法语助手
  • 关闭

明示条件

添加到生词本

condition expresse
condition tacite

Ces instruments ne peuvent en aucun cas contenir des conditions implicites en contradiction avec leurs conditions expresses.

在任何情况下,条均不具有与其明示条件相抵触的默示条件

Les actes unilatéraux des États, actes si particuliers, doivent obéir à des conditions claires pour exercer des effets juridiques.

由于其特殊性,各国的单方面行为要产生法律效力必须受某些明示条件束。

Si la compétence du tribunal arbitral pour ordonner la mesure doit faire partie des conditions expresses posées à l'exécution, il faudrait se demander s'il convient de présumer sa compétence, sauf preuve contraire.

如果仲裁庭下达措施的权力应列入执行的明示条件,则须考虑的一问题是,否推定除另有规定外,仲裁庭应有权下达临时措施。

Le vendeur avait utilisé des conditions générales qui stipulaient en outre que "les marchandises livrées demeurent la propriété du vendeur jusqu'à réception de l'intégralité du paiement, ce qui signifie en particulier que l'acheteur ne peut pas revendre les marchandises ni les donner en garantie".

卖方使用的一般条件明示:“在收到全部货款之前,已交付货物仍属卖方财产,特别是指买方不得转售货物将其作为抵押品”。

L'aide pour des projets peut être par exemple préférée au soutien budgétaire en partie parce qu'il est plus facile de lier implicitement ou expressément les fonds ou parce que le pays bénéficiaire peut prélever un impôt sur les revenus connexes perçus par ses résidents.

例如,也有项目援助相对预算援助受到偏爱部分是由于更方便地使用明示明示的附带条件,和/在援助国对其居民所挣相关收入进行潜在课税上的便利。

L'accusé avait l'intention de contraindre un État, une organisation internationale, une personne physique ou morale ou un groupe de personnes à agir ou à s'abstenir d'agir en subordonnant expressément ou implicitement la sécurité ou la mise en liberté desdites personnes à une telle action ou abstention.

被告人意图强迫某一国家、国际组织、自然人法人一组人采取行动不 采取行动,以此作为这些人的安全释放的明示默示条件

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明示条件 的法语例句

用户正在搜索


暗沙, 暗伤, 暗哨, 暗射, 暗射地图, 暗射图, 暗射线, 暗深红色, 暗石英, 暗蚀,

相似单词


明升暗降, 明示, 明示的, 明示继续, 明示批准, 明示条件, 明示条款, 明示展期, 明事理的, 明事理的人,
condition expresse
condition tacite

Ces instruments ne peuvent en aucun cas contenir des conditions implicites en contradiction avec leurs conditions expresses.

在任何情况下,条约或公约均不具有与其明示条件相抵条件

Les actes unilatéraux des États, actes si particuliers, doivent obéir à des conditions claires pour exercer des effets juridiques.

由于其特殊性,各国单方面行为要产生法律效力必须受某些明示条件约束。

Si la compétence du tribunal arbitral pour ordonner la mesure doit faire partie des conditions expresses posées à l'exécution, il faudrait se demander s'il convient de présumer sa compétence, sauf preuve contraire.

如果仲裁庭下达措施权力应列入执行明示条件,则须考虑问题是,可否推定除另有规定外,仲裁庭应有权下达临时措施。

Le vendeur avait utilisé des conditions générales qui stipulaient en outre que "les marchandises livrées demeurent la propriété du vendeur jusqu'à réception de l'intégralité du paiement, ce qui signifie en particulier que l'acheteur ne peut pas revendre les marchandises ni les donner en garantie".

卖方使用一般条件明示:“在收到全部货款之前,已交付货物仍属卖方财产,特别是指买方不货物或将其作为抵押品”。

L'aide pour des projets peut être par exemple préférée au soutien budgétaire en partie parce qu'il est plus facile de lier implicitement ou expressément les fonds ou parce que le pays bénéficiaire peut prélever un impôt sur les revenus connexes perçus par ses résidents.

例如,也有可能项目援助相对预算援助受到偏爱部分是由于更方便地使用明示或不明示附带条件,和/或在援助国对其居民所挣相关收入进行潜在课税上便利。

L'accusé avait l'intention de contraindre un État, une organisation internationale, une personne physique ou morale ou un groupe de personnes à agir ou à s'abstenir d'agir en subordonnant expressément ou implicitement la sécurité ou la mise en liberté desdites personnes à une telle action ou abstention.

