Le terme " épiphanie " est issu du grec et signifie "apparition".
épiphanie"一词来自希腊语,意思是“显圣”。
Le terme " épiphanie " est issu du grec et signifie "apparition".
épiphanie"一词来自希腊语,意思是“显圣”。
Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.
圣保罗教堂当之无愧为建的神作,是耶稣不朽的显圣。
La demande a été examinée lors d'une réunion du Bureau auparavant dans la journée et il a été décidé d'accepter la demande de statut consultatif présentée par l'Organisation internationale de perspective mondiale.
在主席团当天早些时候的会议上曾讨论过这一申请,与会者一致认为,应接受对世界显圣国际社咨商地位的申请。
SOS Villages d'enfants International, également au nom de Vision mondiale internationale, Plan international et de l'Alliance internationale d'aide à l'enfance, s'est félicitée de l'acceptation par la Colombie de nombreuses recommandations relatives aux droits de l'enfant.
国际SOS儿童村同时代表世界显圣国际社、国际计划组和国际拯
儿童联盟,欢迎哥伦比亚接受许多儿童权利建议。
M. Chris Alando, membre du Conseil consultatif de l'organisation non gouvernementale Vision mondiale, a fait un exposé intitulé «Macroeconomics and ethnicity: monitoring global Afro-descendant employment» (Facteurs macroéconomiques et groupes ethniques: surveillance de la situation de l'emploi des personnes d'ascendance africaine à l'échelle mondiale).
Chris Alando先生是非政府组世界显圣社咨询委员会委员,他作了题为“宏观经济与种族:监测全球非洲人后裔的就业情况”的发言。
La mise en œuvre du projet interinstitutions relatif à la répression de l'exploitation sexuelle des enfants, auquel le Bureau participe avec l'UNICEF, l'Organisation internationale pour les migrations, le Bureau international de Redd Barna, Vision mondiale internationale et le Ministère de l'intérieur, s'est poursuivie.
驻柬办事处与教科文组、国际
组
(
组
)、拯
儿童协会、世界显圣社和内政部一道,继续执行“对利用儿童进行性剥削的案件加强执法活动”的项目。
Le questionnaire a également été envoyé à des ONG et des organisations intergouvernementales, et des réponses ont été reçues de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC), de Casa Alianza (Honduras), d'ECPAT International, de la Fédération internationale Terre des Hommes et de l'Organisation internationale de perspective mondiale.
问卷调查也发给了非政府组和政府间组
,并收到了联合国毒品和犯罪问题办事处、家庭联盟(洪都拉斯)、泰国杜绝亚洲旅游业儿童卖淫现象国际运动、地球社国际联合会和世界显圣国际社的答复。
Le questionnaire avait aussi été envoyé à des ONG et à des organisations intergouvernementales. Des réponses ont été reçues des organisations suivantes: Réseau d'information des droits de l'enfant; World Vision International (Guatemala et Kenya); Save the Children (Guatemala, Norvège et Ouganda); et Plan International (Togo, Guinée, Sénégal, Mali, Ghana et Afrique de l'Ouest).
调查问卷也送交给非政府组和政府间组
,下列组
作出了答复:儿童权利信息网络;危地马拉和肯尼亚的世界显圣国际社;危地马拉、挪威和乌干达拯
儿童联盟;多哥、几内亚、塞内加尔、马里、加纳和西非的计划国际。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le terme " épiphanie " est issu du grec et signifie "apparition".
épiphanie"一词来自希腊语,意思是“显”。
Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.
保罗教堂当之无愧为石头搭建的神作,是耶稣不朽的显
。
La demande a été examinée lors d'une réunion du Bureau auparavant dans la journée et il a été décidé d'accepter la demande de statut consultatif présentée par l'Organisation internationale de perspective mondiale.
在主席团当天早些时候的会议上曾讨论过这一申请,与会者一致认为,应接受对世界显国际
地位的申请。
SOS Villages d'enfants International, également au nom de Vision mondiale internationale, Plan international et de l'Alliance internationale d'aide à l'enfance, s'est félicitée de l'acceptation par la Colombie de nombreuses recommandations relatives aux droits de l'enfant.
