法语助手
  • 关闭

是军人

添加到生词本

être dans l'armée

Je anciens combattants sont les bienvenus à me contacter avec de l'acheteur.

退伍,欢迎各买主与联系。

Mon frère aîné qui est le soldat est en permission.

哥哥,他正在休军假。

Tous ces spécialistes ont une licence en droit et sont des officiers d'active.

所有法律事务官都现役,并且法学学士。

Les JICCS sont les attitudes et compétences de base dont tout militaire doit faire montre.

素养每个应该表现出来的基态度和能力。

Il importe tout particulièrement de donner aux soldats des conditions de vie décentes.

尤其重要的,为提供适当的生活条件。

D'autres personnes concernées appartiendraient à des groupes terroristes ou seraient des militaires ou des civils.

其他案件所涉及员,据称有的恐怖主义团体成员;有的据报或平民。

Il est militaire de carrière.

职业

Le but du FLNKS demeurait l'indépendance, cause pour laquelle nombre de ses militants et dirigeants étaient morts.

卡纳克民阵的目标仍然独立,很多和领导为此而献身。

Des atteintes graves au droit à la vie ont été commises, notamment par des éléments en uniforme.

发生了严重侵犯生命权的案件,尤其所进行的这类攻击。

Il est important de noter qu'une forte proportion des 130 000 soldats recensés ne sont plus membres actifs de l'armée.

注意到这一点很重要,在13万已登记士兵中,其中大部分不再现役

Les missions sont effectuées en civil ou en uniforme ou encore dans le cadre d'une action organisée militairement.

任务执行可以以平民或身份,可以在有组织军事行动框架下。

Je me félicite aussi de l'accent que ce projet de résolution met sur le rôle du personnel en uniforme.

决议草案强调现役分重要的。

En fait, ces combattants seraient formés et armés par l'armée et opéreraient sous les ordres et la protection des militaires.

实际上,据报告,这些战斗军队训练和武装起来的,的命令和保护之下活动的。

L'impunité, qui résulte essentiellement de l'ingérence d'acteurs politiques et militaires dans l'administration de la justice, demeure une source de préoccupation majeure.

有罪不罚的主要原因政客和干预司法行政,这仍然分担忧的根源所在。

Trop souvent, ces tribunaux donnent l'impression d'appliquer des règles différentes selon que la personne jugée est un civil ou un militaire.

它们太经常地给以根据受审者平民还而适用双重标准的印象。

L'une des questions les plus difficiles encore en suspens au Népal est celle de l'intégration et de la réinsertion du personnel maoïste armé.

尼泊尔境内最棘手的未决问题之一毛派的整编和转业。

Cette matière est aussi incluse dans la formation complémentaire qui vise à préparer les militaires professionnels à effectuer des tâches d'un niveau supérieur.

该专题还作为进一步培训的一部分教授,其目的使职业能够履行更高级的任务。

Une partie de la législation s'applique directement à tous les citoyens, l'autre étant réservée à des catégories particulières, les membres des forces armées en particulier.

这种立法的一部分直接适用于所有公民,而另一部分则适用于特定的一类公民,特别

La plupart des incidents signalés concernaient des fouilles exécutées par du personnel militaire et dont la durée excédait systématiquement celle de leurs homologues civils.

多数上报的事故都进行搜查引起的,为他们一贯比其平民花更多时间进行搜查。

Selon les allégations qui ont été portées à l'attention des rapporteurs spéciaux, les auteurs du meurtre de M. Legarda pourraient être des soldats de l'armée.

根据提请特别报告员注意的指控,Legarda先生被杀可能来自军队的干的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 是军人 的法语例句

用户正在搜索


爱虚荣赶时髦的人, 爱炫耀自己者, 爱训戒人的(人), 爱宴饮交际, 爱夜间活动的(人), 爱夜游的(人), 爱因斯坦, 爱因斯坦效应, 爱用, 爱游历的,

相似单词


是古非今, 是好是歹, 是合乎礼仪的, 是荷, 是或否, 是军人, 是可忍,孰不可忍, 是例外, 是邻居, 是某人的寡妇,
être dans l'armée

Je anciens combattants sont les bienvenus à me contacter avec de l'acheteur.

我本人退伍军人,欢迎各买主与我联系。

Mon frère aîné qui est le soldat est en permission.

我哥哥军人,他正在休军假。

Tous ces spécialistes ont une licence en droit et sont des officiers d'active.

所有法律事务官都现役军人,并且法学学士。

Les JICCS sont les attitudes et compétences de base dont tout militaire doit faire montre.

