Je anciens combattants sont les bienvenus à me contacter avec de l'acheteur.



退伍军
,欢迎各买主与
联系。
Je anciens combattants sont les bienvenus à me contacter avec de l'acheteur.



退伍军
,欢迎各买主与
联系。
Mon frère aîné qui est le soldat est en permission.
哥哥
个军
,他正在休军假。
Tous ces spécialistes ont une licence en droit et sont des officiers d'active.
所有法律事务官都
现役军
,并且
法学学士。
Les JICCS sont les attitudes et compétences de base dont tout militaire doit faire montre.
个
基
素养
每个军
应该表现出来的基
态度和能力。
Il importe tout particulièrement de donner aux soldats des conditions de vie décentes.
尤其重要的
,为军
提供适当的生活条件。
D'autres personnes concernées appartiendraient à des groupes terroristes ou seraient des militaires ou des civils.
其他案件所涉及
员,据称有的
恐怖主义团体成员;有的据报
军
或平民。
Il est militaire de carrière.
他
一
职业军
。
Le but du FLNKS demeurait l'indépendance, cause pour laquelle nombre de ses militants et dirigeants étaient morts.
卡纳克民阵的目标仍然
独立,很多军
和领导
为此而献身。
Des atteintes graves au droit à la vie ont été commises, notamment par des éléments en uniforme.
发生了严重侵犯生命权的案件,尤其
军
所进行的这类攻击。
Il est important de noter qu'une forte proportion des 130 000 soldats recensés ne sont plus membres actifs de l'armée.
注意到这一点很重要,在13万已登记士兵中,其中大部分不再
现役军
。
Les missions sont effectuées en civil ou en uniforme ou encore dans le cadre d'une action organisée militairement.
任务执行可以
以平民或军
身份,
可以
在有组织军事行动框架下。
Je me félicite aussi de l'accent que ce projet de résolution met sur le rôle du personnel en uniforme.
决议草案强调现役军


分重要的。
En fait, ces combattants seraient formés et armés par l'armée et opéreraient sous les ordres et la protection des militaires.
实际上,据报告,这些战斗
员
军队训练和武装起来的,
在军
的命令和保护之下活动的。
L'impunité, qui résulte essentiellement de l'ingérence d'acteurs politiques et militaires dans l'administration de la justice, demeure une source de préoccupation majeure.
有罪不罚的主要原因
政客和军
干预司法行政,这仍然
令
分担忧的根源所在。
Trop souvent, ces tribunaux donnent l'impression d'appliquer des règles différentes selon que la personne jugée est un civil ou un militaire.
它们太经常地给
以根据受审者
平民还
军
而适用双重标准的印象。
L'une des questions les plus difficiles encore en suspens au Népal est celle de l'intégration et de la réinsertion du personnel maoïste armé.
尼泊尔境内最棘手的未决问题之一
毛派军
的整编和转业。
Cette matière est aussi incluse dans la formation complémentaire qui vise à préparer les militaires professionnels à effectuer des tâches d'un niveau supérieur.
该专题还作为进一步培训的一部分教授,其目的
使职业军
能够履行更高级的任务。
Une partie de la législation s'applique directement à tous les citoyens, l'autre étant réservée à des catégories particulières, les membres des forces armées en particulier.
这种立法的一部分直接适用于所有公民,而另一部分则适用于特定的一类公民,特别
军
。
La plupart des incidents signalés concernaient des fouilles exécutées par du personnel militaire et dont la durée excédait systématiquement celle de leurs homologues civils.
多数上报的事故都
军
进行搜查引起的,为他们一贯比其平民花更多时间进行搜查。
Selon les allégations qui ont été portées à l'attention des rapporteurs spéciaux, les auteurs du meurtre de M. Legarda pourraient être des soldats de l'armée.
根据提请特别报告员注意的指控,Legarda先生被杀可能
来自军队的军
干的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Je anciens combattants sont les bienvenus à me contacter avec de l'acheteur.
我本人是退伍军人,欢迎各买主与我联系。
Mon frère aîné qui est le soldat est en permission.
我哥哥是个军人,他正在休军假。
Tous ces spécialistes ont une licence en droit et sont des officiers d'active.
所有法律事务官都是现役军人,并且是法学学士。
Les JICCS sont les attitudes et compétences de base dont tout militaire doit faire montre.
个人基本素养是每个军人应该表现出来的基本态度和能力。
Il importe tout particulièrement de donner aux soldats des conditions de vie décentes.
尤其重要的是,为军人提供适当的生活条件。
D'autres personnes concernées appartiendraient à des groupes terroristes ou seraient des militaires ou des civils.
其他案件所涉及人员,
称有的是恐怖主义团体成员;有的
是军人或平民。
Il est militaire de carrière.
他是一
职业军人。
Le but du FLNKS demeurait l'indépendance, cause pour laquelle nombre de ses militants et dirigeants étaient morts.
卡纳克民阵的目标仍然是独立,很多军人和领导人为此而献身。
Des atteintes graves au droit à la vie ont été commises, notamment par des éléments en uniforme.
发生了严重侵犯生命权的案件,尤其是军人所进行的这类攻击。
Il est important de noter qu'une forte proportion des 130 000 soldats recensés ne sont plus membres actifs de l'armée.
注意到这一点很重要,在13万已登记士兵中,其中大部分不再是现役军人。
Les missions sont effectuées en civil ou en uniforme ou encore dans le cadre d'une action organisée militairement.
任务执行可以是以平民或军人身份,也可以是在有组织军事行动框架下。
Je me félicite aussi de l'accent que ce projet de résolution met sur le rôle du personnel en uniforme.
决议草案强调现役军人也是十分重要的。
En fait, ces combattants seraient formés et armés par l'armée et opéreraient sous les ordres et la protection des militaires.
实际上,