国际SOS儿童村同时代表世界显国际
、国际计划组织和国际拯
儿童联盟,欢迎哥伦比亚接受许多儿童权利建议。
M. Chris Alando, membre du Conseil consultatif de l'organisation non gouvernementale Vision mondiale, a fait un exposé intitulé «Macroeconomics and ethnicity: monitoring global Afro-descendant employment» (Facteurs macroéconomiques et groupes ethniques: surveillance de la situation de l'emploi des personnes d'ascendance africaine à l'échelle mondiale).
Chris Alando先生是非政府组织世界显询委员会委员,他作了题为“宏观经济与种族:监测全球非洲人后裔的就业情况”的发言。
La mise en œuvre du projet interinstitutions relatif à la répression de l'exploitation sexuelle des enfants, auquel le Bureau participe avec l'UNICEF, l'Organisation internationale pour les migrations, le Bureau international de Redd Barna, Vision mondiale internationale et le Ministère de l'intérieur, s'est poursuivie.
驻柬办事处与教科文组织、国际移徙组织(移徙组织)、拯儿童协会、世界显
和内政部一道,继续执行“对利用儿童进行性剥削的案件加强执法活动”的项目。
Le questionnaire a également été envoyé à des ONG et des organisations intergouvernementales, et des réponses ont été reçues de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC), de Casa Alianza (Honduras), d'ECPAT International, de la Fédération internationale Terre des Hommes et de l'Organisation internationale de perspective mondiale.
问卷调查也发给了非政府组织和政府间组织,并收到了联合国毒品和犯罪问题办事处、家庭联盟(洪都拉斯)、泰国杜绝亚洲旅游业儿童卖淫现象国际运动、地球国际联合会和世界显
国际
的答复。
Le questionnaire avait aussi été envoyé à des ONG et à des organisations intergouvernementales. Des réponses ont été reçues des organisations suivantes: Réseau d'information des droits de l'enfant; World Vision International (Guatemala et Kenya); Save the Children (Guatemala, Norvège et Ouganda); et Plan International (Togo, Guinée, Sénégal, Mali, Ghana et Afrique de l'Ouest).
调查问卷也送交给非政府组织和政府间组织,下列组织作出了答复:儿童权利信息网络;危地马拉和肯尼亚的世界显国际
;危地马拉、挪威和乌干达拯
儿童联盟;多哥、几内亚、塞内加尔、马里、加纳和西非的计划国际。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le terme " épiphanie " est issu du grec et signifie "apparition".
épiphanie"一词来自希腊语,意思是“显圣”。
Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.
圣保罗教堂当之无愧为石头搭建神作,是耶稣不朽
显圣。
La demande a été examinée lors d'une réunion du Bureau auparavant dans la journée et il a été décidé d'accepter la demande de statut consultatif présentée par l'Organisation internationale de perspective mondiale.
在主席团当天早些时候会议上曾讨论过这一
请,与会者一致认为,应接受对
显圣国际社咨商地
请。
SOS Villages d'enfants International, également au nom de Vision mondiale internationale, Plan international et de l'Alliance internationale d'aide à l'enfance, s'est félicitée de l'acceptation par la Colombie de nombreuses recommandations relatives aux droits de l'enfant.
国际SOS儿童村同时代表显圣国际社、国际计划组
和国际拯
儿童联盟,欢迎哥伦比亚接受许多儿童权利建议。
M. Chris Alando, membre du Conseil consultatif de l'organisation non gouvernementale Vision mondiale, a fait un exposé intitulé «Macroeconomics and ethnicity: monitoring global Afro-descendant employment» (Facteurs macroéconomiques et groupes ethniques: surveillance de la situation de l'emploi des personnes d'ascendance africaine à l'échelle mondiale).
Chris Alando先生是非政府组显圣社咨询委员会委员,他作了题为“宏观经济与种族:监测全球非洲人后裔
就业情况”
发言。
La mise en œuvre du projet interinstitutions relatif à la répression de l'exploitation sexuelle des enfants, auquel le Bureau participe avec l'UNICEF, l'Organisation internationale pour les migrations, le Bureau international de Redd Barna, Vision mondiale internationale et le Ministère de l'intérieur, s'est poursuivie.
