Le terme " épiphanie " est issu du grec et signifie "apparition".
épiphanie"一词来自希腊语,意思是“显圣”。
Le terme " épiphanie " est issu du grec et signifie "apparition".
épiphanie"一词来自希腊语,意思是“显圣”。
Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.
圣堂当之无愧为石头搭建的神作,是耶稣不朽的显圣。
La demande a été examinée lors d'une réunion du Bureau auparavant dans la journée et il a été décidé d'accepter la demande de statut consultatif présentée par l'Organisation internationale de perspective mondiale.
在主席团当天早些时候的会议上曾讨论过这一申请,与会者一致认为,应接受对世界显圣国际咨商地位的申请。
SOS Villages d'enfants International, également au nom de Vision mondiale internationale, Plan international et de l'Alliance internationale d'aide à l'enfance, s'est félicitée de l'acceptation par la Colombie de nombreuses recommandations relatives aux droits de l'enfant.
国际SOS儿童村同时代表世界显圣国际、国际计划组织
国际拯救儿童
盟,欢迎哥伦比亚接受许多儿童权利建议。
M. Chris Alando, membre du Conseil consultatif de l'organisation non gouvernementale Vision mondiale, a fait un exposé intitulé «Macroeconomics and ethnicity: monitoring global Afro-descendant employment» (Facteurs macroéconomiques et groupes ethniques: surveillance de la situation de l'emploi des personnes d'ascendance africaine à l'échelle mondiale).
Chris Alando先生是非政府组织世界显圣咨询委员会委员,他作了题为“宏观经济与种族:监测全球非洲人后裔的就业情况”的发言。
La mise en œuvre du projet interinstitutions relatif à la répression de l'exploitation sexuelle des enfants, auquel le Bureau participe avec l'UNICEF, l'Organisation internationale pour les migrations, le Bureau international de Redd Barna, Vision mondiale internationale et le Ministère de l'intérieur, s'est poursuivie.
驻柬办事处与科文组织、国际移徙组织(移徙组织)、拯救儿童协会、世界显圣
政部一道,继续执行“对利用儿童进行性剥削的案件加强执法活动”的项目。
Le questionnaire a également été envoyé à des ONG et des organisations intergouvernementales, et des réponses ont été reçues de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC), de Casa Alianza (Honduras), d'ECPAT International, de la Fédération internationale Terre des Hommes et de l'Organisation internationale de perspective mondiale.
问卷调查也发给了非政府组织政府间组织,并收到了
合国毒品
犯罪问题办事处、家庭
盟(洪都拉斯)、泰国杜绝亚洲旅游业儿童卖淫现象国际运动、地球
国际
合会
世界显圣国际
的答复。
Le questionnaire avait aussi été envoyé à des ONG et à des organisations intergouvernementales. Des réponses ont été reçues des organisations suivantes: Réseau d'information des droits de l'enfant; World Vision International (Guatemala et Kenya); Save the Children (Guatemala, Norvège et Ouganda); et Plan International (Togo, Guinée, Sénégal, Mali, Ghana et Afrique de l'Ouest).
调查问卷也送交给非政府组织政府间组织,下列组织作出了答复:儿童权利信息网络;危地马拉
肯尼亚的世界显圣国际
;危地马拉、挪威
乌干达拯救儿童
盟;多哥、几
亚、塞
加尔、马里、加纳
西非的计划国际。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le terme " épiphanie " est issu du grec et signifie "apparition".
épiphanie"一词来自希腊语,意思是“”。
Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.
保罗教堂当之无愧为石头搭
的神作,是耶稣不朽的
。
La demande a été examinée lors d'une réunion du Bureau auparavant dans la journée et il a été décidé d'accepter la demande de statut consultatif présentée par l'Organisation internationale de perspective mondiale.
在主席团当天早些时候的会上曾讨论过这一申请,与会者一致认为,应接受对世界
际社咨商地位的申请。
SOS Villages d'enfants International, également au nom de Vision mondiale internationale, Plan international et de l'Alliance internationale d'aide à l'enfance, s'est félicitée de l'acceptation par la Colombie de nombreuses recommandations relatives aux droits de l'enfant.