被告人意图强迫某一国家、国际组织、自然人或法人或一组人采取行动或不 采取行动,以此作为这些人安全或释放明示条件

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明示条件 的法语例句

用户正在搜索


暗视觉, 暗视性眩晕, 暗视野, 暗视野聚光镜, 暗视野配件, 暗视野显微镜, 暗适应, 暗室, 暗收缩缝, 暗疏流香,

相似单词


明升暗降, 明示, 明示的, 明示继续, 明示批准, 明示条件, 明示条款, 明示展期, 明事理的, 明事理的人,
condition expresse
condition tacite

Ces instruments ne peuvent en aucun cas contenir des conditions implicites en contradiction avec leurs conditions expresses.

在任何情况下,条约或公约均不具有与其明示条件相抵触的默示条件

Les actes unilatéraux des États, actes si particuliers, doivent obéir à des conditions claires pour exercer des effets juridiques.

由于其特殊性,各国的单方面产生法律效力必须受某些明示条件的约束。

Si la compétence du tribunal arbitral pour ordonner la mesure doit faire partie des conditions expresses posées à l'exécution, il faudrait se demander s'il convient de présumer sa compétence, sauf preuve contraire.

如果仲裁庭下达措施的权力应列入执明示条件,则须考虑的一问题是,可否推定除另有规定外,仲裁庭应有权下达临时措施。

Le vendeur avait utilisé des conditions générales qui stipulaient en outre que "les marchandises livrées demeurent la propriété du vendeur jusqu'à réception de l'intégralité du paiement, ce qui signifie en particulier que l'acheteur ne peut pas revendre les marchandises ni les donner en garantie".

卖方使用的一般条件明示:“在收到全部货款之前,货物仍属卖方财产,特别是指买方不得转售货物或将其作抵押品”。

L'aide pour des projets peut être par exemple préférée au soutien budgétaire en partie parce qu'il est plus facile de lier implicitement ou expressément les fonds ou parce que le pays bénéficiaire peut prélever un impôt sur les revenus connexes perçus par ses résidents.

例如,也有可能项目援助相对预算援助受到偏爱部分是由于更方便地使用明示或不明示的附带条件,和/或在援助国对其居民所挣相关收入进潜在课税上的便利。

L'accusé avait l'intention de contraindre un État, une organisation internationale, une personne physique ou morale ou un groupe de personnes à agir ou à s'abstenir d'agir en subordonnant expressément ou implicitement la sécurité ou la mise en liberté desdites personnes à une telle action ou abstention.

被告人意图强迫某一国家、国际组织、自然人或法人或一组人采取动或不 采取动,以此作这些人的安全或释放的明示或默示条件

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明示条件 的法语例句

用户正在搜索


暗调, 暗通关节, 暗无天日, 暗物质, 暗喜, 暗匣, 暗霞碧碧玄岩, 暗霞响岩, 暗霞云岩, 暗霞正长岩,

相似单词


明升暗降, 明示, 明示的, 明示继续, 明示批准, 明示条件, 明示条款, 明示展期, 明事理的, 明事理的人,
condition expresse
condition tacite

Ces instruments ne peuvent en aucun cas contenir des conditions implicites en contradiction avec leurs conditions expresses.

在任何情况下,条约或公约均不具有与其明示条件相抵触的默示条件

Les actes unilatéraux des États, actes si particuliers, doivent obéir à des conditions claires pour exercer des effets juridiques.

由于其,各国的单方面行为要生法律效力必须受某些明示条件的约束。

Si la compétence du tribunal arbitral pour ordonner la mesure doit faire partie des conditions expresses posées à l'exécution, il faudrait se demander s'il convient de présumer sa compétence, sauf preuve contraire.

如果仲裁庭下达措施的权力应列入执行的明示条件,则须考虑的一问题是,可否推定除另有规定外,仲裁庭应有权下达临时措施。

Le vendeur avait utilisé des conditions générales qui stipulaient en outre que "les marchandises livrées demeurent la propriété du vendeur jusqu'à réception de l'intégralité du paiement, ce qui signifie en particulier que l'acheteur ne peut pas revendre les marchandises ni les donner en garantie".

卖方使用的一般条件明示:“在收到全部货款之前,已交付货物仍属卖方别是指买方不得转售货物或将其作为抵押品”。

L'aide pour des projets peut être par exemple préférée au soutien budgétaire en partie parce qu'il est plus facile de lier implicitement ou expressément les fonds ou parce que le pays bénéficiaire peut prélever un impôt sur les revenus connexes perçus par ses résidents.

