposer
光不足
surexposer
光过度
temps de pose
光时间



mise en lumière
exposition à la lumière
temps de pose

~表 posemètre

其他参考释:
pose
bombardant
exposition
Fr helper cop yright

Mais cette exposition permanente a un coût.

但是这样大量的还是有一定的代价的。

La photo est un peu claire: tu as trop posé.

过度了。

Nous avons rendu plus visibles les auteurs des crimes commis.

我们已对肇事者进行了

Ce projet devrait jeter de la lumière sur le grand nombre de cryptoprostitué(e)s.

这一项目有大量陪同卖淫人员。

Je ne montrerai jamais de photos de cet enfant, je n'exposerai jamais cet enfant.

我永远不会出示这个小孩的照片,我永远不会让这个小孩在媒体前

Les secrets connus par Posada Carriles seront rendus publics tôt ou tard.

Posada Carriles所知道的秘密迟早会

En outre, la médiation ne doit pas avoir lieu sous les feux des médias.

此外,调不应在媒体的情况下进行。

Des rapports supplémentaires pourraient être publiés à mesure que de nouvelles informations seront disponibles.

随着新的情报逐步,可能会提出补充报告。

Le haut niveau de couverture médiatique a abouti à une mobilisation sans précédent des donateurs.

媒体的高度带来了史无前例的高额捐助资金。

La mise en lumière par les médias était bénéfique car le crime organisé préférait rester dans l'ombre.

度的可能有帮助,因为有组织犯罪担心被

Ce manuel, qui a force de loi, prévoit aussi de surveiller particulièrement les personnes politiquement exposées.

该手册具有法律效力,并规定要强化对政治者的应有注意。

Il a aussi indiqué à quel point les mineurs migrants étaient exposés au problème du travail des enfants.

他还提到应进一步移徙儿童当童工的情况。

L'Instance de surveillance réaffirme qu'à son avis, toutes les sources d'armements de l'UNITA n'ont pas encore été identifiées.

监测机制重申其观点,安盟武器供应来源的情况尚未全部

Le projet de résolution dont nous sommes saisis établit un mécanisme visant à faire la lumière sur ces atrocités.

我们面前的这项决议草案确立了一个把这些暴行的机制。

Depuis sa création, la Commission a enquêté sur 125 affaires de corruption dans l'ensemble du pays, y compris à un très haut niveau.

自设立以来,委员会共在全国调查了125起腐败案件,包括高度的案件。

On s'inquiète aussi vivement de ce que les enfants qui se sont rendus à ces forces soient dénoncés publiquement.

尤其令人关切的是,向斯里兰卡安全部队投降的儿童被公开

L'un des objectifs des pouvoirs publics a été de braquer davantage les phares sur la violence à l'égard des femmes.

政府的目标之一是增加暴力侵害妇女行为的率。

Le principe consistant à “faire la lumière” est particulièrement efficace car le blanchiment d'argent est par définition une activité cachée.

由于洗钱本来就是一隐蔽的活动,因此,“”原则尤为适用。

Les media et les organisations féminines ont contribué à mettre sur le devant de la scène des cas d'infractions sexuelles.

媒体和妇女组织在把性犯罪案件方面起到了很好的作用。

L'exclusion du public visait également à protéger l'auteur d'une publicité gênante quant aux actes socialement contestables qu'il avait pu commettre.

拒绝公众旁听也是为了保护提交人免受其不善交际的行为导致的不如意的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 曝光 的法语例句

用户正在搜索


地上茎, 地上芽植物, 地舌菌属, 地神, 地生物学家, 地史学, 地势, 地势卑湿, 地势的起伏, 地势低的地区,

相似单词


, , 瀑布, 瀑布形, , 曝光, 曝光表, 曝光不足, 曝光不足的, 曝光不足的照片,
pù guāng
exposer; poser
exposer en temps correct
正确选定曝光时间
posemètre
曝光表
sous-exposer
曝光不足
surexposer
曝光过度
temps de pose
曝光时间



mise en lumière
exposition à la lumière
temps de pose

~表 posemètre

其他参考释:
pose
bombardant
exposition
Fr helper cop yright

Mais cette exposition permanente a un coût.

但是这样大量曝光还是有一定代价

La photo est un peu claire: tu as trop posé.

曝光过度了。

Nous avons rendu plus visibles les auteurs des crimes commis.

我们已对肇事者行了曝光

Ce projet devrait jeter de la lumière sur le grand nombre de cryptoprostitué(e)s.

这一项目有望曝光大量陪同卖淫人员。

Je ne montrerai jamais de photos de cet enfant, je n'exposerai jamais cet enfant.

我永远不会出示这个小孩照片,我永远不会让这个小孩在媒体前曝光

Les secrets connus par Posada Carriles seront rendus publics tôt ou tard.

Posada Carriles所知密迟早会曝光

En outre, la médiation ne doit pas avoir lieu sous les feux des médias.

