法语助手
  • 关闭
bào lù
exposer; révéler; mettre au jour; démasquer; apparaître à découvert
démasquer le but
露目标



exposer; révéler; mettre au jour; démasquer; apparaître à découvert
~身分 révéler l'identité de qn.



exposer en plein air

其他参考解释:
dévoiler
mise à nu
transparaître
dénudation
déshabierC
décélement
démasquer
découvrir
déceler
dénuder
法语 助 手

Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.

手的颤抖出他的激动。

Cela en dit long sur son désintéressement.

出他的所谓无私的真相。

Ne laisser pas les jouets dans la soleil directe pendant longtemps.

不要将玩具长时间在直射阳光下。

Il semblerait que l'exposition orale soit la principale voie d'exposition à ces substances chimiques.

预期口服是与些化学品关系最密切的路径。

Les problèmes se posent au niveau pratique.

一问题在实践中出来。

Elles sont décrites en détail dans la section « Exposition ».

一节详细明了些内容。

La population locale continue elle aussi d'être exposée à des risques.

当地人也依旧在危险之下。

Il se découvrit à ses amis.

他向朋友们了自己的想法。

Elle a également mis en lumière les différences entre nous.

全球化也了我们之间的差异。

Il est évident cependant qu'elle révèle des carences systémiques.

然而,此事的制度弊端显然存在。

Il existe un potentiel d'exposition relativement élevé dans l'environnement professionnel.

类环境中可能存在较高水平。

Et ces livres sont très explicites sur le plan sexuel.

两本书在性方面十分

La cupidité d'Enron a été mise au jour lorsque ce géant de l'énergie s'est effondré.

能源巨头的倒闭了安然公司的

De nombreuses faiblesses en matière de développement social ont alors pu être mises en lumière.

次衰退了社会发展方面的许多弱点。

La nature incomplète de la réglementation est un problème qui se pose souvent.

规章条例不完整常常出本身的问题。

L'horreur des moyens employés par les terroristes les montre tels qu'ils sont.

恐怖分子使用的罪恶手段了他们的面目。

L'exposé des faits révèle des erreurs qui n'ont pas d'incidence sur l'enquête.

对于事件的陈述也了不影响调查的错误。

On pense que l'exposition aux substances chimiques contenues dans l'octaBDE se fait principalement par voie orale.

预期口服是与些化学品关系最密切的路径。

Cela suppose aussi qu'elles puissent être utilisées dans des zones très humides.

此外,要在全球工作,还须在高湿度地区。

Cette rupture risque d'exposer les fils électriques du dispositif.

可能会使连接电启动装置的电线在外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 暴露 的法语例句

用户正在搜索


抵账, 抵制, 抵制不住诱惑, 抵制一种习俗, 抵制诱惑, 抵罪, 抵罪的, , 底(基础), 底板,

相似单词


暴利税, 暴戾, 暴戾恣睢, 暴敛, 暴烈, 暴露, 暴露的, 暴露法, 暴露身分, 暴露思想,
bào lù
exposer; révéler; mettre au jour; démasquer; apparaître à découvert
démasquer le but
暴露目标



exposer; révéler; mettre au jour; démasquer; apparaître à découvert
~身分 révéler l'identité de qn.



exposer en plein air

其他参考解释:
dévoiler
mise à nu
transparaître
dénudation
déshabierC
décélement
démasquer
découvrir
déceler
dénuder
法语 助 手

Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.

颤抖暴露出他激动。

Cela en dit long sur son désintéressement.

暴露出他所谓无私真相。

Ne laisser pas les jouets dans la soleil directe pendant longtemps.

不要将玩具长时暴露在直下。

Il semblerait que l'exposition orale soit la principale voie d'exposition à ces substances chimiques.

预期口服暴露是与这些化学品关系最密切暴露路径。

Les problèmes se posent au niveau pratique.

这一问题在实践中暴露出来。

Elles sont décrites en détail dans la section « Exposition ».