驻柬办事处与教科文组、国际移徙组
(移徙组
)、拯
儿童协会、
显圣社和内政部一道,继续执行“对利用儿童进行性剥削
案件加强执法活动”
项目。
Le questionnaire a également été envoyé à des ONG et des organisations intergouvernementales, et des réponses ont été reçues de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC), de Casa Alianza (Honduras), d'ECPAT International, de la Fédération internationale Terre des Hommes et de l'Organisation internationale de perspective mondiale.
问卷调查也发给了非政府组和政府间组
,并收到了联合国毒品和犯罪问题办事处、家庭联盟(洪都拉斯)、泰国杜绝亚洲旅游业儿童卖淫现象国际运动、地球社国际联合会和
显圣国际社
答复。
Le questionnaire avait aussi été envoyé à des ONG et à des organisations intergouvernementales. Des réponses ont été reçues des organisations suivantes: Réseau d'information des droits de l'enfant; World Vision International (Guatemala et Kenya); Save the Children (Guatemala, Norvège et Ouganda); et Plan International (Togo, Guinée, Sénégal, Mali, Ghana et Afrique de l'Ouest).
调查问卷也送交给非政府组和政府间组
,下列组
作出了答复:儿童权利信息网络;危地马拉和肯尼亚
显圣国际社;危地马拉、挪威和乌干达拯
儿童联盟;多哥、几内亚、塞内加尔、马里、加纳和西非
计划国际。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le terme " épiphanie " est issu du grec et signifie "apparition".
épiphanie"一词来自希腊语,意思是“显圣”。
Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.
圣保罗教堂当之无愧为石头搭建的神作,是耶稣不朽的显圣。
La demande a été examinée lors d'une réunion du Bureau auparavant dans la journée et il a été décidé d'accepter la demande de statut consultatif présentée par l'Organisation internationale de perspective mondiale.
在主席团当天早些时候的会议上曾讨论过这一申请,与会者一致认为,应受对世界显圣
咨商地位的申请。
SOS Villages d'enfants International, également au nom de Vision mondiale internationale, Plan international et de l'Alliance internationale d'aide à l'enfance, s'est félicitée de l'acceptation par la Colombie de nombreuses recommandations relatives aux droits de l'enfant.
SOS儿童村同时代表世界显圣
、
计划组织和
拯
儿童联盟,欢迎哥伦
受许多儿童权利建议。
M. Chris Alando, membre du Conseil consultatif de l'organisation non gouvernementale Vision mondiale, a fait un exposé intitulé «Macroeconomics and ethnicity: monitoring global Afro-descendant employment» (Facteurs macroéconomiques et groupes ethniques: surveillance de la situation de l'emploi des personnes d'ascendance africaine à l'échelle mondiale).
Chris Alando先生是非政府组织世界显圣咨询委员会委员,他作了题为“宏观经济与种族:监测全球非洲人后裔的就业情况”的发言。
La mise en œuvre du projet interinstitutions relatif à la répression de l'exploitation sexuelle des enfants, auquel le Bureau participe avec l'UNICEF, l'Organisation internationale pour les migrations, le Bureau international de Redd Barna, Vision mondiale internationale et le Ministère de l'intérieur, s'est poursuivie.
驻柬办事处与教科文组织、移徙组织(移徙组织)、拯
儿童协会、世界显圣
和内政部一道,继续执行“对利用儿童进行性剥削的案件加强执法活动”的项目。
Le questionnaire a également été envoyé à des ONG et des organisations intergouvernementales, et des réponses ont été reçues de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC), de Casa Alianza (Honduras), d'ECPAT International, de la Fédération internationale Terre des Hommes et de l'Organisation internationale de perspective mondiale.
问卷调查也发给了非政府组织和政府间组织,并收到了联合毒品和犯罪问题办事处、家庭联盟(洪都拉斯)、泰
杜绝
洲旅游业儿童卖淫现象
运动、地球
联合会和世界显圣
的答复。
Le questionnaire avait aussi été envoyé à des ONG et à des organisations intergouvernementales. Des réponses ont été reçues des organisations suivantes: Réseau d'information des droits de l'enfant; World Vision International (Guatemala et Kenya); Save the Children (Guatemala, Norvège et Ouganda); et Plan International (Togo, Guinée, Sénégal, Mali, Ghana et Afrique de l'Ouest).
