Dans la pratique, toutefois, son rôle de facilitation demeure ambigu et controversé.
但是,实际上,围绕秘书处的便利作用,不明和看法的不一致目前依然存在。
Dans la pratique, toutefois, son rôle de facilitation demeure ambigu et controversé.
但是,实际上,围绕秘书处的便利作用,不明和看法的不一致目前依然存在。
L'avis de la Cour est remarquable par son caractère explicite, son ampleur et sa quasi-unanimité.
法院的裁决在其明、广度和意见几乎完全一致几方面是相当可观的。
Dans le contexte d'un système fonctionnel, l'enregistrement accroît l'égalité de chances entre fournisseurs.
在按功能划分的制度中,登记制度提高了商机会的明
。
Le souci d'exhaustivité ne saurait nuire à la clarté.
含
不
以明
为代价。
L'Organisation des Nations Unies a ainsi pu intervenir plus rapidement et plus efficacement.
由于这种方式所提的明
使联合国得以作出更及时、有效的反
。
Une telle clarté contribuerait donc à maintenir la cohésion entre nous.
,这种明
会有助于我们大家保持团结。
Ce texte apportera des précisions et des éclaircissements utiles aux décideurs.
据,该项文件能为决策者提
进一步的明
和
定
。
Les travaux de la Commission souffrent de cette ambiguïté.
委员会本身的工作也受到这种不明的影响。
Il espère ainsi donner plus de cohérence et de clarté au processus.
这些规则可望使该进程具有一定的连贯和明
。
L'absence de clarté est le plus dangereux des virus dans toute activité collective.
缺乏明是任何集体活动最危险的病毒。
Ce qu'il faut ici, c'est de la précision et de la clarté.
,在这里,我们需要的是准
和明
。
À ce jour, peu a été fait pour améliorer la clarté conceptuelle.
但并没有作出多少努力来加强概念上的明。
Cette déclaration prête peut-être à discussion quant à la clarté de l'intention exprimée.
这一声明可能会促使人们讨论已表明意向的明。
Cette solution, quoique très répétitive, contribuerait à plus de clarté.
这个解决办法,虽然大体上重复,对明却有帮助。
J'ose espérer que cela éclairera et orientera vos délibérations et servira à informer vos décisions.
我希望这种意见会使你们的审议工作具有明和目的
,并可以为你们的决策提
信息。
Tout cela exige d'y consacrer beaucoup de temps et de ressources.
采取必要步骤而保一贯
和明
需要相当多的资源和时间。
Des inquiétudes quant à la clarté de cette disposition ont cependant persisté.
不过,与会者还是对这一规定的明表示担心。
L'exactitude et la clarté des avis fournis par le Bureau n'ont pas posé de problèmes.
对于法律事务厅提的法律意见的准
和明
没有提出质疑。
On s'est également inquiété du manque de clarté de ce projet de disposition.
会上还对该条款草案缺乏明表示关切。
L'actualité de la Déclaration du Millénaire est manifeste, et elle exclut totalement toute orientation partiale.
该《宣言》的明是清楚的,完全排除了任何不全面的重点。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la pratique, toutefois, son rôle de facilitation demeure ambigu et controversé.
但是,实际上,围绕秘书处的便利作用,不明确性和看法的不一致目前依然存在。
L'avis de la Cour est remarquable par son caractère explicite, son ampleur et sa quasi-unanimité.
法院的裁决在其明确性、广度和意见几乎完全一致几方面是相当可观的。
Dans le contexte d'un système fonctionnel, l'enregistrement accroît l'égalité de chances entre fournisseurs.
在按功能划分的制度中,登记制度提高了应商机会的明确性。
Le souci d'exhaustivité ne saurait nuire à la clarté.
包含性不应以明确性为代价。
L'Organisation des Nations Unies a ainsi pu intervenir plus rapidement et plus efficacement.
由方式所提
的明确性
国得以作出更及时、有效的反应。
Une telle clarté contribuerait donc à maintenir la cohésion entre nous.
因此,明确性会有助
我们大家保持团结。
Ce texte apportera des précisions et des éclaircissements utiles aux décideurs.
据此,该项文件能为决策者提进一步的明确性和确定性。
Les travaux de la Commission souffrent de cette ambiguïté.
委员会本身的工作也受到不明确性的影响。
Il espère ainsi donner plus de cohérence et de clarté au processus.
些规则可望
该进程具有一定的连贯性和明确性。
L'absence de clarté est le plus dangereux des virus dans toute activité collective.