,这些战斗人员是军队训练和武装起来的,是在军人的命令和保护之下活动的。
L'impunité, qui résulte essentiellement de l'ingérence d'acteurs politiques et militaires dans l'administration de la justice, demeure une source de préoccupation majeure.
有罪不罚的主要原因是政客和军人干预司法行政,这仍然是令人十分担忧的根源所在。
Trop souvent, ces tribunaux donnent l'impression d'appliquer des règles différentes selon que la personne jugée est un civil ou un militaire.
它们太经常地给人以根
受审者是平民还是军人而适用双重标准的印象。
L'une des questions les plus difficiles encore en suspens au Népal est celle de l'intégration et de la réinsertion du personnel maoïste armé.
尼泊尔境内最棘手的未决问题之一是毛派军人的整编和转业。
Cette matière est aussi incluse dans la formation complémentaire qui vise à préparer les militaires professionnels à effectuer des tâches d'un niveau supérieur.
该专题还作为进一步培训的一部分教授,其目的是使职业军人能够履行更高级的任务。
Une partie de la législation s'applique directement à tous les citoyens, l'autre étant réservée à des catégories particulières, les membres des forces armées en particulier.
这种立法的一部分直接适用于所有公民,而另一部分则适用于特定的一类公民,特别是军人。
La plupart des incidents signalés concernaient des fouilles exécutées par du personnel militaire et dont la durée excédait systématiquement celle de leurs homologues civils.
多数上
的事故都是军人进行搜查引起的,为他们一贯比其平民花更多时间进行搜查。
Selon les allégations qui ont été portées à l'attention des rapporteurs spéciaux, les auteurs du meurtre de M. Legarda pourraient être des soldats de l'armée.
根
提请特别
员注意的指控,Legarda先生被杀可能是来自军队的军人干的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je anciens combattants sont les bienvenus à me contacter avec de l'acheteur.
我本
是退伍军
,欢迎各买主与我联系。
Mon frère aîné qui est le soldat est en permission.
我哥哥是
军
,他正在休军假。
Tous ces spécialistes ont une licence en droit et sont des officiers d'active.
所有法律事务官都是现役军
,并且是法学学士。
Les JICCS sont les attitudes et compétences de base dont tout militaire doit faire montre.


