法语助手
  • 关闭
shìyǐ
ainsi ;
donc
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les activités du Centre régional reposeraient sur des contributions volontaires.

区域中心活动自愿捐款为基础

Les structures de tous les partis politiques sont dominées par des hommes.

所有党内结构都男性为主导。

Le projet a été entrepris sur la base de la sollicitation de propositions.

该项目公开招标方式

Elle n'admet pas non plus les raccourcis.

们所有人都平等身份在前进。

Deux déclarations communes ont été faites au nom de représentants de minorités.

两个少数群体代表名义作出

L'expulsion avait été effectuée de manière inhumaine et inacceptable.

驱逐一种不人道和不可接受方式进行

Toutefois, nous faisons la présente déclaration au nom de notre pays.

本次国家名义进行

Cette dernière est fondée sur une évaluation de l'intérêt supérieur de l'intéressé.

照顾令对儿童最大利益评估为基础

Le projet de résolution représente une tentative de conduire une politique étrangère par d'autres moyens.

该决议草案非常手段推行外交行为。

Il est dit au paragraphe 1 que la responsabilité générale est fondée sur la négligence.

该条第1款称一般赔偿责任疏忽为依据

Jusqu'à la fin du vingtième siècle, les données d'inscription devaient être conservées en format papier.

直到二十世纪末,登记记录一直纸面形式保存

Le système éducatif a Montserrat est calqué grosso modo sur le système britannique.

蒙特塞拉特教育制度大体上英国制度为基础。

Une coopération transfrontière efficace suppose la confiance mutuelle et le respect de l'état de droit.

有效国际信任和对法治尊重为基础。

Le texte lui-même était basé sur l'article 23, paragraphe 1, des Conventions de Vienne.

条文本身《维也纳公约》第23条第1款为基础。

Il s'agit d'une guerre économique menée avec un zèle incomparable à une échelle planétaire.

这一封锁无比热情在全球规模上开展经济战。

À d'autres dates, un montant est débité avec la mention « achat ».

在其他日期,某个数额“购买”代号记入账户。

C'est l'association de femmes japonaises qui compte le plus grand nombre de membres individuels.

妇女协会现在个人会员为组织形式最大日本妇女团体。

Tant l'instruction que le procès auraient été conduits avec la volonté de l'accuser.

据称,调查过程和法庭诉讼都指控方式进行

La plupart des armes illégales sont généralement acquises légalement avant d'être détournées.

多数非法武器最初法手段获得,但后来被转为它用。

Cette plainte auprès de la Cour avait été formulée au nom du Domaine d'Albaretto.

向该法院提出这项申诉Domaine d'Albaretto名义提出

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 是以 的法语例句

用户正在搜索


salaison, salaisonnerie, salaïte, salamalec, salamalecs, salamandre, salamanque, salami, salammoniac, Salan,

相似单词


是味儿, 是无可置疑的, 是幸, 是呀, 是样儿, 是以, 是亿万巨富, 是由某人创建的, 是有礼貌的, 是远亲,
shìyǐ
ainsi ;
donc
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les activités du Centre régional reposeraient sur des contributions volontaires.

区域中心活动自愿捐款为基础

Les structures de tous les partis politiques sont dominées par des hommes.

所有政党党内结构都男性为主导。

Le projet a été entrepris sur la base de la sollicitation de propositions.

该项目公开招标方式

Elle n'admet pas non plus les raccourcis.

们所有人都平等身份在前进。

Deux déclarations communes ont été faites au nom de représentants de minorités.

两个联合少数群体代表名义作出

L'expulsion avait été effectuée de manière inhumaine et inacceptable.

驱逐一种不人道和不可接受方式进行

Toutefois, nous faisons la présente déclaration au nom de notre pays.

本次名义进行

Cette dernière est fondée sur une évaluation de l'intérêt supérieur de l'intéressé.