此外,调不应在媒体曝光行。

Des rapports supplémentaires pourraient être publiés à mesure que de nouvelles informations seront disponibles.

随着新情报逐步曝光,可能会提出补充报告。

Le haut niveau de couverture médiatique a abouti à une mobilisation sans précédent des donateurs.

媒体高度曝光带来了史无前例高额捐助资金。

La mise en lumière par les médias était bénéfique car le crime organisé préférait rester dans l'ombre.

某种程度曝光可能有帮助,因为有组织犯罪担心被曝光

Ce manuel, qui a force de loi, prévoit aussi de surveiller particulièrement les personnes politiquement exposées.

该手册具有法律效力,并规定要强化对政治曝光应有注意。

Il a aussi indiqué à quel point les mineurs migrants étaient exposés au problème du travail des enfants.

他还提到应一步曝光移徙儿童当童工

L'Instance de surveillance réaffirme qu'à son avis, toutes les sources d'armements de l'UNITA n'ont pas encore été identifiées.

监测机制重申其观点,安盟武器供应来源尚未全部曝光

Le projet de résolution dont nous sommes saisis établit un mécanisme visant à faire la lumière sur ces atrocités.

我们面前这项决议草案确立了一个把这些暴行曝光机制。

Depuis sa création, la Commission a enquêté sur 125 affaires de corruption dans l'ensemble du pays, y compris à un très haut niveau.

自设立以来,委员会共在全国调查了125起腐败案件,包括高度曝光案件。

On s'inquiète aussi vivement de ce que les enfants qui se sont rendus à ces forces soient dénoncés publiquement.

尤其令人关切是,向斯里兰卡安全部队投降儿童被公开曝光

L'un des objectifs des pouvoirs publics a été de braquer davantage les phares sur la violence à l'égard des femmes.

政府目标之一是增加暴力侵害妇女行为曝光率。

Le principe consistant à “faire la lumière” est particulièrement efficace car le blanchiment d'argent est par définition une activité cachée.

由于洗钱本来就是一种隐蔽活动,因此,“曝光”原则尤为适用。

Les media et les organisations féminines ont contribué à mettre sur le devant de la scène des cas d'infractions sexuelles.

媒体和妇女组织在把性犯罪案件曝光方面起到了很好作用。

L'exclusion du public visait également à protéger l'auteur d'une publicité gênante quant aux actes socialement contestables qu'il avait pu commettre.

拒绝公众旁听也是为了保护提交人免受其不善交际行为导致不如意曝光

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 曝光 的法语例句

用户正在搜索


地毯厂, 地毯的毛, 地毯上的图案, 地毯式, 地毯下面, 地毯织机, 地调, 地调船, 地铁, 地铁车票本,

相似单词


, , 瀑布, 瀑布形, , 曝光, 曝光表, 曝光不足, 曝光不足的, 曝光不足的照片,
pù guāng
exposer; poser
exposer en temps correct
正确选定曝光时间
posemètre
曝光表
sous-exposer
曝光不足
surexposer
曝光过
temps de pose
曝光时间



mise en lumière
exposition à la lumière
temps de pose

~表 posemètre

其他参考释:
pose
bombardant
exposition
Fr helper cop yright

Mais cette exposition permanente a un coût.

但是这样大量的曝光还是有一定的代价的。

La photo est un peu claire: tu as trop posé.

曝光了。

Nous avons rendu plus visibles les auteurs des crimes commis.

我们已对肇事者进行了曝光

Ce projet devrait jeter de la lumière sur le grand nombre de cryptoprostitué(e)s.

这一项曝光大量陪同卖淫人员。

Je ne montrerai jamais de photos de cet enfant, je n'exposerai jamais cet enfant.

我永远不会出示这个小孩的照片,我永远不会让这个小孩在媒体前曝光

Les secrets connus par Posada Carriles seront rendus publics tôt ou tard.

Posada Carriles所知道的秘密迟早会曝光

En outre, la médiation ne doit pas avoir lieu sous les feux des médias.

此外,调不应在媒体曝光的情况下进行。

Des rapports supplémentaires pourraient être publiés à mesure que de nouvelles informations seront disponibles.

随着新的情报逐步曝光,可能会提出补充报告。

Le haut niveau de couverture médiatique a abouti à une mobilisation sans précédent des donateurs.

媒体的高曝光带来了史无前例的高额捐助资金。

La mise en lumière par les médias était bénéfique car le crime organisé préférait rester dans l'ombre.

曝光可能有帮助,因为有组织犯罪担心被曝光

Ce manuel, qui a force de loi, prévoit aussi de surveiller particulièrement les personnes politiquement exposées.

该手册具有法律效力,并规定要强化对政治曝光者的应有注意。

Il a aussi indiqué à quel point les mineurs migrants étaient exposés au problème du travail des enfants.

他还提到应进一步曝光移徙儿童当童工的情况。

L'Instance de surveillance réaffirme qu'à son avis, toutes les sources d'armements de l'UNITA n'ont pas encore été identifiées.