际SOS儿童村同时代表世界
际社、
际计划组织和
际拯救儿童
盟,欢迎哥伦比亚接受许多儿童权利
。
M. Chris Alando, membre du Conseil consultatif de l'organisation non gouvernementale Vision mondiale, a fait un exposé intitulé «Macroeconomics and ethnicity: monitoring global Afro-descendant employment» (Facteurs macroéconomiques et groupes ethniques: surveillance de la situation de l'emploi des personnes d'ascendance africaine à l'échelle mondiale).
Chris Alando生是非政府组织世界
社咨询委员会委员,他作了题为“宏观经济与种族:监测全球非洲人后裔的就业情况”的发言。
La mise en œuvre du projet interinstitutions relatif à la répression de l'exploitation sexuelle des enfants, auquel le Bureau participe avec l'UNICEF, l'Organisation internationale pour les migrations, le Bureau international de Redd Barna, Vision mondiale internationale et le Ministère de l'intérieur, s'est poursuivie.
驻柬办事处与教科文组织、际移徙组织(移徙组织)、拯救儿童协会、世界
社和内政部一道,继续执行“对利用儿童进行性剥削的案件加强执法活动”的项目。
Le questionnaire a également été envoyé à des ONG et des organisations intergouvernementales, et des réponses ont été reçues de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC), de Casa Alianza (Honduras), d'ECPAT International, de la Fédération internationale Terre des Hommes et de l'Organisation internationale de perspective mondiale.
问卷调查也发给了非政府组织和政府间组织,并收到了合
毒品和犯罪问题办事处、家庭
盟(洪都拉斯)、泰
杜绝亚洲旅游业儿童卖淫现象
际运动、地球社
际
合会和世界
际社的答复。
Le questionnaire avait aussi été envoyé à des ONG et à des organisations intergouvernementales. Des réponses ont été reçues des organisations suivantes: Réseau d'information des droits de l'enfant; World Vision International (Guatemala et Kenya); Save the Children (Guatemala, Norvège et Ouganda); et Plan International (Togo, Guinée, Sénégal, Mali, Ghana et Afrique de l'Ouest).
调查问卷也送交给非政府组织和政府间组织,下列组织作出了答复:儿童权利信息网络;危地马拉和肯尼亚的世界际社;危地马拉、挪威和乌干达拯救儿童
盟;多哥、几内亚、塞内加尔、马里、加纳和西非的计划
际。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le terme " épiphanie " est issu du grec et signifie "apparition".
épiphanie"一词来自希腊语,意思是“显”。
Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.
保罗教堂当之无愧为石头搭
的神作,是耶稣不朽的显
。
La demande a été examinée lors d'une réunion du Bureau auparavant dans la journée et il a été décidé d'accepter la demande de statut consultatif présentée par l'Organisation internationale de perspective mondiale.
在主席团当天早些时候的会上曾讨论过这一申请,与会者一致认为,应接受对世界显
社咨商地位的申请。
SOS Villages d'enfants International, également au nom de Vision mondiale internationale, Plan international et de l'Alliance internationale d'aide à l'enfance, s'est félicitée de l'acceptation par la Colombie de nombreuses recommandations relatives aux droits de l'enfant.
SOS儿童村同时代表世界显
社、
计划组织和
拯救儿童
盟,欢迎哥伦比亚接受许多儿童权
。
M. Chris Alando, membre du Conseil consultatif de l'organisation non gouvernementale Vision mondiale, a fait un exposé intitulé «Macroeconomics and ethnicity: monitoring global Afro-descendant employment» (Facteurs macroéconomiques et groupes ethniques: surveillance de la situation de l'emploi des personnes d'ascendance africaine à l'échelle mondiale).
Chris Alando先生是非政府组织世界显社咨询委员会委员,他作了题为“宏观经济与种族:监测全球非洲人后裔的就业情况”的发言。
La mise en œuvre du projet interinstitutions relatif à la répression de l'exploitation sexuelle des enfants, auquel le Bureau participe avec l'UNICEF, l'Organisation internationale pour les migrations, le Bureau international de Redd Barna, Vision mondiale internationale et le Ministère de l'intérieur, s'est poursuivie.