照顾令对儿童最大利益评估为基础

Le projet de résolution représente une tentative de conduire une politique étrangère par d'autres moyens.

该决议草案非常手段推行外交政策行为。

Il est dit au paragraphe 1 que la responsabilité générale est fondée sur la négligence.

该条第1款称一般赔偿责任疏忽为依据

Jusqu'à la fin du vingtième siècle, les données d'inscription devaient être conservées en format papier.

直到二十世纪末,登记记录一直纸面形式保存

Le système éducatif a Montserrat est calqué grosso modo sur le système britannique.

蒙特塞拉特教育制度大体上制度为基础。

Une coopération transfrontière efficace suppose la confiance mutuelle et le respect de l'état de droit.

有效际合作信任和对法治尊重为基础。

Le texte lui-même était basé sur l'article 23, paragraphe 1, des Conventions de Vienne.

条文本身《维也纳公约》第23条第1款为基础。

Il s'agit d'une guerre économique menée avec un zèle incomparable à une échelle planétaire.

这一封锁无比热情在全球规模上开展经济战。

À d'autres dates, un montant est débité avec la mention « achat ».

在其他日期,某个数额“购买”代号记入账户。

C'est l'association de femmes japonaises qui compte le plus grand nombre de membres individuels.

妇女协会现在个人会员为组织形式最大日本妇女团体。

Tant l'instruction que le procès auraient été conduits avec la volonté de l'accuser.

据称,调查过程和法庭诉讼都指控方式进行

La plupart des armes illégales sont généralement acquises légalement avant d'être détournées.

多数非法武器最初合法手段获得,但后来被转为它用。

Cette plainte auprès de la Cour avait été formulée au nom du Domaine d'Albaretto.

向该法院提出这项申诉Domaine d'Albaretto名义提出

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 是以 的法语例句

用户正在搜索


salarier, salariés, salaud, salauderie, salazosulfapyridine, salbande, saldanite, sale, salé, salééite,

相似单词


是味儿, 是无可置疑的, 是幸, 是呀, 是样儿, 是以, 是亿万巨富, 是由某人创建的, 是有礼貌的, 是远亲,
shìyǐ
ainsi ;
donc
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les activités du Centre régional reposeraient sur des contributions volontaires.

区域中心的活动自愿捐款为基础的。

Les structures de tous les partis politiques sont dominées par des hommes.

所有政党的党内结构都男性为主导。

Le projet a été entrepris sur la base de la sollicitation de propositions.

该项目公开招标的方式发起的。

Elle n'admet pas non plus les raccourcis.

们所有平等的身份在前进。

Deux déclarations communes ont été faites au nom de représentants de minorités.

两个联合发言少数群体代表的名义作出的。

L'expulsion avait été effectuée de manière inhumaine et inacceptable.

驱逐一种不道和不可接受的方式进行的。

Toutefois, nous faisons la présente déclaration au nom de notre pays.

本次发言的国家的名义进行的。

Cette dernière est fondée sur une évaluation de l'intérêt supérieur de l'intéressé.

照顾令对儿童最大利益的评估为基础的。

Le projet de résolution représente une tentative de conduire une politique étrangère par d'autres moyens.

该决议草案非常手段推行外交政策的行为。

Il est dit au paragraphe 1 que la responsabilité générale est fondée sur la négligence.

该条第1款称一般赔偿责任忽为依据的。

Jusqu'à la fin du vingtième siècle, les données d'inscription devaient être conservées en format papier.

直到二十世纪末,登记记录一直纸面形式保存的。

Le système éducatif a Montserrat est calqué grosso modo sur le système britannique.

蒙特塞拉特的教育制度大体上英国制度为基础。

Une coopération transfrontière efficace suppose la confiance mutuelle et le respect de l'état de droit.

有效的国际合作信任和对法治的尊重为基础。

Le texte lui-même était basé sur l'article 23, paragraphe 1, des Conventions de Vienne.