监测机制重申其观点,安盟武器供应来源的情况尚未全部曝光

Le projet de résolution dont nous sommes saisis établit un mécanisme visant à faire la lumière sur ces atrocités.

我们面前的这项决议草案确立了一个把这些暴行曝光的机制。

Depuis sa création, la Commission a enquêté sur 125 affaires de corruption dans l'ensemble du pays, y compris à un très haut niveau.

自设立以来,委员会共在全国调查了125起腐败案件,包括高曝光的案件。

On s'inquiète aussi vivement de ce que les enfants qui se sont rendus à ces forces soient dénoncés publiquement.

尤其令人关切的是,向斯里兰卡安全部队投降的儿童被公开曝光

L'un des objectifs des pouvoirs publics a été de braquer davantage les phares sur la violence à l'égard des femmes.

政府的标之一是增加暴力侵害妇女行为的曝光率。

Le principe consistant à “faire la lumière” est particulièrement efficace car le blanchiment d'argent est par définition une activité cachée.

由于洗钱本来就是一隐蔽的活动,因此,“曝光”原则尤为适用。

Les media et les organisations féminines ont contribué à mettre sur le devant de la scène des cas d'infractions sexuelles.

媒体和妇女组织在把性犯罪案件曝光方面起到了很好的作用。

L'exclusion du public visait également à protéger l'auteur d'une publicité gênante quant aux actes socialement contestables qu'il avait pu commettre.

拒绝公众旁听也是为了保护提交人免受其不善交际的行为导致的不如意的曝光

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 曝光 的法语例句

用户正在搜索


地图册, 地图册的更新, 地图的缩图, 地图的指向箭头, 地图绘制术, 地图绘制术的, 地图绘制员, 地图绘制者, 地图集, 地图舌,

相似单词


, , 瀑布, 瀑布形, , 曝光, 曝光表, 曝光不足, 曝光不足的, 曝光不足的照片,
pù guāng
exposer; poser
exposer en temps correct
正确选定曝光时间
posemètre
曝光表
sous-exposer
曝光不足
surexposer
曝光过度
temps de pose
曝光时间



mise en lumière
exposition à la lumière
temps de pose

~表 posemètre

其他参考释:
pose
bombardant
exposition
Fr helper cop yright

Mais cette exposition permanente a un coût.

但是这样大量的曝光还是有一定的代价的。

La photo est un peu claire: tu as trop posé.

曝光过度了。

Nous avons rendu plus visibles les auteurs des crimes commis.

们已对肇事者进行了曝光

Ce projet devrait jeter de la lumière sur le grand nombre de cryptoprostitué(e)s.

这一项目有望曝光大量陪同卖淫人员。

Je ne montrerai jamais de photos de cet enfant, je n'exposerai jamais cet enfant.

永远不会出示这个小孩的永远不会让这个小孩在媒体前曝光

Les secrets connus par Posada Carriles seront rendus publics tôt ou tard.

Posada Carriles所知道的秘密迟早会曝光

En outre, la médiation ne doit pas avoir lieu sous les feux des médias.

此外,调不应在媒体曝光的情况下进行。

Des rapports supplémentaires pourraient être publiés à mesure que de nouvelles informations seront disponibles.

随着新的情逐步曝光,可能会提出补

Le haut niveau de couverture médiatique a abouti à une mobilisation sans précédent des donateurs.

媒体的高度曝光带来了史无前例的高额捐助资金。

La mise en lumière par les médias était bénéfique car le crime organisé préférait rester dans l'ombre.

某种程度的曝光可能有帮助,因为有组织犯罪担心被曝光

Ce manuel, qui a force de loi, prévoit aussi de surveiller particulièrement les personnes politiquement exposées.

该手册具有法律效力,并规定要强化对政治曝光者的应有注意。

Il a aussi indiqué à quel point les mineurs migrants étaient exposés au problème du travail des enfants.

他还提到应进一步曝光移徙儿童当童工的情况。

L'Instance de surveillance réaffirme qu'à son avis, toutes les sources d'armements de l'UNITA n'ont pas encore été identifiées.

监测机制重申其观点,安盟武器供应来源的情况尚未全部曝光

Le projet de résolution dont nous sommes saisis établit un mécanisme visant à faire la lumière sur ces atrocités.

们面前的这项决议草案确立了一个把这些暴行曝光的机制。

Depuis sa création, la Commission a enquêté sur 125 affaires de corruption dans l'ensemble du pays, y compris à un très haut niveau.

自设立以来,委员会共在全国调查了125起腐败案件,包括高度曝光的案件。

On s'inquiète aussi vivement de ce que les enfants qui se sont rendus à ces forces soient dénoncés publiquement.

尤其令人关切的是,向斯里兰卡安全部队投降的儿童被公开曝光

L'un des objectifs des pouvoirs publics a été de braquer davantage les phares sur la violence à l'égard des femmes.

政府的目标之一是增加暴力侵害妇女行为的曝光率。

Le principe consistant à “faire la lumière” est particulièrement efficace car le blanchiment d'argent est par définition une activité cachée.