缺乏明确性是任何集体活动最危险的病毒。
Ce qu'il faut ici, c'est de la précision et de la clarté.
因此,在里,我们需要的是准确性和明确性。
À ce jour, peu a été fait pour améliorer la clarté conceptuelle.
但并没有作出多少努力来加强概念上的明确性。
Cette déclaration prête peut-être à discussion quant à la clarté de l'intention exprimée.
一声明可能会促
人们讨论已表明意向的明确性。
Cette solution, quoique très répétitive, contribuerait à plus de clarté.
个解决办法,虽然大体上重复,对明确性却有帮助。
J'ose espérer que cela éclairera et orientera vos délibérations et servira à informer vos décisions.
我希望意见会
你们的审议工作具有明确性和目的性,并可以为你们的决策提
信息。
Tout cela exige d'y consacrer beaucoup de temps et de ressources.
采取必要步骤而确保一贯性和明确性需要相当多的资源和时间。
Des inquiétudes quant à la clarté de cette disposition ont cependant persisté.
不过,与会者还是对一规定的明确性表示担心。
L'exactitude et la clarté des avis fournis par le Bureau n'ont pas posé de problèmes.
对法律事务厅提
的法律意见的准确性和明确性没有提出质疑。
On s'est également inquiété du manque de clarté de ce projet de disposition.
会上还对该条款草案缺乏明确性表示关切。
L'actualité de la Déclaration du Millénaire est manifeste, et elle exclut totalement toute orientation partiale.
该《宣言》的明确性是清楚的,完全排除了任何不全面的重点。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la pratique, toutefois, son rôle de facilitation demeure ambigu et controversé.
但是,实际上,围绕秘书处便利作用,不明确
和看法
不一致
然存在。
L'avis de la Cour est remarquable par son caractère explicite, son ampleur et sa quasi-unanimité.
法院裁决在其明确
、广度和意见几乎完全一致几方面是相当可观
。
Dans le contexte d'un système fonctionnel, l'enregistrement accroît l'égalité de chances entre fournisseurs.
在按功能划分制度中,登记制度提高了
应商机会
明确
。
Le souci d'exhaustivité ne saurait nuire à la clarté.
包含不应以明确
为代价。
L'Organisation des Nations Unies a ainsi pu intervenir plus rapidement et plus efficacement.
由于这种方式所提明确
使联合国得以作出更及时、有效
反应。
Une telle clarté contribuerait donc à maintenir la cohésion entre nous.
因此,这种明确会有助于我们大家保持团结。
Ce texte apportera des précisions et des éclaircissements utiles aux décideurs.
据此,该项文件能为决策者提进一步
明确
和确定
。
Les travaux de la Commission souffrent de cette ambiguïté.
委员会本身工作也受到这种不明确
响。
Il espère ainsi donner plus de cohérence et de clarté au processus.
这些规则可望使该进程具有一定连贯
和明确
。
L'absence de clarté est le plus dangereux des virus dans toute activité collective.
缺乏明确是任何集体活动最危险
病毒。
Ce qu'il faut ici, c'est de la précision et de la clarté.
因此,在这里,我们需要是准确
和明确
。
À ce jour, peu a été fait pour améliorer la clarté conceptuelle.
但并没有作出多少努力来加强概念上明确
。
Cette déclaration prête peut-être à discussion quant à la clarté de l'intention exprimée.
这一声明可能会促使人们讨论已表明意向明确
。
Cette solution, quoique très répétitive, contribuerait à plus de clarté.
这个解决办法,虽然大体上重复,对明确却有帮助。
J'ose espérer que cela éclairera et orientera vos délibérations et servira à informer vos décisions.
我希望这种意见会使你们审议工作具有明确
和
,并可以为你们
决策提
信息。
Tout cela exige d'y consacrer beaucoup de temps et de ressources.
采取必要步骤而确保一贯和明确
需要相当多
资源和时间。
Des inquiétudes quant à la clarté de cette disposition ont cependant persisté.
不过,与会者还是对这一规定明确
表示担心。
L'exactitude et la clarté des avis fournis par le Bureau n'ont pas posé de problèmes.
对于法律事务厅提法律意见
准确
和明确
没有提出质疑。
On s'est également inquiété du manque de clarté de ce projet de disposition.
会上还对该条款草案缺乏明确表示关切。
L'actualité de la Déclaration du Millénaire est manifeste, et elle exclut totalement toute orientation partiale.