暴露一节详细明了这些内容。

La population locale continue elle aussi d'être exposée à des risques.

当地人也依旧暴露在危险之下。

Il se découvrit à ses amis.

他向朋友们暴露了自己想法。

Elle a également mis en lumière les différences entre nous.

全球化也暴露了我们之异。

Il est évident cependant qu'elle révèle des carences systémiques.

然而,此事暴露制度弊端显然存在。

Il existe un potentiel d'exposition relativement élevé dans l'environnement professionnel.

这类环境中可能存在较高暴露水平。

Et ces livres sont très explicites sur le plan sexuel.

这两本书在性方面十分暴露

La cupidité d'Enron a été mise au jour lorsque ce géant de l'énergie s'est effondré.

能源巨头倒闭暴露了安然公司贪婪。

De nombreuses faiblesses en matière de développement social ont alors pu être mises en lumière.

这次衰退暴露了社会发展方面许多弱点。

La nature incomplète de la réglementation est un problème qui se pose souvent.

规章条例不完整常常暴露出本身问题。

L'horreur des moyens employés par les terroristes les montre tels qu'ils sont.

恐怖分子使用罪恶手段暴露了他们面目。

L'exposé des faits révèle des erreurs qui n'ont pas d'incidence sur l'enquête.

对于事件陈述也暴露了不影响调查错误。

On pense que l'exposition aux substances chimiques contenues dans l'octaBDE se fait principalement par voie orale.

预期口服暴露是与这些化学品关系最密切暴露路径。

Cela suppose aussi qu'elles puissent être utilisées dans des zones très humides.

此外,要在全球工作,还须暴露在高湿度地区。

Cette rupture risque d'exposer les fils électriques du dispositif.

这可能会使连接电启动装置电线暴露在外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 暴露 的法语例句

用户正在搜索


底部隆起, 底部剩余物, 底部掏槽, 底部吸出馏分, 底舱, 底册, 底层, 底层结构, 底沉积, 底衬,

相似单词


暴利税, 暴戾, 暴戾恣睢, 暴敛, 暴烈, 暴露, 暴露的, 暴露法, 暴露身分, 暴露思想,
bào lù
exposer; révéler; mettre au jour; démasquer; apparaître à découvert
démasquer le but
暴露目标



exposer; révéler; mettre au jour; démasquer; apparaître à découvert
~身分 révéler l'identité de qn.



exposer en plein air

其他释:
dévoiler
mise à nu
transparaître
dénudation
déshabierC
décélement
démasquer
découvrir
déceler
dénuder
法语 助 手

Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.

颤抖暴露出他激动。

Cela en dit long sur son désintéressement.

暴露出他所谓无私真相。

Ne laisser pas les jouets dans la soleil directe pendant longtemps.

不要将玩具长时间暴露在直射阳光下。

Il semblerait que l'exposition orale soit la principale voie d'exposition à ces substances chimiques.

预期口服暴露是与这些化学品关系最密切暴露路径。

Les problèmes se posent au niveau pratique.

这一问题在实践中暴露出来。

Elles sont décrites en détail dans la section « Exposition ».

暴露一节详细明了这些内容。

La population locale continue elle aussi d'être exposée à des risques.

当地人也依旧暴露在危险之下。

Il se découvrit à ses amis.

他向朋友们暴露了自己想法。

Elle a également mis en lumière les différences entre nous.

全球化也暴露了我们之间差异。

Il est évident cependant qu'elle révèle des carences systémiques.

然而,此事暴露制度弊端显然存在。

Il existe un potentiel d'exposition relativement élevé dans l'environnement professionnel.

这类环境中可能存在较高暴露水平。

Et ces livres sont très explicites sur le plan sexuel.

这两本书在性方面十分暴露

La cupidité d'Enron a été mise au jour lorsque ce géant de l'énergie s'est effondré.

能源巨暴露了安然公司贪婪。

De nombreuses faiblesses en matière de développement social ont alors pu être mises en lumière.