由于洗钱本来就是一种隐蔽的活动,因此,“曝光”原则尤为适用。

Les media et les organisations féminines ont contribué à mettre sur le devant de la scène des cas d'infractions sexuelles.

媒体和妇女组织在把性犯罪案件曝光方面起到了很好的作用。

L'exclusion du public visait également à protéger l'auteur d'une publicité gênante quant aux actes socialement contestables qu'il avait pu commettre.

拒绝公众旁听也是为了保护提交人免受其不善交际的行为导致的不如意的曝光

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 曝光 的法语例句

用户正在搜索


地位高的, 地位高的人物, 地位很高, 地温, 地温梯度, 地文图, 地文学, 地蜈蚣, 地蜈蚣属, 地物,

相似单词


, , 瀑布, 瀑布形, , 曝光, 曝光表, 曝光不足, 曝光不足的, 曝光不足的照片,
pù guāng
exposer; poser
exposer en temps correct
正确选定曝光时间
posemètre
曝光表
sous-exposer
曝光
surexposer
曝光过度
temps de pose
曝光时间



mise en lumière
exposition à la lumière
temps de pose

~表 posemètre

其他参考释:
pose
bombardant
exposition
Fr helper cop yright

Mais cette exposition permanente a un coût.

但是这样大量的曝光还是有一定的代价的。

La photo est un peu claire: tu as trop posé.

曝光过度

Nous avons rendu plus visibles les auteurs des crimes commis.

我们已对肇事者进行曝光

Ce projet devrait jeter de la lumière sur le grand nombre de cryptoprostitué(e)s.

这一项目有望曝光大量陪同卖淫人员。

Je ne montrerai jamais de photos de cet enfant, je n'exposerai jamais cet enfant.

会出示这个小孩的照片,我会让这个小孩在媒体前曝光

Les secrets connus par Posada Carriles seront rendus publics tôt ou tard.

Posada Carriles所知道的秘密迟早会曝光

En outre, la médiation ne doit pas avoir lieu sous les feux des médias.

此外,调应在媒体曝光的情况下进行。

Des rapports supplémentaires pourraient être publiés à mesure que de nouvelles informations seront disponibles.

随着新的情报逐步曝光,可能会提出补充报告。

Le haut niveau de couverture médiatique a abouti à une mobilisation sans précédent des donateurs.

媒体的高度曝光无前例的高额捐助资金。

La mise en lumière par les médias était bénéfique car le crime organisé préférait rester dans l'ombre.

某种程度的曝光可能有帮助,因为有组织犯罪担心被曝光

Ce manuel, qui a force de loi, prévoit aussi de surveiller particulièrement les personnes politiquement exposées.

该手册具有法律效力,并规定要强化对政治曝光者的应有注意。

Il a aussi indiqué à quel point les mineurs migrants étaient exposés au problème du travail des enfants.

他还提到应进一步曝光移徙儿童当童工的情况。

L'Instance de surveillance réaffirme qu'à son avis, toutes les sources d'armements de l'UNITA n'ont pas encore été identifiées.

监测机制重申其观点,安盟武器供应源的情况尚未全部曝光

Le projet de résolution dont nous sommes saisis établit un mécanisme visant à faire la lumière sur ces atrocités.

我们面前的这项决议草案确立一个把这些暴行曝光的机制。

Depuis sa création, la Commission a enquêté sur 125 affaires de corruption dans l'ensemble du pays, y compris à un très haut niveau.

自设立以,委员会共在全国调查125起腐败案件,包括高度曝光的案件。

On s'inquiète aussi vivement de ce que les enfants qui se sont rendus à ces forces soient dénoncés publiquement.

尤其令人关切的是,向斯里兰卡安全部队投降的儿童被公开曝光

L'un des objectifs des pouvoirs publics a été de braquer davantage les phares sur la violence à l'égard des femmes.

政府的目标之一是增加暴力侵害妇女行为的曝光率。

Le principe consistant à “faire la lumière” est particulièrement efficace car le blanchiment d'argent est par définition une activité cachée.

由于洗钱本就是一种隐蔽的活动,因此,“曝光”原则尤为适用。

Les media et les organisations féminines ont contribué à mettre sur le devant de la scène des cas d'infractions sexuelles.

媒体和妇女组织在把性犯罪案件曝光方面起到很好的作用。

L'exclusion du public visait également à protéger l'auteur d'une publicité gênante quant aux actes socialement contestables qu'il avait pu commettre.

拒绝公众旁听也是为保护提交人免受其善交际的行为导致的如意的曝光

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 曝光 的法语例句

用户正在搜索


地下的深处, 地下坟墓, 地下覆盖段, 地下工作, 地下宫殿, 地下管道, 地下河, 地下核试验, 地下机场, 地下建筑,

相似单词


, , 瀑布, 瀑布形, , 曝光, 曝光表, 曝光不足, 曝光不足的, 曝光不足的照片,
pù guāng
exposer; poser
exposer en temps correct
正确选定曝光时间
posemètre
曝光表
sous-exposer
曝光不足
surexposer
曝光过度
temps de pose
曝光时间



mise en lumière
exposition à la lumière
temps de pose

~表 posemètre

其他参考释:
pose
bombardant
exposition
Fr helper cop yright

Mais cette exposition permanente a un coût.