调查问卷也送交给非政府组织和政府间组织,下列组织作出了答复:儿童权利信息网络;危地马拉和肯尼的世界显圣
;危地马拉、挪威和乌干达拯
儿童联盟;多哥、几内
、塞内加尔、马里、加纳和西非的计划
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le terme " épiphanie " est issu du grec et signifie "apparition".
épiphanie"一词来自希腊语,意思是“显圣”。
Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.
圣保罗教堂当之无愧石头搭建的神作,是耶稣不朽的显圣。
La demande a été examinée lors d'une réunion du Bureau auparavant dans la journée et il a été décidé d'accepter la demande de statut consultatif présentée par l'Organisation internationale de perspective mondiale.
在主席团当天早些时候的会议上曾讨论过这一申请,与会者一致,
接受对世界显圣国际社咨商地位的申请。
SOS Villages d'enfants International, également au nom de Vision mondiale internationale, Plan international et de l'Alliance internationale d'aide à l'enfance, s'est félicitée de l'acceptation par la Colombie de nombreuses recommandations relatives aux droits de l'enfant.
国际SOS儿童村同时代表世界显圣国际社、国际计划组织和国际拯儿童联盟,欢迎哥伦比亚接受许多儿童权利建议。
M. Chris Alando, membre du Conseil consultatif de l'organisation non gouvernementale Vision mondiale, a fait un exposé intitulé «Macroeconomics and ethnicity: monitoring global Afro-descendant employment» (Facteurs macroéconomiques et groupes ethniques: surveillance de la situation de l'emploi des personnes d'ascendance africaine à l'échelle mondiale).
Chris Alando先生是非政府组织世界显圣社咨询委员会委员,他作了“
观经济与种族:监测全球非洲人后裔的就业情况”的发言。
La mise en œuvre du projet interinstitutions relatif à la répression de l'exploitation sexuelle des enfants, auquel le Bureau participe avec l'UNICEF, l'Organisation internationale pour les migrations, le Bureau international de Redd Barna, Vision mondiale internationale et le Ministère de l'intérieur, s'est poursuivie.
驻柬办事处与教科文组织、国际移徙组织(移徙组织)、拯儿童协会、世界显圣社和内政部一道,继续执行“对利用儿童进行性剥削的案件加强执法活动”的项目。
Le questionnaire a également été envoyé à des ONG et des organisations intergouvernementales, et des réponses ont été reçues de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC), de Casa Alianza (Honduras), d'ECPAT International, de la Fédération internationale Terre des Hommes et de l'Organisation internationale de perspective mondiale.
问卷调查也发给了非政府组织和政府间组织,并收到了联合国毒品和犯罪问办事处、家庭联盟(洪都拉斯)、泰国杜绝亚洲旅游业儿童卖淫现象国际运动、地球社国际联合会和世界显圣国际社的答复。
Le questionnaire avait aussi été envoyé à des ONG et à des organisations intergouvernementales. Des réponses ont été reçues des organisations suivantes: Réseau d'information des droits de l'enfant; World Vision International (Guatemala et Kenya); Save the Children (Guatemala, Norvège et Ouganda); et Plan International (Togo, Guinée, Sénégal, Mali, Ghana et Afrique de l'Ouest).
调查问卷也送交给非政府组织和政府间组织,下列组织作出了答复:儿童权利信息网络;危地马拉和肯尼亚的世界显圣国际社;危地马拉、挪威和乌干达拯儿童联盟;多哥、几内亚、塞内加尔、马里、加纳和西非的计划国际。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Le terme " épiphanie " est issu du grec et signifie "apparition".
épiphanie"一词来自希腊语,意思是“显圣”。
Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.
圣保罗教堂当之无愧为石头搭建的神作,是耶稣不朽的显圣。
La demande a été examinée lors d'une réunion du Bureau auparavant dans la journée et il a été décidé d'accepter la demande de statut consultatif présentée par l'Organisation internationale de perspective mondiale.
