法语助手
  • 关闭

易燃物

添加到生词本

matière inflammable
substance inflammable 法语 助 手

En outre, des objets combustibles y sont stockés.

另外,室内还存放了易燃物品。

Les instruments utilisés sont les explosifs, les produits inflammables ou caustiques et les dispositifs pyrotechniques.

此类罪行中所使用的工具包括爆炸物、易燃物或腐蚀性物质及烟火技术装置。

L'utilisation aux fins d'un acte terroriste de substances inflammables, bactériologiques ou chimiques, d'engins explosifs ou d'armes à feu constitue une circonstance aggravante.

该法案还规通过易燃物、细菌或化学物质或爆炸物或火器实施此类行为,将加重罪。

Des matières inflammables, notamment de l'huile alimentaire, avaient été distribuées aux réfugiés quelques jours auparavant et ont peut-être contribué à l'étendue des dommages.

几天前刚向难民分发了包括食油内的易燃物品,这可能使损害程度更加严重。

L'article 250 sanctionne d'une peine d'emprisonnement de quatre à huit ans « quiconque, dans le but de participer à la perpétration de délits, fabrique, fournit, acquiert, soustrait ou détient des bombes ou des matériaux explosifs, inflammables, asphyxiants ou toxiques, ou des substances ou matériaux destinés à leur fabrication ».

第250条规,任何,凡为了协助犯罪而制造、提供、取得、偷窃或拥有炸弹或爆炸物、易燃物、令窒息物或有毒材料,或用于配制上述物品的物质或材料,则将被处以4年到8年监禁。

Ce décret interdit l'utilisation de passeports et de documents falsifiés; toute activité consistant à transporter des clandestins, à en organiser le trafic ou à donner des instructions à cet effet; la contrebande, le transport ou l'usage clandestins d'argent, de biens, d'armes, d'explosifs, de substances inflammables, toxiques ou radioactives aux postes frontière (art. 15).

这项法令禁止口岸使用伪造护照和证件;组织、指导或运送非法移民;走私、非法运输或使用现金、货物、武器、爆炸物、易燃物、放射物或有毒物质(第15条)。

Est considéré comme une circonstance aggravante le fait de mettre le feu à un bâtiment public ou d'utilité publique, à un local habité ou destiné à être habité, à un moyen de transport public ou à des munitions, des armes, des explosifs, du combustible, des mines, des oléoducs ou des puits de pétrole.

纵火焚烧的是公共建筑或公用事业设施、有居住或打算供居住的地方、公共交通工具或焚烧弹药、武器、炸药、易燃物、地雷、输油管或油井,则犯罪情节加重。

L'article 250 du Code pénal (Violation des règles régissant le maniement des explosifs dangereux ou des dispositifs pyrotechniques) vise l'infraction aux règles relatives à l'entreposage, à l'enregistrement, à l'utilisation, au transit ou au transport d'explosifs, de produits inflammables ou caustiques ou de dispositifs pyrotechniques, entraînant un préjudice corporel d'une gravité moyenne ou élevée.

《刑法》第250条的“违反处理危险炸药或烟火技术装置有关条例罪”是指违反贮藏、登记、使用、载运或运输爆炸物、易燃物或腐蚀性物质或烟火技术装置的有关条例造成普通或严重身体伤害的行为。

Est passible de 5 à 15 ans d'emprisonnement celui qui, « pour faciliter des atteintes à la sécurité publique ou endommager des machines ou entraver la fabrication des produits, acquiert, fabrique, fournit, soustrait ou détient en son pouvoir des bombes, des matières ou des appareils susceptibles de libérer de l'énergie nucléaire, des matières radioactives, ou des substances nucléaires ou leurs déchets, des isotopes radioactifs, des matières explosives, inflammables, asphyxiantes ou toxiques, ou biologiquement dangereuses, ou des substances ou des matières destinées à leur fabrication ».

帮助犯下危害公共安全罪或破坏机器或生产、获取、制造、供应、偷窃或拥有炸弹、核材料或装置、放射性材料或核物质或废物、放射性同位素、爆炸物、易燃物品、窒息性或有毒物质、生物危险材料、或用于其生产的物质或材料的,处5至15年徒刑。

Afin de comprendre la manière dont ce programme s'applique aux actes de terrorisme, il importe de garder à l'esprit l'article premier de la loi 25.241, qui dispose ce qui suit : « Aux fins de la présente loi, on entend par acte de terrorisme toute infraction commise par les membres d'un groupement illicite ou d'une entente établie en vue de causer l'alarme ou la peur, perpétrée au moyen d'explosifs, de produits inflammables, d'armes ou d'engins extrêmement offensifs à même de mettre en péril la vie ou l'intégrité d'un certain nombre de personnes. »

为使上述方案适用于第25.241号法第1条所指的恐怖主义案件,作出以下规:“根据本法的规,非法社团及组织的成员,旨造惊慌或恐惧,使用爆炸物,易燃物、武器或炸药危害无数的生命或身安全的非法行为都被视为恐怖行为。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 易燃物 的法语例句

用户正在搜索


calumétite, calus, calutron, calva, calvacine, Calvactaea, calvados, calvaire, calville, Calvin,

相似单词


易燃, 易燃材料, 易燃的, 易燃品, 易燃溶剂, 易燃物, 易燃液, 易染, 易染的, 易容,
matière inflammable
substance inflammable 法语 助 手

En outre, des objets combustibles y sont stockés.

另外,室内还存放了易燃物品。

Les instruments utilisés sont les explosifs, les produits inflammables ou caustiques et les dispositifs pyrotechniques.

此类罪行中所使用的工具包括爆炸物、易燃物或腐蚀性物质及烟技术装置。

L'utilisation aux fins d'un acte terroriste de substances inflammables, bactériologiques ou chimiques, d'engins explosifs ou d'armes à feu constitue une circonstance aggravante.

