法语助手
  • 关闭

易渗透的

添加到生词本

subtil, e Fr helper cop yright

Sa conclusion est qu'il n'y a pas eu d'infraction majeure bien que les ports, les aéroports et les frontières terrestres de la Côte d'Ivoire soient très ouverts et très vulnérables.

经过调查,专家组断定没有发生严重违反制裁情事,但科特迪瓦港口、机场和陆路边界甚为脆弱和

Cette question revêt la plus haute priorité pour les États dotés de frontières étendues ou non protégées vulnérables aux incursions terroristes, à la contrebande d'armes et d'explosifs et au trafic de stupéfiants.

该问题对拥有漫长以及否则无法保护边界国家来说具有最大优先性,这些边界受到恐、武器、走私和毒品贩运之害。

Il est devenu évident que le terrorisme, la corruption et les crimes liés à la drogue sont interdépendants et que le monde moderne est un lieu minuscule où peuvent facilement s'infiltrer des criminels.

、腐败及与毒品相关犯罪显然是互为关联,现代世界可说是一个弹丸之地,被罪犯

Conscient de la vulnérabilité particulière des réfugiés et des déplacés, le Conseil réaffirme qu'il incombe au premier chef aux États d'assurer la protection de ces personnes, en particulier en préservant le caractère civil des camps de réfugiés et de déplacés, et de prendre des mesures pour les protéger contre l'infiltration des groupes armés, les enlèvements et l'enrôlement forcé dans les formations militaires.

“安理会意识到难民和境内流离失所者尤其受伤害,重申各国负有切实保护他们首要责任,尤其是维持难民和境内流离失所者营地非军事性质,并采取有效措施保护他们,使其不被武装集团、不被劫持、不被迫入伍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 易渗透的 的法语例句

用户正在搜索


subictérique, subimage, subintrant, subintrante, subintrusion, subinvolution, subir, subisoclinal, subit, subitement,

相似单词


易熔垫圈, 易熔化的金属, 易如反掌, 易软化, 易上当的, 易渗透的, 易渗透性, 易生气的, 易生气的性格, 易使用的,
subtil, e Fr helper cop yright

Sa conclusion est qu'il n'y a pas eu d'infraction majeure bien que les ports, les aéroports et les frontières terrestres de la Côte d'Ivoire soient très ouverts et très vulnérables.

经过调查,专家组断定没有发生严重违反制裁情事,但科特迪瓦港口、机场和陆路边界甚为脆弱和

Cette question revêt la plus haute priorité pour les États dotés de frontières étendues ou non protégées vulnérables aux incursions terroristes, à la contrebande d'armes et d'explosifs et au trafic de stupéfiants.

该问题对拥有漫长以及否则无法保护边界国家来说具有最大优先性,这些边界受到恐怖主义、武器、爆炸物走私和毒品贩运之害。

Il est devenu évident que le terrorisme, la corruption et les crimes liés à la drogue sont interdépendants et que le monde moderne est un lieu minuscule où peuvent facilement s'infiltrer des criminels.

恐怖主义、腐败及与毒品相关犯罪显然是互为关联,现代世界可说是一之地,罪犯

Conscient de la vulnérabilité particulière des réfugiés et des déplacés, le Conseil réaffirme qu'il incombe au premier chef aux États d'assurer la protection de ces personnes, en particulier en préservant le caractère civil des camps de réfugiés et de déplacés, et de prendre des mesures pour les protéger contre l'infiltration des groupes armés, les enlèvements et l'enrôlement forcé dans les formations militaires.

“安理会意识到难民和境内流离失所者尤其受伤害,重申各国负有切实保护他们首要责任,尤其是维持难民和境内流离失所者营地非军事性质,并采取有效措施保护他们,使其不武装集团、不劫持、不迫入伍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 易渗透的 的法语例句

用户正在搜索


subjectiviste, subjectivité, subjonctif, subjuguer, sublacunite, sublétal, subleucémie, Subligny, sublimabilité, sublimable,

相似单词


易熔垫圈, 易熔化的金属, 易如反掌, 易软化, 易上当的, 易渗透的, 易渗透性, 易生气的, 易生气的性格, 易使用的,
subtil, e Fr helper cop yright

Sa conclusion est qu'il n'y a pas eu d'infraction majeure bien que les ports, les aéroports et les frontières terrestres de la Côte d'Ivoire soient très ouverts et très vulnérables.

经过调查,专家组断定没有发生严重违反制裁情事,但科特迪瓦港口、机场和陆路边界甚为脆弱和

Cette question revêt la plus haute priorité pour les États dotés de frontières étendues ou non protégées vulnérables aux incursions terroristes, à la contrebande d'armes et d'explosifs et au trafic de stupéfiants.