在主席团当天早些时候的会议上曾讨论过这一申请,与会者一致认为,应接受对世界显圣社咨商地位的申请。
SOS Villages d'enfants International, également au nom de Vision mondiale internationale, Plan international et de l'Alliance internationale d'aide à l'enfance, s'est félicitée de l'acceptation par la Colombie de nombreuses recommandations relatives aux droits de l'enfant.
SOS儿童村同时代表世界显圣
社、
划组织和
拯
儿童联盟,欢迎哥
接受许多儿童权利建议。
M. Chris Alando, membre du Conseil consultatif de l'organisation non gouvernementale Vision mondiale, a fait un exposé intitulé «Macroeconomics and ethnicity: monitoring global Afro-descendant employment» (Facteurs macroéconomiques et groupes ethniques: surveillance de la situation de l'emploi des personnes d'ascendance africaine à l'échelle mondiale).
Chris Alando先生是非政府组织世界显圣社咨询委员会委员,他作了题为“宏观经济与种族:监测全球非洲人后裔的就业情况”的发言。
La mise en œuvre du projet interinstitutions relatif à la répression de l'exploitation sexuelle des enfants, auquel le Bureau participe avec l'UNICEF, l'Organisation internationale pour les migrations, le Bureau international de Redd Barna, Vision mondiale internationale et le Ministère de l'intérieur, s'est poursuivie.
驻柬办事处与教科文组织、移徙组织(移徙组织)、拯
儿童协会、世界显圣社和内政部一道,继续执行“对利用儿童进行性剥削的案件加强执法活动”的项目。
Le questionnaire a également été envoyé à des ONG et des organisations intergouvernementales, et des réponses ont été reçues de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC), de Casa Alianza (Honduras), d'ECPAT International, de la Fédération internationale Terre des Hommes et de l'Organisation internationale de perspective mondiale.
问卷调查也发给了非政府组织和政府间组织,并收到了联合毒品和犯罪问题办事处、家庭联盟(洪都拉斯)、泰
杜绝
洲旅游业儿童卖淫现象
运动、地球社
联合会和世界显圣
社的答复。
Le questionnaire avait aussi été envoyé à des ONG et à des organisations intergouvernementales. Des réponses ont été reçues des organisations suivantes: Réseau d'information des droits de l'enfant; World Vision International (Guatemala et Kenya); Save the Children (Guatemala, Norvège et Ouganda); et Plan International (Togo, Guinée, Sénégal, Mali, Ghana et Afrique de l'Ouest).
调查问卷也送交给非政府组织和政府间组织,下列组织作出了答复:儿童权利信息网络;危地马拉和肯尼的世界显圣
社;危地马拉、挪威和乌干达拯
儿童联盟;多哥、几内
、塞内加尔、马里、加纳和西非的
划
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le terme " épiphanie " est issu du grec et signifie "apparition".
épiphanie"一词来自希腊语,意思是“显圣”。
Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.
圣保罗教堂当之无愧为建的神作,是耶稣不朽的显圣。
La demande a été examinée lors d'une réunion du Bureau auparavant dans la journée et il a été décidé d'accepter la demande de statut consultatif présentée par l'Organisation internationale de perspective mondiale.
在主席团当天早些时候的会议上曾讨论过这一申请,与会者一致认为,应接受对世界显圣国际社咨商地位的申请。
SOS Villages d'enfants International, également au nom de Vision mondiale internationale, Plan international et de l'Alliance internationale d'aide à l'enfance, s'est félicitée de l'acceptation par la Colombie de nombreuses recommandations relatives aux droits de l'enfant.
国际SOS儿童村同时代表世界显圣国际社、国际计划组和国际拯
儿童联盟,欢迎哥伦比亚接受许多儿童权利建议。
M. Chris Alando, membre du Conseil consultatif de l'organisation non gouvernementale Vision mondiale, a fait un exposé intitulé «Macroeconomics and ethnicity: monitoring global Afro-descendant employment» (Facteurs macroéconomiques et groupes ethniques: surveillance de la situation de l'emploi des personnes d'ascendance africaine à l'échelle mondiale).