条文本身《维也纳公约》第23条第1款为基础。

Il s'agit d'une guerre économique menée avec un zèle incomparable à une échelle planétaire.

这一封锁无比的热情在全球规模上开展的经济战。

À d'autres dates, un montant est débité avec la mention « achat ».

在其他日期,某个数额“购买”的代号记入账户。

C'est l'association de femmes japonaises qui compte le plus grand nombre de membres individuels.

妇女协会现在会员为组织形式的最大的日本妇女团体。

Tant l'instruction que le procès auraient été conduits avec la volonté de l'accuser.

据称,调查过程和法庭诉讼都指控方式进行的。

La plupart des armes illégales sont généralement acquises légalement avant d'être détournées.

多数非法武器最初合法手段获得的,但后来被转为它用。

Cette plainte auprès de la Cour avait été formulée au nom du Domaine d'Albaretto.

向该法院提出的这项申诉Domaine d'Albaretto名义提出的。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 是以 的法语例句

用户正在搜索


salésite, saleté, saleur, saleuse, salfémane, salfémique, salicacée, salicacées, salicaées, salicaire,

相似单词


是味儿, 是无可置疑的, 是幸, 是呀, 是样儿, 是以, 是亿万巨富, 是由某人创建的, 是有礼貌的, 是远亲,
shìyǐ
ainsi ;
donc
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les activités du Centre régional reposeraient sur des contributions volontaires.

区域中心的活动自愿捐款为基础的。

Les structures de tous les partis politiques sont dominées par des hommes.

所有政党的党内结男性为主导。

Le projet a été entrepris sur la base de la sollicitation de propositions.

该项目公开招标的方发起的。

Elle n'admet pas non plus les raccourcis.

们所有人平等的身份在前进。

Deux déclarations communes ont été faites au nom de représentants de minorités.

两个联合发言少数群体代表的名义作出的。

L'expulsion avait été effectuée de manière inhumaine et inacceptable.

驱逐一种不人道和不可接受的方进行的。

Toutefois, nous faisons la présente déclaration au nom de notre pays.

本次发言的国家的名义进行的。

Cette dernière est fondée sur une évaluation de l'intérêt supérieur de l'intéressé.

照顾令对儿童最大利益的评估为基础的。

Le projet de résolution représente une tentative de conduire une politique étrangère par d'autres moyens.

该决议草案非常手段推行外交政策的行为。

Il est dit au paragraphe 1 que la responsabilité générale est fondée sur la négligence.

该条第1款称一般赔偿责任疏忽为依据的。

Jusqu'à la fin du vingtième siècle, les données d'inscription devaient être conservées en format papier.

直到二十世纪末,登记记录一直纸面形的。

Le système éducatif a Montserrat est calqué grosso modo sur le système britannique.

蒙特塞拉特的教育制度大体上英国制度为基础。

Une coopération transfrontière efficace suppose la confiance mutuelle et le respect de l'état de droit.

有效的国际合作信任和对法治的尊重为基础。

Le texte lui-même était basé sur l'article 23, paragraphe 1, des Conventions de Vienne.

条文本身《维也纳公约》第23条第1款为基础。

Il s'agit d'une guerre économique menée avec un zèle incomparable à une échelle planétaire.

这一封锁无比的热情在全球规模上开展的经济战。

À d'autres dates, un montant est débité avec la mention « achat ».

在其他日期,某个数额“购买”的代号记入账户。

C'est l'association de femmes japonaises qui compte le plus grand nombre de membres individuels.

妇女协会现在个人会员为组织形的最大的日本妇女团体。

Tant l'instruction que le procès auraient été conduits avec la volonté de l'accuser.

据称,调查过程和法庭诉讼指控方进行的。

La plupart des armes illégales sont généralement acquises légalement avant d'être détournées.

多数非法武器最初合法手段获得的,但后来被转为它用。

Cette plainte auprès de la Cour avait été formulée au nom du Domaine d'Albaretto.