驻柬办事处与教科文组织、移徙组织(移徙组织)、拯救儿童协会、世界显
社和内政部一道,继续执行“对
用儿童进行性剥削的案件加强执法活动”的项目。
Le questionnaire a également été envoyé à des ONG et des organisations intergouvernementales, et des réponses ont été reçues de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC), de Casa Alianza (Honduras), d'ECPAT International, de la Fédération internationale Terre des Hommes et de l'Organisation internationale de perspective mondiale.
问卷调查也发给了非政府组织和政府间组织,并收到了合
毒品和犯罪问题办事处、家庭
盟(洪都拉斯)、泰
杜绝亚洲旅游业儿童卖淫现象
运动、地球社
合会和世界显
社的答复。
Le questionnaire avait aussi été envoyé à des ONG et à des organisations intergouvernementales. Des réponses ont été reçues des organisations suivantes: Réseau d'information des droits de l'enfant; World Vision International (Guatemala et Kenya); Save the Children (Guatemala, Norvège et Ouganda); et Plan International (Togo, Guinée, Sénégal, Mali, Ghana et Afrique de l'Ouest).
调查问卷也送交给非政府组织和政府间组织,下列组织作出了答复:儿童权信息网络;危地马拉和肯尼亚的世界显
社;危地马拉、挪威和乌干达拯救儿童
盟;多哥、几内亚、塞内加尔、马里、加纳和西非的计划
。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le terme " épiphanie " est issu du grec et signifie "apparition".
épiphanie"一词来自希腊语,意思是“显圣”。
Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.
圣保罗教堂当之无愧石头搭建的神作,是耶稣不朽的显圣。
La demande a été examinée lors d'une réunion du Bureau auparavant dans la journée et il a été décidé d'accepter la demande de statut consultatif présentée par l'Organisation internationale de perspective mondiale.
在主席团当天早些时候的会议上曾讨论过这一申请,与会者一,应接受对世界显圣国际社咨商地位的申请。
SOS Villages d'enfants International, également au nom de Vision mondiale internationale, Plan international et de l'Alliance internationale d'aide à l'enfance, s'est félicitée de l'acceptation par la Colombie de nombreuses recommandations relatives aux droits de l'enfant.
国际SOS儿童村同时代表世界显圣国际社、国际计划组织和国际拯救儿童盟,欢迎哥伦比亚接受许多儿童权利建议。
M. Chris Alando, membre du Conseil consultatif de l'organisation non gouvernementale Vision mondiale, a fait un exposé intitulé «Macroeconomics and ethnicity: monitoring global Afro-descendant employment» (Facteurs macroéconomiques et groupes ethniques: surveillance de la situation de l'emploi des personnes d'ascendance africaine à l'échelle mondiale).
Chris Alando先生是非政府组织世界显圣社咨询委员会委员,他作了题“宏观经济与
:
测全球非洲人后裔的就业情况”的发言。
La mise en œuvre du projet interinstitutions relatif à la répression de l'exploitation sexuelle des enfants, auquel le Bureau participe avec l'UNICEF, l'Organisation internationale pour les migrations, le Bureau international de Redd Barna, Vision mondiale internationale et le Ministère de l'intérieur, s'est poursuivie.
驻柬办事处与教科文组织、国际移徙组织(移徙组织)、拯救儿童协会、世界显圣社和内政部一道,继续执行“对利用儿童进行性剥削的案件加强执法活动”的项目。
Le questionnaire a également été envoyé à des ONG et des organisations intergouvernementales, et des réponses ont été reçues de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC), de Casa Alianza (Honduras), d'ECPAT International, de la Fédération internationale Terre des Hommes et de l'Organisation internationale de perspective mondiale.
问卷调查也发给了非政府组织和政府间组织,并收到了合国毒品和犯罪问题办事处、家庭
盟(洪都拉斯)、泰国杜绝亚洲旅游业儿童卖淫现象国际运动、地球社国际
合会和世界显圣国际社的答复。
Le questionnaire avait aussi été envoyé à des ONG et à des organisations intergouvernementales. Des réponses ont été reçues des organisations suivantes: Réseau d'information des droits de l'enfant; World Vision International (Guatemala et Kenya); Save the Children (Guatemala, Norvège et Ouganda); et Plan International (Togo, Guinée, Sénégal, Mali, Ghana et Afrique de l'Ouest).