该《宣言》明确
是清楚
,完全排除了任何不全面
重点。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la pratique, toutefois, son rôle de facilitation demeure ambigu et controversé.
但是,实际上,围绕秘书处的便利,
明确性和看法的
一致目前依然存在。
L'avis de la Cour est remarquable par son caractère explicite, son ampleur et sa quasi-unanimité.
法院的裁决在其明确性、广度和意见几乎完全一致几方面是相当可观的。
Dans le contexte d'un système fonctionnel, l'enregistrement accroît l'égalité de chances entre fournisseurs.
在按功能划分的制度中,登记制度提高了应商机会的明确性。
Le souci d'exhaustivité ne saurait nuire à la clarté.
包含性应以明确性为代价。
L'Organisation des Nations Unies a ainsi pu intervenir plus rapidement et plus efficacement.
由于这种方式所提的明确性使联合国得以
出更及时、有效的反应。
Une telle clarté contribuerait donc à maintenir la cohésion entre nous.
因此,这种明确性会有助于我们大家保持团结。
Ce texte apportera des précisions et des éclaircissements utiles aux décideurs.
据此,该项文件能为决策者提进一步的明确性和确定性。
Les travaux de la Commission souffrent de cette ambiguïté.
委员会本身的工也受到这种
明确性的影响。
Il espère ainsi donner plus de cohérence et de clarté au processus.
这些规则可望使该进有一定的连贯性和明确性。
L'absence de clarté est le plus dangereux des virus dans toute activité collective.
缺乏明确性是任何集体活动最危险的病毒。
Ce qu'il faut ici, c'est de la précision et de la clarté.
因此,在这里,我们需要的是准确性和明确性。
À ce jour, peu a été fait pour améliorer la clarté conceptuelle.
但并没有出多少努力来加强概念上的明确性。
Cette déclaration prête peut-être à discussion quant à la clarté de l'intention exprimée.
这一声明可能会促使人们讨论已表明意向的明确性。
Cette solution, quoique très répétitive, contribuerait à plus de clarté.
这个解决办法,虽然大体上重复,对明确性却有帮助。
J'ose espérer que cela éclairera et orientera vos délibérations et servira à informer vos décisions.
我希望这种意见会使你们的审议工有明确性和目的性,并可以为你们的决策提
信息。
Tout cela exige d'y consacrer beaucoup de temps et de ressources.
采取必要步骤而确保一贯性和明确性需要相当多的资源和时间。
Des inquiétudes quant à la clarté de cette disposition ont cependant persisté.
过,与会者还是对这一规定的明确性表示担心。
L'exactitude et la clarté des avis fournis par le Bureau n'ont pas posé de problèmes.
对于法律事务厅提的法律意见的准确性和明确性没有提出质疑。
On s'est également inquiété du manque de clarté de ce projet de disposition.
会上还对该条款草案缺乏明确性表示关切。
L'actualité de la Déclaration du Millénaire est manifeste, et elle exclut totalement toute orientation partiale.
该《宣言》的明确性是清楚的,完全排除了任何全面的重点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la pratique, toutefois, son rôle de facilitation demeure ambigu et controversé.
但是,实际上,围绕秘书处便利作用,不明确性和看法
不一致目前依然存
。
L'avis de la Cour est remarquable par son caractère explicite, son ampleur et sa quasi-unanimité.
法院裁决
其明确性、广度和意见几乎完全一致几方面是相当可观
。
Dans le contexte d'un système fonctionnel, l'enregistrement accroît l'égalité de chances entre fournisseurs.
功
划分
制度中,登记制度提高了
应商机会
明确性。
Le souci d'exhaustivité ne saurait nuire à la clarté.
包含性不应以明确性代价。
L'Organisation des Nations Unies a ainsi pu intervenir plus rapidement et plus efficacement.
由于这种方式所提明确性使联合国得以作出更及时、有效
反应。
Une telle clarté contribuerait donc à maintenir la cohésion entre nous.
因此,这种明确性会有助于我们大家保持团结。
Ce texte apportera des précisions et des éclaircissements utiles aux décideurs.
据此,该项文件决策者提
进一步
明确性和确定性。
Les travaux de la Commission souffrent de cette ambiguïté.
委员会本身工作也受到这种不明确性
影响。
Il espère ainsi donner plus de cohérence et de clarté au processus.
这些规则可望使该进程具有一定连贯性和明确性。
L'absence de clarté est le plus dangereux des virus dans toute activité collective.