个人基本素养每个军人应该表现出来的基本态度和能力。

Il importe tout particulièrement de donner aux soldats des conditions de vie décentes.

尤其重要的,为军人提供适当的生活条件。

D'autres personnes concernées appartiendraient à des groupes terroristes ou seraient des militaires ou des civils.

其他案件所涉及人员,称有的是恐怖主义团体成员;有的军人或平民。

Il est militaire de carrière.

职业军人

Le but du FLNKS demeurait l'indépendance, cause pour laquelle nombre de ses militants et dirigeants étaient morts.

卡纳克民阵的目标仍然独立,很多军人和领导人为此而献身。

Des atteintes graves au droit à la vie ont été commises, notamment par des éléments en uniforme.

发生了严重侵犯生命权的案件,尤其军人所进行的这类攻击。

Il est important de noter qu'une forte proportion des 130 000 soldats recensés ne sont plus membres actifs de l'armée.

注意到这一点很重要,在13万已登记士兵中,其中大部分不再现役军人

Les missions sont effectuées en civil ou en uniforme ou encore dans le cadre d'une action organisée militairement.

任务执行可以以平民或军人身份,也可以在有组织军事行动框架下。

Je me félicite aussi de l'accent que ce projet de résolution met sur le rôle du personnel en uniforme.

决议草案强调现役军人十分重要的。

En fait, ces combattants seraient formés et armés par l'armée et opéreraient sous les ordres et la protection des militaires.

实际上,,这些战斗人员军队训练和武装起来的,军人的命令和保护之下活动的。

L'impunité, qui résulte essentiellement de l'ingérence d'acteurs politiques et militaires dans l'administration de la justice, demeure une source de préoccupation majeure.

有罪不罚的主要原因政客和军人干预司法行政,这仍然令人十分担忧的根源所在。

Trop souvent, ces tribunaux donnent l'impression d'appliquer des règles différentes selon que la personne jugée est un civil ou un militaire.

它们太经常地给人以根受审者平民还是军人而适用双重标准的印象。

L'une des questions les plus difficiles encore en suspens au Népal est celle de l'intégration et de la réinsertion du personnel maoïste armé.

尼泊尔境内最棘手的未决问题之一毛派军人的整编和转业。

Cette matière est aussi incluse dans la formation complémentaire qui vise à préparer les militaires professionnels à effectuer des tâches d'un niveau supérieur.

该专题还作为进一步培训的一部分教授,其目的使职业军人能够履行更高级的任务。

Une partie de la législation s'applique directement à tous les citoyens, l'autre étant réservée à des catégories particulières, les membres des forces armées en particulier.

这种立法的一部分直接适用于所有公民,而另一部分则适用于特定的一类公民,特别军人

La plupart des incidents signalés concernaient des fouilles exécutées par du personnel militaire et dont la durée excédait systématiquement celle de leurs homologues civils.

多数上的事故都军人进行搜查引起的,为他们一贯比其平民花更多时间进行搜查。

Selon les allégations qui ont été portées à l'attention des rapporteurs spéciaux, les auteurs du meurtre de M. Legarda pourraient être des soldats de l'armée.

提请特别员注意的指控,Legarda先生被杀可能来自军队的军人干的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 是军人 的法语例句

用户正在搜索


爱争论的, 爱整洁的主妇, 爱支配的, 爱支配的人, 爱指挥人, 爱指责的(人), 爱重, 爱滋病, 爱自己的孩子, 爱祖国,

相似单词


是古非今, 是好是歹, 是合乎礼仪的, 是荷, 是或否, 是军人, 是可忍,孰不可忍, 是例外, 是邻居, 是某人的寡妇,
être dans l'armée

Je anciens combattants sont les bienvenus à me contacter avec de l'acheteur.

我本退伍,欢迎各买主与我联系。

Mon frère aîné qui est le soldat est en permission.

我哥哥,他正在休军假。

Tous ces spécialistes ont une licence en droit et sont des officiers d'active.

所有法律事务官都现役,并且法学学士。

Les JICCS sont les attitudes et compétences de base dont tout militaire doit faire montre.

本素养应该表现出来的本态度和能力。

Il importe tout particulièrement de donner aux soldats des conditions de vie décentes.

尤其重要的,为提供适当的生活条件。

D'autres personnes concernées appartiendraient à des groupes terroristes ou seraient des militaires ou des civils.

其他案件所涉及员,据称有的是恐怖主义团体成员;有的据报或平民。

Il est militaire de carrière.