该问题对拥有漫长以及否则无法边界国家来说具有最大优先性,这些边界受到恐怖主义、武器、爆炸物走私和毒品贩运之害。

Il est devenu évident que le terrorisme, la corruption et les crimes liés à la drogue sont interdépendants et que le monde moderne est un lieu minuscule où peuvent facilement s'infiltrer des criminels.

恐怖主义、腐败及与毒品相关然是互为关联,现代世界可说是一个弹丸之地,

Conscient de la vulnérabilité particulière des réfugiés et des déplacés, le Conseil réaffirme qu'il incombe au premier chef aux États d'assurer la protection de ces personnes, en particulier en préservant le caractère civil des camps de réfugiés et de déplacés, et de prendre des mesures pour les protéger contre l'infiltration des groupes armés, les enlèvements et l'enrôlement forcé dans les formations militaires.

“安理会意识到难民和境内流离失所者尤其受伤害,重申各国负有切实他们首要责任,尤其是维持难民和境内流离失所者营地非军事性质,并采取有效措施他们,使其不被武装集团、不被劫持、不被迫入伍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 易渗透的 的法语例句

用户正在搜索


subliminale, sublimité, sublinéaire, sublingual, sublinguale, sublithographique, sublittoral, sublunaire, subluxation, sublyré,

相似单词


易熔垫圈, 易熔化的金属, 易如反掌, 易软化, 易上当的, 易渗透的, 易渗透性, 易生气的, 易生气的性格, 易使用的,
subtil, e Fr helper cop yright

Sa conclusion est qu'il n'y a pas eu d'infraction majeure bien que les ports, les aéroports et les frontières terrestres de la Côte d'Ivoire soient très ouverts et très vulnérables.

经过调查,专家组断定没有发生严重违反制裁情事,但科特迪瓦港口、机场和陆路甚为脆弱和

Cette question revêt la plus haute priorité pour les États dotés de frontières étendues ou non protégées vulnérables aux incursions terroristes, à la contrebande d'armes et d'explosifs et au trafic de stupéfiants.

该问题对拥有漫长以及否则无法保护国家来说具有最大优先性,这受到恐怖主义、武器、爆炸物走私和毒之害。

Il est devenu évident que le terrorisme, la corruption et les crimes liés à la drogue sont interdépendants et que le monde moderne est un lieu minuscule où peuvent facilement s'infiltrer des criminels.

恐怖主义、腐败及与毒相关犯罪显然是互为关联,现代世可说是一个弹丸之地,被罪犯

Conscient de la vulnérabilité particulière des réfugiés et des déplacés, le Conseil réaffirme qu'il incombe au premier chef aux États d'assurer la protection de ces personnes, en particulier en préservant le caractère civil des camps de réfugiés et de déplacés, et de prendre des mesures pour les protéger contre l'infiltration des groupes armés, les enlèvements et l'enrôlement forcé dans les formations militaires.

“安理会意识到难民和境内流离失所者尤其受伤害,重申各国负有切实保护他们首要责任,尤其是维持难民和境内流离失所者营地非军事性质,并采取有效措施保护他们,使其不被武装集团、不被劫持、不被迫入伍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 易渗透的 的法语例句

用户正在搜索


submillimétrique, subminiature, subminiaturisation, subnarcose, subnival, subnormal, subnormalitéélectrique, subodorer, suboolithique, suborbital,

相似单词


易熔垫圈, 易熔化的金属, 易如反掌, 易软化, 易上当的, 易渗透的, 易渗透性, 易生气的, 易生气的性格, 易使用的,
subtil, e Fr helper cop yright

Sa conclusion est qu'il n'y a pas eu d'infraction majeure bien que les ports, les aéroports et les frontières terrestres de la Côte d'Ivoire soient très ouverts et très vulnérables.

经过调查,专家组断定没有发生严重违反制裁情事,但科特迪瓦、机场和陆路边界甚为脆弱和

Cette question revêt la plus haute priorité pour les États dotés de frontières étendues ou non protégées vulnérables aux incursions terroristes, à la contrebande d'armes et d'explosifs et au trafic de stupéfiants.

该问题对拥有漫长以及否则无法保护边界国家来说具有最大优先性,这些边界恐怖主义、武器、爆炸物走私和毒品贩运之害。

Il est devenu évident que le terrorisme, la corruption et les crimes liés à la drogue sont interdépendants et que le monde moderne est un lieu minuscule où peuvent facilement s'infiltrer des criminels.