但是这样大量曝光还是有一定代价

La photo est un peu claire: tu as trop posé.

曝光过度了。

Nous avons rendu plus visibles les auteurs des crimes commis.

我们已对肇事者进行了曝光

Ce projet devrait jeter de la lumière sur le grand nombre de cryptoprostitué(e)s.

这一项目有望曝光大量陪同卖淫人员。

Je ne montrerai jamais de photos de cet enfant, je n'exposerai jamais cet enfant.

我永远不会出示这个小孩照片,我永远不会让这个小孩在曝光

Les secrets connus par Posada Carriles seront rendus publics tôt ou tard.

Posada Carriles所知道秘密迟早会曝光

En outre, la médiation ne doit pas avoir lieu sous les feux des médias.

此外,调不应在曝光况下进行。

Des rapports supplémentaires pourraient être publiés à mesure que de nouvelles informations seront disponibles.

随着新逐步曝光,可能会提出补充告。

Le haut niveau de couverture médiatique a abouti à une mobilisation sans précédent des donateurs.

高度曝光带来了史无高额捐助资金。

La mise en lumière par les médias était bénéfique car le crime organisé préférait rester dans l'ombre.

某种程度曝光可能有帮助,因为有组织犯罪担心被曝光

Ce manuel, qui a force de loi, prévoit aussi de surveiller particulièrement les personnes politiquement exposées.

该手册具有法律效力,并规定要强化对政治曝光应有注意。

Il a aussi indiqué à quel point les mineurs migrants étaient exposés au problème du travail des enfants.

他还提到应进一步曝光移徙儿童当童工况。

L'Instance de surveillance réaffirme qu'à son avis, toutes les sources d'armements de l'UNITA n'ont pas encore été identifiées.

监测机制重申其观点,安盟武器供应来源况尚未全部曝光

Le projet de résolution dont nous sommes saisis établit un mécanisme visant à faire la lumière sur ces atrocités.

我们面这项决议草案确立了一个把这些暴行曝光机制。

Depuis sa création, la Commission a enquêté sur 125 affaires de corruption dans l'ensemble du pays, y compris à un très haut niveau.

自设立以来,委员会共在全国调查了125起腐败案件,包括高度曝光案件。

On s'inquiète aussi vivement de ce que les enfants qui se sont rendus à ces forces soient dénoncés publiquement.

尤其令人关切是,向斯里兰卡安全部队投降儿童被公开曝光

L'un des objectifs des pouvoirs publics a été de braquer davantage les phares sur la violence à l'égard des femmes.

政府目标之一是增加暴力侵害妇女行为曝光率。

Le principe consistant à “faire la lumière” est particulièrement efficace car le blanchiment d'argent est par définition une activité cachée.

由于洗钱本来就是一种隐蔽活动,因此,“曝光”原则尤为适用。

Les media et les organisations féminines ont contribué à mettre sur le devant de la scène des cas d'infractions sexuelles.

和妇女组织在把性犯罪案件曝光方面起到了很好作用。

L'exclusion du public visait également à protéger l'auteur d'une publicité gênante quant aux actes socialement contestables qu'il avait pu commettre.

拒绝公众旁听也是为了保护提交人免受其不善交际行为导致不如意曝光

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 曝光 的法语例句

用户正在搜索


地下水, 地下水坝, 地下水勘探者, 地下水库, 地下水生物学, 地下水位, 地下水值线, 地下隧道, 地下铁道, 地下铁道车票,

相似单词


, , 瀑布, 瀑布形, , 曝光, 曝光表, 曝光不足, 曝光不足的, 曝光不足的照片,
pù guāng
exposer; poser
exposer en temps correct
正确选定曝光时间
posemètre
曝光表
sous-exposer
曝光不足
surexposer
曝光过度
temps de pose
曝光时间



mise en lumière
exposition à la lumière
temps de pose

~表 posemètre

其他参考释:
pose
bombardant
exposition
Fr helper cop yright

Mais cette exposition permanente a un coût.

但是这样大量的曝光还是有一定的代价的。

La photo est un peu claire: tu as trop posé.

曝光过度了。

Nous avons rendu plus visibles les auteurs des crimes commis.

我们已对肇行了曝光

Ce projet devrait jeter de la lumière sur le grand nombre de cryptoprostitué(e)s.

这一项目有望曝光大量陪同卖淫人员。

Je ne montrerai jamais de photos de cet enfant, je n'exposerai jamais cet enfant.

我永远不会出示这个小孩的照片,我永远不会让这个小孩在媒体前曝光

Les secrets connus par Posada Carriles seront rendus publics tôt ou tard.