职业

Le but du FLNKS demeurait l'indépendance, cause pour laquelle nombre de ses militants et dirigeants étaient morts.

卡纳克民阵的目标仍然独立,很多和领导为此而献身。

Des atteintes graves au droit à la vie ont été commises, notamment par des éléments en uniforme.

发生了严重侵犯生命权的案件,尤其所进行的这类攻击。

Il est important de noter qu'une forte proportion des 130 000 soldats recensés ne sont plus membres actifs de l'armée.

注意到这一点很重要,在13万已登记士兵中,其中不再现役

Les missions sont effectuées en civil ou en uniforme ou encore dans le cadre d'une action organisée militairement.

任务执行可以以平民或身份,也可以在有组织军事行动框架下。

Je me félicite aussi de l'accent que ce projet de résolution met sur le rôle du personnel en uniforme.

决议草案强调现役重要的。

En fait, ces combattants seraient formés et armés par l'armée et opéreraient sous les ordres et la protection des militaires.

实际上,据报告,这些战斗军队训练和武装起来的,的命令和保护之下活动的。

L'impunité, qui résulte essentiellement de l'ingérence d'acteurs politiques et militaires dans l'administration de la justice, demeure une source de préoccupation majeure.

有罪不罚的主要原因政客和干预司法行政,这仍然担忧的根源所在。

Trop souvent, ces tribunaux donnent l'impression d'appliquer des règles différentes selon que la personne jugée est un civil ou un militaire.

它们太经常地给以根据受审者平民还是而适用双重标准的印象。

L'une des questions les plus difficiles encore en suspens au Népal est celle de l'intégration et de la réinsertion du personnel maoïste armé.

尼泊尔境内最棘手的未决问题之一毛派的整编和转业。

Cette matière est aussi incluse dans la formation complémentaire qui vise à préparer les militaires professionnels à effectuer des tâches d'un niveau supérieur.

该专题还作为进一步培训的一教授,其目的使职业能够履行更高级的任务。

Une partie de la législation s'applique directement à tous les citoyens, l'autre étant réservée à des catégories particulières, les membres des forces armées en particulier.

这种立法的一直接适用于所有公民,而另一则适用于特定的一类公民,特别

La plupart des incidents signalés concernaient des fouilles exécutées par du personnel militaire et dont la durée excédait systématiquement celle de leurs homologues civils.

多数上报的事故都进行搜查引起的,为他们一贯比其平民花更多时间进行搜查。

Selon les allégations qui ont été portées à l'attention des rapporteurs spéciaux, les auteurs du meurtre de M. Legarda pourraient être des soldats de l'armée.

根据提请特别报告员注意的指控,Legarda先生被杀可能来自军队的干的。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 是军人 的法语例句

用户正在搜索


碍道, 碍口, 碍面子, 碍难, 碍事, 碍事的者妇人, 碍手碍脚, 碍眼, 碍于, 碍于情面,

相似单词


是古非今, 是好是歹, 是合乎礼仪的, 是荷, 是或否, 是军人, 是可忍,孰不可忍, 是例外, 是邻居, 是某人的寡妇,
être dans l'armée

Je anciens combattants sont les bienvenus à me contacter avec de l'acheteur.

我本退伍,欢迎各买主与我联系。

Mon frère aîné qui est le soldat est en permission.

我哥哥,他正在休假。

Tous ces spécialistes ont une licence en droit et sont des officiers d'active.

所有法律事务官都现役法学学士。

Les JICCS sont les attitudes et compétences de base dont tout militaire doit faire montre.

基本素养每个应该表现出来的基本态度和能力。

Il importe tout particulièrement de donner aux soldats des conditions de vie décentes.

尤其重要的,为提供适当的生活条件。

D'autres personnes concernées appartiendraient à des groupes terroristes ou seraient des militaires ou des civils.

其他案件所涉及员,据称有的是恐怖主义团体成员;有的据报或平民。

Il est militaire de carrière.

职业

Le but du FLNKS demeurait l'indépendance, cause pour laquelle nombre de ses militants et dirigeants étaient morts.

卡纳克民阵的目标仍然独立,很多和领导为此而献身。

Des atteintes graves au droit à la vie ont été commises, notamment par des éléments en uniforme.

发生了严重侵犯生命权的案件,尤其所进行的这类攻击。

Il est important de noter qu'une forte proportion des 130 000 soldats recensés ne sont plus membres actifs de l'armée.

注意到这一点很重要,在13万已登记士兵中,其中大部分不再现役

Les missions sont effectuées en civil ou en uniforme ou encore dans le cadre d'une action organisée militairement.