本素养是每
军
应该表现出来的
本态度和能力。
Il importe tout particulièrement de donner aux soldats des conditions de vie décentes.
尤其重要的是,为军
提供适当的生活条件。
D'autres personnes concernées appartiendraient à des groupes terroristes ou seraient des militaires ou des civils.
其他案件所涉及
员,据称有的是恐怖主义团体成员;有的据报是军
或平民。
Il est militaire de carrière.
他是一
职业军
。
Le but du FLNKS demeurait l'indépendance, cause pour laquelle nombre de ses militants et dirigeants étaient morts.
卡纳克民阵的目标仍然是独立,很多军
和领导
为此而献身。
Des atteintes graves au droit à la vie ont été commises, notamment par des éléments en uniforme.
发生了严重侵犯生命权的案件,尤其是军
所进行的这类攻击。
Il est important de noter qu'une forte proportion des 130 000 soldats recensés ne sont plus membres actifs de l'armée.
注意到这一点很重要,在13万已登记士兵中,其中

不再是现役军
。
Les missions sont effectuées en civil ou en uniforme ou encore dans le cadre d'une action organisée militairement.
任务执行可以是以平民或军
身份,也可以是在有组织军事行动框架下。
Je me félicite aussi de l'accent que ce projet de résolution met sur le rôle du personnel en uniforme.
决议草案强调现役军
也是十
重要的。
En fait, ces combattants seraient formés et armés par l'armée et opéreraient sous les ordres et la protection des militaires.
实际上,据报告,这些战斗
员是军队训练和武装起来的,是在军
的命令和保护之下活动的。
L'impunité, qui résulte essentiellement de l'ingérence d'acteurs politiques et militaires dans l'administration de la justice, demeure une source de préoccupation majeure.
有罪不罚的主要原因是政客和军
干预司法行政,这仍然是令
十
担忧的根源所在。
Trop souvent, ces tribunaux donnent l'impression d'appliquer des règles différentes selon que la personne jugée est un civil ou un militaire.
它们太经常地给
以根据受审者是平民还是军
而适用双重标准的印象。
L'une des questions les plus difficiles encore en suspens au Népal est celle de l'intégration et de la réinsertion du personnel maoïste armé.
尼泊尔境内最棘手的未决问题之一是毛派军
的整编和转业。
Cette matière est aussi incluse dans la formation complémentaire qui vise à préparer les militaires professionnels à effectuer des tâches d'un niveau supérieur.
该专题还作为进一步培训的一
教授,其目的是使职业军
能够履行更高级的任务。
Une partie de la législation s'applique directement à tous les citoyens, l'autre étant réservée à des catégories particulières, les membres des forces armées en particulier.
这种立法的一
直接适用于所有公民,而另一
则适用于特定的一类公民,特别是军
。
La plupart des incidents signalés concernaient des fouilles exécutées par du personnel militaire et dont la durée excédait systématiquement celle de leurs homologues civils.
多数上报的事故都是军
进行搜查引起的,为他们一贯比其平民花更多时间进行搜查。
Selon les allégations qui ont été portées à l'attention des rapporteurs spéciaux, les auteurs du meurtre de M. Legarda pourraient être des soldats de l'armée.
根据提请特别报告员注意的指控,Legarda先生被杀可能是来自军队的军
干的。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,
未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je anciens combattants sont les bienvenus à me contacter avec de l'acheteur.
我本
是退伍
,欢迎各买主与我联系。
Mon frère aîné qui est le soldat est en permission.
我哥哥是个
,他正在休
假。
Tous ces spécialistes ont une licence en droit et sont des officiers d'active.
所有法律事务官都是现役
,
是法学学士。
Les JICCS sont les attitudes et compétences de base dont tout militaire doit faire montre.
个
基本素养是每个
应该表现出来的基本态度和能力。
Il importe tout particulièrement de donner aux soldats des conditions de vie décentes.