Posada Carriles所知道的秘密迟早会曝光

En outre, la médiation ne doit pas avoir lieu sous les feux des médias.

此外,调不应在媒体曝光的情况下行。

Des rapports supplémentaires pourraient être publiés à mesure que de nouvelles informations seront disponibles.

随着新的情报逐步曝光,可能会提出补充报告。

Le haut niveau de couverture médiatique a abouti à une mobilisation sans précédent des donateurs.

媒体的高度曝光带来了史无前例的高额捐助资金。

La mise en lumière par les médias était bénéfique car le crime organisé préférait rester dans l'ombre.

某种程度的曝光可能有帮助,有组织犯罪担心被曝光

Ce manuel, qui a force de loi, prévoit aussi de surveiller particulièrement les personnes politiquement exposées.

该手册具有法律效力,并规定要强化对政治曝光的应有注意。

Il a aussi indiqué à quel point les mineurs migrants étaient exposés au problème du travail des enfants.

他还提到应一步曝光移徙儿童当童工的情况。

L'Instance de surveillance réaffirme qu'à son avis, toutes les sources d'armements de l'UNITA n'ont pas encore été identifiées.

监测机制重申其观点,安盟武器供应来源的情况尚未全部曝光

Le projet de résolution dont nous sommes saisis établit un mécanisme visant à faire la lumière sur ces atrocités.

我们面前的这项决议草案确立了一个把这些暴行曝光的机制。

Depuis sa création, la Commission a enquêté sur 125 affaires de corruption dans l'ensemble du pays, y compris à un très haut niveau.

自设立以来,委员会共在全国调查了125起腐败案件,包括高度曝光的案件。

On s'inquiète aussi vivement de ce que les enfants qui se sont rendus à ces forces soient dénoncés publiquement.

尤其令人关切的是,向斯里兰卡安全部队投降的儿童被公开曝光

L'un des objectifs des pouvoirs publics a été de braquer davantage les phares sur la violence à l'égard des femmes.

政府的目标之一是增加暴力侵害妇女行曝光率。

Le principe consistant à “faire la lumière” est particulièrement efficace car le blanchiment d'argent est par définition une activité cachée.

由于洗钱本来就是一种隐蔽的活动,此,“曝光”原则尤适用。

Les media et les organisations féminines ont contribué à mettre sur le devant de la scène des cas d'infractions sexuelles.

媒体和妇女组织在把性犯罪案件曝光方面起到了很好的作用。

L'exclusion du public visait également à protéger l'auteur d'une publicité gênante quant aux actes socialement contestables qu'il avait pu commettre.

拒绝公众旁听也是了保护提交人免受其不善交际的行导致的不如意的曝光

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 曝光 的法语例句

用户正在搜索


地下贮存, 地下贮存库, 地下状态, 地线棒, 地线切断开关, 地效飞行器, 地蟹属, 地心, 地心的, 地心经度,

相似单词


, , 瀑布, 瀑布形, , 曝光, 曝光表, 曝光不足, 曝光不足的, 曝光不足的照片,
pù guāng
exposer; poser
exposer en temps correct
正确选定曝光时间
posemètre
曝光表
sous-exposer
曝光不足
surexposer
曝光过度
temps de pose
曝光时间



mise en lumière
exposition à la lumière
temps de pose

~表 posemètre

其他参考释:
pose
bombardant
exposition
Fr helper cop yright

Mais cette exposition permanente a un coût.

但是样大量的曝光还是有一定的代价的。

La photo est un peu claire: tu as trop posé.

曝光过度了。

Nous avons rendu plus visibles les auteurs des crimes commis.

我们已对肇事者进行了曝光

Ce projet devrait jeter de la lumière sur le grand nombre de cryptoprostitué(e)s.

一项目有望曝光大量陪同卖淫人员。

Je ne montrerai jamais de photos de cet enfant, je n'exposerai jamais cet enfant.

我永远不出示个小孩的照片,我永远不个小孩在媒体前曝光

Les secrets connus par Posada Carriles seront rendus publics tôt ou tard.

Posada Carriles所知道的秘密迟早曝光

En outre, la médiation ne doit pas avoir lieu sous les feux des médias.

此外,调不应在媒体曝光的情况下进行。

Des rapports supplémentaires pourraient être publiés à mesure que de nouvelles informations seront disponibles.

随着新的情报逐步曝光提出补充报告。

Le haut niveau de couverture médiatique a abouti à une mobilisation sans précédent des donateurs.

媒体的高度曝光带来了史无前例的高额捐助资金。

La mise en lumière par les médias était bénéfique car le crime organisé préférait rester dans l'ombre.

某种程度的曝光有帮助,因为有组织犯罪担心被曝光

Ce manuel, qui a force de loi, prévoit aussi de surveiller particulièrement les personnes politiquement exposées.

该手册具有法律效力,并规定要强化对政治曝光者的应有注意。

Il a aussi indiqué à quel point les mineurs migrants étaient exposés au problème du travail des enfants.