缺乏明确性是任何集体活动最危险病毒。
Ce qu'il faut ici, c'est de la précision et de la clarté.
因此,这里,我们需要
是准确性和明确性。
À ce jour, peu a été fait pour améliorer la clarté conceptuelle.
但并没有作出多少努力来加强概念上明确性。
Cette déclaration prête peut-être à discussion quant à la clarté de l'intention exprimée.
这一声明可会促使人们讨论已表明意向
明确性。
Cette solution, quoique très répétitive, contribuerait à plus de clarté.
这个解决办法,虽然大体上重复,对明确性却有帮助。
J'ose espérer que cela éclairera et orientera vos délibérations et servira à informer vos décisions.
我希望这种意见会使你们审议工作具有明确性和目
性,并可以
你们
决策提
信息。
Tout cela exige d'y consacrer beaucoup de temps et de ressources.
采取必要步骤而确保一贯性和明确性需要相当多资源和时间。
Des inquiétudes quant à la clarté de cette disposition ont cependant persisté.
不过,与会者还是对这一规定明确性表示担心。
L'exactitude et la clarté des avis fournis par le Bureau n'ont pas posé de problèmes.
对于法律事务厅提法律意见
准确性和明确性没有提出质疑。
On s'est également inquiété du manque de clarté de ce projet de disposition.
会上还对该条款草案缺乏明确性表示关切。
L'actualité de la Déclaration du Millénaire est manifeste, et elle exclut totalement toute orientation partiale.
该《宣言》明确性是清楚
,完全排除了任何不全面
重点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la pratique, toutefois, son rôle de facilitation demeure ambigu et controversé.
但是,实际上,围绕秘书处的便利作用,不明确性和看法的不一致目前依然存在。
L'avis de la Cour est remarquable par son caractère explicite, son ampleur et sa quasi-unanimité.
法院的裁决在其明确性、广度和意见几乎完全一致几方面是相当可观的。
Dans le contexte d'un système fonctionnel, l'enregistrement accroît l'égalité de chances entre fournisseurs.
在按功能划分的制度中,登记制度提高了应商机会的明确性。
Le souci d'exhaustivité ne saurait nuire à la clarté.
包含性不应以明确性为代价。
L'Organisation des Nations Unies a ainsi pu intervenir plus rapidement et plus efficacement.
由于这种方式所提的明确性使联合国得以作出更及时、有效的反应。
Une telle clarté contribuerait donc à maintenir la cohésion entre nous.
因此,这种明确性会有助于我们大家保持团结。
Ce texte apportera des précisions et des éclaircissements utiles aux décideurs.
据此,该项文件能为决策者提进一步的明确性和确定性。
Les travaux de la Commission souffrent de cette ambiguïté.
委员会本身的工作也受到这种不明确性的影响。
Il espère ainsi donner plus de cohérence et de clarté au processus.
这些规则可望使该进程具有一定的连贯性和明确性。
L'absence de clarté est le plus dangereux des virus dans toute activité collective.
缺乏明确性是体活动最危险的病毒。
Ce qu'il faut ici, c'est de la précision et de la clarté.
因此,在这里,我们需要的是准确性和明确性。
À ce jour, peu a été fait pour améliorer la clarté conceptuelle.
但并没有作出多少努力来加强概念上的明确性。
Cette déclaration prête peut-être à discussion quant à la clarté de l'intention exprimée.
这一声明可能会促使人们讨论已表明意向的明确性。
Cette solution, quoique très répétitive, contribuerait à plus de clarté.
这个解决办法,虽然大体上重复,对明确性却有帮助。
J'ose espérer que cela éclairera et orientera vos délibérations et servira à informer vos décisions.
我希望这种意见会使你们的审议工作具有明确性和目的性,并可以为你们的决策提信息。
Tout cela exige d'y consacrer beaucoup de temps et de ressources.
采取必要步骤而确保一贯性和明确性需要相当多的资源和时间。
Des inquiétudes quant à la clarté de cette disposition ont cependant persisté.
不过,与会者还是对这一规定的明确性表示担心。
L'exactitude et la clarté des avis fournis par le Bureau n'ont pas posé de problèmes.
对于法律事务厅提的法律意见的准确性和明确性没有提出质疑。
On s'est également inquiété du manque de clarté de ce projet de disposition.
会上还对该条款草案缺乏明确性表示关切。
L'actualité de la Déclaration du Millénaire est manifeste, et elle exclut totalement toute orientation partiale.