调查问卷也送交给非政府组织和政府间组织,下列组织作出了答复:儿童权利信息网络;危地马拉和肯尼亚的世界显圣国际社;危地马拉、挪威和乌干达拯救儿童盟;多哥、几内亚、塞内加尔、马里、加纳和西非的计划国际。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le terme " épiphanie " est issu du grec et signifie "apparition".
épiphanie"一词来自希腊语,意思是“显圣”。
Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.
圣保罗教堂当之无愧为建的神作,是耶稣不朽的显圣。
La demande a été examinée lors d'une réunion du Bureau auparavant dans la journée et il a été décidé d'accepter la demande de statut consultatif présentée par l'Organisation internationale de perspective mondiale.
在主席团当天早些时候的会议上曾讨论过这一申请,与会者一致认为,应接受对世界显圣国际社咨商地位的申请。
SOS Villages d'enfants International, également au nom de Vision mondiale internationale, Plan international et de l'Alliance internationale d'aide à l'enfance, s'est félicitée de l'acceptation par la Colombie de nombreuses recommandations relatives aux droits de l'enfant.
国际SOS村同时代表世界显圣国际社、国际计划组织和国际拯
盟,欢迎哥伦比亚接受许多
权利建议。
M. Chris Alando, membre du Conseil consultatif de l'organisation non gouvernementale Vision mondiale, a fait un exposé intitulé «Macroeconomics and ethnicity: monitoring global Afro-descendant employment» (Facteurs macroéconomiques et groupes ethniques: surveillance de la situation de l'emploi des personnes d'ascendance africaine à l'échelle mondiale).
Chris Alando先生是非政府组织世界显圣社咨询委员会委员,他作了题为“宏观经济与种族:监测全球非洲人后裔的就业情况”的发言。
La mise en œuvre du projet interinstitutions relatif à la répression de l'exploitation sexuelle des enfants, auquel le Bureau participe avec l'UNICEF, l'Organisation internationale pour les migrations, le Bureau international de Redd Barna, Vision mondiale internationale et le Ministère de l'intérieur, s'est poursuivie.
驻柬办事处与教科文组织、国际移徙组织(移徙组织)、拯协会、世界显圣社和内政部一道,继续执行“对利用
进行性剥削的案件加强执法活动”的项目。
Le questionnaire a également été envoyé à des ONG et des organisations intergouvernementales, et des réponses ont été reçues de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC), de Casa Alianza (Honduras), d'ECPAT International, de la Fédération internationale Terre des Hommes et de l'Organisation internationale de perspective mondiale.
问卷调查也发给了非政府组织和政府间组织,并收到了合国毒品和犯罪问题办事处、家庭
盟(洪都拉斯)、泰国杜绝亚洲旅游业
卖淫现象国际运动、地球社国际
合会和世界显圣国际社的答复。
Le questionnaire avait aussi été envoyé à des ONG et à des organisations intergouvernementales. Des réponses ont été reçues des organisations suivantes: Réseau d'information des droits de l'enfant; World Vision International (Guatemala et Kenya); Save the Children (Guatemala, Norvège et Ouganda); et Plan International (Togo, Guinée, Sénégal, Mali, Ghana et Afrique de l'Ouest).
调查问卷也送交给非政府组织和政府间组织,下列组织作出了答复:权利信息网络;危地马拉和肯尼亚的世界显圣国际社;危地马拉、挪威和乌干达拯
盟;多哥、几内亚、塞内加尔、马里、加纳和西非的计划国际。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le terme " épiphanie " est issu du grec et signifie "apparition".
épiphanie"一词来自希腊语,意思是“显圣”。
Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.
圣保罗教堂当之无愧为石头搭建的神作,是耶稣不朽的显圣。
La demande a été examinée lors d'une réunion du Bureau auparavant dans la journée et il a été décidé d'accepter la demande de statut consultatif présentée par l'Organisation internationale de perspective mondiale.