这次衰退暴露了社会发展方面许多弱点。

La nature incomplète de la réglementation est un problème qui se pose souvent.

规章条例不完整常常暴露出本身问题。

L'horreur des moyens employés par les terroristes les montre tels qu'ils sont.

恐怖分子使用罪恶手段暴露了他们面目。

L'exposé des faits révèle des erreurs qui n'ont pas d'incidence sur l'enquête.

对于事件陈述也暴露了不影响调查错误。

On pense que l'exposition aux substances chimiques contenues dans l'octaBDE se fait principalement par voie orale.

预期口服暴露是与这些化学品关系最密切暴露路径。

Cela suppose aussi qu'elles puissent être utilisées dans des zones très humides.

此外,要在全球工作,还须暴露在高湿度地区。

Cette rupture risque d'exposer les fils électriques du dispositif.

这可能会使连接电启动装置电线暴露在外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 暴露 的法语例句

用户正在搜索


底火, 底价, 底架, 底浇口, 底焦, 底焦冲天炉, 底角, 底铰, 底脚板, 底酵母,

相似单词


暴利税, 暴戾, 暴戾恣睢, 暴敛, 暴烈, 暴露, 暴露的, 暴露法, 暴露身分, 暴露思想,
bào lù
exposer; révéler; mettre au jour; démasquer; apparaître à découvert
démasquer le but
暴露目标



exposer; révéler; mettre au jour; démasquer; apparaître à découvert
~身分 révéler l'identité de qn.



exposer en plein air

其他参考解释:
dévoiler
mise à nu
transparaître
dénudation
déshabierC
décélement
démasquer
découvrir
déceler
dénuder
法语 助 手

Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.

手的颤抖暴露出他的激动。

Cela en dit long sur son désintéressement.

暴露出他的所谓无私的真相。

Ne laisser pas les jouets dans la soleil directe pendant longtemps.

不要将玩具长时间暴露在直射阳光下。

Il semblerait que l'exposition orale soit la principale voie d'exposition à ces substances chimiques.

预期口服暴露是与学品关系最密切的暴露路径。

Les problèmes se posent au niveau pratique.

一问题在实践中暴露出来。

Elles sont décrites en détail dans la section « Exposition ».

暴露一节详细明了内容。

La population locale continue elle aussi d'être exposée à des risques.

当地人也依旧暴露在危险之下。

Il se découvrit à ses amis.

他向朋友们暴露了自己的法。

Elle a également mis en lumière les différences entre nous.

暴露了我们之间的差异。

Il est évident cependant qu'elle révèle des carences systémiques.

然而,此事暴露的制度弊端显然存在。

Il existe un potentiel d'exposition relativement élevé dans l'environnement professionnel.

类环境中可能存在较高暴露水平。

Et ces livres sont très explicites sur le plan sexuel.

两本书在性方面十分暴露

La cupidité d'Enron a été mise au jour lorsque ce géant de l'énergie s'est effondré.

能源巨头的倒闭暴露了安然公司的贪婪。

De nombreuses faiblesses en matière de développement social ont alors pu être mises en lumière.

次衰退暴露了社会发展方面的许多弱点。

La nature incomplète de la réglementation est un problème qui se pose souvent.

规章条例不完整常常暴露出本身的问题。

L'horreur des moyens employés par les terroristes les montre tels qu'ils sont.

恐怖分子使用的罪恶手段暴露了他们的面目。

L'exposé des faits révèle des erreurs qui n'ont pas d'incidence sur l'enquête.

对于事件的陈述也暴露了不影响调查的错误。

On pense que l'exposition aux substances chimiques contenues dans l'octaBDE se fait principalement par voie orale.

预期口服暴露是与学品关系最密切的暴露路径。

Cela suppose aussi qu'elles puissent être utilisées dans des zones très humides.

此外,要在球工作,还须暴露在高湿度地区。

Cette rupture risque d'exposer les fils électriques du dispositif.