尤其重要的是,为
提供适当的生活条件。
D'autres personnes concernées appartiendraient à des groupes terroristes ou seraient des militaires ou des civils.
其他案件所涉及
员,据称有的是恐怖主义团体成员;有的据报是
或平民。
Il est militaire de carrière.
他是一
职业
。
Le but du FLNKS demeurait l'indépendance, cause pour laquelle nombre de ses militants et dirigeants étaient morts.
卡纳克民阵的目标仍然是独立,很多
和领导
为此而献身。
Des atteintes graves au droit à la vie ont été commises, notamment par des éléments en uniforme.
发生了严重侵犯生命权的案件,尤其是
所进行的这类攻击。
Il est important de noter qu'une forte proportion des 130 000 soldats recensés ne sont plus membres actifs de l'armée.
注意到这一点很重要,在13万已登记士兵中,其中大部分不再是现役
。
Les missions sont effectuées en civil ou en uniforme ou encore dans le cadre d'une action organisée militairement.
务执行可以是以平民或
身份,也可以是在有组织
事行动框架下。
Je me félicite aussi de l'accent que ce projet de résolution met sur le rôle du personnel en uniforme.
决议草案强调现役
也是十分重要的。
En fait, ces combattants seraient formés et armés par l'armée et opéreraient sous les ordres et la protection des militaires.
实际上,据报告,这些战斗
员是
队训练和武装起来的,是在
的命令和保护之下活动的。
L'impunité, qui résulte essentiellement de l'ingérence d'acteurs politiques et militaires dans l'administration de la justice, demeure une source de préoccupation majeure.
有罪不罚的主要原因是政客和
干预司法行政,这仍然是令
十分担忧的根源所在。
Trop souvent, ces tribunaux donnent l'impression d'appliquer des règles différentes selon que la personne jugée est un civil ou un militaire.
它们太经常地给
以根据受审者是平民还是
而适用双重标准的印象。
L'une des questions les plus difficiles encore en suspens au Népal est celle de l'intégration et de la réinsertion du personnel maoïste armé.
尼泊尔境内最棘手的未决问题之一是毛派
的整编和转业。
Cette matière est aussi incluse dans la formation complémentaire qui vise à préparer les militaires professionnels à effectuer des tâches d'un niveau supérieur.
该专题还作为进一步培训的一部分教授,其目的是使职业
能够履行更高级的
务。
Une partie de la législation s'applique directement à tous les citoyens, l'autre étant réservée à des catégories particulières, les membres des forces armées en particulier.
这种立法的一部分直接适用于所有公民,而另一部分则适用于特定的一类公民,特别是
。
La plupart des incidents signalés concernaient des fouilles exécutées par du personnel militaire et dont la durée excédait systématiquement celle de leurs homologues civils.
多数上报的事故都是
进行搜查引起的,为他们一贯比其平民花更多时间进行搜查。
Selon les allégations qui ont été portées à l'attention des rapporteurs spéciaux, les auteurs du meurtre de M. Legarda pourraient être des soldats de l'armée.
根据提请特别报告员注意的指控,Legarda先生被杀可能是来自
队的
干的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je anciens combattants sont les bienvenus à me contacter avec de l'acheteur.
我本
是退伍军
,欢迎各买主与我联系。
Mon frère aîné qui est le soldat est en permission.
我哥哥是个军
,他正在休军假。
Tous ces spécialistes ont une licence en droit et sont des officiers d'active.
所有法律事务官都是现役军
,并且是法学学士。
Les JICCS sont les attitudes et compétences de base dont tout militaire doit faire montre.
个
基本素养是每个军
应该表现出来的基本态度和能力。
Il importe tout particulièrement de donner aux soldats des conditions de vie décentes.
尤其重要的是,为军
提供适当的生活条件。
D'autres personnes concernées appartiendraient à des groupes terroristes ou seraient des militaires ou des civils.
其他案件所涉及
员,据称有的是恐怖主义团体成员;有的据报是军