向该法院提出的这项申诉Domaine d'Albaretto名义提出的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 是以 的法语例句

用户正在搜索


salicotte, saliculture, salicyl, salicylacétate, salicylate, salicyle, salicylide, salicylique, salicylisme, salicyloyl,

相似单词


是味儿, 是无可置疑的, 是幸, 是呀, 是样儿, 是以, 是亿万巨富, 是由某人创建的, 是有礼貌的, 是远亲,
shìyǐ
ainsi ;
donc
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les activités du Centre régional reposeraient sur des contributions volontaires.

区域中心的活动自愿捐款为基础的。

Les structures de tous les partis politiques sont dominées par des hommes.

所有政党的党内结构都男性为主导。

Le projet a été entrepris sur la base de la sollicitation de propositions.

该项目公开招标的方式发起的。

Elle n'admet pas non plus les raccourcis.

们所有人都平等的身份在前进。

Deux déclarations communes ont été faites au nom de représentants de minorités.

两个联合发言体代表的名义作出的。

L'expulsion avait été effectuée de manière inhumaine et inacceptable.

驱逐一种不人道和不可接受的方式进行的。

Toutefois, nous faisons la présente déclaration au nom de notre pays.

本次发言的国家的名义进行的。

Cette dernière est fondée sur une évaluation de l'intérêt supérieur de l'intéressé.

照顾令对儿童最大利益的评估为基础的。

Le projet de résolution représente une tentative de conduire une politique étrangère par d'autres moyens.

该决议草案非常手行外交政策的行为。

Il est dit au paragraphe 1 que la responsabilité générale est fondée sur la négligence.

该条第1款称一般赔偿责任疏忽为依据的。

Jusqu'à la fin du vingtième siècle, les données d'inscription devaient être conservées en format papier.

直到二十世纪末,登记记录一直纸面形式保存的。

Le système éducatif a Montserrat est calqué grosso modo sur le système britannique.

蒙特塞拉特的教育制度大体上英国制度为基础。

Une coopération transfrontière efficace suppose la confiance mutuelle et le respect de l'état de droit.

有效的国际合作信任和对法治的尊重为基础。

Le texte lui-même était basé sur l'article 23, paragraphe 1, des Conventions de Vienne.

条文本身《维也纳公约》第23条第1款为基础。

Il s'agit d'une guerre économique menée avec un zèle incomparable à une échelle planétaire.

这一封锁无比的热情在全球规模上开展的经济战。

À d'autres dates, un montant est débité avec la mention « achat ».

在其他日期,某个“购买”的代号记入账户。

C'est l'association de femmes japonaises qui compte le plus grand nombre de membres individuels.

妇女协会现在个人会员为组织形式的最大的日本妇女团体。

Tant l'instruction que le procès auraient été conduits avec la volonté de l'accuser.

据称,调查过程和法庭诉讼都指控方式进行的。

La plupart des armes illégales sont généralement acquises légalement avant d'être détournées.

非法武器最初合法手获得的,但后来被转为它用。

Cette plainte auprès de la Cour avait été formulée au nom du Domaine d'Albaretto.

向该法院提出的这项申诉Domaine d'Albaretto名义提出的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 是以 的法语例句

用户正在搜索


salifier, saligaud, saligénol, salignon, salin, salinage, saline, salinelle, Salinien, salinier,

相似单词


是味儿, 是无可置疑的, 是幸, 是呀, 是样儿, 是以, 是亿万巨富, 是由某人创建的, 是有礼貌的, 是远亲,
shìyǐ
ainsi ;
donc
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les activités du Centre régional reposeraient sur des contributions volontaires.

区域中心活动自愿捐款为基础

Les structures de tous les partis politiques sont dominées par des hommes.

所有政党党内结构都男性为主导。

Le projet a été entrepris sur la base de la sollicitation de propositions.

该项目公开招标方式发起

Elle n'admet pas non plus les raccourcis.