该法案还规定,如果通过易燃物、细菌或化学物质或爆炸物或器实施此类行为,将加重定罪。

Des matières inflammables, notamment de l'huile alimentaire, avaient été distribuées aux réfugiés quelques jours auparavant et ont peut-être contribué à l'étendue des dommages.

几天前刚向难民分发了包括食油在内的易燃物品,这可能使损害程度更加严重。

L'article 250 sanctionne d'une peine d'emprisonnement de quatre à huit ans « quiconque, dans le but de participer à la perpétration de délits, fabrique, fournit, acquiert, soustrait ou détient des bombes ou des matériaux explosifs, inflammables, asphyxiants ou toxiques, ou des substances ou matériaux destinés à leur fabrication ».

第250条规定,任何,凡为了协助犯罪而制造、提供、取得、偷窃或拥有炸弹或爆炸物、易燃物、令窒息物或有毒材料,或用于配制上述物品的物质或材料,则将被处以4年到8年监禁。

Ce décret interdit l'utilisation de passeports et de documents falsifiés; toute activité consistant à transporter des clandestins, à en organiser le trafic ou à donner des instructions à cet effet; la contrebande, le transport ou l'usage clandestins d'argent, de biens, d'armes, d'explosifs, de substances inflammables, toxiques ou radioactives aux postes frontière (art. 15).

这项法令禁止在边境口岸使用伪造护照和证件;组织、指导或运送非法移民;走私、非法运输或使用现金、货物、武器、爆炸物、易燃物、放射物或有毒物质(第15条)。

Est considéré comme une circonstance aggravante le fait de mettre le feu à un bâtiment public ou d'utilité publique, à un local habité ou destiné à être habité, à un moyen de transport public ou à des munitions, des armes, des explosifs, du combustible, des mines, des oléoducs ou des puits de pétrole.

如纵的是公共建筑或公用事业设施、有居住或打算供居住的地方、公共交通工具或弹药、武器、炸药、易燃物、地雷、输油管或油井,则犯罪情节加重。

L'article 250 du Code pénal (Violation des règles régissant le maniement des explosifs dangereux ou des dispositifs pyrotechniques) vise l'infraction aux règles relatives à l'entreposage, à l'enregistrement, à l'utilisation, au transit ou au transport d'explosifs, de produits inflammables ou caustiques ou de dispositifs pyrotechniques, entraînant un préjudice corporel d'une gravité moyenne ou élevée.

《刑法》第250条的“违反处理危险炸药或烟技术装置有关条例罪”是指违反贮藏、登记、使用、载运或运输爆炸物、易燃物或腐蚀性物质或烟技术装置的有关条例造成普通或严重身体伤害的行为。

Est passible de 5 à 15 ans d'emprisonnement celui qui, « pour faciliter des atteintes à la sécurité publique ou endommager des machines ou entraver la fabrication des produits, acquiert, fabrique, fournit, soustrait ou détient en son pouvoir des bombes, des matières ou des appareils susceptibles de libérer de l'énergie nucléaire, des matières radioactives, ou des substances nucléaires ou leurs déchets, des isotopes radioactifs, des matières explosives, inflammables, asphyxiantes ou toxiques, ou biologiquement dangereuses, ou des substances ou des matières destinées à leur fabrication ».

帮助犯下危害公共安全罪或破坏机器或生产、获取、制造、供应、偷窃或拥有炸弹、核材料或装置、放射性材料或核物质或废物、放射性同位素、爆炸物、易燃物品、窒息性或有毒物质、生物危险材料、或用于其生产的物质或材料的,处5至15年徒刑。

Afin de comprendre la manière dont ce programme s'applique aux actes de terrorisme, il importe de garder à l'esprit l'article premier de la loi 25.241, qui dispose ce qui suit : « Aux fins de la présente loi, on entend par acte de terrorisme toute infraction commise par les membres d'un groupement illicite ou d'une entente établie en vue de causer l'alarme ou la peur, perpétrée au moyen d'explosifs, de produits inflammables, d'armes ou d'engins extrêmement offensifs à même de mettre en péril la vie ou l'intégrité d'un certain nombre de personnes. »

为使上述方案适用于第25.241号法第1条所指的恐怖主义案件,作出以下规定:“根据本法的规定,非法社团及组织的成员,旨在造惊慌或恐惧,使用爆炸物,易燃物、武器或炸药危害无数的生命或身安全的非法行为都被视为恐怖行为。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 易燃物 的法语例句

用户正在搜索


Calycophyllum, Calymene, Calymenia, Calymmatobacterium, calypso, Calyptraea, Calyptraeidae, calyptre, Calyptrogyne, calystégie,

相似单词


易燃, 易燃材料, 易燃的, 易燃品, 易燃溶剂, 易燃物, 易燃液, 易染, 易染的, 易容,
matière inflammable
substance inflammable 法语 助 手

En outre, des objets combustibles y sont stockés.

另外,室还存放了燃物品。

Les instruments utilisés sont les explosifs, les produits inflammables ou caustiques et les dispositifs pyrotechniques.

此类罪行中所使用工具包括物、燃物腐蚀性物质及烟火技术装置。

L'utilisation aux fins d'un acte terroriste de substances inflammables, bactériologiques ou chimiques, d'engins explosifs ou d'armes à feu constitue une circonstance aggravante.

该法案还规定,如果通过燃物、细菌化学物质火器实施此类行为,将加重定罪。

Des matières inflammables, notamment de l'huile alimentaire, avaient été distribuées aux réfugiés quelques jours auparavant et ont peut-être contribué à l'étendue des dommages.

几天前刚向难民分发了包括食油在燃物品,这可能使损害程度更加严重。

L'article 250 sanctionne d'une peine d'emprisonnement de quatre à huit ans « quiconque, dans le but de participer à la perpétration de délits, fabrique, fournit, acquiert, soustrait ou détient des bombes ou des matériaux explosifs, inflammables, asphyxiants ou toxiques, ou des substances ou matériaux destinés à leur fabrication ».