他还提到应进一步曝光移徙儿童当童工的情况。

L'Instance de surveillance réaffirme qu'à son avis, toutes les sources d'armements de l'UNITA n'ont pas encore été identifiées.

监测机制重申其观点,安盟武器供应来源的情况尚未全部曝光

Le projet de résolution dont nous sommes saisis établit un mécanisme visant à faire la lumière sur ces atrocités.

我们面前的项决议草案确立了一个把些暴行曝光的机制。

Depuis sa création, la Commission a enquêté sur 125 affaires de corruption dans l'ensemble du pays, y compris à un très haut niveau.

自设立以来,委员共在全国调查了125起腐败案件,包括高度曝光的案件。

On s'inquiète aussi vivement de ce que les enfants qui se sont rendus à ces forces soient dénoncés publiquement.

尤其令人关切的是,向斯里兰卡安全部队投降的儿童被公开曝光

L'un des objectifs des pouvoirs publics a été de braquer davantage les phares sur la violence à l'égard des femmes.

政府的目标之一是增加暴力侵害妇女行为的曝光率。

Le principe consistant à “faire la lumière” est particulièrement efficace car le blanchiment d'argent est par définition une activité cachée.

由于洗钱本来就是一种隐蔽的活动,因此,“曝光”原则尤为适用。

Les media et les organisations féminines ont contribué à mettre sur le devant de la scène des cas d'infractions sexuelles.

媒体和妇女组织在把性犯罪案件曝光方面起到了很好的作用。

L'exclusion du public visait également à protéger l'auteur d'une publicité gênante quant aux actes socialement contestables qu'il avait pu commettre.

拒绝公众旁听也是为了保护提交人免受其不善交际的行为导致的不如意的曝光

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 曝光 的法语例句

用户正在搜索


地形的起伏, 地形渐变, 地形判读仪, 地形水文学, 地形图, 地形学, 地形学家, 地形异常, 地形雨, 地学,

相似单词


, , 瀑布, 瀑布形, , 曝光, 曝光表, 曝光不足, 曝光不足的, 曝光不足的照片,
pù guāng
exposer; poser
exposer en temps correct
正确选定
posemètre
sous-exposer
不足
surexposer
过度
temps de pose



mise en lumière
exposition à la lumière
temps de pose

~表 posemètre

其他参考释:
pose
bombardant
exposition
Fr helper cop yright

Mais cette exposition permanente a un coût.

但是这样大量的还是有定的代价的。

La photo est un peu claire: tu as trop posé.

过度了。

Nous avons rendu plus visibles les auteurs des crimes commis.

我们已对肇事者进行了

Ce projet devrait jeter de la lumière sur le grand nombre de cryptoprostitué(e)s.

项目有望大量陪同卖淫人员。

Je ne montrerai jamais de photos de cet enfant, je n'exposerai jamais cet enfant.

我永远不会出示这个小孩的照片,我永远不会让这个小孩在媒体前

Les secrets connus par Posada Carriles seront rendus publics tôt ou tard.

Posada Carriles所知道的秘密迟早会

En outre, la médiation ne doit pas avoir lieu sous les feux des médias.

此外,调不应在媒体的情况下进行。

Des rapports supplémentaires pourraient être publiés à mesure que de nouvelles informations seront disponibles.

随着新的情报逐,可能会提出补充报告。

Le haut niveau de couverture médiatique a abouti à une mobilisation sans précédent des donateurs.

媒体的高度带来了史无前例的高额捐助资金。

La mise en lumière par les médias était bénéfique car le crime organisé préférait rester dans l'ombre.

某种程度的可能有帮助,因为有组织犯罪担心被

Ce manuel, qui a force de loi, prévoit aussi de surveiller particulièrement les personnes politiquement exposées.

该手册具有法律效力,并规定要强化对政治者的应有注意。

Il a aussi indiqué à quel point les mineurs migrants étaient exposés au problème du travail des enfants.

他还提到应进移徙儿童当童工的情况。

L'Instance de surveillance réaffirme qu'à son avis, toutes les sources d'armements de l'UNITA n'ont pas encore été identifiées.

监测机制重申其观点,安盟武器供应来源的情况尚未全部

Le projet de résolution dont nous sommes saisis établit un mécanisme visant à faire la lumière sur ces atrocités.

我们面前的这项决议草案确立了个把这些暴行的机制。

Depuis sa création, la Commission a enquêté sur 125 affaires de corruption dans l'ensemble du pays, y compris à un très haut niveau.

自设立以来,委员会共在全国调查了125起腐败案件,包括高度的案件。

On s'inquiète aussi vivement de ce que les enfants qui se sont rendus à ces forces soient dénoncés publiquement.

尤其令人关切的是,向斯里兰卡安全部队投降的儿童被公开

L'un des objectifs des pouvoirs publics a été de braquer davantage les phares sur la violence à l'égard des femmes.