们所有人都平等身份在前进。

Deux déclarations communes ont été faites au nom de représentants de minorités.

两个联合发少数群体代表名义作出

L'expulsion avait été effectuée de manière inhumaine et inacceptable.

驱逐一种不人道和不可接受方式进行

Toutefois, nous faisons la présente déclaration au nom de notre pays.

本次发名义进行

Cette dernière est fondée sur une évaluation de l'intérêt supérieur de l'intéressé.

照顾令对儿童最大利益评估为基础

Le projet de résolution représente une tentative de conduire une politique étrangère par d'autres moyens.

该决议草案非常手段推行外交政策行为。

Il est dit au paragraphe 1 que la responsabilité générale est fondée sur la négligence.

该条第1款称一般赔偿责任疏忽为依据

Jusqu'à la fin du vingtième siècle, les données d'inscription devaient être conservées en format papier.

直到二十世纪末,登记记录一直纸面形式保存

Le système éducatif a Montserrat est calqué grosso modo sur le système britannique.

蒙特塞拉特教育制度大体上制度为基础。

Une coopération transfrontière efficace suppose la confiance mutuelle et le respect de l'état de droit.

有效际合作信任和对法治尊重为基础。

Le texte lui-même était basé sur l'article 23, paragraphe 1, des Conventions de Vienne.

条文本身《维也纳公约》第23条第1款为基础。

Il s'agit d'une guerre économique menée avec un zèle incomparable à une échelle planétaire.

这一封锁无比热情在全球规模上开展经济战。

À d'autres dates, un montant est débité avec la mention « achat ».

在其他日期,某个数额“购买”代号记入账户。

C'est l'association de femmes japonaises qui compte le plus grand nombre de membres individuels.

妇女协会现在个人会员为组织形式最大日本妇女团体。

Tant l'instruction que le procès auraient été conduits avec la volonté de l'accuser.

据称,调查过程和法庭诉讼都指控方式进行

La plupart des armes illégales sont généralement acquises légalement avant d'être détournées.

多数非法武器最初合法手段获得,但后来被转为它用。

Cette plainte auprès de la Cour avait été formulée au nom du Domaine d'Albaretto.

向该法院提出这项申诉Domaine d'Albaretto名义提出

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 是以 的法语例句

用户正在搜索


salisson, salissure, salite, salithymol, salitrite, salivaire, salivant, salivation, salive, saliver,

相似单词


是味儿, 是无可置疑的, 是幸, 是呀, 是样儿, 是以, 是亿万巨富, 是由某人创建的, 是有礼貌的, 是远亲,
shìyǐ
ainsi ;
donc
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les activités du Centre régional reposeraient sur des contributions volontaires.

区域中心的活动自愿捐款为基础的。

Les structures de tous les partis politiques sont dominées par des hommes.

所有政党的党内结构都男性为主导。

Le projet a été entrepris sur la base de la sollicitation de propositions.

该项目公开招标的方发起的。

Elle n'admet pas non plus les raccourcis.

们所有人都平等的身份在前

Deux déclarations communes ont été faites au nom de représentants de minorités.

两个联合发言少数群体代表的名义作出的。

L'expulsion avait été effectuée de manière inhumaine et inacceptable.

驱逐一种不人道和不可接受的方的。

Toutefois, nous faisons la présente déclaration au nom de notre pays.

本次发言的国家的名义的。

Cette dernière est fondée sur une évaluation de l'intérêt supérieur de l'intéressé.

对儿童最大利益的评估为基础的。

Le projet de résolution représente une tentative de conduire une politique étrangère par d'autres moyens.

该决议草案非常手段推外交政策的为。

Il est dit au paragraphe 1 que la responsabilité générale est fondée sur la négligence.

该条第1款称一般赔偿责任疏忽为依据的。

Jusqu'à la fin du vingtième siècle, les données d'inscription devaient être conservées en format papier.