Chris Alando先生是非政府组世界显圣社咨询委员会委员,他作了题为“宏观经济与种族:监测全球非洲人后裔的就业情况”的发言。
La mise en œuvre du projet interinstitutions relatif à la répression de l'exploitation sexuelle des enfants, auquel le Bureau participe avec l'UNICEF, l'Organisation internationale pour les migrations, le Bureau international de Redd Barna, Vision mondiale internationale et le Ministère de l'intérieur, s'est poursuivie.
驻柬办事处与教科文组、国际
组
(
组
)、拯
儿童协会、世界显圣社和内政部一道,继续执行“对利用儿童进行性剥削的案件加强执法活动”的项目。
Le questionnaire a également été envoyé à des ONG et des organisations intergouvernementales, et des réponses ont été reçues de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC), de Casa Alianza (Honduras), d'ECPAT International, de la Fédération internationale Terre des Hommes et de l'Organisation internationale de perspective mondiale.
问卷调查也发给了非政府组和政府间组
,并收到了联合国毒品和犯罪问题办事处、家庭联盟(洪都拉斯)、泰国杜绝亚洲旅游业儿童卖淫现象国际运动、地球社国际联合会和世界显圣国际社的答复。
Le questionnaire avait aussi été envoyé à des ONG et à des organisations intergouvernementales. Des réponses ont été reçues des organisations suivantes: Réseau d'information des droits de l'enfant; World Vision International (Guatemala et Kenya); Save the Children (Guatemala, Norvège et Ouganda); et Plan International (Togo, Guinée, Sénégal, Mali, Ghana et Afrique de l'Ouest).
调查问卷也送交给非政府组和政府间组
,下列组
作出了答复:儿童权利信息网络;危地马拉和肯尼亚的世界显圣国际社;危地马拉、挪威和乌干达拯
儿童联盟;多哥、几内亚、塞内加尔、马里、加纳和西非的计划国际。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le terme " épiphanie " est issu du grec et signifie "apparition".
épiphanie"一词来自希腊语,意思是“显圣”。
Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.
圣保罗教堂当之无愧为石头搭建神作,是耶稣不朽
显圣。
La demande a été examinée lors d'une réunion du Bureau auparavant dans la journée et il a été décidé d'accepter la demande de statut consultatif présentée par l'Organisation internationale de perspective mondiale.
在主席团当天早些时候会议上曾讨论过这一申请,与会者一致认为,应接受对世界显圣国际社咨商地位
申请。
SOS Villages d'enfants International, également au nom de Vision mondiale internationale, Plan international et de l'Alliance internationale d'aide à l'enfance, s'est félicitée de l'acceptation par la Colombie de nombreuses recommandations relatives aux droits de l'enfant.
国际SOS儿童村同时代表世界显圣国际社、国际计划组织和国际拯儿童联盟,欢迎哥伦比亚接受许多儿童权利建议。
M. Chris Alando, membre du Conseil consultatif de l'organisation non gouvernementale Vision mondiale, a fait un exposé intitulé «Macroeconomics and ethnicity: monitoring global Afro-descendant employment» (Facteurs macroéconomiques et groupes ethniques: surveillance de la situation de l'emploi des personnes d'ascendance africaine à l'échelle mondiale).
Chris Alando先生是非政府组织世界显圣社咨询委员会委员,他作了题为“宏观经济与种族:监测全球非洲人后裔就业情况”
发言。
La mise en œuvre du projet interinstitutions relatif à la répression de l'exploitation sexuelle des enfants, auquel le Bureau participe avec l'UNICEF, l'Organisation internationale pour les migrations, le Bureau international de Redd Barna, Vision mondiale internationale et le Ministère de l'intérieur, s'est poursuivie.
驻柬办事处与教科文组织、国际移徙组织(移徙组织)、拯儿童协会、世界显圣社和内政部一道,继续执行“对利用儿童进行性剥
件加强执法活动”
项目。
Le questionnaire a également été envoyé à des ONG et des organisations intergouvernementales, et des réponses ont été reçues de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC), de Casa Alianza (Honduras), d'ECPAT International, de la Fédération internationale Terre des Hommes et de l'Organisation internationale de perspective mondiale.