在主席团当天早些时候的会议上曾讨论过这一申请,与会者一致认为,应接受对世界显圣国商地位的申请。
SOS Villages d'enfants International, également au nom de Vision mondiale internationale, Plan international et de l'Alliance internationale d'aide à l'enfance, s'est félicitée de l'acceptation par la Colombie de nombreuses recommandations relatives aux droits de l'enfant.
国SOS儿童村同时代表世界显圣国
、国
计划组织和国
拯救儿童
盟,欢迎哥伦比亚接受许多儿童权利建议。
M. Chris Alando, membre du Conseil consultatif de l'organisation non gouvernementale Vision mondiale, a fait un exposé intitulé «Macroeconomics and ethnicity: monitoring global Afro-descendant employment» (Facteurs macroéconomiques et groupes ethniques: surveillance de la situation de l'emploi des personnes d'ascendance africaine à l'échelle mondiale).
Chris Alando先生是非政府组织世界显圣询
会
,
作了题为“宏观经济与种族:监测全球非洲人后裔的就业情况”的发言。
La mise en œuvre du projet interinstitutions relatif à la répression de l'exploitation sexuelle des enfants, auquel le Bureau participe avec l'UNICEF, l'Organisation internationale pour les migrations, le Bureau international de Redd Barna, Vision mondiale internationale et le Ministère de l'intérieur, s'est poursuivie.
驻柬办事处与教科文组织、国移徙组织(移徙组织)、拯救儿童协会、世界显圣
和内政部一道,继续执行“对利用儿童进行性剥削的案件加强执法活动”的项目。
Le questionnaire a également été envoyé à des ONG et des organisations intergouvernementales, et des réponses ont été reçues de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC), de Casa Alianza (Honduras), d'ECPAT International, de la Fédération internationale Terre des Hommes et de l'Organisation internationale de perspective mondiale.
问卷调查也发给了非政府组织和政府间组织,并收到了合国毒品和犯罪问题办事处、家庭
盟(洪都拉斯)、泰国杜绝亚洲旅游业儿童卖淫现象国
运动、地球
国
合会和世界显圣国
的答复。
Le questionnaire avait aussi été envoyé à des ONG et à des organisations intergouvernementales. Des réponses ont été reçues des organisations suivantes: Réseau d'information des droits de l'enfant; World Vision International (Guatemala et Kenya); Save the Children (Guatemala, Norvège et Ouganda); et Plan International (Togo, Guinée, Sénégal, Mali, Ghana et Afrique de l'Ouest).
调查问卷也送交给非政府组织和政府间组织,下列组织作出了答复:儿童权利信息网络;危地马拉和肯尼亚的世界显圣国;危地马拉、挪威和乌干达拯救儿童
盟;多哥、几内亚、塞内加尔、马里、加纳和西非的计划国
。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le terme " épiphanie " est issu du grec et signifie "apparition".
épiphanie"一词来自希腊语,意思是“显圣”。
Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.
圣保罗教堂当之无愧为石头搭建的神作,是耶稣不朽的显圣。
La demande a été examinée lors d'une réunion du Bureau auparavant dans la journée et il a été décidé d'accepter la demande de statut consultatif présentée par l'Organisation internationale de perspective mondiale.
在主席团当天早些时候的会议上曾讨论过这一申请,与会者一致认为,应接受对世界显圣咨商地位的申请。
SOS Villages d'enfants International, également au nom de Vision mondiale internationale, Plan international et de l'Alliance internationale d'aide à l'enfance, s'est félicitée de l'acceptation par la Colombie de nombreuses recommandations relatives aux droits de l'enfant.
SOS
村同时代表世界显圣
、
计划组织和
拯救
盟,欢迎哥伦比亚接受许多
权利建议。
M. Chris Alando, membre du Conseil consultatif de l'organisation non gouvernementale Vision mondiale, a fait un exposé intitulé «Macroeconomics and ethnicity: monitoring global Afro-descendant employment» (Facteurs macroéconomiques et groupes ethniques: surveillance de la situation de l'emploi des personnes d'ascendance africaine à l'échelle mondiale).