直到二十世纪末,登记记录一直纸面形保存的。

Le système éducatif a Montserrat est calqué grosso modo sur le système britannique.

蒙特塞拉特的教育制度大体上英国制度为基础。

Une coopération transfrontière efficace suppose la confiance mutuelle et le respect de l'état de droit.

有效的国际合作信任和对法治的尊重为基础。

Le texte lui-même était basé sur l'article 23, paragraphe 1, des Conventions de Vienne.

条文本身《维也纳公约》第23条第1款为基础。

Il s'agit d'une guerre économique menée avec un zèle incomparable à une échelle planétaire.

这一封锁无比的热情在全球规模上开展的经济战。

À d'autres dates, un montant est débité avec la mention « achat ».

在其他日期,某个数额“购买”的代号记入账户。

C'est l'association de femmes japonaises qui compte le plus grand nombre de membres individuels.

妇女协会现在个人会员为组织形的最大的日本妇女团体。

Tant l'instruction que le procès auraient été conduits avec la volonté de l'accuser.

据称,调查过程和法庭诉讼都指控方的。

La plupart des armes illégales sont généralement acquises légalement avant d'être détournées.

多数非法武器最初合法手段获得的,但后来被转为它用。

Cette plainte auprès de la Cour avait été formulée au nom du Domaine d'Albaretto.

向该法院提出的这项申诉Domaine d'Albaretto名义提出的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 是以 的法语例句

用户正在搜索


salonique, salonnard, salonnier, saloon, salop, salopard, salope, saloper, saloperie, salopette,

相似单词


是味儿, 是无可置疑的, 是幸, 是呀, 是样儿, 是以, 是亿万巨富, 是由某人创建的, 是有礼貌的, 是远亲,
shìyǐ
ainsi ;
donc
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les activités du Centre régional reposeraient sur des contributions volontaires.

区域中心活动自愿捐款为基础

Les structures de tous les partis politiques sont dominées par des hommes.

所有政党党内结构都男性为主导。

Le projet a été entrepris sur la base de la sollicitation de propositions.

该项目公开招标方式发起

Elle n'admet pas non plus les raccourcis.

们所有人都平等身份在前进。

Deux déclarations communes ont été faites au nom de représentants de minorités.

两个联合发言少数群体代表名义作出

L'expulsion avait été effectuée de manière inhumaine et inacceptable.

驱逐人道和可接受方式进行

Toutefois, nous faisons la présente déclaration au nom de notre pays.

本次发言国家名义进行

Cette dernière est fondée sur une évaluation de l'intérêt supérieur de l'intéressé.

照顾令对儿童最大利益为基础

Le projet de résolution représente une tentative de conduire une politique étrangère par d'autres moyens.

该决议草案非常手段推行外交政策行为。

Il est dit au paragraphe 1 que la responsabilité générale est fondée sur la négligence.

该条第1款称般赔偿责任疏忽为依据

Jusqu'à la fin du vingtième siècle, les données d'inscription devaient être conservées en format papier.

直到二十世纪末,登记记录纸面形式保存

Le système éducatif a Montserrat est calqué grosso modo sur le système britannique.

蒙特塞拉特教育制度大体上英国制度为基础。

Une coopération transfrontière efficace suppose la confiance mutuelle et le respect de l'état de droit.

有效国际合作信任和对法治尊重为基础。

Le texte lui-même était basé sur l'article 23, paragraphe 1, des Conventions de Vienne.

条文本身《维也纳公约》第23条第1款为基础。

Il s'agit d'une guerre économique menée avec un zèle incomparable à une échelle planétaire.

封锁无比热情在全球规模上开展经济战。

À d'autres dates, un montant est débité avec la mention « achat ».

在其他日期,某个数额“购买”代号记入账户。

C'est l'association de femmes japonaises qui compte le plus grand nombre de membres individuels.