第250条规定,任何,凡为了协助犯罪而制造、提供、取得、偷窃拥有物、燃物、令窒息物有毒材料,用于配制上述物品物质材料,则将被处以4年到8年监禁。

Ce décret interdit l'utilisation de passeports et de documents falsifiés; toute activité consistant à transporter des clandestins, à en organiser le trafic ou à donner des instructions à cet effet; la contrebande, le transport ou l'usage clandestins d'argent, de biens, d'armes, d'explosifs, de substances inflammables, toxiques ou radioactives aux postes frontière (art. 15).

这项法令禁止在边境口岸使用伪造护照和证件;组织、指导运送非法移民;走私、非法运输使用现金、货物、武器、物、燃物、放射物有毒物质(第15条)。

Est considéré comme une circonstance aggravante le fait de mettre le feu à un bâtiment public ou d'utilité publique, à un local habité ou destiné à être habité, à un moyen de transport public ou à des munitions, des armes, des explosifs, du combustible, des mines, des oléoducs ou des puits de pétrole.

如纵火焚烧是公共建筑公用事业设施、有居住打算供居住地方、公共交通工具焚烧弹药、武器、药、燃物、地雷、输油管油井,则犯罪情节加重。

L'article 250 du Code pénal (Violation des règles régissant le maniement des explosifs dangereux ou des dispositifs pyrotechniques) vise l'infraction aux règles relatives à l'entreposage, à l'enregistrement, à l'utilisation, au transit ou au transport d'explosifs, de produits inflammables ou caustiques ou de dispositifs pyrotechniques, entraînant un préjudice corporel d'une gravité moyenne ou élevée.

《刑法》第250条“违反处理危险烟火技术装置有关条例罪”是指违反贮藏、登记、使用、载运运输物、燃物腐蚀性物质烟火技术装置有关条例造成普通严重身体伤害行为。

Est passible de 5 à 15 ans d'emprisonnement celui qui, « pour faciliter des atteintes à la sécurité publique ou endommager des machines ou entraver la fabrication des produits, acquiert, fabrique, fournit, soustrait ou détient en son pouvoir des bombes, des matières ou des appareils susceptibles de libérer de l'énergie nucléaire, des matières radioactives, ou des substances nucléaires ou leurs déchets, des isotopes radioactifs, des matières explosives, inflammables, asphyxiantes ou toxiques, ou biologiquement dangereuses, ou des substances ou des matières destinées à leur fabrication ».

帮助犯下危害公共安全罪破坏机器生产、获取、制造、供应、偷窃拥有弹、核材料装置、放射性材料核物质废物、放射性同位素、物、燃物品、窒息性有毒物质、生物危险材料、用于其生产物质材料,处5至15年徒刑。

Afin de comprendre la manière dont ce programme s'applique aux actes de terrorisme, il importe de garder à l'esprit l'article premier de la loi 25.241, qui dispose ce qui suit : « Aux fins de la présente loi, on entend par acte de terrorisme toute infraction commise par les membres d'un groupement illicite ou d'une entente établie en vue de causer l'alarme ou la peur, perpétrée au moyen d'explosifs, de produits inflammables, d'armes ou d'engins extrêmement offensifs à même de mettre en péril la vie ou l'intégrité d'un certain nombre de personnes. »

为使上述方案适用于第25.241号法第1条所指恐怖主义案件,作出以下规定:“根据本法规定,非法社团及组织成员,旨在造惊慌恐惧,使用物,燃物、武器药危害无数生命身安全非法行为都被视为恐怖行为。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 易燃物 的法语例句

用户正在搜索


camara, camarade, camarade de lycée, camarade d'école, camaraderie, Camarasaurus, camard, Camarguais, camarilla, camasite,

相似单词


易燃, 易燃材料, 易燃的, 易燃品, 易燃溶剂, 易燃物, 易燃液, 易染, 易染的, 易容,
matière inflammable
substance inflammable 法语 助 手

En outre, des objets combustibles y sont stockés.

另外,室内还存放了品。

Les instruments utilisés sont les explosifs, les produits inflammables ou caustiques et les dispositifs pyrotechniques.

此类罪行中所使用的工具包括爆腐蚀性质及烟火技术装置。

L'utilisation aux fins d'un acte terroriste de substances inflammables, bactériologiques ou chimiques, d'engins explosifs ou d'armes à feu constitue une circonstance aggravante.

该法案还规定,如果通过、细菌化学火器实施此类行为,将加重定罪。

Des matières inflammables, notamment de l'huile alimentaire, avaient été distribuées aux réfugiés quelques jours auparavant et ont peut-être contribué à l'étendue des dommages.

几天前刚向难民分发了包括食油在内的品,这可能使损害程度更加严重。

L'article 250 sanctionne d'une peine d'emprisonnement de quatre à huit ans « quiconque, dans le but de participer à la perpétration de délits, fabrique, fournit, acquiert, soustrait ou détient des bombes ou des matériaux explosifs, inflammables, asphyxiants ou toxiques, ou des substances ou matériaux destinés à leur fabrication ».

第250条规定,任何,凡为了协助犯罪而制造、提供、取得、偷窃拥有、令窒息有毒材料,用于配制上述品的材料,则将被处以4年到8年监禁。

Ce décret interdit l'utilisation de passeports et de documents falsifiés; toute activité consistant à transporter des clandestins, à en organiser le trafic ou à donner des instructions à cet effet; la contrebande, le transport ou l'usage clandestins d'argent, de biens, d'armes, d'explosifs, de substances inflammables, toxiques ou radioactives aux postes frontière (art. 15).

这项法令禁止在边境口岸使用伪造护照和证件;组织、指导运送非法移民;走私、非法运输使用现金、货、武器、爆、放射有毒质(第15条)。

Est considéré comme une circonstance aggravante le fait de mettre le feu à un bâtiment public ou d'utilité publique, à un local habité ou destiné à être habité, à un moyen de transport public ou à des munitions, des armes, des explosifs, du combustible, des mines, des oléoducs ou des puits de pétrole.