可能会使连接电启动装置的电线暴露在外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 暴露 的法语例句

用户正在搜索


底牌, 底盘, 底盘(车辆的), 底盘(机架), 底片, 底片观察光源, 底片上物体运动流迹, 底栖环境, 底栖生物学, 底漆,

相似单词


暴利税, 暴戾, 暴戾恣睢, 暴敛, 暴烈, 暴露, 暴露的, 暴露法, 暴露身分, 暴露思想,
bào lù
exposer; révéler; mettre au jour; démasquer; apparaître à découvert
démasquer le but
暴露目标



exposer; révéler; mettre au jour; démasquer; apparaître à découvert
~身分 révéler l'identité de qn.



exposer en plein air

其他参考解释:
dévoiler
mise à nu
transparaître
dénudation
déshabierC
décélement
démasquer
découvrir
déceler
dénuder
法语 助 手

Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.

手的颤抖暴露出他的激动。

Cela en dit long sur son désintéressement.

暴露出他的所谓无私的真相。

Ne laisser pas les jouets dans la soleil directe pendant longtemps.

不要将玩具长时间暴露在直射阳光下。

Il semblerait que l'exposition orale soit la principale voie d'exposition à ces substances chimiques.

预期口服暴露学品关系最密切的暴露路径。

Les problèmes se posent au niveau pratique.

一问题在实践中暴露出来。

Elles sont décrites en détail dans la section « Exposition ».

暴露一节详细明了些内容。

La population locale continue elle aussi d'être exposée à des risques.

当地人也依旧暴露在危险之下。

Il se découvrit à ses amis.

他向朋友们暴露了自己的想法。

Elle a également mis en lumière les différences entre nous.

暴露了我们之间的差异。

Il est évident cependant qu'elle révèle des carences systémiques.

然而,此事暴露的制度弊端显然存在。

Il existe un potentiel d'exposition relativement élevé dans l'environnement professionnel.

类环境中可能存在较高暴露水平。

Et ces livres sont très explicites sur le plan sexuel.

两本书在性方面十分暴露

La cupidité d'Enron a été mise au jour lorsque ce géant de l'énergie s'est effondré.

能源巨头的倒闭暴露了安然公司的贪婪。

De nombreuses faiblesses en matière de développement social ont alors pu être mises en lumière.

次衰退暴露了社会发展方面的许多弱点。

La nature incomplète de la réglementation est un problème qui se pose souvent.

规章条例不完整常常暴露出本身的问题。

L'horreur des moyens employés par les terroristes les montre tels qu'ils sont.

恐怖分子使用的罪恶手段暴露了他们的面目。

L'exposé des faits révèle des erreurs qui n'ont pas d'incidence sur l'enquête.

对于事件的陈述也暴露了不影响调查的错误。

On pense que l'exposition aux substances chimiques contenues dans l'octaBDE se fait principalement par voie orale.

预期口服暴露学品关系最密切的暴露路径。

Cela suppose aussi qu'elles puissent être utilisées dans des zones très humides.

此外,要在工作,还须暴露在高湿度地区。

Cette rupture risque d'exposer les fils électriques du dispositif.

可能会使连接电启动装置的电线暴露在外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 暴露 的法语例句

用户正在搜索


底水, 底涂料, 底土, 底拖网, 底网, 底尾鳕属, 底细, 底下, 底下人, 底线,

相似单词


暴利税, 暴戾, 暴戾恣睢, 暴敛, 暴烈, 暴露, 暴露的, 暴露法, 暴露身分, 暴露思想,
bào lù
exposer; révéler; mettre au jour; démasquer; apparaître à découvert
démasquer le but
露目标



exposer; révéler; mettre au jour; démasquer; apparaître à découvert
~身分 révéler l'identité de qn.



exposer en plein air

其他参考解释:
dévoiler
mise à nu
transparaître
dénudation
déshabierC
décélement
démasquer
découvrir
déceler
dénuder
法语 助 手

Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.