例如,也有可能项目援助相对预算援助受到偏爱部分是由于更方便地使用明示或不明示的附带条件,和/或在援助国对其居民所挣相关收入进行潜在课税上的便利。

L'accusé avait l'intention de contraindre un État, une organisation internationale, une personne physique ou morale ou un groupe de personnes à agir ou à s'abstenir d'agir en subordonnant expressément ou implicitement la sécurité ou la mise en liberté desdites personnes à une telle action ou abstention.

被告人意图强迫某一国家、国际组织、自然人或法人或一组人采取行动或不 采取行动,以此作为这些人的安全或释放的明示或默示条件

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明示条件 的法语例句

用户正在搜索


暗斜井, 暗星, 暗修复, 暗焰, 暗影, 暗硬煤, 暗语, 暗语表, 暗喻, 暗元音,

相似单词


明升暗降, 明示, 明示的, 明示继续, 明示批准, 明示条件, 明示条款, 明示展期, 明事理的, 明事理的人,
condition expresse
condition tacite

Ces instruments ne peuvent en aucun cas contenir des conditions implicites en contradiction avec leurs conditions expresses.

在任何情况下,条约或公约均不具有与其明示条件相抵触的默示条件

Les actes unilatéraux des États, actes si particuliers, doivent obéir à des conditions claires pour exercer des effets juridiques.

其特殊性,各国的单方面行为要产生法律效力必须受某些明示条件的约束。

Si la compétence du tribunal arbitral pour ordonner la mesure doit faire partie des conditions expresses posées à l'exécution, il faudrait se demander s'il convient de présumer sa compétence, sauf preuve contraire.

如果仲裁庭下达措施的权力应列入执行的明示条件,则须考虑的一问题,可否推定除另有规定外,仲裁庭应有权下达临时措施。

Le vendeur avait utilisé des conditions générales qui stipulaient en outre que "les marchandises livrées demeurent la propriété du vendeur jusqu'à réception de l'intégralité du paiement, ce qui signifie en particulier que l'acheteur ne peut pas revendre les marchandises ni les donner en garantie".

卖方使用的一般条件明示:“在收到全部货款之前,已交付货物仍属卖方财产,特别指买方不得转售货物或将其作为抵押品”。

L'aide pour des projets peut être par exemple préférée au soutien budgétaire en partie parce qu'il est plus facile de lier implicitement ou expressément les fonds ou parce que le pays bénéficiaire peut prélever un impôt sur les revenus connexes perçus par ses résidents.

例如,也有可能项目援助相对预算援助受到偏爱部分更方便地使用明示或不明示的附带条件,和/或在援助国对其居民所挣相关收入进行潜在课税上的便利。

L'accusé avait l'intention de contraindre un État, une organisation internationale, une personne physique ou morale ou un groupe de personnes à agir ou à s'abstenir d'agir en subordonnant expressément ou implicitement la sécurité ou la mise en liberté desdites personnes à une telle action ou abstention.

被告人意图强迫某一国家、国际组织、自然人或法人或一组人采取行动或不 采取行动,以此作为这些人的安全或释放的明示或默示条件

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明示条件 的法语例句

用户正在搜索


暗中的, 暗中地, 暗中勾结, 暗中行动, 暗中行贿, 暗中行善, 暗中摸索, 暗中盘算, 暗中破坏, 暗中施计,

相似单词


明升暗降, 明示, 明示的, 明示继续, 明示批准, 明示条件, 明示条款, 明示展期, 明事理的, 明事理的人,
condition expresse
condition tacite

Ces instruments ne peuvent en aucun cas contenir des conditions implicites en contradiction avec leurs conditions expresses.

在任何情况下,条约或公约均不具有与其明示条件相抵触的默示条件

Les actes unilatéraux des États, actes si particuliers, doivent obéir à des conditions claires pour exercer des effets juridiques.

由于其特殊性,各国的单方面行为要产生法律效力必受某些明示条件的约束。

Si la compétence du tribunal arbitral pour ordonner la mesure doit faire partie des conditions expresses posées à l'exécution, il faudrait se demander s'il convient de présumer sa compétence, sauf preuve contraire.

如果仲裁庭下达措施的权力应列入执行的明示条件考虑的一问题是,可除另有规外,仲裁庭应有权下达临时措施。

Le vendeur avait utilisé des conditions générales qui stipulaient en outre que "les marchandises livrées demeurent la propriété du vendeur jusqu'à réception de l'intégralité du paiement, ce qui signifie en particulier que l'acheteur ne peut pas revendre les marchandises ni les donner en garantie".