如纵火焚烧的是公共建筑公用事业设施、有居住打算供居住的地方、公共交通工具焚烧药、武器、药、、地雷、输油管油井,则犯罪情节加重。

L'article 250 du Code pénal (Violation des règles régissant le maniement des explosifs dangereux ou des dispositifs pyrotechniques) vise l'infraction aux règles relatives à l'entreposage, à l'enregistrement, à l'utilisation, au transit ou au transport d'explosifs, de produits inflammables ou caustiques ou de dispositifs pyrotechniques, entraînant un préjudice corporel d'une gravité moyenne ou élevée.

《刑法》第250条的“违反处理危险烟火技术装置有关条例罪”是指违反贮藏、登记、使用、载运运输爆腐蚀性烟火技术装置的有关条例造成普通严重身体伤害的行为。

Est passible de 5 à 15 ans d'emprisonnement celui qui, « pour faciliter des atteintes à la sécurité publique ou endommager des machines ou entraver la fabrication des produits, acquiert, fabrique, fournit, soustrait ou détient en son pouvoir des bombes, des matières ou des appareils susceptibles de libérer de l'énergie nucléaire, des matières radioactives, ou des substances nucléaires ou leurs déchets, des isotopes radioactifs, des matières explosives, inflammables, asphyxiantes ou toxiques, ou biologiquement dangereuses, ou des substances ou des matières destinées à leur fabrication ».

帮助犯下危害公共安全罪破坏机器生产、获取、制造、供应、偷窃拥有、核材料装置、放射性材料、放射性同位素、爆品、窒息性有毒质、生危险材料、用于其生产的材料的,处5至15年徒刑。

Afin de comprendre la manière dont ce programme s'applique aux actes de terrorisme, il importe de garder à l'esprit l'article premier de la loi 25.241, qui dispose ce qui suit : « Aux fins de la présente loi, on entend par acte de terrorisme toute infraction commise par les membres d'un groupement illicite ou d'une entente établie en vue de causer l'alarme ou la peur, perpétrée au moyen d'explosifs, de produits inflammables, d'armes ou d'engins extrêmement offensifs à même de mettre en péril la vie ou l'intégrité d'un certain nombre de personnes. »

为使上述方案适用于第25.241号法第1条所指的恐怖主义案件,作出以下规定:“根据本法的规定,非法社团及组织的成员,旨在造惊慌恐惧,使用爆、武器药危害无数的生命身安全的非法行为都被视为恐怖行为。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 易燃物 的法语例句

用户正在搜索


Cambodgien, Cambon, cambouis, cambouisé, cambouisée, cambrage, cambrai, cambré, cambrement, cambrer,

相似单词


易燃, 易燃材料, 易燃的, 易燃品, 易燃溶剂, 易燃物, 易燃液, 易染, 易染的, 易容,
matière inflammable
substance inflammable 法语 助 手

En outre, des objets combustibles y sont stockés.

另外,室内还存放了易燃品。

Les instruments utilisés sont les explosifs, les produits inflammables ou caustiques et les dispositifs pyrotechniques.

此类罪行中所使用的工具包括爆炸易燃或腐蚀性质及烟火技术装置。

L'utilisation aux fins d'un acte terroriste de substances inflammables, bactériologiques ou chimiques, d'engins explosifs ou d'armes à feu constitue une circonstance aggravante.

该法案还规定,如果通过易燃、细菌或质或爆炸或火器实施此类行为,将加重定罪。

Des matières inflammables, notamment de l'huile alimentaire, avaient été distribuées aux réfugiés quelques jours auparavant et ont peut-être contribué à l'étendue des dommages.

几天前刚向难民分发了包括食油在内的易燃品,这可能使损害程度更加严重。

L'article 250 sanctionne d'une peine d'emprisonnement de quatre à huit ans « quiconque, dans le but de participer à la perpétration de délits, fabrique, fournit, acquiert, soustrait ou détient des bombes ou des matériaux explosifs, inflammables, asphyxiants ou toxiques, ou des substances ou matériaux destinés à leur fabrication ».

第250条规定,任何,凡为了协助犯罪而制造、提供、取得、偷窃或拥有炸弹或爆炸易燃、令窒息或有毒材料,或用于配制上述品的质或材料,则将被处以48监禁。

Ce décret interdit l'utilisation de passeports et de documents falsifiés; toute activité consistant à transporter des clandestins, à en organiser le trafic ou à donner des instructions à cet effet; la contrebande, le transport ou l'usage clandestins d'argent, de biens, d'armes, d'explosifs, de substances inflammables, toxiques ou radioactives aux postes frontière (art. 15).

这项法令禁止在边境口岸使用伪造护照和证件;组织、指导或运送非法移民;走私、非法运输或使用现金、货、武器、爆炸易燃、放射或有毒质(第15条)。

Est considéré comme une circonstance aggravante le fait de mettre le feu à un bâtiment public ou d'utilité publique, à un local habité ou destiné à être habité, à un moyen de transport public ou à des munitions, des armes, des explosifs, du combustible, des mines, des oléoducs ou des puits de pétrole.

如纵火焚烧的是公共建筑或公用事业设施、有居住或打算供居住的地方、公共交通工具或焚烧弹药、武器、炸药、易燃、地雷、输油管或油井,则犯罪情节加重。

L'article 250 du Code pénal (Violation des règles régissant le maniement des explosifs dangereux ou des dispositifs pyrotechniques) vise l'infraction aux règles relatives à l'entreposage, à l'enregistrement, à l'utilisation, au transit ou au transport d'explosifs, de produits inflammables ou caustiques ou de dispositifs pyrotechniques, entraînant un préjudice corporel d'une gravité moyenne ou élevée.