。
Il est militaire de carrière.
他是一
职业军
。
Le but du FLNKS demeurait l'indépendance, cause pour laquelle nombre de ses militants et dirigeants étaient morts.

克
阵的目标仍然是独立,很多军
和领导
为此而献身。
Des atteintes graves au droit à la vie ont été commises, notamment par des éléments en uniforme.
发生了严重侵犯生命权的案件,尤其是军
所进行的这类攻击。
Il est important de noter qu'une forte proportion des 130 000 soldats recensés ne sont plus membres actifs de l'armée.
注意到这一点很重要,在13万已登记士兵中,其中大部分不再是现役军
。
Les missions sont effectuées en civil ou en uniforme ou encore dans le cadre d'une action organisée militairement.
任务执行可以是以

军
身份,也可以是在有组织军事行动框架下。
Je me félicite aussi de l'accent que ce projet de résolution met sur le rôle du personnel en uniforme.
决议草案强调现役军
也是十分重要的。
En fait, ces combattants seraient formés et armés par l'armée et opéreraient sous les ordres et la protection des militaires.
实际上,据报告,这些战斗
员是军队训练和武装起来的,是在军
的命令和保护之下活动的。
L'impunité, qui résulte essentiellement de l'ingérence d'acteurs politiques et militaires dans l'administration de la justice, demeure une source de préoccupation majeure.
有罪不罚的主要原因是政客和军
干预司法行政,这仍然是令
十分担忧的根源所在。
Trop souvent, ces tribunaux donnent l'impression d'appliquer des règles différentes selon que la personne jugée est un civil ou un militaire.
它们太经常地给
以根据受审者是
还是军
而适用双重标准的印象。
L'une des questions les plus difficiles encore en suspens au Népal est celle de l'intégration et de la réinsertion du personnel maoïste armé.
尼泊尔境内最棘手的未决问题之一是毛派军
的整编和转业。
Cette matière est aussi incluse dans la formation complémentaire qui vise à préparer les militaires professionnels à effectuer des tâches d'un niveau supérieur.
该专题还作为进一步培训的一部分教授,其目的是使职业军
能够履行更高级的任务。
Une partie de la législation s'applique directement à tous les citoyens, l'autre étant réservée à des catégories particulières, les membres des forces armées en particulier.
这种立法的一部分直接适用于所有公
,而另一部分则适用于特定的一类公
,特别是军
。
La plupart des incidents signalés concernaient des fouilles exécutées par du personnel militaire et dont la durée excédait systématiquement celle de leurs homologues civils.
多数上报的事故都是军
进行搜查引起的,为他们一贯比其
花更多时间进行搜查。
Selon les allégations qui ont été portées à l'attention des rapporteurs spéciaux, les auteurs du meurtre de M. Legarda pourraient être des soldats de l'armée.
根据提请特别报告员注意的指控,Legarda先生被杀可能是来自军队的军
干的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je anciens combattants sont les bienvenus à me contacter avec de l'acheteur.
我本
是退伍
,欢迎各买主与我联系。
Mon frère aîné qui est le soldat est en permission.
我哥哥是个
,他正在休
假。
Tous ces spécialistes ont une licence en droit et sont des officiers d'active.
所有法律事务官都是现役
,并且是法学学士。
Les JICCS sont les attitudes et compétences de base dont tout militaire doit faire montre.
个
基本素养是每个
应该表现出来的基本态度和能力。
Il importe tout particulièrement de donner aux soldats des conditions de vie décentes.
尤其重要的是,为
提供适当的生活条件。
D'autres personnes concernées appartiendraient à des groupes terroristes ou seraient des militaires ou des civils.
其他案件所涉及
员,据称有的是恐怖主义团体成员;有的据报是

平民。
Il est militaire de carrière.
他是一
职业
。
Le but du FLNKS demeurait l'indépendance, cause pour laquelle nombre de ses militants et dirigeants étaient morts.
卡纳克民阵的目标仍然是独立,很多
和领导
为此而献身。
Des atteintes graves au droit à la vie ont été commises, notamment par des éléments en uniforme.
发生了严重侵犯生命权的案件,尤其是
所进行的这类攻击。
Il est important de noter qu'une forte proportion des 130 000 soldats recensés ne sont plus membres actifs de l'armée.
注意到这一点很重要,在13万已登记士兵中,其中大部分不再是现役
。
Les missions sont effectuées en civil ou en uniforme ou encore dans le cadre d'une action organisée militairement.
任务执行可以是以平民