手的颤抖出他的激动。

Cela en dit long sur son désintéressement.

出他的所谓无私的真相。

Ne laisser pas les jouets dans la soleil directe pendant longtemps.

不要将玩具长时间在直射阳光下。

Il semblerait que l'exposition orale soit la principale voie d'exposition à ces substances chimiques.

预期口服是与这些化学品关系最密切的路径。

Les problèmes se posent au niveau pratique.

这一问题在出来。

Elles sont décrites en détail dans la section « Exposition ».

一节详细明了这些内容。

La population locale continue elle aussi d'être exposée à des risques.

当地人也在危险之下。

Il se découvrit à ses amis.

他向朋友们了自己的想法。

Elle a également mis en lumière les différences entre nous.

全球化也了我们之间的差异。

Il est évident cependant qu'elle révèle des carences systémiques.

然而,此事的制度弊端显然存在。

Il existe un potentiel d'exposition relativement élevé dans l'environnement professionnel.

这类环境可能存在较高水平。

Et ces livres sont très explicites sur le plan sexuel.

这两本书在性方面十分

La cupidité d'Enron a été mise au jour lorsque ce géant de l'énergie s'est effondré.

能源巨头的倒闭了安然公司的贪婪。

De nombreuses faiblesses en matière de développement social ont alors pu être mises en lumière.

这次衰退了社会发展方面的许多弱点。

La nature incomplète de la réglementation est un problème qui se pose souvent.

规章条例不完整常常出本身的问题。

L'horreur des moyens employés par les terroristes les montre tels qu'ils sont.

恐怖分子使用的罪恶手段了他们的面目。

L'exposé des faits révèle des erreurs qui n'ont pas d'incidence sur l'enquête.

对于事件的陈述也了不影响调查的错误。

On pense que l'exposition aux substances chimiques contenues dans l'octaBDE se fait principalement par voie orale.

预期口服是与这些化学品关系最密切的路径。

Cela suppose aussi qu'elles puissent être utilisées dans des zones très humides.

此外,要在全球工作,还须在高湿度地区。

Cette rupture risque d'exposer les fils électriques du dispositif.

这可能会使连接电启动装置的电线在外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 暴露 的法语例句

用户正在搜索


底注浇口, 底注式浇口, 底妆, 底子, 底子纸, 底纵横, 底座, 底座(机器的), 底座踢脚板, ,

相似单词


暴利税, 暴戾, 暴戾恣睢, 暴敛, 暴烈, 暴露, 暴露的, 暴露法, 暴露身分, 暴露思想,
bào lù
exposer; révéler; mettre au jour; démasquer; apparaître à découvert
démasquer le but
暴露目标



exposer; révéler; mettre au jour; démasquer; apparaître à découvert
~身分 révéler l'identité de qn.



exposer en plein air

其他参考解释:
dévoiler
mise à nu
transparaître
dénudation
déshabierC
décélement
démasquer
découvrir
déceler
dénuder
法语 助 手

Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.

手的颤抖暴露出他的激动。

Cela en dit long sur son désintéressement.

暴露出他的所谓无私的真相。

Ne laisser pas les jouets dans la soleil directe pendant longtemps.

不要将玩具长时间暴露在直射阳光下。

Il semblerait que l'exposition orale soit la principale voie d'exposition à ces substances chimiques.

预期口服暴露是与些化学品关系最密切的暴露路径。

Les problèmes se posent au niveau pratique.

一问题在实践中暴露出来。

Elles sont décrites en détail dans la section « Exposition ».

暴露一节详细明了些内容。

La population locale continue elle aussi d'être exposée à des risques.

当地人也依旧暴露在危险之下。

Il se découvrit à ses amis.

他向朋友们暴露了自己的想法。

Elle a également mis en lumière les différences entre nous.

全球化也暴露了我们之间的差异。

Il est évident cependant qu'elle révèle des carences systémiques.