《刑法》第250条的“违反处理危险炸药或烟火技术装置有关条例罪”是指违反贮藏、登记、使用、载运或运输爆炸易燃或腐蚀性质或烟火技术装置的有关条例造成普通或严重身体伤害的行为。

Est passible de 5 à 15 ans d'emprisonnement celui qui, « pour faciliter des atteintes à la sécurité publique ou endommager des machines ou entraver la fabrication des produits, acquiert, fabrique, fournit, soustrait ou détient en son pouvoir des bombes, des matières ou des appareils susceptibles de libérer de l'énergie nucléaire, des matières radioactives, ou des substances nucléaires ou leurs déchets, des isotopes radioactifs, des matières explosives, inflammables, asphyxiantes ou toxiques, ou biologiquement dangereuses, ou des substances ou des matières destinées à leur fabrication ».

帮助犯下危害公共安全罪或破坏机器或生产、获取、制造、供应、偷窃或拥有炸弹、核材料或装置、放射性材料或核质或废、放射性同位素、爆炸易燃品、窒息性或有毒质、生危险材料、或用于其生产的质或材料的,处5至15徒刑。

Afin de comprendre la manière dont ce programme s'applique aux actes de terrorisme, il importe de garder à l'esprit l'article premier de la loi 25.241, qui dispose ce qui suit : « Aux fins de la présente loi, on entend par acte de terrorisme toute infraction commise par les membres d'un groupement illicite ou d'une entente établie en vue de causer l'alarme ou la peur, perpétrée au moyen d'explosifs, de produits inflammables, d'armes ou d'engins extrêmement offensifs à même de mettre en péril la vie ou l'intégrité d'un certain nombre de personnes. »

为使上述方案适用于第25.241号法第1条所指的恐怖主义案件,作出以下规定:“根据本法的规定,非法社团及组织的成员,旨在造惊慌或恐惧,使用爆炸易燃、武器或炸药危害无数的生命或身安全的非法行为都被视为恐怖行为。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 易燃物 的法语例句

用户正在搜索


cambrure, cambuse, cambusier, came, camé, camée, camégaz, caméléon, Caméléopard, camelia,

相似单词


易燃, 易燃材料, 易燃的, 易燃品, 易燃溶剂, 易燃物, 易燃液, 易染, 易染的, 易容,

用户正在搜索


caméroute, caméscope, camille, camion, camion-citerne, camionnage, camionner, camionnette, camionneur, camionneuse,

相似单词


易燃, 易燃材料, 易燃的, 易燃品, 易燃溶剂, 易燃物, 易燃液, 易染, 易染的, 易容,

用户正在搜索


camphérol, camphidine, camphidone, camphoate, camphodausse, camphoglycol, camphol, campholane, campholate, campholène,

相似单词


易燃, 易燃材料, 易燃的, 易燃品, 易燃溶剂, 易燃物, 易燃液, 易染, 易染的, 易容,
matière inflammable
substance inflammable 法语 助 手

En outre, des objets combustibles y sont stockés.

另外,室内还存放了易燃物品。

Les instruments utilisés sont les explosifs, les produits inflammables ou caustiques et les dispositifs pyrotechniques.

此类罪行中所使用的工具包括爆炸物、易燃物或腐蚀性物质及烟火技术装置。

L'utilisation aux fins d'un acte terroriste de substances inflammables, bactériologiques ou chimiques, d'engins explosifs ou d'armes à feu constitue une circonstance aggravante.

该法案还规,如果通过易燃物、细菌或化学物质或爆炸物或火器实施此类行为,将罪。

Des matières inflammables, notamment de l'huile alimentaire, avaient été distribuées aux réfugiés quelques jours auparavant et ont peut-être contribué à l'étendue des dommages.

几天前刚向难民分发了包括食油在内的易燃物品,这可能使损害程度更

L'article 250 sanctionne d'une peine d'emprisonnement de quatre à huit ans « quiconque, dans le but de participer à la perpétration de délits, fabrique, fournit, acquiert, soustrait ou détient des bombes ou des matériaux explosifs, inflammables, asphyxiants ou toxiques, ou des substances ou matériaux destinés à leur fabrication ».

第250条规,任何,凡为了协助犯罪而造、提供、取得、偷窃或拥有炸弹或爆炸物、易燃物、令窒息物或有毒材料,或用上述物品的物质或材料,则将被处以4年到8年监禁。

Ce décret interdit l'utilisation de passeports et de documents falsifiés; toute activité consistant à transporter des clandestins, à en organiser le trafic ou à donner des instructions à cet effet; la contrebande, le transport ou l'usage clandestins d'argent, de biens, d'armes, d'explosifs, de substances inflammables, toxiques ou radioactives aux postes frontière (art. 15).

这项法令禁止在边境口岸使用伪造护照和证件;组织、指导或运送非法移民;走私、非法运输或使用现金、货物、武器、爆炸物、易燃物、放射物或有毒物质(第15条)。

Est considéré comme une circonstance aggravante le fait de mettre le feu à un bâtiment public ou d'utilité publique, à un local habité ou destiné à être habité, à un moyen de transport public ou à des munitions, des armes, des explosifs, du combustible, des mines, des oléoducs ou des puits de pétrole.

如纵火焚烧的是公共建筑或公用事业设施、有居住或打算供居住的地方、公共交通工具或焚烧弹药、武器、炸药、易燃物、地雷、输油管或油井,则犯罪情节

L'article 250 du Code pénal (Violation des règles régissant le maniement des explosifs dangereux ou des dispositifs pyrotechniques) vise l'infraction aux règles relatives à l'entreposage, à l'enregistrement, à l'utilisation, au transit ou au transport d'explosifs, de produits inflammables ou caustiques ou de dispositifs pyrotechniques, entraînant un préjudice corporel d'une gravité moyenne ou élevée.