该《宣言》的明确性是清楚的,完全排除了不全面的重点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la pratique, toutefois, son rôle de facilitation demeure ambigu et controversé.
但是,实际上,围绕秘书处的便利作用,明确性和看法的
一致目前依然存
。
L'avis de la Cour est remarquable par son caractère explicite, son ampleur et sa quasi-unanimité.
法的裁决
其明确性、广度和意见几乎完全一致几方面是相当可观的。
Dans le contexte d'un système fonctionnel, l'enregistrement accroît l'égalité de chances entre fournisseurs.
按功能划分的制度中,登记制度提高了
应商机会的明确性。
Le souci d'exhaustivité ne saurait nuire à la clarté.
包含性应以明确性为代价。
L'Organisation des Nations Unies a ainsi pu intervenir plus rapidement et plus efficacement.
由于方式所提
的明确性使联合国得以作出更及时、有效的反应。
Une telle clarté contribuerait donc à maintenir la cohésion entre nous.
因此,明确性会有助于我们大家保持团结。
Ce texte apportera des précisions et des éclaircissements utiles aux décideurs.
据此,该项文件能为决策者提进一步的明确性和确定性。
Les travaux de la Commission souffrent de cette ambiguïté.
委员会本身的工作也受到明确性的影响。
Il espère ainsi donner plus de cohérence et de clarté au processus.
些规则可望使该进程具有一定的连贯性和明确性。
L'absence de clarté est le plus dangereux des virus dans toute activité collective.
缺乏明确性是任何集体活动最危险的病毒。
Ce qu'il faut ici, c'est de la précision et de la clarté.
因此,里,我们需要的是准确性和明确性。
À ce jour, peu a été fait pour améliorer la clarté conceptuelle.
但并没有作出多少努力来加强概念上的明确性。
Cette déclaration prête peut-être à discussion quant à la clarté de l'intention exprimée.
一声明可能会促使人们讨论已表明意向的明确性。
Cette solution, quoique très répétitive, contribuerait à plus de clarté.
个解决办法,虽然大体上重复,对明确性却有帮助。
J'ose espérer que cela éclairera et orientera vos délibérations et servira à informer vos décisions.
我希望意见会使你们的审议工作具有明确性和目的性,并可以为你们的决策提
信息。
Tout cela exige d'y consacrer beaucoup de temps et de ressources.
采取必要步骤而确保一贯性和明确性需要相当多的资源和时间。
Des inquiétudes quant à la clarté de cette disposition ont cependant persisté.
过,与会者还是对
一规定的明确性表示担心。
L'exactitude et la clarté des avis fournis par le Bureau n'ont pas posé de problèmes.
对于法律事务厅提的法律意见的准确性和明确性没有提出质疑。
On s'est également inquiété du manque de clarté de ce projet de disposition.
会上还对该条款草案缺乏明确性表示关切。
L'actualité de la Déclaration du Millénaire est manifeste, et elle exclut totalement toute orientation partiale.
该《宣言》的明确性是清楚的,完全排除了任何全面的重点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la pratique, toutefois, son rôle de facilitation demeure ambigu et controversé.
但,
上,围绕秘书处的便利作用,不明确
和看法的不一致目前依然存在。
L'avis de la Cour est remarquable par son caractère explicite, son ampleur et sa quasi-unanimité.
法院的裁决在其明确、广度和意见几乎完全一致几方面
相当可观的。
Dans le contexte d'un système fonctionnel, l'enregistrement accroît l'égalité de chances entre fournisseurs.
在按功能划分的制度中,登记制度提高了应商机会的明确
。
Le souci d'exhaustivité ne saurait nuire à la clarté.
包含不应以明确
为代价。
L'Organisation des Nations Unies a ainsi pu intervenir plus rapidement et plus efficacement.
由于这种方式所提的明确
使联合国得以作出更及时、有效的反应。
Une telle clarté contribuerait donc à maintenir la cohésion entre nous.
因此,这种明确会有助于我们大家保持团结。
Ce texte apportera des précisions et des éclaircissements utiles aux décideurs.
据此,该项文件能为决策者提进一步的明确
和确定
。
Les travaux de la Commission souffrent de cette ambiguïté.
委员会本身的工作也受到这种不明确的影响。
Il espère ainsi donner plus de cohérence et de clarté au processus.
这些规则可望使该进程具有一定的连贯和明确
。
L'absence de clarté est le plus dangereux des virus dans toute activité collective.