Chris Alando先生是非政府组织世界显圣咨询委员会委员,他作了题为“宏观经济与种族:监测全球非洲人后裔的就业情况”的发言。
La mise en œuvre du projet interinstitutions relatif à la répression de l'exploitation sexuelle des enfants, auquel le Bureau participe avec l'UNICEF, l'Organisation internationale pour les migrations, le Bureau international de Redd Barna, Vision mondiale internationale et le Ministère de l'intérieur, s'est poursuivie.
驻柬办事处与教科文组织、移徙组织(移徙组织)、拯救
协会、世界显圣
和内政部一道,继续执行“对利用
进行性剥削的案件加强执法活动”的项目。
Le questionnaire a également été envoyé à des ONG et des organisations intergouvernementales, et des réponses ont été reçues de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC), de Casa Alianza (Honduras), d'ECPAT International, de la Fédération internationale Terre des Hommes et de l'Organisation internationale de perspective mondiale.
问卷调查也发给了非政府组织和政府间组织,并收到了合
毒品和犯罪问题办事处、家庭
盟(洪都拉斯)、泰
杜绝亚洲旅游业
卖淫现象
运动、地球
合会和世界显圣
的答复。
Le questionnaire avait aussi été envoyé à des ONG et à des organisations intergouvernementales. Des réponses ont été reçues des organisations suivantes: Réseau d'information des droits de l'enfant; World Vision International (Guatemala et Kenya); Save the Children (Guatemala, Norvège et Ouganda); et Plan International (Togo, Guinée, Sénégal, Mali, Ghana et Afrique de l'Ouest).
调查问卷也送交给非政府组织和政府间组织,下列组织作出了答复:权利信息网络;危地马拉和肯尼亚的世界显圣
;危地马拉、挪威和乌干达拯救
盟;多哥、几内亚、塞内加尔、马里、加纳和西非的计划
。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le terme " épiphanie " est issu du grec et signifie "apparition".
épiphanie"词来自希腊语,意思是“显圣”。
Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.
圣保罗教堂当之无愧为石头搭建神作,是耶稣不朽
显圣。
La demande a été examinée lors d'une réunion du Bureau auparavant dans la journée et il a été décidé d'accepter la demande de statut consultatif présentée par l'Organisation internationale de perspective mondiale.
在主席团当天早些时候会议上曾讨论
申请,与会者
致认为,应接受对世界显圣国际社咨商地位
申请。
SOS Villages d'enfants International, également au nom de Vision mondiale internationale, Plan international et de l'Alliance internationale d'aide à l'enfance, s'est félicitée de l'acceptation par la Colombie de nombreuses recommandations relatives aux droits de l'enfant.
国际SOS儿童村同时代表世界显圣国际社、国际计划组织和国际拯救儿童盟,欢迎哥伦比亚接受许多儿童权利建议。
M. Chris Alando, membre du Conseil consultatif de l'organisation non gouvernementale Vision mondiale, a fait un exposé intitulé «Macroeconomics and ethnicity: monitoring global Afro-descendant employment» (Facteurs macroéconomiques et groupes ethniques: surveillance de la situation de l'emploi des personnes d'ascendance africaine à l'échelle mondiale).
Chris Alando先生是非政府组织世界显圣社咨询委员会委员,他作了题为“宏观经济与种族:监测全球非洲人就业情况”
发言。
La mise en œuvre du projet interinstitutions relatif à la répression de l'exploitation sexuelle des enfants, auquel le Bureau participe avec l'UNICEF, l'Organisation internationale pour les migrations, le Bureau international de Redd Barna, Vision mondiale internationale et le Ministère de l'intérieur, s'est poursuivie.
驻柬办事处与教科文组织、国际移徙组织(移徙组织)、拯救儿童协会、世界显圣社和内政部道,继续执行“对利用儿童进行性剥削
案件加强执法活动”
项目。
Le questionnaire a également été envoyé à des ONG et des organisations intergouvernementales, et des réponses ont été reçues de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC), de Casa Alianza (Honduras), d'ECPAT International, de la Fédération internationale Terre des Hommes et de l'Organisation internationale de perspective mondiale.