务执行可以以平民或身份,也可以在有组织事行动框架下。

Je me félicite aussi de l'accent que ce projet de résolution met sur le rôle du personnel en uniforme.

决议草案强调现役十分重要的。

En fait, ces combattants seraient formés et armés par l'armée et opéreraient sous les ordres et la protection des militaires.

实际上,据报告,这些战斗队训练和武装起来的,的命令和保护之下活动的。

L'impunité, qui résulte essentiellement de l'ingérence d'acteurs politiques et militaires dans l'administration de la justice, demeure une source de préoccupation majeure.

有罪不罚的主要原因政客和干预司法行政,这仍然十分担忧的根源所在。

Trop souvent, ces tribunaux donnent l'impression d'appliquer des règles différentes selon que la personne jugée est un civil ou un militaire.

它们太经常地给以根据受审者平民还是而适用双重标准的印象。

L'une des questions les plus difficiles encore en suspens au Népal est celle de l'intégration et de la réinsertion du personnel maoïste armé.

尼泊尔境内最棘手的未决问题之一毛派的整编和转业。

Cette matière est aussi incluse dans la formation complémentaire qui vise à préparer les militaires professionnels à effectuer des tâches d'un niveau supérieur.

该专题还作为进一步培训的一部分教授,其目的使职业能够履行更高级的务。

Une partie de la législation s'applique directement à tous les citoyens, l'autre étant réservée à des catégories particulières, les membres des forces armées en particulier.

这种立法的一部分直接适用于所有公民,而另一部分则适用于特定的一类公民,特别

La plupart des incidents signalés concernaient des fouilles exécutées par du personnel militaire et dont la durée excédait systématiquement celle de leurs homologues civils.

多数上报的事故都进行搜查引起的,为他们一贯比其平民花更多时间进行搜查。

Selon les allégations qui ont été portées à l'attention des rapporteurs spéciaux, les auteurs du meurtre de M. Legarda pourraient être des soldats de l'armée.

根据提请特别报告员注意的指控,Legarda先生被杀可能来自队的干的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 是军人 的法语例句

用户正在搜索


叆叇, , 暧暧, 暧腐, 暧昧, 暧昧的, 暧昧石, 暧气, 暧味的表情, ,

相似单词


是古非今, 是好是歹, 是合乎礼仪的, 是荷, 是或否, 是军人, 是可忍,孰不可忍, 是例外, 是邻居, 是某人的寡妇,
être dans l'armée

Je anciens combattants sont les bienvenus à me contacter avec de l'acheteur.

我本退伍,欢迎各买主与我联系。

Mon frère aîné qui est le soldat est en permission.

我哥哥,他正在休军假。

Tous ces spécialistes ont une licence en droit et sont des officiers d'active.

所有法律事务官都现役,并且法学学士。

Les JICCS sont les attitudes et compétences de base dont tout militaire doit faire montre.

基本素养每个应该表现出来的基本态度和能力。

Il importe tout particulièrement de donner aux soldats des conditions de vie décentes.

尤其重要的,为提供适当的生活条件。

D'autres personnes concernées appartiendraient à des groupes terroristes ou seraient des militaires ou des civils.

其他案件所涉及员,据称有的是恐怖主义团体成员;有的据报

Il est militaire de carrière.

职业

Le but du FLNKS demeurait l'indépendance, cause pour laquelle nombre de ses militants et dirigeants étaient morts.

阵的目标仍然独立,很多和领导为此而献身。

Des atteintes graves au droit à la vie ont été commises, notamment par des éléments en uniforme.

发生了严重侵犯生命权的案件,尤其所进行的这类攻击。

Il est important de noter qu'une forte proportion des 130 000 soldats recensés ne sont plus membres actifs de l'armée.

注意到这一点很重要,在13万已登记士兵中,其中大部分不再现役

Les missions sont effectuées en civil ou en uniforme ou encore dans le cadre d'une action organisée militairement.

任务执行可以身份,也可以在有组织军事行动框架下。

Je me félicite aussi de l'accent que ce projet de résolution met sur le rôle du personnel en uniforme.

决议草案强调现役十分重要的。

En fait, ces combattants seraient formés et armés par l'armée et opéreraient sous les ordres et la protection des militaires.

实际上,据报告,这些战斗军队训练和武装起来的,的命令和保护之下活动的。

L'impunité, qui résulte essentiellement de l'ingérence d'acteurs politiques et militaires dans l'administration de la justice, demeure une source de préoccupation majeure.