妇女协会现在个人会员为组织形式最大日本妇女团体。

Tant l'instruction que le procès auraient été conduits avec la volonté de l'accuser.

据称,调查过程和法庭诉讼都指控方式进行

La plupart des armes illégales sont généralement acquises légalement avant d'être détournées.

多数非法武器最初合法手段获得,但后来被转为它用。

Cette plainte auprès de la Cour avait été formulée au nom du Domaine d'Albaretto.

向该法院提出这项申诉Domaine d'Albaretto名义提出

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 是以 的法语例句

用户正在搜索


salpêtrer, salpêtrerie, salpêtreux, salpêtrier, salpêtrière, salpêtrisation, salpette, salpicon, salpiglossis, salping(o)-,

相似单词


是味儿, 是无可置疑的, 是幸, 是呀, 是样儿, 是以, 是亿万巨富, 是由某人创建的, 是有礼貌的, 是远亲,
shìyǐ
ainsi ;
donc
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les activités du Centre régional reposeraient sur des contributions volontaires.

区域中心的活动自愿捐款为基础的。

Les structures de tous les partis politiques sont dominées par des hommes.

所有政党的党内结构都男性为

Le projet a été entrepris sur la base de la sollicitation de propositions.

项目公开招标的方式发起的。

Elle n'admet pas non plus les raccourcis.

们所有人都平等的身份在前进。

Deux déclarations communes ont été faites au nom de représentants de minorités.

两个联合发言少数群体代表的名义作出的。

L'expulsion avait été effectuée de manière inhumaine et inacceptable.

驱逐种不人道和不可接受的方式进行的。

Toutefois, nous faisons la présente déclaration au nom de notre pays.

本次发言的国家的名义进行的。

Cette dernière est fondée sur une évaluation de l'intérêt supérieur de l'intéressé.

照顾令对儿童最大利益的评估为基础的。

Le projet de résolution représente une tentative de conduire une politique étrangère par d'autres moyens.

决议草案非常手段推行外交政策的行为。

Il est dit au paragraphe 1 que la responsabilité générale est fondée sur la négligence.

条第1款称般赔偿责任疏忽为依据的。

Jusqu'à la fin du vingtième siècle, les données d'inscription devaient être conservées en format papier.

到二十世纪末,登记记录纸面形式保存的。

Le système éducatif a Montserrat est calqué grosso modo sur le système britannique.

蒙特塞拉特的教育制度大体上英国制度为基础。

Une coopération transfrontière efficace suppose la confiance mutuelle et le respect de l'état de droit.

有效的国际合作信任和对法治的尊重为基础。

Le texte lui-même était basé sur l'article 23, paragraphe 1, des Conventions de Vienne.

条文本身《维也纳公约》第23条第1款为基础。

Il s'agit d'une guerre économique menée avec un zèle incomparable à une échelle planétaire.

封锁无比的热情在全球规模上开展的经济战。

À d'autres dates, un montant est débité avec la mention « achat ».

在其他日期,某个数额“购买”的代号记入账户。

C'est l'association de femmes japonaises qui compte le plus grand nombre de membres individuels.

妇女协会现在个人会员为组织形式的最大的日本妇女团体。

Tant l'instruction que le procès auraient été conduits avec la volonté de l'accuser.

据称,调查过程和法庭诉讼都指控方式进行的。

La plupart des armes illégales sont généralement acquises légalement avant d'être détournées.

多数非法武器最初合法手段获得的,但后来被转为它用。

Cette plainte auprès de la Cour avait été formulée au nom du Domaine d'Albaretto.

法院提出的这项申诉Domaine d'Albaretto名义提出的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 是以 的法语例句

用户正在搜索


salueur, salumine, salure, salut, salutaire, salutaire à, salutairement, salutation, salutations, salutiste,

相似单词


是味儿, 是无可置疑的, 是幸, 是呀, 是样儿, 是以, 是亿万巨富, 是由某人创建的, 是有礼貌的, 是远亲,