《刑法》第250条的“违反处理危险炸药或烟火技术装置有关条例罪”是指违反贮藏、登记、使用、载运或运输爆炸物、易燃物或腐蚀性物质或烟火技术装置的有关条例造成普通或严身体伤害的行为。

Est passible de 5 à 15 ans d'emprisonnement celui qui, « pour faciliter des atteintes à la sécurité publique ou endommager des machines ou entraver la fabrication des produits, acquiert, fabrique, fournit, soustrait ou détient en son pouvoir des bombes, des matières ou des appareils susceptibles de libérer de l'énergie nucléaire, des matières radioactives, ou des substances nucléaires ou leurs déchets, des isotopes radioactifs, des matières explosives, inflammables, asphyxiantes ou toxiques, ou biologiquement dangereuses, ou des substances ou des matières destinées à leur fabrication ».

帮助犯下危害公共安全罪或破坏机器或生产、获取、造、供应、偷窃或拥有炸弹、核材料或装置、放射性材料或核物质或废物、放射性同位素、爆炸物、易燃物品、窒息性或有毒物质、生物危险材料、或用其生产的物质或材料的,处5至15年徒刑。

Afin de comprendre la manière dont ce programme s'applique aux actes de terrorisme, il importe de garder à l'esprit l'article premier de la loi 25.241, qui dispose ce qui suit : « Aux fins de la présente loi, on entend par acte de terrorisme toute infraction commise par les membres d'un groupement illicite ou d'une entente établie en vue de causer l'alarme ou la peur, perpétrée au moyen d'explosifs, de produits inflammables, d'armes ou d'engins extrêmement offensifs à même de mettre en péril la vie ou l'intégrité d'un certain nombre de personnes. »

为使上述方案适用第25.241号法第1条所指的恐怖主义案件,作出以下规:“根据本法的规,非法社团及组织的成员,旨在造惊慌或恐惧,使用爆炸物,易燃物、武器或炸药危害无数的生命或身安全的非法行为都被视为恐怖行为。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 易燃物 的法语例句

用户正在搜索


camping-car, camping-caravanning, camping-gaz, Campistron, campo, Campolon, Camponotus, campos, campospasme, Campra,

相似单词


易燃, 易燃材料, 易燃的, 易燃品, 易燃溶剂, 易燃物, 易燃液, 易染, 易染的, 易容,
matière inflammable
substance inflammable 法语 助 手

En outre, des objets combustibles y sont stockés.

另外,室内还存放了易燃品。

Les instruments utilisés sont les explosifs, les produits inflammables ou caustiques et les dispositifs pyrotechniques.

此类罪行中所使用的工具包括爆炸易燃质及烟火技术装置。

L'utilisation aux fins d'un acte terroriste de substances inflammables, bactériologiques ou chimiques, d'engins explosifs ou d'armes à feu constitue une circonstance aggravante.

该法案还规定,如果通过易燃、细菌化学爆炸火器实施此类行为,将加重定罪。

Des matières inflammables, notamment de l'huile alimentaire, avaient été distribuées aux réfugiés quelques jours auparavant et ont peut-être contribué à l'étendue des dommages.

几天前刚向难民分发了包括食油在内的易燃品,这可能使损害程度更加严重。

L'article 250 sanctionne d'une peine d'emprisonnement de quatre à huit ans « quiconque, dans le but de participer à la perpétration de délits, fabrique, fournit, acquiert, soustrait ou détient des bombes ou des matériaux explosifs, inflammables, asphyxiants ou toxiques, ou des substances ou matériaux destinés à leur fabrication ».

第250条规定,任何,凡为了协助犯罪而制造、提供、取得、偷窃拥有炸弹爆炸易燃、令窒息有毒材料,用于配制上述品的材料,则将被处以4年到8年监禁。

Ce décret interdit l'utilisation de passeports et de documents falsifiés; toute activité consistant à transporter des clandestins, à en organiser le trafic ou à donner des instructions à cet effet; la contrebande, le transport ou l'usage clandestins d'argent, de biens, d'armes, d'explosifs, de substances inflammables, toxiques ou radioactives aux postes frontière (art. 15).

这项法令禁止在边境口岸使用伪造护照和证件;组织、运送非法移民;走私、非法运输使用现金、货、武器、爆炸易燃、放射有毒质(第15条)。

Est considéré comme une circonstance aggravante le fait de mettre le feu à un bâtiment public ou d'utilité publique, à un local habité ou destiné à être habité, à un moyen de transport public ou à des munitions, des armes, des explosifs, du combustible, des mines, des oléoducs ou des puits de pétrole.

如纵火焚烧的是公共建筑公用事业设施、有居住打算供居住的地方、公共交通工具焚烧弹药、武器、炸药、易燃、地雷、输油管油井,则犯罪情节加重。

L'article 250 du Code pénal (Violation des règles régissant le maniement des explosifs dangereux ou des dispositifs pyrotechniques) vise l'infraction aux règles relatives à l'entreposage, à l'enregistrement, à l'utilisation, au transit ou au transport d'explosifs, de produits inflammables ou caustiques ou de dispositifs pyrotechniques, entraînant un préjudice corporel d'une gravité moyenne ou élevée.

《刑法》第250条的“违反处理危险炸药烟火技术装置有关条例罪”是违反贮藏、登记、使用、载运运输爆炸易燃烟火技术装置的有关条例造成普通严重身体伤害的行为。

Est passible de 5 à 15 ans d'emprisonnement celui qui, « pour faciliter des atteintes à la sécurité publique ou endommager des machines ou entraver la fabrication des produits, acquiert, fabrique, fournit, soustrait ou détient en son pouvoir des bombes, des matières ou des appareils susceptibles de libérer de l'énergie nucléaire, des matières radioactives, ou des substances nucléaires ou leurs déchets, des isotopes radioactifs, des matières explosives, inflammables, asphyxiantes ou toxiques, ou biologiquement dangereuses, ou des substances ou des matières destinées à leur fabrication ».