然而,此事暴露的制度弊端显然存在。

Il existe un potentiel d'exposition relativement élevé dans l'environnement professionnel.

类环境中可能存在较高暴露水平。

Et ces livres sont très explicites sur le plan sexuel.

两本书在性方面十分暴露

La cupidité d'Enron a été mise au jour lorsque ce géant de l'énergie s'est effondré.

能源巨头的倒闭暴露了安然公司的贪

De nombreuses faiblesses en matière de développement social ont alors pu être mises en lumière.

衰退暴露了社会发展方面的许多弱点。

La nature incomplète de la réglementation est un problème qui se pose souvent.

规章条例不完整常常暴露出本身的问题。

L'horreur des moyens employés par les terroristes les montre tels qu'ils sont.

恐怖分子使用的罪恶手段暴露了他们的面目。

L'exposé des faits révèle des erreurs qui n'ont pas d'incidence sur l'enquête.

对于事件的陈述也暴露了不影响调查的错误。

On pense que l'exposition aux substances chimiques contenues dans l'octaBDE se fait principalement par voie orale.

预期口服暴露是与些化学品关系最密切的暴露路径。

Cela suppose aussi qu'elles puissent être utilisées dans des zones très humides.

此外,要在全球工作,还须暴露在高湿度地区。

Cette rupture risque d'exposer les fils électriques du dispositif.

可能会使连接电启动装置的电线暴露在外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 暴露 的法语例句

用户正在搜索


骶骨岬, 骶骨胛, 骶骨前移, 骶骨痛, 骶骨外侧动脉总干, 骶骨狭长, 骶管, 骶管裂孔, 骶管麻醉, 骶棘肌,

相似单词


暴利税, 暴戾, 暴戾恣睢, 暴敛, 暴烈, 暴露, 暴露的, 暴露法, 暴露身分, 暴露思想,
bào lù
exposer; révéler; mettre au jour; démasquer; apparaître à découvert
démasquer le but
目标



exposer; révéler; mettre au jour; démasquer; apparaître à découvert
~身分 révéler l'identité de qn.



exposer en plein air

其他参考解释:
dévoiler
mise à nu
transparaître
dénudation
déshabierC
décélement
démasquer
découvrir
déceler
dénuder
法语 助 手

Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.

手的颤抖出他的激动。

Cela en dit long sur son désintéressement.

出他的所谓无私的真相。

Ne laisser pas les jouets dans la soleil directe pendant longtemps.

不要将玩具长时间直射阳光下。

Il semblerait que l'exposition orale soit la principale voie d'exposition à ces substances chimiques.

预期口服是与些化学品关系最密切的路径。

Les problèmes se posent au niveau pratique.

一问题实践中出来。

Elles sont décrites en détail dans la section « Exposition ».

一节详细明了些内容。

La population locale continue elle aussi d'être exposée à des risques.

当地人也依旧危险之下。

Il se découvrit à ses amis.

他向朋友们了自己的想法。

Elle a également mis en lumière les différences entre nous.

全球化也了我们之间的差异。

Il est évident cependant qu'elle révèle des carences systémiques.

然而,此事的制度弊端显然

Il existe un potentiel d'exposition relativement élevé dans l'environnement professionnel.

类环境中可较高水平。

Et ces livres sont très explicites sur le plan sexuel.

两本书性方面十分

La cupidité d'Enron a été mise au jour lorsque ce géant de l'énergie s'est effondré.

源巨头的倒闭了安然公司的贪婪。

De nombreuses faiblesses en matière de développement social ont alors pu être mises en lumière.

次衰退了社会发展方面的许多弱点。

La nature incomplète de la réglementation est un problème qui se pose souvent.

规章条例不完整常常出本身的问题。

L'horreur des moyens employés par les terroristes les montre tels qu'ils sont.

恐怖分子使用的罪恶手段了他们的面目。

L'exposé des faits révèle des erreurs qui n'ont pas d'incidence sur l'enquête.