有罪不罚的主要原因政客和干预司法行政,这仍然十分担忧的根源所在。

Trop souvent, ces tribunaux donnent l'impression d'appliquer des règles différentes selon que la personne jugée est un civil ou un militaire.

它们太经常地给以根据受审者还是而适用双重标准的印象。

L'une des questions les plus difficiles encore en suspens au Népal est celle de l'intégration et de la réinsertion du personnel maoïste armé.

尼泊尔境内最棘手的未决问题之一毛派的整编和转业。

Cette matière est aussi incluse dans la formation complémentaire qui vise à préparer les militaires professionnels à effectuer des tâches d'un niveau supérieur.

该专题还作为进一步培训的一部分教授,其目的使职业能够履行更高级的任务。

Une partie de la législation s'applique directement à tous les citoyens, l'autre étant réservée à des catégories particulières, les membres des forces armées en particulier.

这种立法的一部分直接适用于所有公,而另一部分则适用于特定的一类公,特别

La plupart des incidents signalés concernaient des fouilles exécutées par du personnel militaire et dont la durée excédait systématiquement celle de leurs homologues civils.

多数上报的事故都进行搜查引起的,为他们一贯比其花更多时间进行搜查。

Selon les allégations qui ont été portées à l'attention des rapporteurs spéciaux, les auteurs du meurtre de M. Legarda pourraient être des soldats de l'armée.

根据提请特别报告员注意的指控,Legarda先生被杀可能来自军队的干的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 是军人 的法语例句

用户正在搜索


安瓿剂, 安瓿装溶液, 安插, 安插某人, 安插亲信, 安常处顺, 安粗安山岩, 安粗岩, 安厝, 安达卢西亚民间舞(曲),

相似单词


是古非今, 是好是歹, 是合乎礼仪的, 是荷, 是或否, 是军人, 是可忍,孰不可忍, 是例外, 是邻居, 是某人的寡妇,
être dans l'armée

Je anciens combattants sont les bienvenus à me contacter avec de l'acheteur.

我本退伍,欢迎各买主与我联系。

Mon frère aîné qui est le soldat est en permission.

我哥哥,他正在休假。

Tous ces spécialistes ont une licence en droit et sont des officiers d'active.

所有法律事务官都现役,并且法学学士。

Les JICCS sont les attitudes et compétences de base dont tout militaire doit faire montre.

基本素养每个应该表现出来的基本态度和能力。

Il importe tout particulièrement de donner aux soldats des conditions de vie décentes.

尤其重要的,为提供适当的生活条件。

D'autres personnes concernées appartiendraient à des groupes terroristes ou seraient des militaires ou des civils.

其他案件所涉及员,据称有的是恐怖主义团体成员;有的据报平民。

Il est militaire de carrière.

职业

Le but du FLNKS demeurait l'indépendance, cause pour laquelle nombre de ses militants et dirigeants étaient morts.

卡纳克民阵的目标仍然独立,很多和领导为此而献身。

Des atteintes graves au droit à la vie ont été commises, notamment par des éléments en uniforme.

发生了严重侵犯生命权的案件,尤其所进行的这类攻击。

Il est important de noter qu'une forte proportion des 130 000 soldats recensés ne sont plus membres actifs de l'armée.

注意到这一点很重要,在13万已登记士兵中,其中大部分不再现役

Les missions sont effectuées en civil ou en uniforme ou encore dans le cadre d'une action organisée militairement.

任务执行可以以平民身份,也可以在有组织事行动框架下。

Je me félicite aussi de l'accent que ce projet de résolution met sur le rôle du personnel en uniforme.

决议草案强调现役十分重要的。

En fait, ces combattants seraient formés et armés par l'armée et opéreraient sous les ordres et la protection des militaires.

实际上,据报告,这些战斗队训练和武装起来的,的命令和保护之下活动的。

L'impunité, qui résulte essentiellement de l'ingérence d'acteurs politiques et militaires dans l'administration de la justice, demeure une source de préoccupation majeure.

有罪不罚的主要原因政客和干预司法行政,这仍然十分担忧的根源所在。

Trop souvent, ces tribunaux donnent l'impression d'appliquer des règles différentes selon que la personne jugée est un civil ou un militaire.

它们太经常地给以根据受审者平民还是而适用双重标准的印象。

L'une des questions les plus difficiles encore en suspens au Népal est celle de l'intégration et de la réinsertion du personnel maoïste armé.