身份,也可以是在有组织
事行动框架下。
Je me félicite aussi de l'accent que ce projet de résolution met sur le rôle du personnel en uniforme.
决议草案强调现役
也是十分重要的。
En fait, ces combattants seraient formés et armés par l'armée et opéreraient sous les ordres et la protection des militaires.
实际上,据报告,这些战斗
员是
队训练和武装起来的,是在
的命令和保护之下活动的。
L'impunité, qui résulte essentiellement de l'ingérence d'acteurs politiques et militaires dans l'administration de la justice, demeure une source de préoccupation majeure.
有罪不罚的主要原因是政客和
干预司法行政,这仍然是令
十分担忧的根源所在。
Trop souvent, ces tribunaux donnent l'impression d'appliquer des règles différentes selon que la personne jugée est un civil ou un militaire.
它们太经常地给
以根据受审者是平民还是
而适用双重标准的印象。
L'une des questions les plus difficiles encore en suspens au Népal est celle de l'intégration et de la réinsertion du personnel maoïste armé.
尼泊尔境内最棘手的未决问题之一是毛派
的整编和转业。
Cette matière est aussi incluse dans la formation complémentaire qui vise à préparer les militaires professionnels à effectuer des tâches d'un niveau supérieur.
该专题还作为进一步培训的一部分教授,其目的是使职业
能够履行更高级的任务。
Une partie de la législation s'applique directement à tous les citoyens, l'autre étant réservée à des catégories particulières, les membres des forces armées en particulier.
这种立法的一部分直接适用于所有公民,而另一部分则适用于特定的一类公民,特别是
。
La plupart des incidents signalés concernaient des fouilles exécutées par du personnel militaire et dont la durée excédait systématiquement celle de leurs homologues civils.
多数上报的事故都是
进行搜查引起的,为他们一贯比其平民花更多时间进行搜查。
Selon les allégations qui ont été portées à l'attention des rapporteurs spéciaux, les auteurs du meurtre de M. Legarda pourraient être des soldats de l'armée.
根据提请特别报告员注意的指控,Legarda先生被杀可能是来自
队的
干的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je anciens combattants sont les bienvenus à me contacter avec de l'acheteur.
本人是退伍军人,欢迎各买主与

。
Mon frère aîné qui est le soldat est en permission.
哥哥是个军人,他正在休军假。
Tous ces spécialistes ont une licence en droit et sont des officiers d'active.
所有法律事务官都是现役军人,并且是法学学士。
Les JICCS sont les attitudes et compétences de base dont tout militaire doit faire montre.
个人基本素养是每个军人应该表现出来的基本态度和能力。
Il importe tout particulièrement de donner aux soldats des conditions de vie décentes.
尤其重要的是,为军人提供适当的生活条件。
D'autres personnes concernées appartiendraient à des groupes terroristes ou seraient des militaires ou des civils.
其他案件所涉及人员,据称有的是恐怖主义团体成员;有的据报是军人或平民。
Il est militaire de carrière.
他是一
职业军人。
Le but du FLNKS demeurait l'indépendance, cause pour laquelle nombre de ses militants et dirigeants étaient morts.
卡纳克民阵的目标仍然是独立,很多军人和领导人为此而献身。
Des atteintes graves au droit à la vie ont été commises, notamment par des éléments en uniforme.
发生了严重侵犯生命权的案件,尤其是军人所进行的这类攻击。
Il est important de noter qu'une forte proportion des 130 000 soldats recensés ne sont plus membres actifs de l'armée.
注意到这一点很重要,在13万已登记士兵中,其中大部分不再是现役军人。
Les missions sont effectuées en civil ou en uniforme ou encore dans le cadre d'une action organisée militairement.
任务执行可以是以平民或军人身份,也可以是在有组织军事行