问卷调查也发给了非政府组织和政府间组织,并收到了联合国毒品和犯罪问题办事处、家庭联盟(洪都拉斯)、泰国杜绝亚洲旅游业儿童卖淫现象国际运动、地球社国际联合会和世界显圣国际社答复。
Le questionnaire avait aussi été envoyé à des ONG et à des organisations intergouvernementales. Des réponses ont été reçues des organisations suivantes: Réseau d'information des droits de l'enfant; World Vision International (Guatemala et Kenya); Save the Children (Guatemala, Norvège et Ouganda); et Plan International (Togo, Guinée, Sénégal, Mali, Ghana et Afrique de l'Ouest).
调查问卷也送交给非政府组织和政府间组织,下列组织作出了答复:儿童权利信息网络;危地马拉和肯尼亚世界显圣国际社;危地马拉、挪威和乌干达拯
儿童联盟;多哥、几内亚、塞内加尔、马里、加纳和西非
计划国际。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le terme " épiphanie " est issu du grec et signifie "apparition".
épiphanie"一词来自希腊语,意思是“显圣”。
Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.
圣保罗教堂之无愧为石头搭建的神作,是耶稣不朽的显圣。
La demande a été examinée lors d'une réunion du Bureau auparavant dans la journée et il a été décidé d'accepter la demande de statut consultatif présentée par l'Organisation internationale de perspective mondiale.
在主天早些时候的会议上曾讨论过这一申请,与会者一致认为,应接受对世界显圣国际社咨商地位的申请。
SOS Villages d'enfants International, également au nom de Vision mondiale internationale, Plan international et de l'Alliance internationale d'aide à l'enfance, s'est félicitée de l'acceptation par la Colombie de nombreuses recommandations relatives aux droits de l'enfant.
国际SOS儿童村同时代表世界显圣国际社、国际计划组织和国际拯儿童联盟,欢迎哥伦比亚接受许多儿童权利建议。
M. Chris Alando, membre du Conseil consultatif de l'organisation non gouvernementale Vision mondiale, a fait un exposé intitulé «Macroeconomics and ethnicity: monitoring global Afro-descendant employment» (Facteurs macroéconomiques et groupes ethniques: surveillance de la situation de l'emploi des personnes d'ascendance africaine à l'échelle mondiale).
Chris Alando先生是非政府组织世界显圣社咨询委员会委员,他作了题为“宏观经济与种族:监测全球非洲人后裔的就业情况”的发。
La mise en œuvre du projet interinstitutions relatif à la répression de l'exploitation sexuelle des enfants, auquel le Bureau participe avec l'UNICEF, l'Organisation internationale pour les migrations, le Bureau international de Redd Barna, Vision mondiale internationale et le Ministère de l'intérieur, s'est poursuivie.
办事处与教科文组织、国际移徙组织(移徙组织)、拯
儿童协会、世界显圣社和内政部一道,继续执行“对利用儿童进行性剥削的案件加强执法活动”的项目。
Le questionnaire a également été envoyé à des ONG et des organisations intergouvernementales, et des réponses ont été reçues de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC), de Casa Alianza (Honduras), d'ECPAT International, de la Fédération internationale Terre des Hommes et de l'Organisation internationale de perspective mondiale.
问卷调查也发给了非政府组织和政府间组织,并收到了联合国毒品和犯罪问题办事处、家庭联盟(洪都拉斯)、泰国杜绝亚洲旅游业儿童卖淫现象国际运动、地球社国际联合会和世界显圣国际社的答复。
Le questionnaire avait aussi été envoyé à des ONG et à des organisations intergouvernementales. Des réponses ont été reçues des organisations suivantes: Réseau d'information des droits de l'enfant; World Vision International (Guatemala et Kenya); Save the Children (Guatemala, Norvège et Ouganda); et Plan International (Togo, Guinée, Sénégal, Mali, Ghana et Afrique de l'Ouest).
调查问卷也送交给非政府组织和政府间组织,下列组织作出了答复:儿童权利信息网络;危地马拉和肯尼亚的世界显圣国际社;危地马拉、挪威和乌干达拯儿童联盟;多哥、几内亚、塞内加尔、马里、加纳和西非的计划国际。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。