尼泊尔境内最棘手的未决问题之一毛派的整编和转业。

Cette matière est aussi incluse dans la formation complémentaire qui vise à préparer les militaires professionnels à effectuer des tâches d'un niveau supérieur.

该专题还作为进一步培训的一部分教授,其目的使职业能够履行更高级的任务。

Une partie de la législation s'applique directement à tous les citoyens, l'autre étant réservée à des catégories particulières, les membres des forces armées en particulier.

这种立法的一部分直接适用于所有公民,而另一部分则适用于特定的一类公民,特别

La plupart des incidents signalés concernaient des fouilles exécutées par du personnel militaire et dont la durée excédait systématiquement celle de leurs homologues civils.

多数上报的事故都进行搜查引起的,为他们一贯比其平民花更多时间进行搜查。

Selon les allégations qui ont été portées à l'attention des rapporteurs spéciaux, les auteurs du meurtre de M. Legarda pourraient être des soldats de l'armée.

根据提请特别报告员注意的指控,Legarda先生被杀可能来自队的干的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 是军人 的法语例句

用户正在搜索


安度日子, 安度晚年, 安渡难关, 安顿, 安顿孩子睡下, 安多矿, 安尔眠, 安放, 安放桌子, 安非他明,

相似单词


是古非今, 是好是歹, 是合乎礼仪的, 是荷, 是或否, 是军人, 是可忍,孰不可忍, 是例外, 是邻居, 是某人的寡妇,
être dans l'armée

Je anciens combattants sont les bienvenus à me contacter avec de l'acheteur.

本人退伍军人,欢迎各买主与

Mon frère aîné qui est le soldat est en permission.

哥哥军人,他正在休军假。

Tous ces spécialistes ont une licence en droit et sont des officiers d'active.

所有法律事务官都现役军人,并且法学学士。

Les JICCS sont les attitudes et compétences de base dont tout militaire doit faire montre.

个人基本素养每个军人应该表现出来的基本态度和能力。

Il importe tout particulièrement de donner aux soldats des conditions de vie décentes.

尤其重要的,为军人提供适当的生活条件。

D'autres personnes concernées appartiendraient à des groupes terroristes ou seraient des militaires ou des civils.

其他案件所涉及人员,据称有的是恐怖主义团体成员;有的据报军人或平民。

Il est militaire de carrière.

职业军人

Le but du FLNKS demeurait l'indépendance, cause pour laquelle nombre de ses militants et dirigeants étaient morts.

卡纳克民阵的目标仍然独立,很多军人和领导人为此而献身。

Des atteintes graves au droit à la vie ont été commises, notamment par des éléments en uniforme.

发生了严重侵犯生命权的案件,尤其军人所进行的这类攻击。

Il est important de noter qu'une forte proportion des 130 000 soldats recensés ne sont plus membres actifs de l'armée.

注意到这一点很重要,在13万已登记士兵中,其中大部分不再现役军人

Les missions sont effectuées en civil ou en uniforme ou encore dans le cadre d'une action organisée militairement.

任务执行可以以平民或军人身份,也可以在有组织军事行下。

Je me félicite aussi de l'accent que ce projet de résolution met sur le rôle du personnel en uniforme.

决议草案强调现役军人十分重要的。

En fait, ces combattants seraient formés et armés par l'armée et opéreraient sous les ordres et la protection des militaires.

实际上,据报告,这些战斗人员军队训练和武装起来的,军人的命令和保护之下活的。

L'impunité, qui résulte essentiellement de l'ingérence d'acteurs politiques et militaires dans l'administration de la justice, demeure une source de préoccupation majeure.

有罪不罚的主要原因政客和军人干预司法行政,这仍然令人十分担忧的根源所在。

Trop souvent, ces tribunaux donnent l'impression d'appliquer des règles différentes selon que la personne jugée est un civil ou un militaire.

它们太经常地给人以根据受审者平民还是军人而适用双重标准的印象。

L'une des questions les plus difficiles encore en suspens au Népal est celle de l'intégration et de la réinsertion du personnel maoïste armé.

尼泊尔境内最棘手的未决问题之一毛派军人的整编和转业。

Cette matière est aussi incluse dans la formation complémentaire qui vise à préparer les militaires professionnels à effectuer des tâches d'un niveau supérieur.

该专题还作为进一步培训的一部分教授,其目的使职业军人能够履行更高级的任务。

Une partie de la législation s'applique directement à tous les citoyens, l'autre étant réservée à des catégories particulières, les membres des forces armées en particulier.