政府的目标之是增加暴力侵害妇女行为的率。

Le principe consistant à “faire la lumière” est particulièrement efficace car le blanchiment d'argent est par définition une activité cachée.

由于洗钱本来就是种隐蔽的活动,因此,“”原则尤为适用。

Les media et les organisations féminines ont contribué à mettre sur le devant de la scène des cas d'infractions sexuelles.

媒体和妇女组织在把性犯罪案件方面起到了很好的作用。

L'exclusion du public visait également à protéger l'auteur d'une publicité gênante quant aux actes socialement contestables qu'il avait pu commettre.

拒绝公众旁听也是为了保护提交人免受其不善交际的行为导致的不如意的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 曝光 的法语例句

用户正在搜索


地役权, 地榆, 地舆, 地狱, 地狱的, 地狱服, 地域, 地缘, 地缘战略, 地缘政治学,

相似单词


, , 瀑布, 瀑布形, , 曝光, 曝光表, 曝光不足, 曝光不足的, 曝光不足的照片,
pù guāng
exposer; poser
exposer en temps correct
正确选定曝光时间
posemètre
曝光表
sous-exposer
曝光不足
surexposer
曝光过度
temps de pose
曝光时间



mise en lumière
exposition à la lumière
temps de pose

~表 posemètre

其他参考释:
pose
bombardant
exposition
Fr helper cop yright

Mais cette exposition permanente a un coût.

但是这样大量曝光还是有一定代价

La photo est un peu claire: tu as trop posé.

曝光过度了。

Nous avons rendu plus visibles les auteurs des crimes commis.

我们已对肇事者进行了曝光

Ce projet devrait jeter de la lumière sur le grand nombre de cryptoprostitué(e)s.

这一项目有望曝光大量陪同卖淫人员。

Je ne montrerai jamais de photos de cet enfant, je n'exposerai jamais cet enfant.

我永远不会出示这个小孩,我永远不会让这个小孩在体前曝光

Les secrets connus par Posada Carriles seront rendus publics tôt ou tard.

Posada Carriles所知道秘密迟早会曝光

En outre, la médiation ne doit pas avoir lieu sous les feux des médias.

此外,调不应在曝光情况下进行。

Des rapports supplémentaires pourraient être publiés à mesure que de nouvelles informations seront disponibles.

随着新逐步曝光,可能会提出补充

Le haut niveau de couverture médiatique a abouti à une mobilisation sans précédent des donateurs.

高度曝光带来了史无前例高额捐助资金。

La mise en lumière par les médias était bénéfique car le crime organisé préférait rester dans l'ombre.

某种程度曝光可能有帮助,因为有组织犯罪担心被曝光

Ce manuel, qui a force de loi, prévoit aussi de surveiller particulièrement les personnes politiquement exposées.

该手册具有法律效力,并规定要强化对政治曝光应有注意。

Il a aussi indiqué à quel point les mineurs migrants étaient exposés au problème du travail des enfants.

他还提到应进一步曝光移徙儿童当童工情况。

L'Instance de surveillance réaffirme qu'à son avis, toutes les sources d'armements de l'UNITA n'ont pas encore été identifiées.

监测机制重申其观点,安盟武器供应来源情况尚未全部曝光

Le projet de résolution dont nous sommes saisis établit un mécanisme visant à faire la lumière sur ces atrocités.

我们面前这项决议草案确立了一个把这些暴行曝光机制。

Depuis sa création, la Commission a enquêté sur 125 affaires de corruption dans l'ensemble du pays, y compris à un très haut niveau.

自设立以来,委员会共在全国调查了125起腐败案件,包括高度曝光案件。

On s'inquiète aussi vivement de ce que les enfants qui se sont rendus à ces forces soient dénoncés publiquement.

尤其令人关切是,向斯里兰卡安全部队投降儿童被公开曝光

L'un des objectifs des pouvoirs publics a été de braquer davantage les phares sur la violence à l'égard des femmes.

政府目标之一是增加暴力侵害妇女行为曝光率。

Le principe consistant à “faire la lumière” est particulièrement efficace car le blanchiment d'argent est par définition une activité cachée.

由于洗钱本来就是一种隐蔽活动,因此,“曝光”原则尤为适用。

Les media et les organisations féminines ont contribué à mettre sur le devant de la scène des cas d'infractions sexuelles.

体和妇女组织在把性犯罪案件曝光方面起到了很好作用。

L'exclusion du public visait également à protéger l'auteur d'une publicité gênante quant aux actes socialement contestables qu'il avait pu commettre.

拒绝公众旁听也是为了保护提交人免受其不善交际行为导致不如意曝光

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 曝光 的法语例句

用户正在搜索


地震的前兆, 地震的震动, 地震的震源, 地震等级, 地震等时线, 地震地层学, 地震队, 地震构造, 地震活动, 地震活动性,

相似单词


, , 瀑布, 瀑布形, , 曝光, 曝光表, 曝光不足, 曝光不足的, 曝光不足的照片,