卖方使用的一般条件明示:“在收到全部货款之前,已交付货物仍属卖方财产,特别是指买方不得转售货物或将其作为抵押品”。

L'aide pour des projets peut être par exemple préférée au soutien budgétaire en partie parce qu'il est plus facile de lier implicitement ou expressément les fonds ou parce que le pays bénéficiaire peut prélever un impôt sur les revenus connexes perçus par ses résidents.

例如,也有可能项目援助相对预算援助受到偏爱部分是由于更方便地使用明示或不明示的附带条件,和/或在援助国对其居民所挣相关收入进行潜在课税上的便利。

L'accusé avait l'intention de contraindre un État, une organisation internationale, une personne physique ou morale ou un groupe de personnes à agir ou à s'abstenir d'agir en subordonnant expressément ou implicitement la sécurité ou la mise en liberté desdites personnes à une telle action ou abstention.

被告人意图强迫某一国家、国际组织、自然人或法人或一组人采取行动或不 采取行动,以此作为这些人的安全或释放的明示或默示条件

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明示条件 的法语例句

用户正在搜索


黯然失色, 黯然销魂, , 肮脏, 肮脏不堪的, 肮脏不堪的衣服, 肮脏潮湿的地方, 肮脏的, 肮脏的(人), 肮脏的<俗>,

相似单词


明升暗降, 明示, 明示的, 明示继续, 明示批准, 明示条件, 明示条款, 明示展期, 明事理的, 明事理的人,
condition expresse
condition tacite

Ces instruments ne peuvent en aucun cas contenir des conditions implicites en contradiction avec leurs conditions expresses.

在任何情况下,条约或公约均不具有与其明示条件相抵触的默示条件

Les actes unilatéraux des États, actes si particuliers, doivent obéir à des conditions claires pour exercer des effets juridiques.

由于其特殊性,各国的单方面行为要产生法律效力必受某些明示条件的约束。

Si la compétence du tribunal arbitral pour ordonner la mesure doit faire partie des conditions expresses posées à l'exécution, il faudrait se demander s'il convient de présumer sa compétence, sauf preuve contraire.

如果仲裁庭下达措施的权力应列入执行的明示条件考虑的一问题是,可除另有规外,仲裁庭应有权下达临时措施。

Le vendeur avait utilisé des conditions générales qui stipulaient en outre que "les marchandises livrées demeurent la propriété du vendeur jusqu'à réception de l'intégralité du paiement, ce qui signifie en particulier que l'acheteur ne peut pas revendre les marchandises ni les donner en garantie".

卖方使用的一般条件明示:“在收到全部货款之前,已交付货物仍属卖方财产,特别是指买方不得转售货物或将其作为抵押品”。

L'aide pour des projets peut être par exemple préférée au soutien budgétaire en partie parce qu'il est plus facile de lier implicitement ou expressément les fonds ou parce que le pays bénéficiaire peut prélever un impôt sur les revenus connexes perçus par ses résidents.

例如,也有可能项目援助相对预算援助受到偏爱部分是由于更方便地使用明示或不明示的附带条件,和/或在援助国对其居民所挣相关收入进行潜在课税上的便利。

L'accusé avait l'intention de contraindre un État, une organisation internationale, une personne physique ou morale ou un groupe de personnes à agir ou à s'abstenir d'agir en subordonnant expressément ou implicitement la sécurité ou la mise en liberté desdites personnes à une telle action ou abstention.

被告人意图强迫某一国家、国际组织、自然人或法人或一组人采取行动或不 采取行动,以此作为这些人的安全或释放的明示或默示条件

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明示条件 的法语例句

用户正在搜索


肮脏地, , , 昂昂, 昂藏, 昂丹司琼, 昂奋, 昂贵, 昂贵的, 昂贵的(代价高的),

相似单词


明升暗降, 明示, 明示的, 明示继续, 明示批准, 明示条件, 明示条款, 明示展期, 明事理的, 明事理的人,
condition expresse
condition tacite

Ces instruments ne peuvent en aucun cas contenir des conditions implicites en contradiction avec leurs conditions expresses.

在任何情况下,条约或公约均不具有与其明示条件相抵触的默示条件

Les actes unilatéraux des États, actes si particuliers, doivent obéir à des conditions claires pour exercer des effets juridiques.

其特殊性,各国的单方面行为要产生法律效力必须受某些明示条件的约束。

Si la compétence du tribunal arbitral pour ordonner la mesure doit faire partie des conditions expresses posées à l'exécution, il faudrait se demander s'il convient de présumer sa compétence, sauf preuve contraire.