这种立法的一部分直接适用于所有公民,而另一部分则适用于特定的一类公民,特别军人

La plupart des incidents signalés concernaient des fouilles exécutées par du personnel militaire et dont la durée excédait systématiquement celle de leurs homologues civils.

多数上报的事故都军人进行搜查引起的,为他们一贯比其平民花更多时间进行搜查。

Selon les allégations qui ont été portées à l'attention des rapporteurs spéciaux, les auteurs du meurtre de M. Legarda pourraient être des soldats de l'armée.

根据提请特别报告员注意的指控,Legarda先生被杀可能来自军队的军人干的。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 是军人 的法语例句

用户正在搜索


安哥拉猫, 安哥拉霉素, 安哥拉山羊毛制的, 安哥拉石, 安哥拉兔, 安哥拉种的/安哥拉山羊, 安宫牛黄丸, 安钩酮, 安古姆组, 安古斯都拉树皮,

相似单词


是古非今, 是好是歹, 是合乎礼仪的, 是荷, 是或否, 是军人, 是可忍,孰不可忍, 是例外, 是邻居, 是某人的寡妇,
être dans l'armée

Je anciens combattants sont les bienvenus à me contacter avec de l'acheteur.

我本人退伍军人,欢迎各买主与我联系。

Mon frère aîné qui est le soldat est en permission.

我哥哥军人,他正在休军假。

Tous ces spécialistes ont une licence en droit et sont des officiers d'active.

所有法律事务官都现役军人,并且法学学士。

Les JICCS sont les attitudes et compétences de base dont tout militaire doit faire montre.

个人基本素养每个军人应该表现出来基本态度能力。

Il importe tout particulièrement de donner aux soldats des conditions de vie décentes.

尤其重要,为军人提供适当生活条件。

D'autres personnes concernées appartiendraient à des groupes terroristes ou seraient des militaires ou des civils.

其他案件所涉及人员,据称有恐怖主义团体成员;有据报军人或平民。

Il est militaire de carrière.

职业军人

Le but du FLNKS demeurait l'indépendance, cause pour laquelle nombre de ses militants et dirigeants étaient morts.

卡纳克民阵目标仍然独立,很多军人人为此而献身。

Des atteintes graves au droit à la vie ont été commises, notamment par des éléments en uniforme.

发生了严重侵犯生命权案件,尤其军人所进行这类攻击。

Il est important de noter qu'une forte proportion des 130 000 soldats recensés ne sont plus membres actifs de l'armée.

注意到这一点很重要,在13万已登记士兵中,其中大部分不再现役军人

Les missions sont effectuées en civil ou en uniforme ou encore dans le cadre d'une action organisée militairement.

任务执行可以以平民或军人身份,也可以在有组织军事行动框架下。

Je me félicite aussi de l'accent que ce projet de résolution met sur le rôle du personnel en uniforme.

决议草案强调现役军人十分重要

En fait, ces combattants seraient formés et armés par l'armée et opéreraient sous les ordres et la protection des militaires.

实际上,据报告,这些战斗人员军队训练武装起来军人命令保护之下活动

L'impunité, qui résulte essentiellement de l'ingérence d'acteurs politiques et militaires dans l'administration de la justice, demeure une source de préoccupation majeure.

有罪不罚主要原因政客军人干预司法行政,这仍然令人十分担忧根源所在。

Trop souvent, ces tribunaux donnent l'impression d'appliquer des règles différentes selon que la personne jugée est un civil ou un militaire.

它们太经常地给人以根据受审者平民还军人而适用双重标准印象。

L'une des questions les plus difficiles encore en suspens au Népal est celle de l'intégration et de la réinsertion du personnel maoïste armé.

尼泊尔境内最棘手未决问题之一毛派军人整编转业。

Cette matière est aussi incluse dans la formation complémentaire qui vise à préparer les militaires professionnels à effectuer des tâches d'un niveau supérieur.

该专题还作为进一步培训一部分教授,其目使职业军人能够履行更高级任务。

Une partie de la législation s'applique directement à tous les citoyens, l'autre étant réservée à des catégories particulières, les membres des forces armées en particulier.

这种立法一部分直接适用于所有公民,而另一部分则适用于特定一类公民,特别军人

La plupart des incidents signalés concernaient des fouilles exécutées par du personnel militaire et dont la durée excédait systématiquement celle de leurs homologues civils.

多数上报事故都军人进行搜查引起,为他们一贯比其平民花更多时间进行搜查。

Selon les allégations qui ont été portées à l'attention des rapporteurs spéciaux, les auteurs du meurtre de M. Legarda pourraient être des soldats de l'armée.