下。
Je me félicite aussi de l'accent que ce projet de résolution met sur le rôle du personnel en uniforme.
决议草案强调现役军人也是十分重要的。
En fait, ces combattants seraient formés et armés par l'armée et opéreraient sous les ordres et la protection des militaires.
实际上,据报告,这些战斗人员是军队训练和武装起来的,是在军人的命令和保护之下活
的。
L'impunité, qui résulte essentiellement de l'ingérence d'acteurs politiques et militaires dans l'administration de la justice, demeure une source de préoccupation majeure.
有罪不罚的主要原因是政客和军人干预司法行政,这仍然是令人十分担忧的根源所在。
Trop souvent, ces tribunaux donnent l'impression d'appliquer des règles différentes selon que la personne jugée est un civil ou un militaire.
它们太经常地给人以根据受审者是平民还是军人而适用双重标准的印象。
L'une des questions les plus difficiles encore en suspens au Népal est celle de l'intégration et de la réinsertion du personnel maoïste armé.
尼泊尔境内最棘手的未决问题之一是毛派军人的整编和转业。
Cette matière est aussi incluse dans la formation complémentaire qui vise à préparer les militaires professionnels à effectuer des tâches d'un niveau supérieur.
该专题还作为进一步培训的一部分教授,其目的是使职业军人能够履行更高级的任务。
Une partie de la législation s'applique directement à tous les citoyens, l'autre étant réservée à des catégories particulières, les membres des forces armées en particulier.
这种立法的一部分直接适用于所有公民,而另一部分则适用于特定的一类公民,特别是军人。
La plupart des incidents signalés concernaient des fouilles exécutées par du personnel militaire et dont la durée excédait systématiquement celle de leurs homologues civils.
多数上报的事故都是军人进行搜查引起的,为他们一贯比其平民花更多时间进行搜查。
Selon les allégations qui ont été portées à l'attention des rapporteurs spéciaux, les auteurs du meurtre de M. Legarda pourraient être des soldats de l'armée.
根据提请特别报告员注意的指控,Legarda先生被杀可能是来自军队的军人干的。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Je anciens combattants sont les bienvenus à me contacter avec de l'acheteur.
我本人
退伍军人,欢迎各买主与我联系。
Mon frère aîné qui est le soldat est en permission.
我哥哥
个军人,他正在休军假。
Tous ces spécialistes ont une licence en droit et sont des officiers d'active.
所有法律事务官都
现役军人,并且
法学学士。
Les JICCS sont les attitudes et compétences de base dont tout militaire doit faire montre.
个人基本素养
每个军人应该表现出来
基本态度
能力。
Il importe tout particulièrement de donner aux soldats des conditions de vie décentes.
尤其重要
,为军人提供适当
生活条件。
D'autres personnes concernées appartiendraient à des groupes terroristes ou seraient des militaires ou des civils.
其他案件所涉及人员,据称有
恐怖主义团体成员;有
据报
军人或平民。
Il est militaire de carrière.
他
一
职业军人。
Le but du FLNKS demeurait l'indépendance, cause pour laquelle nombre de ses militants et dirigeants étaient morts.
卡纳克民阵
目标仍然
独立,很多军人

人为此而献身。
Des atteintes graves au droit à la vie ont été commises, notamment par des éléments en uniforme.
发生了严重侵犯生命权
案件,尤其
军人所进行
这类攻击。
Il est important de noter qu'une forte proportion des 130 000 soldats recensés ne sont plus membres actifs de l'armée.
注意到这一点很重要,在13万已登记士兵中,其中大部分不再
现役军人。
Les missions sont effectuées en civil ou en uniforme ou encore dans le cadre d'une action organisée militairement.
任务执行可以
以平民或军人身份,也可以
在有组织军事行动框架下。
Je me félicite aussi de l'accent que ce projet de résolution met sur le rôle du personnel en uniforme.
决议草案强调现役军人也
十分重要
。
En fait, ces combattants seraient formés et armés par l'armée et opéreraient sous les ordres et la protection des militaires.
实际上,据报告,这些战斗人员
军队训练
武装起来
,
在军人
命令
保护之下活动
。
L'impunité, qui résulte essentiellement de l'ingérence d'acteurs politiques et militaires dans l'administration de la justice, demeure une source de préoccupation majeure.
有罪不罚
主要原因
政客
军人干预司法行政,这仍然
令人十分担忧
根源所在。
Trop souvent, ces tribunaux donnent l'impression d'appliquer des règles différentes selon que la personne jugée est un civil ou un militaire.
它们太经常地给人以根据受审者
平民还
军人而适用双重标准
印象。
L'une des questions les plus difficiles encore en suspens au Népal est celle de l'intégration et de la réinsertion du personnel maoïste armé.
尼泊尔境内最棘手
未决问题之一
毛派军人
整编
转业。
Cette matière est aussi incluse dans la formation complémentaire qui vise à préparer les militaires professionnels à effectuer des tâches d'un niveau supérieur.
该专题还作为进一步培训
一部分教授,其目
使职业军人能够履行更高级
任务。
Une partie de la législation s'applique directement à tous les citoyens, l'autre étant réservée à des catégories particulières, les membres des forces armées en particulier.
这种立法
一部分直接适用于所有公民,而另一部分则适用于特定
一类公民,特别
军人。
La plupart des incidents signalés concernaient des fouilles exécutées par du personnel militaire et dont la durée excédait systématiquement celle de leurs homologues civils.
多数上报
事故都
军人进行搜查引起
,为他们一贯比其平民花更多时间进行搜查。
Selon les allégations qui ont été portées à l'attention des rapporteurs spéciaux, les auteurs du meurtre de M. Legarda pourraient être des soldats de l'armée.
根据提请特别报告员注意
指控,Legarda先生被杀可能
来自军队
军人干
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je anciens combattants sont les bienvenus à me contacter avec de l'acheteur.
我本人是退伍军人,欢迎各买主与我联系。
Mon frère aîné qui est le soldat est en permission.
我哥哥是个军人,
正在休军假。
Tous ces spécialistes ont une licence en droit et sont des officiers d'active.
所有法律事务官都是现役军人,并且是法学学士。
Les JICCS sont les attitudes et compétences de base dont tout militaire doit faire montre.
个人基本素养是每个军人应该表现出来的基本态度和能力。
Il importe tout particulièrement de donner aux soldats des conditions de vie décentes.
尤其重要的是,为军人提供适当的
活条件。
D'autres personnes concernées appartiendraient à des groupes terroristes ou seraient des militaires ou des civils.
其
件所涉及人员,据称有的是恐怖主义团体成员;有的据报是军人或平民。
Il est militaire de carrière.
是一
职业军人。
Le but du FLNKS demeurait l'indépendance, cause pour laquelle nombre de ses militants et dirigeants étaient morts.
卡纳克民阵的目标仍然是独立,很多军人和领导人为此而献身。
Des atteintes graves au droit à la vie ont été commises, notamment par des éléments en uniforme.
发