明确
任何集体活动最危险的病毒。
Ce qu'il faut ici, c'est de la précision et de la clarté.
因此,在这里,我们需要的准确
和明确
。
À ce jour, peu a été fait pour améliorer la clarté conceptuelle.
但并没有作出多少努力来加强概念上的明确。
Cette déclaration prête peut-être à discussion quant à la clarté de l'intention exprimée.
这一声明可能会促使人们讨论已表明意向的明确。
Cette solution, quoique très répétitive, contribuerait à plus de clarté.
这个解决办法,虽然大体上重复,对明确却有帮助。
J'ose espérer que cela éclairera et orientera vos délibérations et servira à informer vos décisions.
我希望这种意见会使你们的审议工作具有明确和目的
,并可以为你们的决策提
信息。
Tout cela exige d'y consacrer beaucoup de temps et de ressources.
采取必要步骤而确保一贯和明确
需要相当多的资源和时间。
Des inquiétudes quant à la clarté de cette disposition ont cependant persisté.
不过,与会者还对这一规定的明确
表示担心。
L'exactitude et la clarté des avis fournis par le Bureau n'ont pas posé de problèmes.
对于法律事务厅提的法律意见的准确
和明确
没有提出质疑。
On s'est également inquiété du manque de clarté de ce projet de disposition.
会上还对该条款草案明确
表示关切。
L'actualité de la Déclaration du Millénaire est manifeste, et elle exclut totalement toute orientation partiale.
该《宣言》的明确清楚的,完全排除了任何不全面的重点。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la pratique, toutefois, son rôle de facilitation demeure ambigu et controversé.
但是,实际上,围绕秘书处的便利作用,不明和看法的不一致目前依然存在。
L'avis de la Cour est remarquable par son caractère explicite, son ampleur et sa quasi-unanimité.
法院的裁决在其明、广度和意见几乎完全一致几方面是相当可观的。
Dans le contexte d'un système fonctionnel, l'enregistrement accroît l'égalité de chances entre fournisseurs.
在按功能划分的制度中,登记制度提高了的明
。
Le souci d'exhaustivité ne saurait nuire à la clarté.
包含不
以明
为代价。
L'Organisation des Nations Unies a ainsi pu intervenir plus rapidement et plus efficacement.
由于这种方式所提的明
使联合国得以作出更及时、有效的反
。
Une telle clarté contribuerait donc à maintenir la cohésion entre nous.
因此,这种明有助于我们大家保持团结。
Ce texte apportera des précisions et des éclaircissements utiles aux décideurs.
据此,该项文件能为决策者提进一步的明
和
定
。
Les travaux de la Commission souffrent de cette ambiguïté.
委员本身的工作也受到这种不明
的影响。
Il espère ainsi donner plus de cohérence et de clarté au processus.
这些规则可望使该进程具有一定的连贯和明
。
L'absence de clarté est le plus dangereux des virus dans toute activité collective.
缺乏明是任何集体活动最危险的病毒。
Ce qu'il faut ici, c'est de la précision et de la clarté.
因此,在这里,我们需要的是准和明
。
À ce jour, peu a été fait pour améliorer la clarté conceptuelle.
但并没有作出多少努力来加强概念上的明。
Cette déclaration prête peut-être à discussion quant à la clarté de l'intention exprimée.
这一声明可能促使人们讨论已表明意向的明
。
Cette solution, quoique très répétitive, contribuerait à plus de clarté.
这个解决办法,虽然大体上重复,对明却有帮助。
J'ose espérer que cela éclairera et orientera vos délibérations et servira à informer vos décisions.
我希望这种意见使你们的审议工作具有明
和目的
,并可以为你们的决策提
信息。
Tout cela exige d'y consacrer beaucoup de temps et de ressources.
采取必要步骤而保一贯
和明
需要相当多的资源和时间。
Des inquiétudes quant à la clarté de cette disposition ont cependant persisté.
不过,与者还是对这一规定的明
表示担心。
L'exactitude et la clarté des avis fournis par le Bureau n'ont pas posé de problèmes.
对于法律事务厅提的法律意见的准
和明
没有提出质疑。
On s'est également inquiété du manque de clarté de ce projet de disposition.
上还对该条款草案缺乏明
表示关切。
L'actualité de la Déclaration du Millénaire est manifeste, et elle exclut totalement toute orientation partiale.
该《宣言》的明是清楚的,完全排除了任何不全面的重点。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。