如果仲裁庭下达措施的权力应列入执行的明示条件,则须考虑的一问题,可否推定除另有规定外,仲裁庭应有权下达临时措施。

Le vendeur avait utilisé des conditions générales qui stipulaient en outre que "les marchandises livrées demeurent la propriété du vendeur jusqu'à réception de l'intégralité du paiement, ce qui signifie en particulier que l'acheteur ne peut pas revendre les marchandises ni les donner en garantie".

卖方使用的一般条件明示:“在收到全部货款之前,已交付货物仍属卖方财产,特别方不得转售货物或将其作为抵押品”。

L'aide pour des projets peut être par exemple préférée au soutien budgétaire en partie parce qu'il est plus facile de lier implicitement ou expressément les fonds ou parce que le pays bénéficiaire peut prélever un impôt sur les revenus connexes perçus par ses résidents.

例如,也有可能项目援助相对预算援助受到偏爱部分更方便地使用明示或不明示的附带条件,和/或在援助国对其居民所挣相关收入进行潜在课税上的便利。

L'accusé avait l'intention de contraindre un État, une organisation internationale, une personne physique ou morale ou un groupe de personnes à agir ou à s'abstenir d'agir en subordonnant expressément ou implicitement la sécurité ou la mise en liberté desdites personnes à une telle action ou abstention.

被告人意图强迫某一国家、国际组织、自然人或法人或一组人采取行动或不 采取行动,以此作为这些人的安全或释放的明示或默示条件

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 明示条件 的法语例句

用户正在搜索


昂萨格方程, 昂首, 昂首而行(鸟类), 昂首阔步, 昂首挺立, 昂首挺胸, 昂首望天, 昂天莲, 昂天莲属, 昂扬,

相似单词


明升暗降, 明示, 明示的, 明示继续, 明示批准, 明示条件, 明示条款, 明示展期, 明事理的, 明事理的人,
condition expresse
condition tacite

Ces instruments ne peuvent en aucun cas contenir des conditions implicites en contradiction avec leurs conditions expresses.

在任何情况下,条约或公约均不具有与其明示条件相抵触默示条件

Les actes unilatéraux des États, actes si particuliers, doivent obéir à des conditions claires pour exercer des effets juridiques.

由于其特殊性,各方面行为要产生法律效力必须受某些明示条件约束。

Si la compétence du tribunal arbitral pour ordonner la mesure doit faire partie des conditions expresses posées à l'exécution, il faudrait se demander s'il convient de présumer sa compétence, sauf preuve contraire.

如果仲裁庭下达措施权力应列入执行明示条件,则须考虑问题是,可否推定除另有规定外,仲裁庭应有权下达临时措施。

Le vendeur avait utilisé des conditions générales qui stipulaient en outre que "les marchandises livrées demeurent la propriété du vendeur jusqu'à réception de l'intégralité du paiement, ce qui signifie en particulier que l'acheteur ne peut pas revendre les marchandises ni les donner en garantie".

方使用一般条件明示:“在收到全部货款之前,已交付货物方财产,特别是指买方不得转售货物或将其作为抵押品”。

L'aide pour des projets peut être par exemple préférée au soutien budgétaire en partie parce qu'il est plus facile de lier implicitement ou expressément les fonds ou parce que le pays bénéficiaire peut prélever un impôt sur les revenus connexes perçus par ses résidents.

例如,也有可能项目援助相对预算援助受到偏爱部分是由于更方便地使用明示或不明示附带条件,和/或在援助对其居民所挣相关收入进行潜在课税上便利。

L'accusé avait l'intention de contraindre un État, une organisation internationale, une personne physique ou morale ou un groupe de personnes à agir ou à s'abstenir d'agir en subordonnant expressément ou implicitement la sécurité ou la mise en liberté desdites personnes à une telle action ou abstention.

被告人意图强迫某一家、际组织、自然人或法人或一组人采取行动或不 采取行动,以此作为这些人安全或释放明示或默示条件

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明示条件 的法语例句

用户正在搜索


凹斑, 凹板, 凹板腐蚀刻板法, 凹版, 凹版印刷, 凹半圆铣刀, 凹壁, 凹槽, 凹槽饰, 凹槽柱,

相似单词


明升暗降, 明示, 明示的, 明示继续, 明示批准, 明示条件, 明示条款, 明示展期, 明事理的, 明事理的人,