重侵犯
命权的
件,尤其是军人所进行的这类攻击。
Il est important de noter qu'une forte proportion des 130 000 soldats recensés ne sont plus membres actifs de l'armée.
注意到这一点很重要,在13万已登记士兵中,其中大部分不再是现役军人。
Les missions sont effectuées en civil ou en uniforme ou encore dans le cadre d'une action organisée militairement.
任务执行可以是以平民或军人身份,也可以是在有组织军事行动框架下。
Je me félicite aussi de l'accent que ce projet de résolution met sur le rôle du personnel en uniforme.
决议草
强调现役军人也是十分重要的。
En fait, ces combattants seraient formés et armés par l'armée et opéreraient sous les ordres et la protection des militaires.
实际上,据报告,这些战斗人员是军队训练和武装起来的,是在军人的命令和保护之下活动的。
L'impunité, qui résulte essentiellement de l'ingérence d'acteurs politiques et militaires dans l'administration de la justice, demeure une source de préoccupation majeure.
有罪不罚的主要原因是政客和军人干预司法行政,这仍然是令人十分担忧的根源所在。
Trop souvent, ces tribunaux donnent l'impression d'appliquer des règles différentes selon que la personne jugée est un civil ou un militaire.
它们太经常地给人以根据受审者是平民还是军人而适用双重标准的印象。
L'une des questions les plus difficiles encore en suspens au Népal est celle de l'intégration et de la réinsertion du personnel maoïste armé.
尼泊尔境内最棘手的未决问题之一是毛派军人的整编和转业。
Cette matière est aussi incluse dans la formation complémentaire qui vise à préparer les militaires professionnels à effectuer des tâches d'un niveau supérieur.
该专题还作为进一步培训的一部分教授,其目的是使职业军人能够履行更高级的任务。
Une partie de la législation s'applique directement à tous les citoyens, l'autre étant réservée à des catégories particulières, les membres des forces armées en particulier.
这种立法的一部分直接适用于所有公民,而另一部分则适用于特定的一类公民,特别是军人。
La plupart des incidents signalés concernaient des fouilles exécutées par du personnel militaire et dont la durée excédait systématiquement celle de leurs homologues civils.
多数上报的事故都是军人进行搜查引起的,为
们一贯比其平民花更多时间进行搜查。
Selon les allégations qui ont été portées à l'attention des rapporteurs spéciaux, les auteurs du meurtre de M. Legarda pourraient être des soldats de l'armée.
根据提请特别报告员注意的指控,Legarda先
被杀可能是来自军队的军人干的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。