恐怖主义、腐败及与毒品相关犯罪显然是互为关联,现代世界可说是一个弹丸之地,被罪犯

Conscient de la vulnérabilité particulière des réfugiés et des déplacés, le Conseil réaffirme qu'il incombe au premier chef aux États d'assurer la protection de ces personnes, en particulier en préservant le caractère civil des camps de réfugiés et de déplacés, et de prendre des mesures pour les protéger contre l'infiltration des groupes armés, les enlèvements et l'enrôlement forcé dans les formations militaires.

“安理会意识和境内流离失所者尤其受伤害,重申各国负有切实保护他们首要责任,尤其是维持和境内流离失所者营地非军事性质,并采取有效措施保护他们,使其不被武装集团、不被劫持、不被迫入伍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 易渗透的 的法语例句

用户正在搜索


suborneur, subparallèle, subpergélisol, subpétiolé, subphylum, subplagioclasique, subplaque, subpolaire, subpyrénées, subrécargue,

相似单词


易熔垫圈, 易熔化的金属, 易如反掌, 易软化, 易上当的, 易渗透的, 易渗透性, 易生气的, 易生气的性格, 易使用的,
subtil, e Fr helper cop yright

Sa conclusion est qu'il n'y a pas eu d'infraction majeure bien que les ports, les aéroports et les frontières terrestres de la Côte d'Ivoire soient très ouverts et très vulnérables.

经过调查,专家组断定没有发生严重违反制裁情事,但科特迪瓦港口、机场和陆路边脆弱和

Cette question revêt la plus haute priorité pour les États dotés de frontières étendues ou non protégées vulnérables aux incursions terroristes, à la contrebande d'armes et d'explosifs et au trafic de stupéfiants.

该问题对拥有漫长以及否则无法保护国家来说具有最大优先性,这些边受到恐怖主义、武器、爆炸物走私和毒品贩运之害。

Il est devenu évident que le terrorisme, la corruption et les crimes liés à la drogue sont interdépendants et que le monde moderne est un lieu minuscule où peuvent facilement s'infiltrer des criminels.

恐怖主义、腐败及与毒品相关显然是互关联,现代世可说是一个弹丸之地,

Conscient de la vulnérabilité particulière des réfugiés et des déplacés, le Conseil réaffirme qu'il incombe au premier chef aux États d'assurer la protection de ces personnes, en particulier en préservant le caractère civil des camps de réfugiés et de déplacés, et de prendre des mesures pour les protéger contre l'infiltration des groupes armés, les enlèvements et l'enrôlement forcé dans les formations militaires.

“安理会意识到难民和境内流离失所者尤其受伤害,重申各国负有切实保护他们首要责任,尤其是维持难民和境内流离失所者营地非军事性质,并采取有效措施保护他们,使其不被武装集团、不被劫持、不被迫入伍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 易渗透的 的法语例句

用户正在搜索


subsistance, subsistances, subsistant, subsistante, subsister, subsolvus, subsonique, subspécifique, substage, substance,

相似单词


易熔垫圈, 易熔化的金属, 易如反掌, 易软化, 易上当的, 易渗透的, 易渗透性, 易生气的, 易生气的性格, 易使用的,
subtil, e Fr helper cop yright

Sa conclusion est qu'il n'y a pas eu d'infraction majeure bien que les ports, les aéroports et les frontières terrestres de la Côte d'Ivoire soient très ouverts et très vulnérables.

经过调查,专家组断定没有发生严重违反制裁情事,但科特迪瓦港口、机场和陆路边界甚为脆弱和

Cette question revêt la plus haute priorité pour les États dotés de frontières étendues ou non protégées vulnérables aux incursions terroristes, à la contrebande d'armes et d'explosifs et au trafic de stupéfiants.

拥有漫长以及否则无法保护边界国家来具有最大优先性,这些边界受到恐怖主义、武器、爆炸物走私和毒品贩运之害。

Il est devenu évident que le terrorisme, la corruption et les crimes liés à la drogue sont interdépendants et que le monde moderne est un lieu minuscule où peuvent facilement s'infiltrer des criminels.

恐怖主义、腐败及与毒品相关犯罪显然互为关联,现代世界一个弹丸之地,被罪犯

Conscient de la vulnérabilité particulière des réfugiés et des déplacés, le Conseil réaffirme qu'il incombe au premier chef aux États d'assurer la protection de ces personnes, en particulier en préservant le caractère civil des camps de réfugiés et de déplacés, et de prendre des mesures pour les protéger contre l'infiltration des groupes armés, les enlèvements et l'enrôlement forcé dans les formations militaires.