问卷调查也发给了非政府组织和政府间组织,并收到了合国毒品和犯罪问题办事处、家庭
盟(洪都拉斯)、泰国杜绝亚洲旅游业儿童卖淫现象国际运动、地球社国际
合会和世界显圣国际社
答复。
Le questionnaire avait aussi été envoyé à des ONG et à des organisations intergouvernementales. Des réponses ont été reçues des organisations suivantes: Réseau d'information des droits de l'enfant; World Vision International (Guatemala et Kenya); Save the Children (Guatemala, Norvège et Ouganda); et Plan International (Togo, Guinée, Sénégal, Mali, Ghana et Afrique de l'Ouest).
调查问卷也送交给非政府组织和政府间组织,下列组织作出了答复:儿童权利信息网络;危地马拉和肯尼亚世界显圣国际社;危地马拉、挪威和乌干达拯救儿童
盟;多哥、几内亚、塞内加尔、马里、加纳和西非
计划国际。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le terme " épiphanie " est issu du grec et signifie "apparition".
épiphanie"一词来自希腊语,意思是“显圣”。
Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.
圣保罗教堂当之无愧为石头搭建的神作,是耶稣不朽的显圣。
La demande a été examinée lors d'une réunion du Bureau auparavant dans la journée et il a été décidé d'accepter la demande de statut consultatif présentée par l'Organisation internationale de perspective mondiale.
在主席团当天早些时候的会议上曾讨论过这一申请,与会者一致认为,应接受对世界显圣国际社咨商地位的申请。
SOS Villages d'enfants International, également au nom de Vision mondiale internationale, Plan international et de l'Alliance internationale d'aide à l'enfance, s'est félicitée de l'acceptation par la Colombie de nombreuses recommandations relatives aux droits de l'enfant.
国际SOS童村同时代表世界显圣国际社、国际计划组织和国际
童
盟,
伦比亚接受许多
童权利建议。
M. Chris Alando, membre du Conseil consultatif de l'organisation non gouvernementale Vision mondiale, a fait un exposé intitulé «Macroeconomics and ethnicity: monitoring global Afro-descendant employment» (Facteurs macroéconomiques et groupes ethniques: surveillance de la situation de l'emploi des personnes d'ascendance africaine à l'échelle mondiale).
Chris Alando先生是非政府组织世界显圣社咨询委员会委员,他作了题为“宏观经济与种族:监测全球非洲人后裔的就业情况”的发言。
La mise en œuvre du projet interinstitutions relatif à la répression de l'exploitation sexuelle des enfants, auquel le Bureau participe avec l'UNICEF, l'Organisation internationale pour les migrations, le Bureau international de Redd Barna, Vision mondiale internationale et le Ministère de l'intérieur, s'est poursuivie.
驻柬办事处与教科文组织、国际移徙组织(移徙组织)、童协会、世界显圣社和内政部一道,继续执行“对利用
童进行性剥削的案件加强执法活动”的项目。
Le questionnaire a également été envoyé à des ONG et des organisations intergouvernementales, et des réponses ont été reçues de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC), de Casa Alianza (Honduras), d'ECPAT International, de la Fédération internationale Terre des Hommes et de l'Organisation internationale de perspective mondiale.
问卷调查也发给了非政府组织和政府间组织,并收到了合国毒品和犯罪问题办事处、家庭
盟(洪都拉斯)、泰国杜绝亚洲旅游业
童卖淫现象国际运动、地球社国际
合会和世界显圣国际社的答复。
Le questionnaire avait aussi été envoyé à des ONG et à des organisations intergouvernementales. Des réponses ont été reçues des organisations suivantes: Réseau d'information des droits de l'enfant; World Vision International (Guatemala et Kenya); Save the Children (Guatemala, Norvège et Ouganda); et Plan International (Togo, Guinée, Sénégal, Mali, Ghana et Afrique de l'Ouest).
调查问卷也送交给非政府组织和政府间组织,下列组织作出了答复:童权利信息网络;危地马拉和肯尼亚的世界显圣国际社;危地马拉、挪威和乌干达
童
盟;多
、几内亚、塞内加尔、马里、加纳和西非的计划国际。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,
向我们指正。