根据提请特别报告员注意指控,Legarda先生被杀可能来自军队军人

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 是军人 的法语例句

用户正在搜索


安家, 安家立业, 安家落户, 安监, 安检, 安靖, 安静, 安静的, 安静的保障, 安静的孩子,

相似单词


是古非今, 是好是歹, 是合乎礼仪的, 是荷, 是或否, 是军人, 是可忍,孰不可忍, 是例外, 是邻居, 是某人的寡妇,
être dans l'armée

Je anciens combattants sont les bienvenus à me contacter avec de l'acheteur.

我本人退伍军人,欢迎各买主与我联系。

Mon frère aîné qui est le soldat est en permission.

我哥哥军人正在休军假。

Tous ces spécialistes ont une licence en droit et sont des officiers d'active.

所有法律事务官都现役军人,并且法学学士。

Les JICCS sont les attitudes et compétences de base dont tout militaire doit faire montre.

个人基本素养每个军人应该表现出来的基本态度和能力。

Il importe tout particulièrement de donner aux soldats des conditions de vie décentes.

尤其重要的,为军人提供适当的活条件。

D'autres personnes concernées appartiendraient à des groupes terroristes ou seraient des militaires ou des civils.

件所涉及人员,据称有的是恐怖主义团体成员;有的据报军人或平民。

Il est militaire de carrière.

职业军人

Le but du FLNKS demeurait l'indépendance, cause pour laquelle nombre de ses militants et dirigeants étaient morts.

卡纳克民阵的目标仍然独立,很多军人和领导人为此而献身。

Des atteintes graves au droit à la vie ont été commises, notamment par des éléments en uniforme.

重侵犯命权的件,尤其军人所进行的这类攻击。

Il est important de noter qu'une forte proportion des 130 000 soldats recensés ne sont plus membres actifs de l'armée.

注意到这一点很重要,在13万已登记士兵中,其中大部分不再现役军人

Les missions sont effectuées en civil ou en uniforme ou encore dans le cadre d'une action organisée militairement.

任务执行可以以平民或军人身份,也可以在有组织军事行动框架下。

Je me félicite aussi de l'accent que ce projet de résolution met sur le rôle du personnel en uniforme.

决议草强调现役军人十分重要的。

En fait, ces combattants seraient formés et armés par l'armée et opéreraient sous les ordres et la protection des militaires.

实际上,据报告,这些战斗人员军队训练和武装起来的,军人的命令和保护之下活动的。

L'impunité, qui résulte essentiellement de l'ingérence d'acteurs politiques et militaires dans l'administration de la justice, demeure une source de préoccupation majeure.

有罪不罚的主要原因政客和军人干预司法行政,这仍然令人十分担忧的根源所在。

Trop souvent, ces tribunaux donnent l'impression d'appliquer des règles différentes selon que la personne jugée est un civil ou un militaire.

它们太经常地给人以根据受审者平民还是军人而适用双重标准的印象。

L'une des questions les plus difficiles encore en suspens au Népal est celle de l'intégration et de la réinsertion du personnel maoïste armé.

尼泊尔境内最棘手的未决问题之一毛派军人的整编和转业。

Cette matière est aussi incluse dans la formation complémentaire qui vise à préparer les militaires professionnels à effectuer des tâches d'un niveau supérieur.

该专题还作为进一步培训的一部分教授,其目的使职业军人能够履行更高级的任务。

Une partie de la législation s'applique directement à tous les citoyens, l'autre étant réservée à des catégories particulières, les membres des forces armées en particulier.

这种立法的一部分直接适用于所有公民,而另一部分则适用于特定的一类公民,特别军人

La plupart des incidents signalés concernaient des fouilles exécutées par du personnel militaire et dont la durée excédait systématiquement celle de leurs homologues civils.

多数上报的事故都军人进行搜查引起的,为们一贯比其平民花更多时间进行搜查。

Selon les allégations qui ont été portées à l'attention des rapporteurs spéciaux, les auteurs du meurtre de M. Legarda pourraient être des soldats de l'armée.

根据提请特别报告员注意的指控,Legarda先被杀可能来自军队的军人干的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 是军人 的法语例句

用户正在搜索


安乐死的, 安乐躺椅, 安乐窝, 安乐椅, 安勒杉属, 安理会, 安痢平, 安络血, 安绿泥石, 安曼,

相似单词


是古非今, 是好是歹, 是合乎礼仪的, 是荷, 是或否, 是军人, 是可忍,孰不可忍, 是例外, 是邻居, 是某人的寡妇,