帮助犯下危害公共安全罪破坏机器生产、获取、制造、供应、偷窃拥有炸弹、核材料装置、放射材料、放射同位素、爆炸易燃品、窒息有毒质、生危险材料、用于其生产的材料的,处5至15年徒刑。

Afin de comprendre la manière dont ce programme s'applique aux actes de terrorisme, il importe de garder à l'esprit l'article premier de la loi 25.241, qui dispose ce qui suit : « Aux fins de la présente loi, on entend par acte de terrorisme toute infraction commise par les membres d'un groupement illicite ou d'une entente établie en vue de causer l'alarme ou la peur, perpétrée au moyen d'explosifs, de produits inflammables, d'armes ou d'engins extrêmement offensifs à même de mettre en péril la vie ou l'intégrité d'un certain nombre de personnes. »

为使上述方案适用于第25.241号法第1条所的恐怖主义案件,作出以下规定:“根据本法的规定,非法社团及组织的成员,旨在造惊慌恐惧,使用爆炸易燃、武器炸药危害无数的生命身安全的非法行为都被视为恐怖行为。”

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 易燃物 的法语例句

用户正在搜索


campylite, Campylobacter, Campylodiscus, campylomètre, Campyloneis, Campylopodium, campylospermé, camsellite, camus, can,

相似单词


易燃, 易燃材料, 易燃的, 易燃品, 易燃溶剂, 易燃物, 易燃液, 易染, 易染的, 易容,
matière inflammable
substance inflammable 法语 助 手

En outre, des objets combustibles y sont stockés.

另外,室内还存放了品。

Les instruments utilisés sont les explosifs, les produits inflammables ou caustiques et les dispositifs pyrotechniques.

此类罪行中所使用的工具爆炸或腐蚀性质及烟火技术装置。

L'utilisation aux fins d'un acte terroriste de substances inflammables, bactériologiques ou chimiques, d'engins explosifs ou d'armes à feu constitue une circonstance aggravante.

该法案还规定,如果通过、细菌或化学质或爆炸或火器实施此类行为,将加重定罪。

Des matières inflammables, notamment de l'huile alimentaire, avaient été distribuées aux réfugiés quelques jours auparavant et ont peut-être contribué à l'étendue des dommages.

几天前刚向难民分发了油在内的品,这可能使损害程度更加严重。

L'article 250 sanctionne d'une peine d'emprisonnement de quatre à huit ans « quiconque, dans le but de participer à la perpétration de délits, fabrique, fournit, acquiert, soustrait ou détient des bombes ou des matériaux explosifs, inflammables, asphyxiants ou toxiques, ou des substances ou matériaux destinés à leur fabrication ».

第250条规定,任何,凡为了协助犯罪而制造、提供、取得、偷窃或拥有炸弹或爆炸窒息或有毒材料,或用于配制上述品的质或材料,则将被处以4年到8年监禁。

Ce décret interdit l'utilisation de passeports et de documents falsifiés; toute activité consistant à transporter des clandestins, à en organiser le trafic ou à donner des instructions à cet effet; la contrebande, le transport ou l'usage clandestins d'argent, de biens, d'armes, d'explosifs, de substances inflammables, toxiques ou radioactives aux postes frontière (art. 15).

这项法禁止在边境口岸使用伪造护照和证件;组织、指导或运送非法移民;走私、非法运输或使用现金、货、武器、爆炸、放射或有毒质(第15条)。

Est considéré comme une circonstance aggravante le fait de mettre le feu à un bâtiment public ou d'utilité publique, à un local habité ou destiné à être habité, à un moyen de transport public ou à des munitions, des armes, des explosifs, du combustible, des mines, des oléoducs ou des puits de pétrole.

如纵火焚烧的是公共建筑或公用事业设施、有居住或打算供居住的地方、公共交通工具或焚烧弹药、武器、炸药、、地雷、输油管或油井,则犯罪情节加重。

L'article 250 du Code pénal (Violation des règles régissant le maniement des explosifs dangereux ou des dispositifs pyrotechniques) vise l'infraction aux règles relatives à l'entreposage, à l'enregistrement, à l'utilisation, au transit ou au transport d'explosifs, de produits inflammables ou caustiques ou de dispositifs pyrotechniques, entraînant un préjudice corporel d'une gravité moyenne ou élevée.

《刑法》第250条的“违反处理危险炸药或烟火技术装置有关条例罪”是指违反贮藏、登记、使用、载运或运输爆炸或腐蚀性质或烟火技术装置的有关条例造成普通或严重身体伤害的行为。

Est passible de 5 à 15 ans d'emprisonnement celui qui, « pour faciliter des atteintes à la sécurité publique ou endommager des machines ou entraver la fabrication des produits, acquiert, fabrique, fournit, soustrait ou détient en son pouvoir des bombes, des matières ou des appareils susceptibles de libérer de l'énergie nucléaire, des matières radioactives, ou des substances nucléaires ou leurs déchets, des isotopes radioactifs, des matières explosives, inflammables, asphyxiantes ou toxiques, ou biologiquement dangereuses, ou des substances ou des matières destinées à leur fabrication ».

帮助犯下危害公共安全罪或破坏机器或生产、获取、制造、供应、偷窃或拥有炸弹、核材料或装置、放射性材料或核质或废、放射性同位素、爆炸品、窒息性或有毒质、生危险材料、或用于其生产的质或材料的,处5至15年徒刑。

Afin de comprendre la manière dont ce programme s'applique aux actes de terrorisme, il importe de garder à l'esprit l'article premier de la loi 25.241, qui dispose ce qui suit : « Aux fins de la présente loi, on entend par acte de terrorisme toute infraction commise par les membres d'un groupement illicite ou d'une entente établie en vue de causer l'alarme ou la peur, perpétrée au moyen d'explosifs, de produits inflammables, d'armes ou d'engins extrêmement offensifs à même de mettre en péril la vie ou l'intégrité d'un certain nombre de personnes. »

为使上述方案适用于第25.241号法第1条所指的恐怖主义案件,作出以下规定:“根据本法的规定,非法社团及组织的成员,旨在造惊慌或恐惧,使用爆炸、武器或炸药危害无数的生命或身安全的非法行为都被视为恐怖行为。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 易燃物 的法语例句

用户正在搜索


canafistula, canaille, canaillerie, canal, canal calédonien, canal de mozambique, canal de panama, canal de suez, canal d'otrante, canal du nord,

相似单词


易燃, 易燃材料, 易燃的, 易燃品, 易燃溶剂, 易燃物, 易燃液, 易染, 易染的, 易容,
matière inflammable
substance inflammable 法语 助 手

En outre, des objets combustibles y sont stockés.