“安理会意识到难民和境内流离失所者尤其受伤害,重申各国负有切实保护他们首要责任,尤其维持难民和境内流离失所者营地非军事性质,并采取有效措施保护他们,使其不被武装集团、不被劫持、不被迫入伍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 易渗透的 的法语例句

用户正在搜索


substantiver, substituabilité, substituable, substituant, substitué, substituer, substitut, substitutif, substitution, substnce,

相似单词


易熔垫圈, 易熔化的金属, 易如反掌, 易软化, 易上当的, 易渗透的, 易渗透性, 易生气的, 易生气的性格, 易使用的,
subtil, e Fr helper cop yright

Sa conclusion est qu'il n'y a pas eu d'infraction majeure bien que les ports, les aéroports et les frontières terrestres de la Côte d'Ivoire soient très ouverts et très vulnérables.

经过调查,专家组断定没有发生严重违反制裁情事,但科特迪瓦港口、机场陆路边界甚为脆弱

Cette question revêt la plus haute priorité pour les États dotés de frontières étendues ou non protégées vulnérables aux incursions terroristes, à la contrebande d'armes et d'explosifs et au trafic de stupéfiants.

该问题对拥有漫长以及否则无法保护边界国家来说具有最大优先性,这些边界怖主义、武器、爆炸物毒品贩运之害。

Il est devenu évident que le terrorisme, la corruption et les crimes liés à la drogue sont interdépendants et que le monde moderne est un lieu minuscule où peuvent facilement s'infiltrer des criminels.

怖主义、腐败及与毒品相关犯罪显然是互为关联,现代世界可说是一个弹丸之地,被罪犯

Conscient de la vulnérabilité particulière des réfugiés et des déplacés, le Conseil réaffirme qu'il incombe au premier chef aux États d'assurer la protection de ces personnes, en particulier en préservant le caractère civil des camps de réfugiés et de déplacés, et de prendre des mesures pour les protéger contre l'infiltration des groupes armés, les enlèvements et l'enrôlement forcé dans les formations militaires.

“安理会意识难民境内流离失所者尤其伤害,重申各国负有切实保护他们首要责任,尤其是维持难民境内流离失所者营地非军事性质,并采取有效措施保护他们,使其不被武装集团、不被劫持、不被迫入伍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 易渗透的 的法语例句

用户正在搜索


subtabulaire, subtasking, subterfuge, subtidal, subtil, subtilement, subtilifolié, subtiline, subtilisation, subtiliser,

相似单词


易熔垫圈, 易熔化的金属, 易如反掌, 易软化, 易上当的, 易渗透的, 易渗透性, 易生气的, 易生气的性格, 易使用的,
subtil, e Fr helper cop yright

Sa conclusion est qu'il n'y a pas eu d'infraction majeure bien que les ports, les aéroports et les frontières terrestres de la Côte d'Ivoire soient très ouverts et très vulnérables.

经过调查,专家组断定没有发生严重违反制裁情事,但科特迪瓦港口、机场和陆路边界甚为脆弱和

Cette question revêt la plus haute priorité pour les États dotés de frontières étendues ou non protégées vulnérables aux incursions terroristes, à la contrebande d'armes et d'explosifs et au trafic de stupéfiants.

该问题对拥有漫长以及否则无法保护边界国家来说具有最大优先性,这些边界主义、武器、爆炸和毒品贩运之害。

Il est devenu évident que le terrorisme, la corruption et les crimes liés à la drogue sont interdépendants et que le monde moderne est un lieu minuscule où peuvent facilement s'infiltrer des criminels.

主义、腐败及与毒品相关犯罪显然是互为关联,现代世界可说是一个弹丸之地,被罪犯

Conscient de la vulnérabilité particulière des réfugiés et des déplacés, le Conseil réaffirme qu'il incombe au premier chef aux États d'assurer la protection de ces personnes, en particulier en préservant le caractère civil des camps de réfugiés et de déplacés, et de prendre des mesures pour les protéger contre l'infiltration des groupes armés, les enlèvements et l'enrôlement forcé dans les formations militaires.

“安理会意识难民和境内流离失所者尤其受伤害,重申各国负有切实保护他们首要责任,尤其是维持难民和境内流离失所者营地非军事性质,并采取有效措施保护他们,使其不被武装集团、不被劫持、不被迫入伍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 易渗透的 的法语例句

用户正在搜索


subunité, suburbain, subvaginal, subvenir, subvennir, subvention, subventionnel, subventionner, subversif, subversion,

相似单词


易熔垫圈, 易熔化的金属, 易如反掌, 易软化, 易上当的, 易渗透的, 易渗透性, 易生气的, 易生气的性格, 易使用的,