对于事件的陈述也了不影响调查的错误。

On pense que l'exposition aux substances chimiques contenues dans l'octaBDE se fait principalement par voie orale.

预期口服是与些化学品关系最密切的路径。

Cela suppose aussi qu'elles puissent être utilisées dans des zones très humides.

此外,要全球工作,还须高湿度地区。

Cette rupture risque d'exposer les fils électriques du dispositif.

会使连接电启动装置的电线外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 暴露 的法语例句

用户正在搜索


骶中静脉, 骶椎, , 地, 地奥酚, 地奥属, 地板, 地板打蜡, 地板的板条, 地板的垫层,

相似单词


暴利税, 暴戾, 暴戾恣睢, 暴敛, 暴烈, 暴露, 暴露的, 暴露法, 暴露身分, 暴露思想,
bào lù
exposer; révéler; mettre au jour; démasquer; apparaître à découvert
démasquer le but
暴露目标



exposer; révéler; mettre au jour; démasquer; apparaître à découvert
~身分 révéler l'identité de qn.



exposer en plein air

其他释:
dévoiler
mise à nu
transparaître
dénudation
déshabierC
décélement
démasquer
découvrir
déceler
dénuder
法语 助 手

Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.

颤抖暴露出他激动。

Cela en dit long sur son désintéressement.

暴露出他所谓无私真相。

Ne laisser pas les jouets dans la soleil directe pendant longtemps.

不要将玩具长时间暴露在直射阳光下。

Il semblerait que l'exposition orale soit la principale voie d'exposition à ces substances chimiques.

预期口服暴露是与这些化学品关系最密切暴露路径。

Les problèmes se posent au niveau pratique.

这一问题在实践中暴露出来。

Elles sont décrites en détail dans la section « Exposition ».

暴露一节详细明了这些内容。

La population locale continue elle aussi d'être exposée à des risques.

当地人也依旧暴露在危险之下。

Il se découvrit à ses amis.

他向朋友们暴露了自己想法。

Elle a également mis en lumière les différences entre nous.

全球化也暴露了我们之间差异。

Il est évident cependant qu'elle révèle des carences systémiques.

然而,此事暴露制度弊端显然存在。

Il existe un potentiel d'exposition relativement élevé dans l'environnement professionnel.

这类环境中可能存在较高暴露水平。

Et ces livres sont très explicites sur le plan sexuel.

这两本书在性方面十分暴露

La cupidité d'Enron a été mise au jour lorsque ce géant de l'énergie s'est effondré.

能源巨暴露了安然公司贪婪。

De nombreuses faiblesses en matière de développement social ont alors pu être mises en lumière.

这次衰退暴露了社会发展方面许多弱点。

La nature incomplète de la réglementation est un problème qui se pose souvent.

规章条例不完整常常暴露出本身问题。

L'horreur des moyens employés par les terroristes les montre tels qu'ils sont.

恐怖分子使用罪恶手段暴露了他们面目。

L'exposé des faits révèle des erreurs qui n'ont pas d'incidence sur l'enquête.

对于事件陈述也暴露了不影响调查错误。

On pense que l'exposition aux substances chimiques contenues dans l'octaBDE se fait principalement par voie orale.

预期口服暴露是与这些化学品关系最密切暴露路径。

Cela suppose aussi qu'elles puissent être utilisées dans des zones très humides.

此外,要在全球工作,还须暴露在高湿度地区。

Cette rupture risque d'exposer les fils électriques du dispositif.

这可能会使连接电启动装置电线暴露在外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 暴露 的法语例句

用户正在搜索


地层分带, 地层划分, 地层剖面, 地层倾角, 地层圈闭, 地层缺失, 地层水, 地层图, 地层学, 地层学的,

相似单词


暴利税, 暴戾, 暴戾恣睢, 暴敛, 暴烈, 暴露, 暴露的, 暴露法, 暴露身分, 暴露思想,