另外,室内还存放了易燃物品。

Les instruments utilisés sont les explosifs, les produits inflammables ou caustiques et les dispositifs pyrotechniques.

此类罪行中所使用的工具包括爆炸物、易燃物或腐蚀性物质及烟火技术装置。

L'utilisation aux fins d'un acte terroriste de substances inflammables, bactériologiques ou chimiques, d'engins explosifs ou d'armes à feu constitue une circonstance aggravante.

该法案还规通过易燃物、细菌或化学物质或爆炸物或火器实施此类行为,将加重罪。

Des matières inflammables, notamment de l'huile alimentaire, avaient été distribuées aux réfugiés quelques jours auparavant et ont peut-être contribué à l'étendue des dommages.

几天前刚向难民分发了包括食油内的易燃物品,这可能使损害程度更加严重。

L'article 250 sanctionne d'une peine d'emprisonnement de quatre à huit ans « quiconque, dans le but de participer à la perpétration de délits, fabrique, fournit, acquiert, soustrait ou détient des bombes ou des matériaux explosifs, inflammables, asphyxiants ou toxiques, ou des substances ou matériaux destinés à leur fabrication ».

第250条规,任何,凡为了协助犯罪而制造、提供、取得、偷窃或拥有炸弹或爆炸物、易燃物、令窒息物或有毒材料,或用于配制上述物品的物质或材料,则将被处以4年到8年监禁。

Ce décret interdit l'utilisation de passeports et de documents falsifiés; toute activité consistant à transporter des clandestins, à en organiser le trafic ou à donner des instructions à cet effet; la contrebande, le transport ou l'usage clandestins d'argent, de biens, d'armes, d'explosifs, de substances inflammables, toxiques ou radioactives aux postes frontière (art. 15).

这项法令禁止口岸使用伪造护照和证件;组织、指导或运送非法移民;走私、非法运输或使用现金、货物、武器、爆炸物、易燃物、放射物或有毒物质(第15条)。

Est considéré comme une circonstance aggravante le fait de mettre le feu à un bâtiment public ou d'utilité publique, à un local habité ou destiné à être habité, à un moyen de transport public ou à des munitions, des armes, des explosifs, du combustible, des mines, des oléoducs ou des puits de pétrole.

纵火焚烧的是公共建筑或公用事业设施、有居住或打算供居住的地方、公共交通工具或焚烧弹药、武器、炸药、易燃物、地雷、输油管或油井,则犯罪情节加重。

L'article 250 du Code pénal (Violation des règles régissant le maniement des explosifs dangereux ou des dispositifs pyrotechniques) vise l'infraction aux règles relatives à l'entreposage, à l'enregistrement, à l'utilisation, au transit ou au transport d'explosifs, de produits inflammables ou caustiques ou de dispositifs pyrotechniques, entraînant un préjudice corporel d'une gravité moyenne ou élevée.

《刑法》第250条的“违反处理危险炸药或烟火技术装置有关条例罪”是指违反贮藏、登记、使用、载运或运输爆炸物、易燃物或腐蚀性物质或烟火技术装置的有关条例造成普通或严重身体伤害的行为。

Est passible de 5 à 15 ans d'emprisonnement celui qui, « pour faciliter des atteintes à la sécurité publique ou endommager des machines ou entraver la fabrication des produits, acquiert, fabrique, fournit, soustrait ou détient en son pouvoir des bombes, des matières ou des appareils susceptibles de libérer de l'énergie nucléaire, des matières radioactives, ou des substances nucléaires ou leurs déchets, des isotopes radioactifs, des matières explosives, inflammables, asphyxiantes ou toxiques, ou biologiquement dangereuses, ou des substances ou des matières destinées à leur fabrication ».

帮助犯下危害公共安全罪或破坏机器或生产、获取、制造、供应、偷窃或拥有炸弹、核材料或装置、放射性材料或核物质或废物、放射性同位素、爆炸物、易燃物品、窒息性或有毒物质、生物危险材料、或用于其生产的物质或材料的,处5至15年徒刑。

Afin de comprendre la manière dont ce programme s'applique aux actes de terrorisme, il importe de garder à l'esprit l'article premier de la loi 25.241, qui dispose ce qui suit : « Aux fins de la présente loi, on entend par acte de terrorisme toute infraction commise par les membres d'un groupement illicite ou d'une entente établie en vue de causer l'alarme ou la peur, perpétrée au moyen d'explosifs, de produits inflammables, d'armes ou d'engins extrêmement offensifs à même de mettre en péril la vie ou l'intégrité d'un certain nombre de personnes. »

为使上述方案适用于第25.241号法第1条所指的恐怖主义案件,作出以下规:“根据本法的规,非法社团及组织的成员,旨造惊慌或恐惧,使用爆炸物,易燃物、武器或炸药危害无数的生命或身安全的非法行为都被视为恐怖行为。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 易燃物 的法语例句

用户正在搜索


cananéen, canapé, canapé-lit, Canaque, canar, canara, canard, canardeau, canarder, canarderie,

相似单词


易燃, 易燃材料, 易燃的, 易燃品, 易燃溶剂, 易燃物, 易燃液, 易染, 易染的, 易容,